<<

Teatri, musei, palazzi, piazze, sapori, Percorsi territorio Itinerari www.pisacittapalcoscenico.it P.I.S.A. Sapori Arte una città palcoscenico a city turned into a stage

Tutta un’altra estate A different kind of summer Primavera-Estate 2012 Spring-Summer 2012

Programma di eventi, mostre, concerti e spettacoli teatrali. A programme of meetings, exhibitions and theatrical performances

Provincia di di Pisa (musei & luoghi storici) P.I.S.A. P.I.S.A. Percorsi Itineraries (museums and historic sites) Percorsi Itinerari Capodanno Pisano Info: Sapori Arte Pisa’s New Year’s Day www.pisaunicaterra.it Per tutto l’anno gli appuntamenti di P.I.S.A. All year long the events of P.I.S.A. will turn Fedele alla tradizione della sua antica Repubblica Marinara, Pisa festeggia il proprio Capodanno il 25 Percorsi Itinerari Sapori Arte invaderanno theatres, museums, palaces and squares of marzo, in coincidenza con il giorno dell’Annunciazione teatri, musei, palazzi, piazze, trasformando Pisa the town into an open-air stage. e quindi nove mesi esatti prima della nascita di Gesù in un palcoscenico a cielo aperto. Each event is linked up with another one, (Anno Pisano ab Incarnatione Domini). Il Capodanno Ogni evento può collegarsi ad un altro, creando offering a network of different cultural, artistic, Pisano è scandito e rappresentato da una sorta di una rete di offerta tra le diverse realtà culturali, gastronomic aspects and giving a wide free orologio solare: alle 13 un raggio di sole penetra nel Duomo da una finestra rotonda della navata centrale artistiche ed enogastronomiche della città e del choice to the visitors. e colpisce un uovo di marmo sopra una mensola posta territorio, lasciando la più grande libertà di sul pilastro accanto al pergamo di Giovanni Pisano, scelta ai fruitori di P.I.S.A. sul lato opposto. Alle ore 13 di domenica 25 marzo, dunque, a Pisa saremo già nel 2013. Pisa celebrates its own new year on 25 March – coinciding with Annun- ciation Day and therefore exactly nine months before Christmas. The Pisan Calendar was in force from 1200 to 1749, and now as then the beginning of the Pisan year is marked by a natural phenomenon: every 25 March on the stroke of one p.m., a ray of sunlight shines through a round window in the nave of the cathedral and strikes a marble egg which stands on a bracket attached to the Percorsi Itineari Sapori Arte pilaster on the other side of which is Giovanni Pisano’s Routes Itineraries Flavours Art pulpit. At one p.m. on Sunday 25 March, therefore, Pisa (musei & luoghi (natura, sport (gusto & buona (mostre, danza, will already be in 2013. storici) museums & feste) tavola) taste and prosa & musical) and historic sites nature, sport and good food exhibitions, ballet, festivals dramas and musical Info: Lasciatevi guidare Le bontà enogastro- Il Centro Storico di Pisa www.pisaunicaterra.it dalle meraviglie di Segnate le rotte nomiche del territorio. Personaggi in cerca The historic centre of Pisa Pisa: nei dintorni di Pisa: Basta scegliere da di autore e autori da Molti credono che la Torre Pendente e Piazza dei - Capodanno pisano - Battello Navicelli dove cominciare: scoprire: Miracoli siano le uniche attrazioni di Pisa. Niente di più - Centro storico - Terme - Volterra Gusto - Museo di San Matteo sbagliato! Raggiungere i Lungarni, è una piacevolissima fatica, per chi voglia seguire un percorso che attraversa - Centro espositivo SMS - Tour in Vespa - Sagra delle ciliege - Museo delle Grafica il centro storico di Pisa: da Via Santa Maria, introduce - I Lungarni - San Genesio Festival - La strada del vino - Spettacoli del naturalmente alla antica chiesa di San Sisto in Cortevec- - Palazzo Blu - Tour dell’alabastro - Vetrina Toscana Teatro Verdi di Pisa chia, alla cinquecentesca Piazza dei Cavalieri disegnata - Festival del Teatro da Giorgio Vasari come una cittadella del potere fioren- Venture further afield: Enjoy all the marvels The best in local food Romano di Volterra tino sulla città, fino ai portici del cuore medievale della of Pisa: - Boat rides on the and wine. You’ll be città (Borgo Stretto, Piazza delle Vettovaglie) ancor oggi - Pisa’s New Year’s Day Navicelli canal spoilt for choice: Museums and theatres: vitalissimo luogo di ristoranti, locali, negozi. Ammirati - The historic centre - Spas - Volterra Gusto - Museo di San Matteo i Lungarni, si riparte da Ponte di Mezzo, si percorre - The SMS exhibition - Vespa tours in San - Cherry festival - Museo della Grafica Corso Italia – la via dello shopping – per giungere al capolavoro di Keith Haring, il murale Tuttomondo centre Miniato - The wine route - A busy programme realizzato dall’artista americano, icona della pop art, nel - The Lungarni - The Festival of - Vetrina Toscana of events in Pisa’s 1989, pochi mesi prima di morire. Many people think - Palazzo Blu San Genesio Teatro Verdi the Leaning Tower and Piazza dei Miracoli are the only - The alabaster tour - The Festival of attractions in Pisa. Nothing could be further from the truth! in Volterra Roman Theatre, From Piazza dei Miracoli to the is a pleasant walk Volterra through the historic centre of Pisa: from Via Santa Maria to the arcades of the medieval heart of the city. After a stroll along the riverbank, cross the river by Ponte di Mezzo and take Corso Italia – Pisa’s principal commercial thoroughfare - to reach Keith Haring’s Tuttomondo mural, completed by the American artist just a few months before his death.

02 03 (natura, sport & feste) P.I.S.A. Percorsi www.pisacittapalcoscenico.it P.I.S.A. Itinerari Routes (nature, sport and festivals)

I Lungarni, le Piagge e Info: L’area pisana Info: Comune di Pisa www.pisaunicaterra.it il Centro Espositivo SMS +39 050 910373 “a portata di bus” Along the Arno: the Piagge gardens [email protected] Discover the Greater Pisa by bus and the SMS exhibition centre A pochi chilometri da Pisa, magari con i bus in Il magnifico spettacolo dei Lungarni di Pisa merita un partenza dal terminal di Piazza Sant’Antonio, capitolo a parte: innumerevoli palazzi granducali, chiese è possibile raggiungere la Certosa di Calci, la Rocca come Santa Maria della Spina, fortificazioni medievali e del Brunelleschi a o il Litorale pisano. rinascimentali, quattro musei (Museo di Palazzo Reale, Visit the Charterhouse of Calci, the Fortress of Museo di San Matteo, Museo della Grafica, Palazzo Blu). Vicopisano and the Pisan Seaboard. Si arriva poi al parco urbano delle Piagge, ed al centro espositivo SMS (convento di San Michele degli Scalzi) con le mostre: “Rotte del Mediterraneo” (marzo-aprile), la collezione Bruno Bassano, il progetto “Nel volo del Iterr Cost Info: colore. Il Martin Pescatore tra natura e arte” (luglio- Iterr Cost www.itineraromanica.eu agosto), Avanguardia berlinese e avanguardia pisana (settembre). Admire the magnificent spectacle of the Pisan Il progetto Iterr-Cost valorizza il patrimonio di antiche riverfront with its majestic palazzo and come to the SMS pievi e chiese del romanico-pisano che fiorì durante exhibition centre in the former monastery of San Michele la Repubblica Pisana. Oltre a Pisa, l’area più ricca è degli Scalzi. quella dei Monti Pisani: Pieve di , San Marco a , Santa Maria a Mirteto, Pieve dei Santi Ermolao e Giovanni di Calci, Pieve di Santa Giulia a Caprona, Convento di Sant’Agostino a Nicosia, Chiesa di San Centro Servizi Piazza Info: Martino al Bagno di Uliveto, Pieve di Santa Maria a www.pisaunicaterra.it Vicopisano, Chiesa di Sant’Jacopo in Lupeta a Vicopi- dei Miracoli sano; un secondo itinerario si sviluppa tra la Valdera e Tourist Information Centre la Valdicecina, da Palaia a Peccioli, da Montecatini Val on Piazza dei Miracoli di Cecina, fino alla Piazza dei Priori di Volterra. Not including the city itself, the area with the richest heritage of In Piazza dei Miracoli oggi c’è anche un Centro Servizi Pisan Romanesque is the Monti Pisani. A second itinerary of con visite guidate alla piazza e alla città, nato dalla Pisan Romanesque takes visitors from Valdera to Valdiceci- collaborazione fra Provincia di Pisa, Opera della Primaziale na, from Palaia to Peccioli and Montecatini Val di Cecina, Opera della Primaziale Pisana e 3 associazioni di guide turistiche (Citygrandtour, ending in Piazza dei Priori in Volterra. Cooperativa Impegno e Futuro, PisaincominGuides). Aperto dal venerdì al lunedì ed in occasione di ponti e festività presso la biglietteria del Museo delle Sinopie. The Information Centre, operating from the ticket office of Info: Museo delle Sinopie, offers a number of guided tours of the Battello Navicelli Boat rides on the Navicelli canal Centro Visite San Rossore Piazza dei Miracoli and the city of Pisa. Open from Friday +39 050 530101 to Monday and during festive occasions. La novità della stagione è la possibilità di effettuare una +39 050 533755 gita sul Canale dei Navicelli, che collega Pisa a Livorno. Il servizio è rivolto in particolare ai gruppi e alle scola- [email protected] resche di ogni ordine e grado, con accesso facilitato per Palazzo Blu Info e visite guidate/ i diversamente abili, ma per gli individuali sono previste Palazzo Blu laboratori didattici: le seguenti corse: +39 050 916950 • aprile-maggio-settembre tutte le domeniche oltre al Come è ormai consuetudine nello svolgimento della sua +39 377 167 24 24 25 aprile e al 1° maggio, ore 15.00; attività culturale ed espositiva, BLU | Palazzo d’arte e • giugno-luglio-agosto tutte le domeniche oltre al 2 cultura, presenta nel suo antico palazzo sul Lungarno www.palazzoblu.it giugno e al 15 agosto, ore 18.00. Gambacorti, una nuova mostra ispirata da personalità www.kinzicacoop.it The biggest new attraction this year in Pisa is the opportu- e attività di eccellenza scientifica e culturale della città, nity to take an excursion on the Navicelli Canal, which links dal titolo: ”Storie dall’altro mondo. L’universo dentro Pisa to Livorno. Individual visitors wishing to make the trip e fuori di noi”. Palazzo BLU, a major exhibition and can do so at the following times: culture venue in the heart of Pisa, will be presenting a new • April-May-September: every Sunday (except 25 April and exhibition which examines the scientific and cultural heri- 1 May) at 3:00 pm; tage of the city and the personalities behind it: “Stories from • June-July-August: every Sunday (except 2 June and 15 Another World – The Universe Inside and Outside”. August) at 6:00 pm. 04 05 P.I.S.A. Itinerari www.pisacittapalcoscenico.it

Tour in Vespa Info: IT’S ALWAYS Vespa tours www.entroterraturismo. com HOLIDAY SEASON San Miniato, città slow e patria del tartufo bianco, è soltanto uno dei punti di partenza di un tour in Vespa IN PISA attraverso l’area del Valdarno inferiore, un anello di poche decine di chilometri ma ricco di attrazioni e di soste: gli spacci aziendali della Via del Cuoio (con pelletterie di alta qualità a prezzi imbattibili) a Santa Croce sull’Arno, i boschi delle Cerbaie a Castelfranco di Sotto, A PISA il museo di Casa Carducci a Santa Maria a Monte, il paniere dei prodotti tipici di Montopoli in Val d’Arno, l’antico selciato della Via Francigena a Galleno. San Miniato, slow food city and home of the cele- brated white truffle, it’s also one of several departure È SEMPRE points for Vespa tours around the lower Arno valley.

I Musei del Lavoro Info: VACANZA Museums of industry www.pisaunicaterra.it In appena un’ora di viaggio in auto si possono visitare i luoghi della storia del lavoro in provincia di Pisa: Chi l’ha detto che l’estate è estate solo Who said summer’s all about distant Ecomuseo dell’alabastro a Volterra, Castellina Maritti- se si parte per mete lontane? destinations? The beautiful city of Pisa ma e Santa Luce; il Museo delle Miniere a Montecatini Per sentirsi in vacanza ed assaporare and its nearby coast has a wealth of Val di Cecina, il Museo della Geotermia a , tutto il bello della città di Pisa events and activities lined up as part of il Museo Piaggio a Pontedera. All within half an e del suo Litorale, basta scegliere tra i the P.I.S.A. summer programme: theme hour’s drive from Pisa are a number of museums numerosi appuntamenti del programma visits and musical evenings in Piazza attesting to the history of industry in the province of estivo di P.I.S.A: le visite tematiche e le dei Miracoli, tours of Parco di San Pisa: the Alabaster ecomuseum in Volterra, Castellina notti in musica di Piazza dei Miraco- Rossore, weekend visits to Marina di Marittima and Santa Luce, the Mining museum in li, i tour al Parco di San Rossore, i Pisa and , music and concerts Montecatini Val di Cecina, the Geothermal museum in weekend a e Tirrenia, i at the the Querceto Piano Festival and Larderello, the Museo Piaggio in Pontedera. concerti del Querceto Piano Festival e the Musicastrada Festival, and historical del Musicastrada Festival e le rievoca- pageants in the month of June. zioni storiche del Giugno pisano. Terme Info: Info: www.pisaunicaterra.it Spas www.bagnidipisa.com www.termediuliveto.it Il territorio pisano è ricco di acque sorgenti termali che www.termedicasciana.it per le loro proprietà curative hanno dato origine fin dall’antichità a centri termali frequentati non solo a scopo terapeutico, ma anche per trattamenti di bellezza, per la ricerca della forma fisica e per ritrovare benessere e tranquillità: lo stabilimento termale dei Bagni di Pisa a , l’ampio parco termale di e all’avanguardia per le tecno- logie e i servizi offerti. The countryside around Pisa is rich in hot springs whose waters have been prized since Antiquity for their curative properties: the thermal establishment of San Giuliano Terme and the spas of Uliveto Terme and Casciana Terme.

06 www.pisacittapalcoscenico.it

MUSICA Foto R. A. Dollmann

12 luglio 15 luglio-2 agosto ANDREA BOCELLI QUERCETO INTERNATIONAL Teatro del Silenzio (Lajatico) PIANO FESTIVAL & MASTERCLASSES www.teatrodelsilenzio.it Castello Ginori di Querceto (Montecatini Val di Cecina) www.association-marcopolo.org PIAZZA 22 luglio-17 agosto MUSICASTRADA 26 luglio-4 agosto DEI FESTIVAL COLLINAREA FESTIVAL (Lari) Concerti di musica blues, jazz, Rassegna di spettacoli teatrali folk, etnica, popolare nelle più www.collinarea.it belle località della provincia MIRACOLI www.musicastrada.it

17 giugno - 9 settembre 22 giugno - 9 luglio LA PIAZZA SOTTO MUSICA SOTTO LA TORRE LA LUNA Concerti nel Chiostro del GIUGNO Museo dell’Opera del Duomo I 30 GIORNI 6 aprile - 18 agosto 13 - 28 settembre PIÙ BELLI MIRACOLI DI NOTTE ANIMA MUNDI PISANO PER VISITARE Visite guidate al Rassegna di Musica Sacra Camposanto Monumentale in Cattedrale e nel Camposanto Monumentale PISA!

16 giugno Info: www.opapisa.it LUMINARA DI SAN RANIERI 17 giugno PALIO DI SAN RANIERI 30 giugno GIOCO DEL PONTE

Info: www.comune.pisa.it www.pisaunicaterra.it (natura, sport & feste) P.I.S.A. Itinerari Routes (nature, sport and festivals)

San Genesio Festival Info: The Festival of San Genesio www.comune.cascianaterme. pi.it A Casciana Terme si celebra il 25 agosto il San Genesio Festival, la festa dei bambini. Per tutta la du- MARE E rata della festa il paese viene invaso dai bambini, con spettacoli in strada, clown, giochi a premi, concorso di scrittura e grafica, strada del libro, laboratori creativi. A conclusione, il tradizionale e attesissimo lancio della NATURA Foto G. Gherardi mongolfiera. On 25 August every year, the town cele- brates the Festival of San Genesio, which is specially dedicated to children. There’s street theatre, clowns, competitions, writing and drawing contests, books and PARCO DI SAN ROSSORE creativity workshops. The festival ends with the tradi- tional and eagerly-awaited launch of a hot air balloon MIGLIARINO MASSACIUCCOLI – the symbol of the festival – accompanied by Chinese lanterns with messages of peace and goodwill. 18-27 maggio 1 settembre-28 ottobre FESTA DEL PARCO MARITIME WALKING FESTIVAL Volterra AD 1398 Info: Festival del Camminare Volterra, AD 1398 www.volterra1398.it Info: www.parcosanrossore.it www.tuscanywalkingfestival.it Grande rievocazione storica, il 19 e 26 agosto, per rivivere le atmosfere della Volterra medievale, come nell’Anno Domini 1398. Il centro storico della città si anima di un passato mai sopito e i visitatori sono trasportati indietro nel tempo. This major historical pageant is held over 2 Sundays in August (19 and 26) MARENIA and takes us back to the vibrant heart of Volterra in the year of 1398. There are shows, events, markets, NON SOLO MARE crafts, music, jugglers, knaves and nobles: for visitors LITORALE it’s a unique opportunity to immerse themselves as if PISAMARE SPORT by magic in the atmosphere of the Middle Ages – and APERITIVANDO PISANO all in one of the most beautiful cities in Tuscany. MERCATINI ARTIGIANALI Tour dell’Alabastro Info: FESTA DEL COMPLEANNO aVolterra +39 345 6199212 DI MARINA DI PISA The Alabaster tour in Volterra Ogni sabato mattina, dal 24 marzo al 28 aprile, NOTTE BLU A TIRRENIA un inedito itinerario attraverso le vie del centro di Volterra alla scoperta degli alabastrai volterrani e visita al Palazzo Viti, residenza ottocentesca di un celebre commerciante d’alabastro. Al termine, wine Info: www.pisaunicaterra.it tasting nelle cantine del Palazzo Viti. Every Saturday morning from 24 March to 28 April, this unusual tour takes off through the streets of Volterra in search of the town’s rich heritage of alabaster, including a visit to Palazzo Viti, formerly the residence of an esteemed 19th-century alabaster trader. The tour ends with wine tasting in the cellars of Palazzo Viti.

11 (gusto & buona tavola) P.I.S.A. Sapori www.pisacittapalcoscenico.it P.I.S.A. Sapori Flavours (taste and good food)

Volterragusto Info: La Strada del Vino Info: Volterragusto www.volterragusto.com The wine road www.stradadelvino collinepisane.it Dal 24 marzo al 1° aprile Volterragusto porta in as- La Strada del Vino delle Colline Pisane attraversa l’in- www.comune.terricciola. saggio per la città due fra i più importanti “ambascia- tera area della Valdera per arrivare fino a Montopoli in pi.it tori” gastronomici del territorio: il tartufo marzuolo Val d’Arno e San Miniato. Innumerevoli sono i luoghi www.lastradadelvino.com e l’olio extravergine di oliva. Due fine settimana con da visitare lungo il suo percorso: il Castello di Lari, stand, degustazioni, menù nei ristoranti e l’intrigante la Pieve di Palaia, il Teatro del Silenzio a Lajatico, iniziativa “Liscio come l’olio” nella suggestiva cornice i musei di Peccioli. Una sosta particolare merita la di Piazza dei Priori, dove saranno allestiti stand di Foto di Massimo Lenzo città del vino di Terricciola, dove dal mese di aprile degustazione e vendita. le principali aziende vinicole sono aperte al pubblico Volterragusto is a festival held in celebration of two of per degustazioni e visite durante tutta la settimana. the leading “ambassadors” of the local gastronomy: Un’altra città del vino è Montescudaio, lungo la Strada the marzuolo truffle and extra-virgin olive oil. Two del Vino Costa degli Etruschi – a metà fra le province weekends with stalls, tasting sessions, special menus di Livorno e Pisa – che offre la possibilità di realizzare in the restaurants and an intriguing initiative entitled una vacanza fra enogastronomia toscana e soggiorno “Liscio come l’olio” in the impressive setting of Piazza sul mare. The Wine Road of Pisan hills (Strada del dei Priori. Vino delle Colline Pisane) crosses the Valdera to ter- minate in Montopoli in Val d’Arno and San Miniato. There are plenty of places to visit along the road: the castle of Lari, the parish church of Palaia, the Teatro del Silenzio in Lajatico, the museums of Peccioli. Worth an extended visit are the wine town of Terric- Sagra delle Ciliegie Info: ciola, where all the leading wineries are open to the The cherry festival of Lari www.comune.lari.pi.it public all week long for tasting and visits (from April onwards) and the wine town of Montescudaio on the La Sagra delle Ciliegie di Lari (26-27 maggio/2-3 Etruscan Coast. giugno), una delle più antiche della Toscana, è la mi- gliore occasione per degustare il dolce frutto rosso in tutte le sue varietà tradizionali, dal sapore diverso ma intenso, nell’ambito di una manifestazione organizzata Info: all’insegna della tradizione e del folclore. Nella piazza Vetrina Toscana principale del paese sono presenti coi loro stand esclu- Tuscan Food & Restaurants www.vetrina-toscana.it sivamente produttori locali, che offrono al pubblico I ristoranti e le botteghe aderenti al circuito Vetrina le loro ciliegie in cesti e confezioni appositamente Toscana valorizzano i piatti e gli ingredienti della realizzate per l’occasione. The cherry festival or Sagra tradizione pisana e toscana, la qualità delle piccole delle Ciliegie of Lari (May, 26-27 / June, 2-3) is one of produzioni, la filiera corta, la stagionalità delle colture, the oldest festivals in Tuscany, and an unbeatable op- i vini a denominazione d’origine e gli olii delle colline e portunity to sample this intensely sweet red fruit in all dei monti pisani. Rediscover old flavours and enjoy the its varieties in a setting full of folklore and tradition. innovative culinary and cultural experiences proposed The town’s main square is exclusively reserved for the by restaurateurs who will introduce you to the ties stalls of local producers, whose cherries can be bought existing between local cuisine and culture. by the basket or in special festive packages.

12 13 (mostre, danza, prosa & musical) P.I.S.A. Arte www.pisacittapalcoscenico.it P.I.S.A. Arte Art (exhibitions, ballet, dramas and musical)

Teatro Verdi - Pisa Info: Museo di San Matteo - Pisa Info: Teatro Verdi Teatro Verdi The Museum of San Matteo Museo Nazionale di +39 050 941111 San Matteo Al Teatro Verdi giunge a conclusione la ricca e variegata Il Museo Nazionale di San Matteo, straordinaria col- +39 050 541865 stagione di spettacoli invernale. Sono in programma www.teatrodipisa.pi.it lezione di opere dei principali maestri pisani e toscani due appuntamenti per bambini e ragazzi – un dittico dal XII al XVII secolo, è sempre più ricco di proposte di musicale a fine Stagione Lirica e un musical a fine Sta- eccezionale interesse culturale: fino al 30 aprile si potrà gione Appuntamenti. Seguono un intrigante spettacolo seguire lo speciale percorso fra le opere citate nel libro di danza che coniuga la fiaba più magica di Shakespeare “Vite” da Giorgio Vasari e vedere il restauro del Polittico con la coreografia contemporanea e il teatro delle ombre di Simone Martini. Nel mese di giugno sarà invece e raffinati Concerti sinfonici e cameristici nell’ambito inaugurata una sala permanente con le sculture originali della Stagione dei Concerti della Normale. Tra maggio della chiesa di Santa Maria della Spina. The National e giugno andranno in scena i saggi finali dei laboratori Museum of San Matteo, with its extraordinary collection of di Fare Teatro e, con Giugno Danza, gli spettacoli delle works by leading Pisan and Tuscan painters from the 12th to Scuole di Danza. Inoltre, a San Miniato, tra fine giugno the 17th centuries, also has a busy agenda of cultural events. e luglio, un fitto calendario di laboratori internazionali nell’ambito della 28° sessione di “Prima del Teatro –Scuola Europea per l’Arte dell’Attore”. Appuntamen- to poi da metà ottobre per le nuove Stagioni: Lirica, Festival del Teatro Info: Prosa, Danza, Concerti. Pisa’s Teatro Verdi’s rich and www.teatroromano varied winter season is coming to a close with two events Romano a Volterra volterra.it for children and youths – a double bill to mark the end of Festival of Roman Theatre, Volterra the Lyric Season and a musical as closing Signature Event Il Festival ha come scenario i resti del maestoso Teatro – as well as an intriguing spectacle of dance that mixes Romano di Volterra ed è famoso a livello internazionale Shakespeare’s most magical play with contemporary cho- per la qualità delle sue proposte artistiche. This festival reography and shadow theatre, and a series of symphonic has as its backdrop the ruins of the majestic Roman theatre concerts and chamber recitals by the orchestra of the Pisa of Volterra, and is internationally renowned for the quality Scuola Normale Superiore. Then in May and June come the of its productions. finals of the Fare Teatro (“Making Theatre”) workshop and Giugno Danza, a show by Pisa’s Scuole di Danza. Informazioni/Information Museo della Info: Museo della Grafica di Grafica - Pisa Palazzo Lanfranchi Orario di apertura: tutti Orario di apertura: Museum of Graphic Design +39 050 2216060 Uffici di i giorni dalle 9.00 alle lun-sab 9.00 alle 18.00; Radio Taxi informazione 22.00 domenica dalle 9.00 Il Museo della Grafica a Palazzo Lanfranchi propone www.museodellagrafica. Tel. +39 050 541600 unipi.it turistica Opening hours: alle 16.00 due mostre: fino al 30 aprile “Da Corot a Renoir”, uno sguardo sulla grande stagione dell’incisione francese Tourist information every day from 9.00 am Opening hours: dell’Ottocento tra Romanticismo e Impressionismo. Dal offices to 22.00 pm Monday to Friday from 16 giugno, invece, è in programma una mostra dedicata 9.00 am to 18.00 pm; Siti di all’architetto e pittore pisano Federigo Severini. The Saturday from riferimento Museo della Grafica in Palazzo Lanfranchi has two Aeroporto Zona Stazione 9.00 am to 4.00 pm; forthcoming exhibitions: From Corot to Renoir (closes Internazionale closed on Sundays and Galileo Galilei Centrale www.pisaunicaterra.it 30 April) examines the golden age of French engraving public holidays, on www.pisa-airport.com in the 18th century from Romanticism to Impressionism, Galileo Galilei Central Station Area December 25 and 26 www.opapisa.it and on 16 June begins the exhibition dedicated to the International Airport and on January 1 Pisan architect and painter Federigo Severini. www.turismo.intoscana.it P.zza V. Emanuele II, 16 and 6 Lato arrivi/Arrivals Hall Tel. +39 050 42291 Tel. +39 050- 502518 piazzavittorioturismo@ aeroportoturismo@ provincia.pisa.it provincia.pisa.it

14 15 Calendario Eventi Primavera-Estate 2012

Marzo 20-22 aprile 17 giugno - 9 settembre Fior di Città La Piazza sotto la Luna - Pisa 10 marzo - 1 luglio Stazione Leopolda - Pisa Mostra “Storie dall’Altro Mondo. 22 giugno - 9 luglio L’Universo dentro e fuori di noi” 21 aprile Musica sotto la Torre - Pisa Palazzo Blu - Pisa Il Maestro di Scuola (baritono Alessandro Calamai) 23 giugno 24-25-31 marzo - 1 aprile Esopo Opera Rock Notte Bianca Volterragusto Teatro Verdi - Pisa Pontedera Volterra 29 giugno - 21 luglio 24 aprile Festival Toscano di Musica Antica 24 marzo - 28 aprile I Concerti della Normale: Cascina, Pisa, Riparbella, Tour dell’Alabastro Il Tempo in Musica - Primo concerto , Vico Pisano Volterra (pianoforte Jeffrey Swann) Teatro Verdi - Pisa 30 giugno 25 marzo Gioco del Ponte - Pisa Capodanno Pisano - Pisa 27 aprile I Concerti della Normale: 27 - 28 marzo Il Tempo in Musica - Secondo concerto Luglio Compagnia della Rancia (pianoforte Jeffrey Swann) 7 luglio Happy Days - Il musical Teatro Verdi - Pisa Notte Bianca del Vino Teatro Verdi - Pisa Maggio Terricciola 30 marzo 12 luglio I Concerti della Normale: 4 maggio Andrea Bocelli Mischa Maisky e Lily Maisky I Concerti della Normale: Teatro del Silenzio (violoncello e pianoforte) Concerto Lajatico Teatro Verdi - Pisa (organo Francesco Filidei) Duomo di Pisa 15 luglio - 2 agosto 31 marzo Querceto International Piano Alessandro Mannarino in concerto 5 maggio Festival & Masterclasses Teatro Verdi - Pisa Maurizio Baglini interpreta Castello Ginori di Querceto Robert Schumann Montecatini Val di Cecina Aprile Teatro Verdi - Pisa 18 luglio 1 aprile - 31 agosto 6 maggio Compleanno Marina di Pisa Battello sul Canale dei Navicelli Tirrenia in Fiore (tutte le domeniche) Tirrenia 20 luglio Notte Blu fino al 30 aprile 8 maggio Tirrenia Percorso opere “Vite” Giorgio Vasari I Concerti della Normale: Museo di San Matteo - Pisa Orchestra della Toscana 22 luglio - 17 agosto (direttore e pianista Olli Mustonen) Musicastrada Festival fino al 30 aprile Teatro Verdi - Pisa Mostra “Da Corot a Renoir” Museo della Grafica - Pisa 26 luglio - 4 agosto 11-13 maggio Collinarea Festival - Lari Japan Days 3 aprile Stazione Leopolda - Pisa I Concerti della Normale: Agosto Parco della Musica 18-27 maggio Contemporanea Ensemble Festa del Parco 10 agosto Grisey, Le Noir de l’Étoile Parco di San Rossore Calici di Stelle (in occasione della mostra “Storie Terricciola dall’Altro Mondo”, Palazzo Blu) 26-27 maggio / 2-3 giugno Teatro Verdi - Pisa Sagra delle Ciliegie - Lari 19 e 26 agosto Volterra AD 1398 - Volterra 6 aprile - 18 agosto Giugno Miracoli di Notte 20-26 agosto Camposanto Monumentale - Pisa 1-30 giugno San Genesio Festival Giugno pisano - Pisa Casciana Terme 11 aprile Paolo Ruffini/Arianna Bergamaschi/ 3 giugno Settembre Justine Mattera Festa d’inizio Estate Tre Cuori in Affitto Litorale pisano 1 settembre - 28 ottobre Teatro Verdi - Pisa Maritime Tuscany dal 16 giugno Walking Festival 13 aprile Mostra Federigo Severini Parco di San Rossore Teatro Gioco Vita e Imperfect Dancers Museo della Grafica - Pisa Sogno di una Notte di Mezza Estate 7-8 settembre Teatro Verdi - Pisa 16 giugno Festa del Cioccolato Luminara di San Ranieri Tirrenia 15 aprile Pisa La Sirenetta - Musical 13-28 settembre Teatro Verdi - Pisa 17 giugno Anima Mundi Palio di San Ranieri - Pisa Pisa