1 Bibliography 1. Wurm, Helen M. Sing-Sing at Kotuni

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

1 Bibliography 1. Wurm, Helen M. Sing-Sing at Kotuni 1 Bibliography 1. Wurm, Helen M. Sing-Sing at Kotuni. Australian Territories. 1961; 1(3): 26-31. Note: [1958: Gahuku]. 2. Wurm, S. A. Languages: Eastern, Western and Southern Highlands, Territory of Papua & New Guinea. Canberra: Australian National University; 1961. Map. (Linguistic Circle of Canberra Publications, Series D; v. 4). Note: [general PNGH]. 3. Wurm, S. A., Editor. Bulletin No. 1. Canberra: Australian National University; 1964. iv, 9 pp. (Linguistic Circle of Canberra Publications, Series D; v. 1). 4. Wurm, S. A. Spreading of Languages in the South-western Pacific. Canberra: Australian National University, Research School of Pacific Studies, Department of Linguistics; 1975. Map. (Pacific Linguistics, Series D; v. 27). Note: [general NG]. 5. Wurm, S. A., Editor. Language Maps of the Highland Provinces, Papua New Guinea. Canberra: Australian National University, Research School of Pacific Studies, Department of Linguistics; 1978. iii, 6 pp. + 2 Foldout Charts + 6 Foldout Maps. (Pacific Linguistics, Series D; v. 11). Note: [general PNGH]. 6. Wurm, S. A. The Application of the Comparative Method to Papuan Languages: General and Highlands. In: Wurm, S. A., Editor. New Guinea Area Languages and Language Study, Vol. 1: Papuan Languages and the New Guinea Linguistic Scene. Canberra: Australian National University, Research School of Pacific Studies, Department of Linguistics; 1975: 237-261. (Pacific Linguistics, Series C; v. 38). Note: [general NG]. 7. Wurm, S. A. Aribwatsa, an Almost Extinct Language in Northeastern Papua New Guinea. In: Wurm, S. A., Editor. Materials on Languages in Danger of Disappearing in the Asia-Pacific Region No. 1: Some Endangered Languages of Papua New Guinea: Kaki Ae, Musom, and Aribwatsa. Canberra: Australian National University, Research School of Pacific and Asian Studies; 1997: 143. (Pacific Linguistics, Series D; v. 89). Note: [from lit: Aribwatsa (Lae)]. 8. Wurm, S. A. Australian New Guinea Highlands Languages and the Distribution of Their Typological Features. In: Watson, James B., Editor. New Guinea: The Central Highlands. Menasha, WI: American Anthropological Association; 1964: 121-132. (American Anthropologist, Special Publication; v. 66(4,2)). Note: [fw 1958-1959: Gadsup, Auyana, Awa, Tairora, Agarabe, Usarufa, Oyana, Kambaira, Binumarien, Gende, Biyom, Siane, yabiyufa, Gahuku, Asaro, Benabena, Kamano, Yagaria, Keiagana, Kanite, Yate, Fore, Gimi, Hagen, Aua, Gawigl, Wahgi, Yoadabe- Watoara (Maring), Narak, Kandawo, Chimbu, Nagane, Dom, Sinasina, Chuave, Elimbari, Nomane, Kyaka Enga, Ipili-Paiela, Lemben, Huli, Huliduna, Mendi, kewa Pi, Pole, Augu, Sau, Wiru, Duna, Wampur, Barua, Wapi, Waisera, Wantakia, Kewa, Ganati, Simbari, Fasu, Pawaia, Yagwoia, Kaibu]. 9. Wurm, S. A. Austronesian and Non-Austronesian (Papuan) Languages in Contact: Some Notes. In: Carle, Rainer; Heinschke, Martina; Pink, Peter W.; Rost, Christel; Stadtlander, Karen, Editors. Gava': Studies in Austronesian Languages and Cultures / Studien zu austronesischen Sprachen und Kulturen. Berlin: Dietrich Reimer Verlag; 1982: 87-109. (Veröffentlichen des Seminars für Indonesische und Südseesprachen der Universität Hamburg; v. 17). Note: [Maisin, Magori, Magi, Yele]. 10. Wurm, S. A. The Changing Linguistic Picture of New Guinea. Oceania. 1960; 31: 121-136. Note: [general NG]. 2 11. Wurm, S. A. The Classification of Papuan Langauges and Its Problems. Linguistic Communications. 1972; 6: 118-178. Note: [general NG]. 12. Wurm, S. A. Comment [on Arthur Capell, "Oceanic Linguistics Today"]. Current Anthropology. 1962; 3: 421-422. Note: [general NG]. 13. Wurm, S. A. Comment [on George W. Grace, "Movement of the Malayo-Polynesians: 1500 B.C. to A.D. 500: The Linguistic Evidence"]. Current Anthropology. 1964; 5: 398. Note: [general NG]. 14. Wurm, S. A. Eastern, Western and Southern Highlands, Territory of Papua and New Guinea. IN: Capell, A. A Linguistic Survey of the South-Western Pacific. New and Revised ed. Noumea: South Pacific Commission; 1962: 105-128. (Technical Papers; v. 136). Note: [PNGH]. 15. Wurm, S. A. Eastern Central Trans-New Guinea Phylum Languages. In: Wurm, S. A., Editor. New Guinea Area Languages and Language Study, Vol. 1: Papuan Languages and the New Guinea Linguistic Scene. Canberra: Australian National University, Research School of Pacific Studies, Department of Linguistics; 1975: 461-526. (Pacific Linguistics, Series C; v. 38). Note: [general PNG]. 16. Wurm, S. A. Grammatical Decay in Papuan Languages. In: Laycock, D. C. et al. Papers in New Guinea Linguistics No. 24. Canberra: Australian National University, Research School of Pacific Studies, Department of Linguistics; 1986: 207-211. (Pacific Linguistics, Series A; v. 70). Note: [Southern Kiwai]. 17. Wurm, S. A. Indigenous Languages. In: King, David; Ranck, Stephen, Editors. Papua New Guinea Atlas: A Nation in Transition. Port Moresby: Robert Brown and Associates (Australia) Pty Ltd, in conjunction with the University of Papua New Guinea; n.d. [1982]: 34-35. Note: [general PNG]. 18. Wurm, S. A. Indigenous Languages. In: Ward, R. Gerard; Lea, David A. M., Editors. An Atlas of Papua and New Guinea. Port Moresby and Glasgow: University of Papua and New Guinea and Collins-Longman; 1970: 16-19. Note: [general PNG]. 19. Wurm, S. A. Institutional Framework of Language Study, The Australian National University. In: Wurm, S. A., Editor. New Guinea Area Languages and Language Study, Vol. 3: Language, Culture, Society, and the Modern World. Canberra: Australian National University, Research School of Pacific Studies, Department of Linguistics; 1977: 1181-1223. (Pacific Linguistics, Series C; v. 40). Note: [general NG]. 20. Wurm, S. A. Institutional Framework of Language Study: Others. In: Wurm, S. A., Editor. New Guinea Area Languages and Language Study, Vol. 3: Language, Culture, Society, and the Modern World. Canberra: Australian National University, Research School of Pacific Studies, Department of Linguistics; 1977: 1345- 1347. (Pacific Linguistics, Series C; v. 40). Note: [general NG]. 21. Wurm, S. A. Kaki Ae (Formerly Known as Raepa Tati), a Potentially Endangered Language in Southern Papua New Guinea. In: Wurm, S. A., Editor. Materials on Languages in Danger of Disappearing in the Asia-Pacific Region No. 1: Some Endangered Languages of Papua New Guinea: Kaki Ae, Musom, and Aribwatsa. Canberra: Australian National University, Research School of Pacific and Asian Studies; 1997: 1. (Pacific Linguistics, Series D; v. 89). Note: [from lit: Kaki Ae (Raepa Tati)]. 3 22. Wurm, S. A. The Kiwaian Language Family. In: Franklin, Karl, Editor. The Linguistic Situation in the Gulf District and Adjacent Areas, Papua New Guinea. Canberra: Australian National University, Research School of Pacific Studies, Department of Linguistics; 1973: 219-260. (Pacific Linguistics, Series C; v. 26). Note: [fw & from lit: Arigibi, Bamu Kiwai, Kerewo, North-eastern Kiwai, Morigi, Southern Kiwai, Wabuda]. 23. Wurm, S. A. The Language Situation in New Guinea. Hemisphere. 1965; 9(6): 8-13. Note: [general NG; Kotuni Gahuku, Fore, Wahgi, Kate]. 24. Wurm, S. A. Language and Literacy. In: Fisk, E. K., Editor. New Guinea on the Threshold: Aspects of Social, Political, and Economic Development. Canberra: Australian National University Press; 1966: 135-148. Note: [general PNG]. 25. Wurm, S. A. Language and Agriculture in New Guinea. New Scientist. 1966; 31: 216-218. Note: [PNGH]. 26. Wurm, S. A. Language Distribution in the New Guinea Area. In: Wurm, S. A., Editor. New Guinea Area Languages and Language Study, Vol. 1: Papuan Languages and the New Guinea Linguistic Scene. Canberra: Australian National University, Research School of Pacific Studies, Department of Linguistics; 1975: 3-38. (Pacific Linguistics, Series C; v. 38). Note: [general NG]. 27. Wurm, S. A. The Language Situation in the New Guinea Area. In: Wurm, Stephen A., Editor. New Guinea and Neighboring Areas: A Sociolinguistic Laboratory. The Hague: Mouton Publishers; 1979: 3-10. (Contributions to the Sociology of Language; v. 24). 28. Wurm, S. A. Lingue Franche. In: Ward, R. Gerard; Lea, David A. M., Editors. An Atlas of Papua and New Guinea. Port Moresby and Glasgow: University of Papua and New Guinea and Collins- Longman; 1970: 20-21. Note: [general PNG]. 29. Wurm, S. A. The Linguistic Situation in the Highlands Districts of Papua and New Guinea. Australian Territories. 1961; 1(2): 14-23. Note: [fw May 1958 - January 1959: PNGH]. 30. Wurm, S. A. Linguistics and the Prehistory of the Southwestern Pacific. Journal of Pacific History. 1967; 2: 25-38. Note: [general NG]. 31. Wurm, S. A. Linguistic Research in Australia, New Guinea, and Oceania. Linguistics. 1972; 87: 87-107. Note: [general NG]. 32. Wurm, S. A. [The Linguistic Picture in the New Guinea Area]. Sovetskaia Etnografia. 1977; 1: 49-65. Note: [general NG]. 33. Wurm, S. A. The Linguistic Point of View. In: May, R. J.; Nelson, Hank, Editors. Melanesia: Beyond Diversity. Canberra: Australian National University, Research School of Pacific Studies; 1982: 7-10. Note: [general NG]. 34. Wurm, S. A. Linguistic Prehistory in the New Guinea Area. Journal of Human Evolution. 1983; 12: 25-35. Note: [general NG]. 35. Wurm, S. A., Compiler. Madang Province, with Eastern Highlands, Chimbu (Simbu), Western Highlands and Morobe Province (Papua New Guinea). In: Wurm S.A.; Hattori, Shirô, Editors. Language Atlas of the Pacific Area, Part 1: New Guinea Area, Oceania, Australia. Canberra: Australian National University, Research School of Pacific Studies, Department of Linguistics; 1981: Map 7.
Recommended publications
  • North Digul River Family)
    [Text version of database, created 11/11/2019]. Annotated Swadesh wordlists for the Awbono-Bayono group (North Digul River family). Languages included: Kovojab [kov]; Enamesi [ena]; Awbono [awh]. DATA SOURCES I. Kovojab. Wilbrink 2004 = Wilbrink, Ans. 2004. The Kopkaka of Papua. Provisional notes on their language, its language affiliation and on the Kopkaka culture. Master's thesis. Amsterdam: Vrije Universiteit Amsterdam. Hischier 2006 = Hischier, Phyllis. 2006. Exploration of the remote Kopayap and Urajin areas in West Papua, Indonesia: A First Contact in Kopayap and Urajin. Manuscript. II. Bayono. Wilbrink 2004 = Wilbrink, Ans. 2004. The Kopkaka of Papua. Provisional notes on their language, its language affiliation and on the Kopkaka culture. Master's thesis. Amsterdam: Vrije Universiteit Amsterdam. III. Awbono Wilbrink 2004 = Wilbrink, Ans. 2004. The Kopkaka of Papua. Provisional notes on their language, its language affiliation and on the Kopkaka culture. Master's thesis. Amsterdam: Vrije Universiteit Amsterdam. NOTES 1. General. The North Digul River family consists of the Becking and Dawi Rivers languages (see: 1 de Vries, Lourens. 2012. Some notes on the Tsaukambo language of West Papua. Language and Linguistics in Melanesia. Special Issue 2012 Part I: 165-193, and: de Vries, Lourens, Ruth Wester and Wilco van den Heuvel. 2012. The Greater Awyu language family of West Papua. Language and Linguistics in Melanesia. Special Issue 2012 Part I: 269- 312) and the Awbono-Bayono family, hitherto considered to be an isolate. A draft reconstruction of proto-North Digul River and its subgroups can be found on the Newguineaworld website under the title "North Digul River." It is part of a larger family which includes Central Digul River (a.k.a.
    [Show full text]
  • Abstract of Counting Systems of Papua New Guinea and Oceania
    Abstract of http://www.uog.ac.pg/glec/thesis/ch1web/ABSTRACT.htm Abstract of Counting Systems of Papua New Guinea and Oceania by Glendon A. Lean In modern technological societies we take the existence of numbers and the act of counting for granted: they occur in most everyday activities. They are regarded as being sufficiently important to warrant their occupying a substantial part of the primary school curriculum. Most of us, however, would find it difficult to answer with any authority several basic questions about number and counting. For example, how and when did numbers arise in human cultures: are they relatively recent inventions or are they an ancient feature of language? Is counting an important part of all cultures or only of some? Do all cultures count in essentially the same ways? In English, for example, we use what is known as a base 10 counting system and this is true of other European languages. Indeed our view of counting and number tends to be very much a Eurocentric one and yet the large majority the languages spoken in the world - about 4500 - are not European in nature but are the languages of the indigenous peoples of the Pacific, Africa, and the Americas. If we take these into account we obtain a quite different picture of counting systems from that of the Eurocentric view. This study, which attempts to answer these questions, is the culmination of more than twenty years on the counting systems of the indigenous and largely unwritten languages of the Pacific region and it involved extensive fieldwork as well as the consultation of published and rare unpublished sources.
    [Show full text]
  • Mission: New Guinea]
    1 Bibliography 1. L. [Letter]. Annalen van onze lieve vrouw van het heilig hart. 1896; 14: 139-140. Note: [mission: New Guinea]. 2. L., M. [Letter]. Annalen van onze lieve vrouw van het heilig hart. 1891; 9: 139, 142. Note: [mission: Inawi]. 3. L., M. [Letter]. Annalen van onze lieve vrouw van het heilig hart. 1891; 9: 203. Note: [mission: Inawi]. 4. L., M. [Letter]. Annalen van onze lieve vrouw van het heilig hart. 1891; 9: 345, 348, 359-363. Note: [mission: Inawi]. 5. La Fontaine, Jean. Descent in New Guinea: An Africanist View. In: Goody, Jack, Editor. The Character of Kinship. Cambridge: Cambridge University Press; 1973: 35-51. Note: [from lit: Kuma, Bena Bena, Chimbu, Siane, Daribi]. 6. Laade, Wolfgang. Der Jahresablauf auf den Inseln der Torrestraße. Anthropos. 1971; 66: 936-938. Note: [fw: Saibai, Dauan, Boigu]. 7. Laade, Wolfgang. Ethnographic Notes on the Murray Islanders, Torres Strait. Zeitschrift für Ethnologie. 1969; 94: 33-46. Note: [fw 1963-1965 (2 1/2 mos): Mer]. 8. Laade, Wolfgang. Examples of the Language of Saibai Island, Torres Straits. Anthropos. 1970; 65: 271-277. Note: [fw 1963-1965: Saibai]. 9. Laade, Wolfgang. Further Material on Kuiam, Legendary Hero of Mabuiag, Torres Strait Islands. Ethnos. 1969; 34: 70-96. Note: [fw: Mabuiag]. 10. Laade, Wolfgang. The Islands of Torres Strait. Bulletin of the International Committee on Urgent Anthropological and Ethnological Research. 1966; 8: 111-114. Note: [fw 1963-1965: Saibai, Dauan, Boigu]. 11. Laade, Wolfgang. Namen und Gebrauch einiger Seemuscheln und -schnecken auf den Murray Islands. Tribus. 1969; 18: 111-123. Note: [fw: Murray Is].
    [Show full text]
  • The Languages of Melanesia: Quantifying the Level of Coverage
    Language Documentation & Conservation Special Publication No. 5 (December 2012) Melanesian Languages on the Edge of Asia: Challenges for the 21st Century, ed. by Nicholas Evans and Marian Klamer, pp. 13–33 http://nflrc.hawaii.edu/ldc/sp05/ 2 http://hdl.handle.net/10125/4559 The languages of Melanesia: Quantifying the level of coverage Harald Hammarström Max Plank Institute for Evolutionary Anthopology Sebastian Nordhoff Max Plank Institute for Evolutionary Anthopology The present paper assesses the state of grammatical description of the languages of the Melanesian region based on database of semi- automatically annotated aggregated bibliographical references. 150 years of language description in Melanesia has produced at least some grammatical information for almost half of the languages of Melanesia, almost evenly spread among coastal/non-coastal, Austronesian/non- Austronesian and isolates/large families. Nevertheless, only 15.4% of these languages have a grammar and another 18.7% have a grammar sketch. Compared to Eurasia, Africa and the Americas, the Papua- Austronesian region is the region with the largest number of poorly documented languages and the largest proportion of poorly documented languages. We conclude with some dicussion and remarks on the documentational challenge and its future prospects. 1. INTRODUCTION. We will take Melanesia to be the sub-region of Oceania extending from the Arafura Sea and Western Pacific in the west to Fiji in the east – see the map in figure 1.1 This region is home to no fewer than 1347 (1315 living + 32 recently extinct) attested indigenous languages as per the language/dialect divisions of Lewis (2009), with small adjustments and adding attested extinct languages given in table 1.
    [Show full text]
  • A Grammar of the Dom Language a Papuan Language of Papua New Guinea
    A Grammar of the Dom Language A Papuan Language of Papua New Guinea TIDA Syuntaroˆ i Table of Contents Acknowledgements xiii Abbreviations xv Maps xvii Chapter 1 Introduction 1 1.1 Geographical and demographic background . 1 1.2 Socio-linguistic setting . 1 1.2.1 Tribes and clans . 3 1.2.2 Names and Naming . 4 1.3 Linguistic background . 5 1.3.1 Genetic relationships . 5 1.3.2 Typological profile . 6 1.3.3 Papuan context . 7 1.4 Previous work . 7 1.5 Present study . 8 Chapter 2 Phonology 9 2.1 Vowels . 9 2.1.1 Minimal pairs . 9 2.1.2 Lengthening . 9 2.1.3 /e/ . 9 2.1.4 [1] and /i/ insertion . 10 2.1.5 /i/ . 11 2.1.6 /o/ . 11 2.1.7 /u/ . 12 2.1.8 /a/ . 12 2.1.9 Sequence of vowels . 12 2.2 Consonants . 13 2.2.1 Minimal pairs . 13 2.2.2 Prenasalisation and gemination . 13 2.2.3 Obstruents . 14 2.2.3.1 /p/ . 14 2.2.3.2 /b/ . 14 2.2.3.3 /k/ . 14 2.2.3.4 /g/ . 14 ii Table of Contents 2.2.3.5 /t/ . 15 2.2.3.6 /d/ . 15 2.2.3.7 /s/ . 15 2.2.3.8 /r/ . 15 2.2.3.9 /l/ and /L/........................... 16 2.2.3.10 /s/, /t/ and /l/ . 17 2.2.3.11 /c/ and /j/ . 18 2.2.4 Nasals . 19 2.2.4.1 /n/ . 19 2.2.4.2 /m/ .
    [Show full text]
  • An Acoustic Study of Kope, Northeast Kiwai, Papua New Guinea, with Preliminary Tonal Analysis Julia Martin
    University of North Dakota UND Scholarly Commons Theses and Dissertations Theses, Dissertations, and Senior Projects January 2016 An Acoustic Study Of Kope, Northeast Kiwai, Papua New Guinea, With Preliminary Tonal Analysis Julia Martin Follow this and additional works at: https://commons.und.edu/theses Recommended Citation Martin, Julia, "An Acoustic Study Of Kope, Northeast Kiwai, Papua New Guinea, With Preliminary Tonal Analysis" (2016). Theses and Dissertations. 2043. https://commons.und.edu/theses/2043 This Thesis is brought to you for free and open access by the Theses, Dissertations, and Senior Projects at UND Scholarly Commons. It has been accepted for inclusion in Theses and Dissertations by an authorized administrator of UND Scholarly Commons. For more information, please contact [email protected]. AN ACOUSTIC STUDY OF KOPE, NORTHEAST KIWAI, PAPUA NEW GUINEA, WITH PRELIMINARY TONAL ANALYSIS by Julia Martin B.A., Moody Bible Institute, Chicago, 2005 A Thesis Submitted to the Graduate Faculty of the University of North Dakota in partial fulfillment of the requirements for the degree of Master of Arts Grand Forks, North Dakota August 2016 This work is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License. To view a copy of this license, visit http://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/ or send a letter to Creative Commons, PO Box 1866, Mountain View, CA 94042, USA. Julia Martin 2016 ii PERMISSION Title An Acoustic Study of Kope, Northeast Kiwai, Papua New Guinea, With Preliminary Tonal Analysis Department Linguistics Degree Master of Arts In presenting this thesis in partial fulfillment of the requirements for a graduate degree from the University of North Dakota, I agree that the library of this University shall make it freely available for inspection.
    [Show full text]
  • Wipi Grammar Essentials
    1 Wipi Grammar Essentials Written by Anne Dondorp and Jae-Wook Shim, January 1997 Formatted for online publishing by Ruth Wester, November 2013 2 1. INTRODUCTION ............................................................................................................................ 7 1.1 General Information ................................................................................................................................... 7 1.2 Conventions Used ....................................................................................................................................... 8 1.3 Abbreviations ............................................................................................................................................. 8 2. PHONOLOGICAL DESCRIPTION ............................................................................................. 10 2.1 Tentative Orthography ............................................................................................................................. 10 2.2 Morphophonemics ................................................................................................................................... 11 2.2.1 Epenthesis ................................................................................................................................................ 11 2.2.2 Deletion .................................................................................................................................................... 11 2.2.3 Assimilation .............................................................................................................................................
    [Show full text]
  • Towards a Holistic Understanding of Rural Livelihood Systems: the Case of the Bine, Western Province, Papua New Guinea
    Lincoln University Digital Thesis Copyright Statement The digital copy of this thesis is protected by the Copyright Act 1994 (New Zealand). This thesis may be consulted by you, provided you comply with the provisions of the Act and the following conditions of use: you will use the copy only for the purposes of research or private study you will recognise the author's right to be identified as the author of the thesis and due acknowledgement will be made to the author where appropriate you will obtain the author's permission before publishing any material from the thesis. Towards a Holistic Understanding of Rural Livelihood Systems: The Case of the Bine, Western Province, Papua New Guinea A thesis submitted in partial fulfilment of the requirements for the Degree of Doctor of Philosophy at Lincoln University by Modowa Trevor Gumoi Lincoln University 2010 Declaration To the best of my knowledge, this work has not previously been submitted, either in whole or in part for a degree at this or any other university. This thesis is my original work and contains no materials previously published or written by any other persons. All source material used has been explicitly identified and acknowledged. Modowa Trevor Gumoi ii Abstract of a thesis submitted in partial fulfilment of the requirements for the Degree of Doctor of Philosophy Abstract Towards a Holistic Understanding of Rural Livelihood Systems: The Case of the Bine, Western Province, Papua New Guinea by Modowa Trevor Gumoi This exploratory village-level case study sought to gain in-depth insights and a holistic understanding into the livelihood system of the rural Bine community in Papua New Guinea.
    [Show full text]
  • Library of Congress Subject Headings for the Pacific Islands
    Library of Congress Subject Headings for the Pacific Islands First compiled by Nancy Sack and Gwen Sinclair Updated by Nancy Sack Current to January 2020 Library of Congress Subject Headings for the Pacific Islands Background An inquiry from a librarian in Micronesia about how to identify subject headings for the Pacific islands highlighted the need for a list of authorized Library of Congress subject headings that are uniquely relevant to the Pacific islands or that are important to the social, economic, or cultural life of the islands. We reasoned that compiling all of the existing subject headings would reveal the extent to which additional subjects may need to be established or updated and we wish to encourage librarians in the Pacific area to contribute new and changed subject headings through the Hawai‘i/Pacific subject headings funnel, coordinated at the University of Hawai‘i at Mānoa.. We captured headings developed for the Pacific, including those for ethnic groups, World War II battles, languages, literatures, place names, traditional religions, etc. Headings for subjects important to the politics, economy, social life, and culture of the Pacific region, such as agricultural products and cultural sites, were also included. Scope Topics related to Australia, New Zealand, and Hawai‘i would predominate in our compilation had they been included. Accordingly, we focused on the Pacific islands in Melanesia, Micronesia, and Polynesia (excluding Hawai‘i and New Zealand). Island groups in other parts of the Pacific were also excluded. References to broader or related terms having no connection with the Pacific were not included. Overview This compilation is modeled on similar publications such as Music Subject Headings: Compiled from Library of Congress Subject Headings and Library of Congress Subject Headings in Jewish Studies.
    [Show full text]
  • Papua New Guinea Fly Estuary ^ ^ S O U T H W E S T
    ABORIGINAL HISTORY 1989 13:2 PAPUA NEW GUINEA .STUDY " AREA DIBIRI Domiri AUSTRALIA SUMOGI WABUDA UMUOA ABAURA FLY ESTUARY MIBU ad a w a ^ ^ / j p a r a m a ^,'£_^-/ opDaru Mawatta Tureture Pahoturii J f * 1 BOBO River i ^^SOUTHWEST COAST BOIGU Mabudawan Sigabaduru SAIBAI o UGAR BURU t? ERUB TORRES STRAIT GEBAR MASIG o TUDU MUKUVA8 o 2 E G E Y ' MABUIAG DAUAR WAIER <3 SASI PURUMA 'NARUPAY p MURI MURALAG Cape York PABAJU kilometres Cape York Peninsula^ AUSTRALIA Torres Strait, Southwest coast and Fly Estuary Region. 94 FROM THE OTHER SIDE Recently collected oral evidence of contacts between the Torres Strait Islanders and the Papuan peoples of the southwestern coast David Lawrence Although the folk tales of the Papuan people of the southwestern coast of Papua New Guinea were first collected by Landtman1 and similar collections of tales were made in the Torres Strait by Haddon,2 Laade3 Beckett4 and Lawrie,5 little attempt has been made to collect the oral evidence of the long and continuous history of contact between Islanders and Papuans who collectively share the Torres Strait region. During fieldwork in 1985 in the Western Province of Papua New Guinea, as part of research on the material culture of the Torres Strait and Fly River estuary canoe trade, the author collected a number of oral accounts which specifically document this history of contacts in the daily life of the people of the southwestern coast of Papua New Guinea. The aim of this article is to present, with annotations, a number of these recently collected oral accounts from the Papua New Guinea side of Torres Strait.
    [Show full text]
  • Nomenclature Abbreviations
    Abbreviations * As a prefix, indicates a proto language word /?/ glottal stop 2′ compound for 3 = 2 + 1 or rarely 1 + 1 + 1 but numeral for 4 2″ distinct numeral for 3 but 4 is a compound, usually 2 + 2, rarely 5 - 1 or 2 + 1 + 1 AN Austronesian languages BC or BCE Before Christ, that is before the Current Era taken as before the period of Christ BP Before the present CE or AD In the current era, that is after the year of the Lord (Domino/Dominum) Christ CSQ, MQ Counting System Questionnaire; Measurement Questionnaire d. dialect IMP Indigenous Mathematics Project Manus type Lean used this to refer to counting systems that used subtraction from 10 such as 7=10-3, 8=10-2, 9=10-1, often with the meaning e.g. for 7 as 3 needed to com- plete the group MC Micronesian Motu type Lean used this to refer to counting systems that used pairs such as 6=2x3, 7=2x3+1, 8=2x4, 9=2x4+1 NAN Non-Austronesian (also called Papuan) languages NCQ, CQN Noun, classifier, quantifier; classifier, quantifier, noun NQC, QCN Noun, quantifier, classifier; quantifier, classifier, noun NTM New Tribes Mission, PNG PAN Proto Austronesian PN Polynesian PNG Papua New Guinea POC Proto Oceanic QC, CQ Order of quantifier-classifier; classifier-quantifier respectively SHWNG South Halmahera West New Guinea (AN Non-Oceanic language of the Central- Eastern Malayo-Polynesian, a subgroup of Proto-Malayo-Polynesian) after Tryon (2006) SIL Summer Institute of Linguistics SOV Order of words in a sentence: Subject Object Verb SVO Order of words in a sentence: Subject Verb Object TNG Trans New Guinea Phylum Nomenclature The Australian system of numbering is used.
    [Show full text]
  • 8. Parallelism and Poetics in Tindi Narratives Sung in the Ipili Language
    8. Parallelism and Poetics in Tindi Narratives Sung in the Ipili Language Terrance Borchard and Philip Gibbs Introduction The Ipili people of Enga Province, Papua New Guinea, have traditional tales, called tindi, which may be told either in ordinary spoken style or as long poetic chanted tales. This chapter focuses on the role that is played by parallelism, which manifests itself in the ordered interplay of repetition and variation in the linguistic and poetic form of the sung versions. Before discussing tindi we will first provide some background details concerning the region.1 Ipili is the name of the ethnic group living in the Porgera and Paiela valleys, and is also the name of the language that they speak. As is often found to be the case in Papua New Guinea, the name by which they are known was not coined by the Ipili themselves, but others from outside the region, in this case the Huli to the south. The name they coined, Ibili,2 means ‘salt-people’ in Huli, the Ipili region being known to them as a source for salt. To the people themselves, Ipili refers only to the Porgera Valley. Paiela refers to a different valley on the other side of a high mountain range. The name “Porgera” comes from the Ipili name for the biggest river in the Porgera valley, which flows into the Lagaipa River. The Ipili called it the Poketa River, but the government officers distorted the pronunciation to “Porgera,” and identified the valley on the basis of the biggest river flowing out of it.
    [Show full text]