Title Numeral Classifier and Word Order in Dimasa and Bodo-Garo
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Load more
Recommended publications
-
LCSH Section K
K., Rupert (Fictitious character) Motion of K stars in line of sight Ka-đai language USE Rupert (Fictitious character : Laporte) Radial velocity of K stars USE Kadai languages K-4 PRR 1361 (Steam locomotive) — Orbits Ka’do Herdé language USE 1361 K4 (Steam locomotive) UF Galactic orbits of K stars USE Herdé language K-9 (Fictitious character) (Not Subd Geog) K stars—Galactic orbits Ka’do Pévé language UF K-Nine (Fictitious character) BT Orbits USE Pévé language K9 (Fictitious character) — Radial velocity Ka Dwo (Asian people) K 37 (Military aircraft) USE K stars—Motion in line of sight USE Kadu (Asian people) USE Junkers K 37 (Military aircraft) — Spectra Ka-Ga-Nga script (May Subd Geog) K 98 k (Rifle) K Street (Sacramento, Calif.) UF Script, Ka-Ga-Nga USE Mauser K98k rifle This heading is not valid for use as a geographic BT Inscriptions, Malayan K.A.L. Flight 007 Incident, 1983 subdivision. Ka-houk (Wash.) USE Korean Air Lines Incident, 1983 BT Streets—California USE Ozette Lake (Wash.) K.A. Lind Honorary Award K-T boundary Ka Iwi National Scenic Shoreline (Hawaii) USE Moderna museets vänners skulpturpris USE Cretaceous-Paleogene boundary UF Ka Iwi Scenic Shoreline Park (Hawaii) K.A. Linds hederspris K-T Extinction Ka Iwi Shoreline (Hawaii) USE Moderna museets vänners skulpturpris USE Cretaceous-Paleogene Extinction BT National parks and reserves—Hawaii K-ABC (Intelligence test) K-T Mass Extinction Ka Iwi Scenic Shoreline Park (Hawaii) USE Kaufman Assessment Battery for Children USE Cretaceous-Paleogene Extinction USE Ka Iwi National Scenic Shoreline (Hawaii) K-B Bridge (Palau) K-TEA (Achievement test) Ka Iwi Shoreline (Hawaii) USE Koro-Babeldaod Bridge (Palau) USE Kaufman Test of Educational Achievement USE Ka Iwi National Scenic Shoreline (Hawaii) K-BIT (Intelligence test) K-theory Ka-ju-ken-bo USE Kaufman Brief Intelligence Test [QA612.33] USE Kajukenbo K. -
Dimasa Kachari of Assam
ETHNOGRAPHIC STUDY NO·7II , I \ I , CENSUS OF INDIA 1961 VOLUME I MONOGRAPH SERIES PART V-B DIMASA KACHARI OF ASSAM , I' Investigation and Draft : Dr. p. D. Sharma Guidance : A. M. Kurup Editing : Dr. B. K. Roy Burman Deputy Registrar General, India OFFICE OF THE REGISTRAR GENERAL, INDIA MINISTRY OF HOME AFFAIRS NEW DELHI CONTENTS FOREWORD v PREFACE vii-viii I. Origin and History 1-3 II. Distribution and Population Trend 4 III. Physical Characteristics 5-6 IV. Family, Clan, Kinship and Other Analogous Divisions 7-8 V. Dwelling, Dress, Food, Ornaments and Other Material Objects distinctive qfthe Community 9-II VI. Environmental Sanitation, Hygienic Habits, Disease and Treatment 1~ VII. Language and Literacy 13 VIII. Economic Life 14-16 IX. Life Cycle 17-20 X. Religion . • 21-22 XI. Leisure, Recreation and Child Play 23 XII. Relation among different segments of the community 24 XIII. Inter-Community Relationship . 2S XIV Structure of Soci141 Control. Prestige and Leadership " 26 XV. Social Reform and Welfare 27 Bibliography 28 Appendix 29-30 Annexure 31-34 FOREWORD : fhe Constitution lays down that "the State shall promote with special care the- educational and economic hterest of the weaker sections of the people and in particular of the Scheduled Castes and Scheduled Tribes and shall protect them from social injustice and all forms of exploitation". To assist States in fulfilling their responsibility in this regard, the 1961 Census provided a series of special tabulations of the social and economic data on Scheduled Castes and Scheduled Tribes. The lists of Scheduled Castes and Scheduled Tribes are notified by the President under the Constitution and the Parliament is empowered to include in or exclude from the lists, any caste or tribe. -
Outline of Harigaya Koch Grammar
Language and Culture DigitalResources Documentation and Description 46 Outline of Harigaya Koch Grammar Alexander Kondakov Outline of Harigaya Koch Grammar Alexander Kondakov SIL International® 2020 SIL Language and Culture Documentation and Description 46 ©2020 SIL International® ISSN 1939-0785 Fair Use Policy Documents published in the Language and Culture Documentation and Description series are intended for scholarly research and educational use. You may make copies of these publications for research or instructional purposes (under fair use guidelines) free of charge and without further permission. Republication or commercial use of Language and Culture Documentation and Description or the documents contained therein is expressly prohibited without the written consent of the copyright holder. Orphan Works Note Data and materials collected by researchers in an era before documentation of permission was standardized may be included in this publication. SIL makes diligent efforts to identify and acknowledge sources and to obtain appropriate permissions wherever possible, acting in good faith and on the best information available at the time of publication. Series Editor Lana Martens Content Editor Susan Hochstetler Compositor Bonnie Waswick Abstract Harigaya Koch is one of the several speech varieties of the Koch language (ISO 639-3: kdq). It belongs to the Koch subgrouping of the Bodo-Garo group of the Tibeto-Burman family and is spoken by a relatively small number of people in the western part of Meghalaya state in Northeast India (the total number of Koch in Meghalaya is about 25,000 people). Harigaya Koch is well understood by many Koch people of other groups and is used as a lingua franca at Koch social gatherings and in informal settings. -
Garo Language
A Study on Garo Language Conducted By Assam Institute of Research for Tribals and Scheduled Castes, Jawaharnagar, Ghy-22 1 2 PART-A A Brief Account of the Socio Cultural Life of the Garos 3 INTRODUCTION The Garos in retrospect and prospect: Opinion differ regarding the nomenclature : Garo and the Garos opine that the name has been assigned to the indigenous community by the non-Garos. It may be mentioned that the Garos themselves do not use the term which they believe does not represent the Community. Instead they introduce themselves as ‘Achik’, the literal meaning of ‘Achik’ is hill but when the word is in plural number viz. ‘Achikarang’, it represents the entire Garo Community. The people use the term ‘Ajang; to refer to the non-Garos and prefer to call themselves as ‘Achik Mande’ i.e. hill people. Similarly the term ‘Achik Achang’ signifies land of the Garos and the term ‘Achik Ku Chik’ is used for Garo languages. Another interpretation is that the term Garo1 is derived from the Bodo word ‘Gao’ meaning to separate or ‘Gar’ meaning to love or abandon. The Bodos and the Dimasas believe that the Garos have been separated community from them with separate nomenclature as ‘Gao’ or ‘Gaora’. The Bodos consider the Garos as their brothers. According to Majumdar2 the headquarter of the Garo Hills district Tura was known earlier as ‘Dhura’ and in due course the ‘Dhura’ became Garo. As such the inhabitants o fthe hilly areas of the South Goalpara came to be known as Garos. According to a legend prevalent among the Garos, there was a very powerful leader among the Garos in the Hills whose name was ‘Gara’ and the Community was known as ‘Garo’. -
Kh. Dhiren Singha Mob.: 09435173346 Associate Professor [email protected] Department of Linguistics, Dhiren [email protected] Assam University, Silchar
Kh. Dhiren Singha Mob.: 09435173346 Associate Professor [email protected] Department of Linguistics, [email protected] Assam University, Silchar AREAS OF SPECIALIZATION: Phonology, Morpho-syntax, Language Typology and Tibeto-Burman Linguistics. MAJOR PROJECTS Presently working as a Principal Investigator (PI) for the project on ‘MEYOR LANGUAGE’of Arunachal Pradesh under the SCHEME FOR PROTECTION AND PRESERVATION OF ENDANGERED LANGUAGESof Central Institute of Indian Languages (CIIL), Mysore, from October, 2013 onwards. Submitted project report in the topic:A PEDAGOGICAL GRAMMAR OF DIMASA under the project DEVELOPMENT OF DIMASA LANGUAGE IN ASSAM of Central Institute of Indian Languages, Mysore in 2007. PROFESSIONAL ACTIVITIES Editorial Service: Journal Editor (co-editor) INDIAN LANGUAGE REVIEW (International Journal of Linguistics), 2014, July onwards. Member of Editorial Board of the JOURNAL OF ASSAM UNIVERSITY (Humanities and Social Science) 2008. Conferences/workshops organized: 1. Organised TRAINING PROGRAMME CUM WORKSHOP ON LANGUAGE TEACHING, TESTING AND EVALUATIONfor the college teachers from 23rd to 26th February 2011 in the Premises of the Department of Linguistics, Assam University Silchar in collaboration with Central Institute of Indian Languages, Ministry of HRD, Mysore, as a co- ordinator (with Ganesh Baskaran). 2. Organised NATIONAL WORKSHOP ON TESTING AND EVALUATION OF MOTHER TONGUE EDUCATION (HIGH SCHOOL LEVEL) IN NORTHEAST INDIA WITH SPECIAL REFERENCE TO ASSAM from 1stto 5th December, 2011 in the Premises of the Department of Linguistics, Assam University Silchar in collaboration with Central Institute of Indian Languages, Ministry of HRD, Mysore, as a co-ordinator (with Ganesh Baskaran). PROFESSIONAL ORGANIZATIONS I. Life member of Dravidian Linguistics Association, St. Xavier’s College, P. O. -
Tone Systems of Dimasa and Rabha: a Phonetic and Phonological Study
TONE SYSTEMS OF DIMASA AND RABHA: A PHONETIC AND PHONOLOGICAL STUDY By PRIYANKOO SARMAH A DISSERTATION PRESENTED TO THE GRADUATE SCHOOL OF THE UNIVERSITY OF FLORIDA IN PARTIAL FULFILLMENT OF THE REQUIREMENTS FOR THE DEGREE OF DOCTOR OF PHILOSOPHY UNIVERSITY OF FLORIDA 2009 1 © 2009 Priyankoo Sarmah 2 To my parents and friends 3 ACKNOWLEDGMENTS The hardships and challenges encountered while writing this dissertation and while being in the PhD program are no way unlike anything experienced by other Ph.D. earners. However, what matters at the end of the day is the set of people who made things easier for me in the four years of my life as a Ph.D. student. My sincere gratitude goes to my advisor, Dr. Caroline Wiltshire, without whom I would not have even dreamt of going to another grad school to do a Ph.D. She has been a great mentor to me. Working with her for the dissertation and for several projects broadened my intellectual horizon and all the drawbacks in me and my research are purely due my own markedness constraint, *INTELLECTUAL. I am grateful to my co-chair, Dr. Ratree Wayland. Her knowledge and sharpness made me see phonetics with a new perspective. Not much unlike the immortal Sherlock Holmes I could often hear her echo: One's ideas must be as broad as Nature if they are to interpret Nature. I am indebted to my committee member Dr. Andrea Pham for the time she spent closely reading my dissertation draft and then meticulously commenting on it. Another committee member, Dr. -
Sino-Tibetan Numeral Systems: Prefixes, Protoforms and Problems
Sino-Tibetan numeral systems: prefixes, protoforms and problems Matisoff, J.A. Sino-Tibetan Numeral Systems: Prefixes, Protoforms and Problems. B-114, xii + 147 pages. Pacific Linguistics, The Australian National University, 1997. DOI:10.15144/PL-B114.cover ©1997 Pacific Linguistics and/or the author(s). Online edition licensed 2015 CC BY-SA 4.0, with permission of PL. A sealang.net/CRCL initiative. PACIFIC LINGUISTICS FOUNDING EDITOR: Stephen A. Wunn EDITORIAL BOARD: Malcolm D. Ross and Darrell T. Tryon (Managing Editors), Thomas E. Dutton, Nikolaus P. Himmelmann, Andrew K. Pawley Pacific Linguistics is a publisher specialising in linguistic descriptions, dictionaries, atlases and other material on languages of the Pacific, the Philippines, Indonesia and southeast Asia. The authors and editors of Pacific Linguistics publications are drawn from a wide range of institutions around the world. Pacific Linguistics is associated with the Research School of Pacific and Asian Studies at the Australian National University. Pacific Linguistics was established in 1963 through an initial grant from the Hunter Douglas Fund. It is a non-profit-making body financed largely from the sales of its books to libraries and individuals throughout the world, with some assistance from the School. The Editorial Board of Pacific Linguistics is made up of the academic staff of the School's Department of Linguistics. The Board also appoints a body of editorial advisors drawn from the international community of linguists. Publications in Series A, B and C and textbooks in Series D are refereed by scholars with re levant expertise who are normally not members of the editorial board. -
The Atong Language and Its Speakers 1.1 Introduction in the Most
CHAPTER ONE THE ATONG LANGUAGE AND ITS SPEAKERS 1.1 Introduction In the most beautiful part of the jungle-clad South Garo Hills, around the Mountain of the Great Spirit and in the stream area of the scenic Symsang river live the Atong people, who speak a language with the same name. The literature provides us with different ways of spelling this name and there is no formal spelling for most of their villages, as we will see in section 1.3. Section 1.4 will reveal the ethnic affiliation of the Atongs, and relates about their way of life as I observed it during my fieldwork, complemented by citations and references from the relevant literature. Where they live and how many of them there are will be pointed out and commented upon in section 1.2. Atong speakers are not the only inhabitants of the South Garo Hills. The linguistic environment in which the language is spoken is one of the topics of section 1.5, where language status and use will also be discussed. Contrary to prior beliefs of the speakers themselves, the Atong language can be written, and even has an orthography especially designed for the language by the author of this grammar. Section 1.6 introduces and explains the orthography to the reader. There is not one way to speak Atong but several. The phenomenon of dialectal variation is treated in section 1.7. Section 1.8 on linguistic affiliation contains evidence for the idea that Atong is a Central Boro-Garo language, more closely related to Boro than to Rabha and Koch. -
Laheramtiwacasemarkersfinal.Pdf
LANGUAGE IN INDIA Strength for Today and Bright Hope for Tomorrow Volume 14:1 January 2014 ISSN 1930-2940 Managing Editor: M. S. Thirumalai, Ph.D. Editors: B. Mallikarjun, Ph.D. Sam Mohanlal, Ph.D. B. A. Sharada, Ph.D. A. R. Fatihi, Ph.D. Lakhan Gusain, Ph.D. Jennifer Marie Bayer, Ph.D. S. M. Ravichandran, Ph.D. G. Baskaran, Ph.D. L. Ramamoorthy, Ph.D. C. Subburaman, Ph.D. (Economics) Assistant Managing Editor: Swarna Thirumalai, M.A. Case Markers in Tiwa Language: A Brief Study Laheram Muchahary, Ph.D. Research Scholar =========================================================== Abstract Case is an important category of grammar. It is an inflected form of noun and pronoun which is used to show the relationship among different words used in a sentence. The present paper investigates the case marker in Tiwa language spoken in Assam. In this language, case is realized by the addition of case ending used as post positions. Therefore, they are called postpositional phrases. Postpositional phrases are made up of a noun phrase followed by post position. 1. Introduction The North-eastern region is known for its diversity as different tribes live in this region for centuries together. This region of India is bounded by the political boundary of China in the north, Bhutan in the west, Burma in the east and Bangladesh Language in India www.languageinindia.com ISSN 1930-2940 14:1 January 2014 Laheram Muchahary, Ph.D. Research Scholar Case Markers in Tiwa Language: A Brief Study 220 in the south. It is comprised of eight states and they are Arunachal Pradesh, Assam, Manipur, Meghalaya, Mizoram, Nagaland, Sikhim and Tripura. -
THE LANGUAGE of the MODHUPUR MANDI (GARO) Vol. II
THE LANGUAGE OF THE MODHUPUR MANDI (GARO) Vol. II: The Lexicon Robbins Burling University of Michigan Ann Arbor, Michigan April 2003 c 2003 by Robbins Burling Table of Contents ONE The Lexicon 1 TWO Survival Word List 335 THREE Intermediate Word List 345 FOUR English Index of Mandi Words 391 REFERENCES 457 INTRODUCTION TO VOLUME II When I ¯rst went to live among the Mandis in Bangladesh I had no intention of making a study of the lexicon, but I wanted to gain some uency in the language and I began to collect words for my own use. As the words accumulated I found it helpful to sort them into rough semantic categories: kinship terms here, body parts there, trees in some other place. Gradually, I became fascinated by, even addicted to, the search for words, and as my lists grew, I kept looking for ways to sort them. I even hoped that a plausible sorting might reveal something about the workings of the language, and not merely reect my own preconceptions of how words ought to be organized. My methodology was simplicity itself. When a category grew big enough to become cumbersome, I looked for a way to divide it into smaller but still coherent categories. This worked well enough for some areas. Kin- ship terms fell naturally into those for men and for women, and for older and younger generations. Mandi names for animals could be sorted, as easily as English words, among birds, ¯sh, land animals and bugs. Vast areas of the vocabulary fell into no such clear categories, however, and there were many hundreds of words that would ¯t easily in three or four di®erent places. -
An Approach to Bodo Document Clustering
ISSN(Online): 2319-8753 ISSN (Print): 2347-6710 International Journal of Innovative Research in Science, Engineering and Technology (An ISO 3297: 2007 Certified Organization) Vol. 4, Issue 12, December 2015 An Approach to Bodo Document Clustering Abdul Hannan1, Samiran Raj Boro2, Jay Prakash Sarma3 Shikhar Kumar Sarma4 Research Scholar, Department of Information Technology, Gauhati University, India1 U.G. Student, Department of Information Technology, Gauhati University, Guwahati, India 2, 3 Head, Department of Information Technology, Gauhati University, Guwahati, India4 ABSTRACT: Searching a document from the huge collection all over the internet is becoming a challenge. Like other languages Bodo language also providing content to the electronic world. Bodo is widely used in the North Eastern states of India. As text documents are increasing exponentially across the web, grouping similar documents for versatile applications suffers from challenges in dealing with problems of high dimensionality, scalability, accuracy and meaningful cluster label. Clustering of documents has many effective points in information retrieval and data mining field. However, in this presentation a practical approach for clustering of Bodo documents are implemented in order to find suitable clustering technique specifically for this purpose. KEYWORDS: Document clustering, Bodo language, NLP, Data Mining, Stammer I. INTRODUCTION Bodo language is one of the 2 scheduled languages that is given a special constitutional status in India. Bodo language uses Devnagari script for writing script which is also used by Hindi language, although it also has a long history of using the Latin script and Assamese script. The use of Devanagiri in Bodo Language just completed 50 years on 2013. It is closely related to the Dimasa language of Assam, the Garo language of Meghalaya and also related to the language of Kokborok language spoken in Tripura. -
Nisms Among the Khasi and Garo Tribal Groups: an Ethnographic Observation
! Challenges of Aging and Coping Mecha- nisms among the Khasi and Garo Tribal Groups: An Ethnographic Observation Faisal Ahmmed Shahjalal University of Science & Technology Drawing upon qualitative evidence from the Khasi and Garo communities of Bangladesh, the pre- sent study focuses on the problems of older people of these tribal groups and identify and explain some of the coping mechanisms used by the elders. Findings indicate that high status and support is extended to elders by family and community as part of tribal tradition and culture. Nonetheless, these elders still face problems that are largely a function of their age and economic and social cir- cumstances. Lack of access to mainstream services is one of the major concerns among the older Khasi and Garo people. In addition with problems related to aging, the tribal older people experi- ence negligence, exclusion, and the violation of rights. Although the tribal older people have their own system to encounter problems, they are sensitive to the fact that their community does not al- ways have the financial capacity to provide the required support. Old age is a critical phase of life. There is a tendency among researchers to view all older peoples as a homogenous group and for which age is a leveler of all other characteristics. Along with age, however, other factors including sex, soci- oeconomic background, family relationship and support, living situation, physi- cal condition, cultural practices, and more can influence how a person will enjoy later life (Gelfand, 1982). This is particularly true if the older person is a member of a visible minority group, and particularly so in the case of non-conventional minorities such as tribal and indigenous peoples whose cultures tend to be treat- ed as quaint and ancient (Manuel, 1982).