Tone Systems of Dimasa and Rabha: a Phonetic and Phonological Study

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Tone Systems of Dimasa and Rabha: a Phonetic and Phonological Study TONE SYSTEMS OF DIMASA AND RABHA: A PHONETIC AND PHONOLOGICAL STUDY By PRIYANKOO SARMAH A DISSERTATION PRESENTED TO THE GRADUATE SCHOOL OF THE UNIVERSITY OF FLORIDA IN PARTIAL FULFILLMENT OF THE REQUIREMENTS FOR THE DEGREE OF DOCTOR OF PHILOSOPHY UNIVERSITY OF FLORIDA 2009 1 © 2009 Priyankoo Sarmah 2 To my parents and friends 3 ACKNOWLEDGMENTS The hardships and challenges encountered while writing this dissertation and while being in the PhD program are no way unlike anything experienced by other Ph.D. earners. However, what matters at the end of the day is the set of people who made things easier for me in the four years of my life as a Ph.D. student. My sincere gratitude goes to my advisor, Dr. Caroline Wiltshire, without whom I would not have even dreamt of going to another grad school to do a Ph.D. She has been a great mentor to me. Working with her for the dissertation and for several projects broadened my intellectual horizon and all the drawbacks in me and my research are purely due my own markedness constraint, *INTELLECTUAL. I am grateful to my co-chair, Dr. Ratree Wayland. Her knowledge and sharpness made me see phonetics with a new perspective. Not much unlike the immortal Sherlock Holmes I could often hear her echo: One's ideas must be as broad as Nature if they are to interpret Nature. I am indebted to my committee member Dr. Andrea Pham for the time she spent closely reading my dissertation draft and then meticulously commenting on it. Another committee member, Dr. Jimmy Harnsberger spent hours personally supervising the statistics and experimental parts of my dissertation. The teaching faculty at the linguistics program of the University of Florida has always been very kind to me. I will always remember the contribution of Dr. Fiona McLaughlin, Dr. Ann Wehmeyer, Dr. Edith Kaan, Dr. Jules Glieche, Dr. M.J. Hardman, Dr. Virginia LoCastro, Dr. Gary Miller, and Dr. Diana Boxer in broadening my understanding of linguistics and academia in general. 4 Helping me overcome all the stressful times in my PhD program were my fellow lab-rats: Dr. Mohammed Al-Khaiiry, Dr. Bin Li, Dr. Bao Mingzhen, Chris Barkley, Dr. Andrea Dallas. Linguistics has been fun fun and fun with all of them around. Outside Turlington, my home in Gainesville was Belle’s house and my family was Apple, Nan, Tony and many other Thai friends. They readily provided any academic or personal help I needed in Gainesville. My sincere gratitude goes to my Assamese friends in Gainesville who literally made me feel at home during various parts of my four years of stay in Gainesville- Chandan Talukdar, Sakib Rahman Saikia, Siddrat Taufik Saikia, Randeep Khaund, Ananya Bhuyan and Dr. Prabir Barooah- thank you all. My heartiest thanks go to my study buddy Eva (Zheng Weihua) for her constant persuasions whenever she felt I am slowing down in my work- I owe you big time! Thanks to Sean (Sangyeon Park) for the great company during the time of writing this dissertation. My heartiest thanks go to the other two members of the 2004 trio Jimmy and Mutsuo. Thanks to my first and close friend in Gainesville, Jimmy (Huang Chun) for putting up with me all these years. Thanks Mutsuo, for never saying no to anything that I demanded! I would like to express my gratitude to all the beautiful people in the city of Gainesville, Florida who made my four years in the city a memorable experience. 5 TABLE OF CONTENTS page ACKNOWLEDGMENTS ...............................................................................................................4 LIST OF TABLES ...........................................................................................................................9 LIST OF FIGURES .......................................................................................................................11 ABSTRACT ...................................................................................................................................15 CHAPTER 1 INTRODUCTION ..................................................................................................................16 Research Questions .................................................................................................................16 Languages of the Present Study ..............................................................................................17 The Dimasa Language .....................................................................................................17 The Rabha Language .......................................................................................................20 Dimasa and Rabha Morphological Structures .................................................................21 The Current Study ...................................................................................................................23 Tonal Inventory of Dimasa and Rabha ............................................................................24 Morphophonemics of Dimasa and Rabha .......................................................................24 Overview of Tone Languages .................................................................................................25 Tone Languages of the World .........................................................................................28 African Tone Languages .................................................................................................29 Asian Tone Languages ....................................................................................................30 Tones in Tibeto-Burman Languages ......................................................................................33 Tibetan Languages ...........................................................................................................33 Assam-Burmese ...............................................................................................................34 Structure of the Study .............................................................................................................36 2 METHODOLOGY .................................................................................................................37 Data Collection .......................................................................................................................37 Participants ......................................................................................................................37 Materials ..........................................................................................................................38 Recording ........................................................................................................................40 Data Analysis ..........................................................................................................................40 Segmentation of Speech ..................................................................................................40 Acoustic Analyses ...........................................................................................................41 Extracting non-normalized pitch values ...................................................................41 Extracting normalized pitch values ..........................................................................43 Statistical Analysis ..................................................................................................................43 Theoretical Framework ...........................................................................................................44 6 3 TONES IN MONOSYLLABLES ..........................................................................................45 Dimasa Monosyllables ............................................................................................................45 Data Collection ................................................................................................................46 Acoustic Analysis ............................................................................................................47 Effect of Onset and Coda on Pitch ..................................................................................52 Statistical Analyses ..........................................................................................................53 Normalization of Data .....................................................................................................55 Perception Test ................................................................................................................60 Rabha Monosyllables ..............................................................................................................61 Data Collection ................................................................................................................61 Acoustic Analysis ............................................................................................................62 Statistical Analysis ..........................................................................................................68 Discussion ...............................................................................................................................70 Dimasa Monosyllables ....................................................................................................73 Rabha Monosyllables ......................................................................................................74 4 TONES IN DISYLLABLES
Recommended publications
  • LCSH Section K
    K., Rupert (Fictitious character) Motion of K stars in line of sight Ka-đai language USE Rupert (Fictitious character : Laporte) Radial velocity of K stars USE Kadai languages K-4 PRR 1361 (Steam locomotive) — Orbits Ka’do Herdé language USE 1361 K4 (Steam locomotive) UF Galactic orbits of K stars USE Herdé language K-9 (Fictitious character) (Not Subd Geog) K stars—Galactic orbits Ka’do Pévé language UF K-Nine (Fictitious character) BT Orbits USE Pévé language K9 (Fictitious character) — Radial velocity Ka Dwo (Asian people) K 37 (Military aircraft) USE K stars—Motion in line of sight USE Kadu (Asian people) USE Junkers K 37 (Military aircraft) — Spectra Ka-Ga-Nga script (May Subd Geog) K 98 k (Rifle) K Street (Sacramento, Calif.) UF Script, Ka-Ga-Nga USE Mauser K98k rifle This heading is not valid for use as a geographic BT Inscriptions, Malayan K.A.L. Flight 007 Incident, 1983 subdivision. Ka-houk (Wash.) USE Korean Air Lines Incident, 1983 BT Streets—California USE Ozette Lake (Wash.) K.A. Lind Honorary Award K-T boundary Ka Iwi National Scenic Shoreline (Hawaii) USE Moderna museets vänners skulpturpris USE Cretaceous-Paleogene boundary UF Ka Iwi Scenic Shoreline Park (Hawaii) K.A. Linds hederspris K-T Extinction Ka Iwi Shoreline (Hawaii) USE Moderna museets vänners skulpturpris USE Cretaceous-Paleogene Extinction BT National parks and reserves—Hawaii K-ABC (Intelligence test) K-T Mass Extinction Ka Iwi Scenic Shoreline Park (Hawaii) USE Kaufman Assessment Battery for Children USE Cretaceous-Paleogene Extinction USE Ka Iwi National Scenic Shoreline (Hawaii) K-B Bridge (Palau) K-TEA (Achievement test) Ka Iwi Shoreline (Hawaii) USE Koro-Babeldaod Bridge (Palau) USE Kaufman Test of Educational Achievement USE Ka Iwi National Scenic Shoreline (Hawaii) K-BIT (Intelligence test) K-theory Ka-ju-ken-bo USE Kaufman Brief Intelligence Test [QA612.33] USE Kajukenbo K.
    [Show full text]
  • Origin and Development of the Meitei Language
    International Journal of Multidisciplinary Research and Modern Education (IJMRME) ISSN (Online): 2454 - 6119 (www.rdmodernresearch.org) Volume II, Issue I, 2016 ORIGIN AND DEVELOPMENT OF THE MEITEI LANGUAGE Khongbantabam Naobi Devi Ph.D Scholar, Department of English, Ethiraj College for Women, Chennai, Tamilnadu Abstract: Meitei language is an Indo-Aryan language. The Indo- Aryans came to Manipur and settled in the Manipur from the 4th century B.C. onwards. The noted historian and scholar R.K. Jhalajit Singh present his views on the topic to Dr. Suniti Kumar Chatterjee, the great scholar and experts on language. He expressed as Meitei language may not belong to the Kuki- Chin sub-group of the Tibeto-Burman branch; but belongs to the Sino-Tibetan family of language. All the language that belongs to the Tibeto-Burman, a sub-branch of the Sino- Tibetan family of languages, is mono- syllabic. The Meiteis language is not a monosyllabic language; it is a polysyllabic language. In meiteis language, majority of words have more than one syllable. A language should be classified because of grammar. This is the universal principle accepted on all. A language cannot be classified according to vocabulary. If we begin to classify a language according to its vocabulary, the results will be incorrect. The first settlers of the Indo-Aryans in Manipur spoke Sanskrit. Later settlers spoke Prakrit. When Prakrit was removed as spoken language, they spoke Apabhransha.. The combination of Apabhransha and Mongoloid languages gave birth to the Manipuri language by about 1074 A.D. In the olden days of the Meitei language, which was formed by the interaction of Apabhransha and Mongoloid languages, the most important words were taken from Sanskrit.
    [Show full text]
  • Word-Order in Boro Language
    Journal of Xi'an University of Architecture & Technology ISSN No : 1006-7930 Word-Order in Boro Language Dr. Kanun Basumatary Guest Lecturer, North Eastern Regional Language Centre Guwahati-29, Assam, India Abstract: The present study attempts to analysis and to discuss about the word-order of the Boro language. The Boro language is originated from the Tibeto-Burman group of Sino-Tibetan language family. The language is mainly spoken in Assam and its adjacent areas or countries of India. Like Nepal, Meghalaya, Bangladesh, Arunachal Pradesh, Nagaland, West Bengal etc. The Boro language has some special features in terms of using word-order pattern and it found in different types. The Boro language is found in SOV word-order pattern mainly and along with this pattern there are different types of word- orders in that language. The Tibeto-Burman languages are found in verb-final position. The Boro language is same in such feature. Keywords : Word-order, Boro, Language, SOV, OSV 1. Introduction Boro is the name of the community as well as the language. The Boro language belongs to Sino- Tibetan language family. This stock originated in the plain areas of Yang-Tsze-Kiang and Huang-ho rivers in China. Now, this language family is well spread throughout the eastern and south-eastern parts of Asia including Burma and North eastern parts of India including Assam (MR Baro, 2007:1). The Boro language originated from the Tibeto-Burman sub family of Sino-Tibetan language family. Its well spread throughout the Assam specially in the northern parts of Assam and its adjacent areas.
    [Show full text]
  • Languages and Peoples of the Eastern Himalayan Region (LPEHR)
    Languages and Peoples of the Eastern Himalayan Region (LPEHR) Deictic motion in Hakhun Tangsa Krishna Boro Gauhati University ABSTRACT This paper provides a detailed description of how deictic motion events are encoded in a Tangsa variety called Hakhun, spoken in Arunachal Pradesh and Assam in India, and in Sagaing Region in Myanmar. Deictic motion events in Hakhun are encoded by a set of two motion verbs, their serial or versatile verb counterparts, and a set of two ventive particles. Impersonal deictic motion events are encoded by the motion verbs alone, which orient the motion with reference to a center of interest. Motion events with an SAP figure or ground are simultaneously encoded by the motion verbs and ventive particles. These motion events evoke two frames of reference: a home base and the speech-act location. The motion verbs anchor the motion with reference to the home base of the figure, and the ventives (or their absence) anchor the motion with reference to the location of the speaker, the addressee, or the speech-act. When the motion verbs are concatenated with other verbs, they specify motion associated with the action denoted by the other verb(s). KEYWORDS Hakhun, Tibeto-Burman, deictic motion, motion verbs, ventive This is a contribution from Himalayan Linguistics Vol 19(2) Languages and Peoples of the Eastern Himalayan Region: 9 29. ISSN 1544-7502 © 2020. All rights reserved. This Portable Document Format (PDF) file may not be altered in any way. Tables of contents, abstracts, and submission guidelines are available at escholarship.org/uc/himalayanlinguistics Himalayan Linguistics Vol 19(2) Languages and Peoples of the Eastern Himalayan Region © CC by-nc-nd-4.0 2020 ISSN 1544-7502 Deictic motion in Hakhun Tangsa1 Krishna Boro Gauhati University 1 Introduction This paper describes how deictic motion events are encoded and contextually anchored in the speech situation in Hakhun, a variety of Tangsa or Tangshang (Ethnologue ISO 639-3 nst) spoken in the states of Arunachal Pradesh and Assam, India, and in Sagaing Region, Myanmar.
    [Show full text]
  • The State and Identities in NE India
    1 Working Paper no.79 EXPLAINING MANIPUR’S BREAKDOWN AND MANIPUR’S PEACE: THE STATE AND IDENTITIES IN NORTH EAST INDIA M. Sajjad Hassan Development Studies Institute, LSE February 2006 Copyright © M.Sajjad Hassan, 2006 Although every effort is made to ensure the accuracy and reliability of material published in this Working Paper, the Development Research Centre and LSE accept no responsibility for the veracity of claims or accuracy of information provided by contributors. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrieval system or transmitted in any form or by any means without the prior permission in writing of the publisher nor be issued to the public or circulated in any form other than that in which it is published. Requests for permission to reproduce this Working Paper, of any part thereof, should be sent to: The Editor, Crisis States Programme, Development Research Centre, DESTIN, LSE, Houghton Street, London WC2A 2AE. 1 Crisis States Programme Explaining Manipur’s Breakdown and Mizoram’s Peace: the State and Identities in North East India M.Sajjad Hassan Development Studies Institute, LSE Abstract Material from North East India provides clues to explain both state breakdown as well as its avoidance. They point to the particular historical trajectory of interaction of state-making leaders and other social forces, and the divergent authority structure that took shape, as underpinning this difference. In Manipur, where social forces retained their authority, the state’s autonomy was compromised. This affected its capacity, including that to resolve group conflicts. Here powerful social forces politicized their narrow identities to capture state power, leading to competitive mobilisation and conflicts.
    [Show full text]
  • CONFERENCE REPORT the 5TH INTERNATIONAL CONFERENCE of the NORTH EAST INDIAN LINGUISTICS SOCIETY 12-14 February 2010, Shillong, Meghalaya, India
    Linguistics of the Tibeto-Burman Area Volume 33.1 — April 2010 CONFERENCE REPORT THE 5TH INTERNATIONAL CONFERENCE OF THE NORTH EAST INDIAN LINGUISTICS SOCIETY 12-14 February 2010, Shillong, Meghalaya, India Stephen Morey La Trobe University The 5th conference of the North East Indian Linguistics Society (NEILS) was held from 12th to 14th February 2010 at the Don Bosco Institute (DBI), Kharguli Hills, Guwahati, Assam. The conference was preceded by a two day workshop, hosted by Gauhati University,1 but also held at DBI. NEILS is grateful to the Research Centre for Linguistic Typology, La Trobe University, for providing funds to assist in the running of the workshops and conference. The two day workshop was in two parts: one day on using the Toolbox program, run by Virginia and David Phillips of SIL; and one day on working with tones, presented by Mark W. Post, Stephen Morey and Priyankoo Sarmah. Both workshops were well-attended and participatory in nature. The tones workshop included an intensive session of the Boro language, with five native speakers, all students of the Gauhati University Linguistics Department, providing information on their language and interacting with the participants. The conference itself began on 12th February with the launch of Morey and Post (2010) North East Indian Linguistics, Volume 2, performed by Nayan J. Kakoty, Resident Area Manager of Cambridge University Press India. This volume contains peer-reviewed and edited papers from the 2nd NEILS conference, held in 2007, representing NEILS’ commitment to the publication of the conference papers. A notable feature of the conference was the presence of seven people, from India, Burma, Australia and Germany, working on the Tangsa group of languages spoken on the India-Burma border.
    [Show full text]
  • A Classified Lexicon of Shan Loanwords in Jinghpaw
    Asian and African Languages and Linguistics No.11, 2017 A Classified Lexicon of Shan Loanwords in Jinghpaw∗ Kurabe, Keita Japan Society for the Promotion of Science / ILCAA, Tokyo University of Foreign Studies Jinghpaw is a Tibeto-Burman language primarily distributed in northern Burma, while Shan is a Tai-Kadai language whose distribution partially overlaps with that of Jinghpaw. The aim of this paper is to provide a classified lexicon of Shan loanwords in Jinghpaw, which are borrowed into Jinghpaw due to close cultural and linguistic contact. This paper also provides a brief overview of linguistic situation in the Jinghpaw-speaking area, followed by descriptions of linguistic properties of Shan loanwords in terms of phonology, morphology, syntax and semantics. Keywords: Jinghpaw, Shan, language contact, loanwords, lexical borrowing 1. Introduction 2. Linguistic situation in northern Burma 3. Linguistic properties of Shan loanwords 4. Classified lexicon of Shan loanwords 1. Introduction Jinghpaw is a Tibeto-Burman (TB) language primarily distributed in northern Burma (Myanmar), but whose distribution is broad, stretching from the upper Brahmaputra valley of northeastern India across northern Burma, and beyond the Sino-Burmese border into far western Yunnan. The Jinghpaw people have had a long-term symbiotic relationship with the Tai-speaking Shan people whose distribution partially overlaps with that of the Jinghpaw. Although Jinghpaw and Shan are genetically unrelated, Jinghpaw has absorbed a large number of lexical items from Shan, with which it has been in close cultural and linguistic contact for the past centuries. The aim of this paper is to provide a classified lexicon of Shan loanwords adopted by Jinghpaw, mainly collected by the author as a part of historical-comparative and contact linguistic Kurabe, Keita.
    [Show full text]
  • Dimasa Kachari of Assam
    ETHNOGRAPHIC STUDY NO·7II , I \ I , CENSUS OF INDIA 1961 VOLUME I MONOGRAPH SERIES PART V-B DIMASA KACHARI OF ASSAM , I' Investigation and Draft : Dr. p. D. Sharma Guidance : A. M. Kurup Editing : Dr. B. K. Roy Burman Deputy Registrar General, India OFFICE OF THE REGISTRAR GENERAL, INDIA MINISTRY OF HOME AFFAIRS NEW DELHI CONTENTS FOREWORD v PREFACE vii-viii I. Origin and History 1-3 II. Distribution and Population Trend 4 III. Physical Characteristics 5-6 IV. Family, Clan, Kinship and Other Analogous Divisions 7-8 V. Dwelling, Dress, Food, Ornaments and Other Material Objects distinctive qfthe Community 9-II VI. Environmental Sanitation, Hygienic Habits, Disease and Treatment 1~ VII. Language and Literacy 13 VIII. Economic Life 14-16 IX. Life Cycle 17-20 X. Religion . • 21-22 XI. Leisure, Recreation and Child Play 23 XII. Relation among different segments of the community 24 XIII. Inter-Community Relationship . 2S XIV Structure of Soci141 Control. Prestige and Leadership " 26 XV. Social Reform and Welfare 27 Bibliography 28 Appendix 29-30 Annexure 31-34 FOREWORD : fhe Constitution lays down that "the State shall promote with special care the- educational and economic hterest of the weaker sections of the people and in particular of the Scheduled Castes and Scheduled Tribes and shall protect them from social injustice and all forms of exploitation". To assist States in fulfilling their responsibility in this regard, the 1961 Census provided a series of special tabulations of the social and economic data on Scheduled Castes and Scheduled Tribes. The lists of Scheduled Castes and Scheduled Tribes are notified by the President under the Constitution and the Parliament is empowered to include in or exclude from the lists, any caste or tribe.
    [Show full text]
  • Outline of Harigaya Koch Grammar
    Language and Culture DigitalResources Documentation and Description 46 Outline of Harigaya Koch Grammar Alexander Kondakov Outline of Harigaya Koch Grammar Alexander Kondakov SIL International® 2020 SIL Language and Culture Documentation and Description 46 ©2020 SIL International® ISSN 1939-0785 Fair Use Policy Documents published in the Language and Culture Documentation and Description series are intended for scholarly research and educational use. You may make copies of these publications for research or instructional purposes (under fair use guidelines) free of charge and without further permission. Republication or commercial use of Language and Culture Documentation and Description or the documents contained therein is expressly prohibited without the written consent of the copyright holder. Orphan Works Note Data and materials collected by researchers in an era before documentation of permission was standardized may be included in this publication. SIL makes diligent efforts to identify and acknowledge sources and to obtain appropriate permissions wherever possible, acting in good faith and on the best information available at the time of publication. Series Editor Lana Martens Content Editor Susan Hochstetler Compositor Bonnie Waswick Abstract Harigaya Koch is one of the several speech varieties of the Koch language (ISO 639-3: kdq). It belongs to the Koch subgrouping of the Bodo-Garo group of the Tibeto-Burman family and is spoken by a relatively small number of people in the western part of Meghalaya state in Northeast India (the total number of Koch in Meghalaya is about 25,000 people). Harigaya Koch is well understood by many Koch people of other groups and is used as a lingua franca at Koch social gatherings and in informal settings.
    [Show full text]
  • Review of Research Journal:International Monthly
    Review of Research International Online Multidisciplinary Journal ISSN : 2249-894X Impact Factor 3.1402 (UIF) Volume -5 | Issue - 6 | March - 2016 PROCESS OF NEGATION IN BORO AND RABHA LANGUAGE: A TYPOLOGICAL STUDY Lakshmi Basumatary1 and Phukan Ch. Basumatary2 1Research Scholar 2Supervisor, Bodoland University, Assam, India. ABSTRACT In this paper an attempt will be made to discuss the process of negation used in both the languages. From a preliminary investigation it is seen that negation is made in these languages by adding prefix before the verb root. But there are certain dissimilarities between the languages. In Boro negation is also made by adding suffixes like {-a}, {-i}, {-li-a} etc. which are not seen in Rabha language. Rabha has only a minimum of prefix {-ta} and suffix {-cha} used with the verb root to signify the sense of negation. Negation is, sometimes, made with the help of semantic relation in a syntactic structure. All these points will be discussed elaborately in this paper. KEYWORDS: Negation, Prefix, Suffix, Reconstruction, Syntactic relation. Available online at www.lsrj.in 1 PROCESS OF NEGATION IN BORO AND RABHA LANGUAGE: A TYPOLOGICAL STUDY 1.0 INTRODUCTION relations of words of negation. Another point is that there are two fold of constructions having use of positive-negative words in syntactic relations which express sense of negations. In both the languages all these aspects have been seen almost in a similar manner. From this comparative analysis it may be argued these two languages typologically form common morphological features being agglutinating languages under the Tibeto-Burman sub-family of the Sino-Tibetan family of languages.
    [Show full text]
  • Corpus Building of Literary Lesser Rich Language-Bodo: Insights And
    Corpus Building of Literary Lesser Rich Language- Bodo: Insights and Challenges Biswajit Brahma1 Anup Kr. Barman1 Prof. Shikhar Kr. Sarma1 Bhatima Boro1 (1) DEPT. OF IT, GAUHATI UNIVERSITY, Guwahati - 781014, India [email protected], [email protected], [email protected], [email protected] ABSTRACT Collection of natural language texts in to a machine readable format for investigating various linguistic phenomenons is call a corpus. A well structured corpus can help to know how people used that language in day-to-day life and to build an intelligent system that can understand natural language texts. Here we review our experience with building a corpus containing 1.5 million words of Bodo language. Bodo is a Sino Tibetan family language mainly spoken in Northern parts of Assam, the North Eastern state of India. We try to improve the quality of Bodo corpora considering various characteristics like representativeness, machine readability, finite size etc. Since Bodo is one of the Indian language which is lesser reach on literary and computationally we face big problem on collecting data and our generated corpus will help the researchers in both field. KEYWORD : Bodo language, Corpus, Linguistics, Natural Language Processing. Proceedings of the 10th Workshop on Asian Language Resources, pages 29–34, COLING 2012, Mumbai, December 2012. 29 1 Introduction The term corpus is derived from Latin corpus "body” which it means as a representative collection of texts of a given language, dialect or other subset of a language to be used for linguistic analysis. Precisely, it refers to (a) (loosely) anybody of text; (b) (most commonly) a body of machine readable text; and (c) (more strictly) a finite collection of machine-readable texts sampled to be representative of a language or variety (Mc Enery and Wilson 1996: 218).
    [Show full text]
  • The Naga Language Groups Within the Tibeto-Burman Language Family
    TheNaga Language Groups within the Tibeto-Burman Language Family George van Driem The Nagas speak languages of the Tibeto-Burman fami­ Ethnically, many Tibeto-Burman tribes of the northeast ly. Yet, according to our present state of knowledge, the have been called Naga in the past or have been labelled as >Naga languages< do not constitute a single genetic sub­ >Naga< in scholarly literature who are no longer usually group within Tibeto-Burman. What defines the Nagas best covered by the modern more restricted sense of the term is perhaps just the label Naga, which was once applied in­ today. Linguistically, even today's >Naga languages< do discriminately by Indo-Aryan colonists to all scantily clad not represent a single coherent branch of the family, but tribes speaking Tibeto-Burman languages in the northeast constitute several distinct branches of Tibeto-Burman. of the Subcontinent. At any rate, the name Naga, ultimately This essay aims (1) to give an idea of the linguistic position derived from Sanskrit nagna >naked<, originated as a titu­ of these languages within the family to which they belong, lar label, because the term denoted a sect of Shaivite sadhus (2) to provide a relatively comprehensive list of names and whose most salient trait to the eyes of the lay observer was localities as a directory for consultation by scholars and in­ that they went through life unclad. The Tibeto-Burman terested laymen who wish to make their way through the tribes labelled N aga in the northeast, though scantily clad, jungle of names and alternative appellations that confront were of course not Hindu at all.
    [Show full text]