Plan De Réseau Régional CFF RER Fribourg I Freiburg

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Plan De Réseau Régional CFF RER Fribourg I Freiburg Le Landeron Glovelier Biel/Bienne Biel/Bienne Biel/Bienne Lyss Solothurn Olten Besançon La Chaux-de-Fonds Bielersee Les Brenets Marin-Epagnier St-Blaise-Lac Morteau Erlach Trains régionaux | Regionalzüge Neuchâtel ZihlbrückeGampelen Zollikofen Burgdorf Trains régionaux, circulent à certaines heures Kerzers Regionalzüge, verkehren zeitweise Ins Müntschemier S5 Trains grandes lignes et autres lignes ferroviaires Le Locle Fernverkehr-Züge und andere Bahnlinien S20 Galmiz S5 S52 RosshäusernBern Brünnen Westside Bern BümplizBern Nord StöckackerBern Bus régionaux | Regionalbusse Gümmenen Muntelier-LöwenbergSugiez S9 Funiculaires, métros | Standseilbahnen, Metros Lesde-Martel Ponts- S5 Bern Wankdorf Arrêt avec correspondances grandes lignes Bern Bümpliz SüdBern S21 Umsteigestation mit Anschluss Fernverkehr Travers I Niederwangen Ostermundigen Buttes I CudrefinLugnorreMurten/Morat Europaplatz Arrêt | Halt Pontarlier Laupen BE Oberwangen Arrêt sur demande | Halt auf Verlangen Thörishaus Station Gümligen Arrêt à certaines heures | Halt zu bestimmten Zeiten Portalban Thörishaus Dorf Mur Luzern P+Rail, place de parc à la gare, www.cff.ch/parking ou www.bls.ch/parknride Flamatt Lac de Neuchâtel Murtensee P+Rail, Parkplatz am Bahnhof, www.sbb.ch/parking oder www.bls.ch/parknride Gletterens Faoug RE Chevroux Rubigen RegioExpress RER Fribourg I Freiburg Bulle–Romont–Fribourg/Freiburg (–Bern) Avenches RE RegioExpress RER Fribourg I Freiburg Bulle–Fribourg/Freiburg Konolfingen Münchenwiler-Courgevaux Wünnewil Belp S20 RER Fribourg I Freiburg Fribourg/Freiburg–Neuchâtel Gorgier–St-Aubin Domdidier S1 S21 S21 RER Fribourg I Freiburg Fribourg/Freiburg–Ins RE Dompierre S20 Cressier FR Münsingen S30 RER Fribourg I Freiburg Fribourg/Freiburg–Yverdon-les-Bains Corcelles-Nord Schmitten Courtepin S40 RER Fribourg I Freiburg Romont–Fribourg/Freiburg S50 RER Fribourg I Freiburg Bulle–Palézieux Estavayer-le-Lac Belfaux CFF Pensier Wichtrach S51 RER Fribourg I Freiburg Bulle–Montbovon Payerne Oleyres Belfaux-Village Düdingen S52 S-Bahn Bern (Ins–) Kerzers–Bern Cugy FR Givisiez S60 RER Fribourg I Freiburg Broc–Bulle S30 Schwarzenburg S1 S-Bahn Bern Fribourg/Freiburg–Bern–Thun Cousset Léchelles Grolley Tafers Corcelles-Sud Fribourg/Freiburg Poya Kiesen S5 S-Bahn Bern (Payerne–) Murten/Morat–Kerzers–Bern / Neuchâtel–Kerzers–Bern S4 RER Vaud Allaman–Palézieux (–Romont) S8 RER Vaud Palézieux–Payerne (–Avenches) Fribourg/Freiburg Cheyres S9 RER Vaud Lausanne–Kerzers S40 RE Uttigen S30 Yvonand RE Ste-Croix Baulmes S1 Yverdon-Champ Pittet Granges-Marnand Villars-sur-Glâne Yverdon-les-Bains Henniez FRANCE Contact Center CFF 0848 44 66 88 (CHF 0.08/min) Combremont Matran Plaffeien Thun SBB Contact Center 0848 44 66 88 (CHF 0.08/Min.) cff.ch I sbb.ch Rosé Edition 15.12.2019 Sous réserve de modifications © CFF SA P-VSV-VMA-KRE Romandie Lucens Neyruz Schwarzsee Thierrens Moudon Cottens Thunersee Orbe Chénens Rueyres- St-Laurent S9 Siviriez Farvagny Villaz-St-Pierre Chavornay S8 Bercher La Roche Ursy Spiez Ecublens-Rue Romont Vauderens La Tour-de-Trême Parqueterie Croy-Romainmôtier Echallens S4 Broc-Village Oron Les Marches Interlaken RE Arnex La Tour-de-Trême Charmey Villars-Tiercelin Châtillens Boltigen Bottens Broc-Fabrique RE Brig Mézières Servion Romont Palézieux-Village Vallorbe | Paris Vallorbe Cossonay- Cheseaux Vuadens-Sud Penthalaz Cugy VD Vuisternens-devant- Sâles Vuadens Zweisimmen Savigny Vaulruz-Sud Rueyres-Treyfayes Vaulruz S60 Cossonay-Ville Épalinges, Croisettes Château-d’Oex La Conversion Bulle L’Isle Lausanne Pully-Nord Grandvaux Forel Bossière Palézieux La Tour-de-Trême Ronclina L.-Flon AlbeuveLessocMontbovon Apples Puidoux Moreillon Châtel-St-DenisSemsales S9 Bossonnens Remaufens La Verrerie Le Pâquier-Montbarry S4 S50 Renens VD L.-Ouchy S51 Neirivue Gruyères Enney Villars-sous-Mont Lenk i.S. Bière Morges Lac Léman Genève Vevey Montreux Montreux.
Recommended publications
  • Consultation D'horaire Réponses Aux Interventions (Version 1.5)
    Direction générale de la mobilité et des routes – DGMR Division management des transports – MT Domaine Offre et projets de transports publics Place de la Riponne 10 1014 Lausanne 201030_ConsultationH21_Réponses aux interventions_V1.5.docx DIRH – DGMR – MT / JNe - MBd Lausanne, le 30 octobre 2020 Projet d’horaire 2021 : Consultation d'horaire Réponses aux interventions (version 1.5) SOUS RESERVE DE MODIFICATIONS Département des infrastructures et des ressources humaines - DIRH Direction générale de la mobilité et des routes - DGMR www.vd.ch/dgmr Tél. +41 21 316 73 73 / Fax : +41 21 316 73 76 Direction générale de la mobilité et des routes – DGMR Division management des transports – MT Domaine Offre et projets de transports publics 201030_ConsultationH21_Réponses aux interventions_V1.5.docx Table des matières Préambule ................................................................................................................................................ 4 Transports ferroviaires .............................................................................................................................. 5 CFF – Chemins de fer fédéraux ................................................................................................................................................................... 5 100 Lausanne – Sion – Brig ................................................................................................................................................................ 5 111 Vevey – Puidoux.........................................................................................................................................................................
    [Show full text]
  • Aigle Leysin–Aigle Sépey Diablerets. Tracé Ferroviaire Commun Pour La
    AL-ASD – Etude du tracé ferroviaire commun pour la traversée d’Aigle 1000-100 Date : 06.08.2016 Aigle Leysin-Aigle Sépey Diablerets Tracé ferroviaire commun pour la traversée d’Aigle Analyse de variantes avec proposition élaborée pour le compte de l’Entente Aiglonne Ce document a été élaboré à compte d’auteur. Chaque exemplaire est numéroté et ne peut être reproduit, même partiellement, de quelque manière que ce soit, sans l’autorisation écrite de l’Entente Aiglonne Aigle, le 6 août 2016 Ont participé à l’élaboration de ce document: Philippe Bellwald Gérald Hadorn Alain Moret Christophe Barbezat AL-ASD – Etude du tracé ferroviaire commun pour la traversée d’Aigle 1000-100 Date : 06.08.2016 TABLE DES MATIERES SOMMAIRE ............................................................................................................................. 4 1. PREAMBULE ................................................................................................................... 6 2. BREF HISTORIQUE ......................................................................................................... 6 3. SITUATION ACTUELLE ................................................................................................... 7 4. AMELIORATIONS PREVUES .......................................................................................... 8 4.1 Extension de l’AL : Leysin-Feydey – nouvelle gare terminus à Leysin .......... 8 4.2 Suppression du rebroussement d’Aigle-Dépôt ................................................ 8 4.3 Augmentation de l’offre
    [Show full text]
  • Barrierefrei Unterwegs
    Barrierefrei unterwegs. Reisende mit eingeschränkter Mobilität im Öffentlichen Verkehr. Gültig ab 9.12.2018. Leichte Sprache: barrierefreies Reisen in • Unter sbb.ch/fahrplan finden Sie im Online-Fahrplan leichter Sprache erklärt. alle Informationen über barrierefreies Reisen. Barrierefreies Reisen bedeutet: Sie können ohne Hilfe In «leichter Sprache» erklären bedeutet so reisen. reden und schreiben, dass es alle verstehen. 2 So können Sie gut mit dem Zug fahren. Online-Fahrplan. 3 Sie fahren mit dem Zug. Hier finden Sie alle wichtigen Sie sind im Rollstuhl. Der Online-Fahrplan zeigt Ihnen, Informationen für eine möglichst selbstständige Reise. ob Ihre Zugfahrt barrierefrei ist. Wenn ja, können Sie ohne Selbstständiges Reisen heisst barrierefreies Reisen. Hilfe reisen. 1. Sie öffnen die Internet-Seite sbb.ch. Informationen und Auskünfte: 2. Sie geben im Fahrplan Ihre Reise-Strecke (Von/Nach) Sie planen eine Reise mit dem Zug. ein. Viele wichtige Informationen erhalten Sie im Internet: Und das Reise-Datum mit der Abreise-Zeit oder • sbb.ch Ankunfts-Zeit. • sbb.ch/fahrplan 3. Sie drücken auf «Verbindung suchen». • sbb.ch/handicap 4. Der Fahrplan zeigt Ihnen die Verbindungen. 5. Sie wählen eine Verbindung aus. 6. Sie wählen die Ansicht «Barrierefreies Reisen» aus. Reise-Vorbereitung. 7. Die gewählte Verbindung wird angezeigt. 8. Sie sehen, ob Sie barrierefrei reisen können oder eine Wir helfen Ihnen gerne bei der Planung Ihrer Reise: Hilfe benötigen. • Sie erhalten Informationen am Bahnschalter im Selbstständiges Einsteigen und Aussteigen ist Bahnhof. möglich. • Benötigen Sie Hilfe beim Einsteigen und Aussteigen? Einsteigen und Aussteigen erfolgt durch das Dann rufen Sie das SBB Call Center Handicap für Fahrpersonal. Reise-Informationen an.
    [Show full text]
  • Mise En P. Amitiès No 7.Qxp
    Octobre 2011 No 11 Transports romands Fribourg / Freiburg Bulletin d’information sur les transports publics de Suisse romande et de France voisine Beat Vonlanthen, conseiller d’Etat. (sp) Fribourg: le grand tournant EnjeuEDITORIAL du RER n système de transports effi- cace est l’une des conditions essentielles du développe- ment économique d’une région ou Ud’un pays. En permettant la fluidité des échanges, le déplacement rapide des personnes et des marchandises, le désenclavement de régions excen- trées, il contribue de manière décisive à la prospérité économique et à la qua- lité de vie. Le développement particu- lier des transports publics permet d’assurer une mobilité respectant les principes du développement durable. Le canton de Fribourg se situe entre les agglomérations de Berne et Lau- sanne qui, toutes deux, cherchent à La nouvelle rame Flirt revêtue de la livrée des TPF sera le symbole du RER Fribourg / Freiburg. renforcer leur position et leur attracti- (photo André von Arx) vité. Même si son essor est dû pour une part à la proximité de ces deux e canton de Fribourg Après la construction de l’auto- parfaitement au RER bernois pôles, le canton de Fribourg encou- s’apprête à vivre la pre- route A12, c’est ainsi une avec la ligne actuelle Fribourg – rage la création d’emplois dans ses mière étape de sa révolu- seconde mutation, celle-là fer- Berne – Thoune, desservie par propres frontières tout en entretenant tion ferroviaire à la fin de cette roviaire, qui se prépare poura l le BLS. une collaboration étroite avec les Lannée 2011. Ses autorités n’ont capitale de la Gruyère, qui était Dans cet objectif, des gares villes et les cantons voisins.
    [Show full text]
  • Frommer's Switzerland: with the Best Hiking & Ski Resorts, 11Th
    a 542834 FM.qxd 1/27/04 10:11 AM Page i Switzerland With the Best Hiking & Ski Resorts 11th Edition by Darwin Porter & Danforth Prince Here’s what the critics say about Frommer’s: “Amazingly easy to use. Very portable, very complete.” —Booklist “Detailed, accurate, and easy-to-read information for all price ranges.” —Glamour Magazine “Hotel information is close to encyclopedic.” —Des Moines Sunday Register “Frommer’s Guides have a way of giving you a real feel for a place.” —Knight Ridder Newspapers a 542834 FM.qxd 1/27/04 10:11 AM Page ii About the Authors Veteran travel writers Darwin Porter and Danforth Prince have written numerous best-selling Frommer’s guides, notably to France, Italy, England, Germany, and Spain. Porter, who was bureau chief for the Miami Herald when he was 21 wrote the first-ever Frommer’s guide to Spain while still a student. Prince, who began writing with Porter in 1982, worked for the Paris bureau of the New York Times. Published by: Wiley Publishing, Inc. 111 River St. Hoboken, NJ 07030-5774 Copyright © 2004 Wiley Publishing, Inc., Hoboken, New Jersey. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrieval sys- tem or transmitted in any form or by any means, electronic, mechanical, photo- copying, recording, scanning or otherwise, except as permitted under Sections 107 or 108 of the 1976 United States Copyright Act, without either the prior written permission of the Publisher, or authorization through payment of the appropriate per-copy fee to the Copyright Clearance Center, 222 Rosewood Drive, Danvers, MA 01923, 978/750-8400, fax 978/646-8600.
    [Show full text]
  • Gantrisch Singine Parc Naturel Gantrisch Sense District Nature Park Gantrisch
    SCHWARZSEE | SENSELAND | SCHWARZSEE ANGEBOTSBROSCHÜRE GUIDE D’INFORMATION OFFER BROSCHURE Einmal Schwarzsee – Immer Schwarzsee! Une fois Schwarzsee – Toujours Schwarzsee! Once Schwarzsee – Always Schwarzsee! www.schwarzsee.ch © Jan Geerk Lage Situation Situation Senseland Naturpark Gantrisch Singine Parc Naturel Gantrisch Sense District Nature Park Gantrisch Anreise nach Schwarzsee: Autobahn A12 (Bern – Fribourg) A12 Ausfahrt Düdingen Richtung Tafers – Plaffeien – Schwarzsee. Wünnewil Ueberstorf Oberbalm Busverbindung ab Bahnhof Fribourg Belp Düdingen (Seite 66) Schiffenensee Heitenried Trajet jusqu’à Schwarzsee : Tafers Schwarzenburg Autoroute A12 (Berne – Fribourg) Fribourg Alterswil Sortie Düdingen Bulle Direction Tafers – Plaffeien – Schwarzsee. Guggisberg Rechthalten Giffers Riffenmatt Riggisberg Autobus à partir de la gare de Fribourg Wattenwil (page 66) St. Silvester A12 Plaffeien Plaffeien Schwefelbergbad Plasselb Wünnewil Schwarzsee travelling directions: Zollhaus ZollhausUeberstorf Sangernboden Oberbalm A12 Belp SchwarzseeDüdingen Schwarzsee Highway A12 (Bern – Fribourg) Schiffenensee Wünnewil Exit Düdingen, following directions for Ueberstorf Oberbalm Heitenried Tafers – Alterswil – Plaffeien Belp Schwarzsee Tafers Schwarzsee Düdingen Schwarzenburg Schiffenensee Naturpark Gantrisch Fribourg Parc Naturelle Gantrisch Regular bus service from Alterswil Heitenried Tafers Schwarzenburg Bulle Senseland Fribourg railway station (page 64) GuggisbergSingine Giffers Rechthalten Fribourg Riffenmatt Riggisberg Alterswil Bulle Wattenwil
    [Show full text]
  • Procédure De Consultation Concernant L'étape D'aménagement De L'infrastructure Ferroviaire 2030/35
    Département fédéral de l'environnement, des transports, de l'énergie et de la communication DETEC 29 septembre 2017 Procédure de consultation concernant l’étape d’aménagement de l’infrastructure ferroviaire 2030/35 (EA 2030/35) Rapport explicatif EA 2030/35 Condensé D’après les perspectives de transport actuelles de la Confédération, la demande de transport de voyageurs et de marchandises va considérablement augmenter jusqu’en 2040. Une grande partie de cette croissance doit être absorbée par les transports publics (TP), notamment par le chemin de fer. Les aménagements déjà réalisés et décidés ne suffisent pas pour transporter en chemin de fer le nombre prévisionnel de voyageurs et de marchandises. Une nouvelle étape d’aménagement de l’infrastructure ferroviaire est donc décisive. L’Office fédéral des transports (OFT) a élaboré, en collaboration avec les cantons, les entreprises ferroviaires et le secteur du transport des marchandises, deux variantes pour l’étape d’aménagement 2030/35 (EA 2030/35): une variante à 7 milliards de francs à l’horizon de réalisation 2030 (variante Etape d’aménagement 2030) et une variante à 11,5 milliards de francs au plus à l’horizon de réalisation 2035 (variante Etape d’aménagement 2035). Le Conseil fédéral recommande de mettre en œuvre la va- riante Etape d’aménagement 2035. La variante Etape d’aménagement 2030 ne résoudrait que les problèmes les plus urgents sur l’axe principal Est-Ouest, les engorgements déjà prévisibles aujourd’hui dans diverses agglomérations et sur d’autres axes ferro- viaires ne pourraient pas être éliminés. Au contraire, la variante Etape d’aménagement 2035 permet d’absorber dans une large mesure les surcharges de trafic prévisionnelles.
    [Show full text]
  • Plan RER Fribourg | Freiburg
    ai159860641022_03_CFF_A1_FRIBOURG_2020_V4.pdf 1 28.08.20 11:20 Le Landeron Glovelier Biel/Bienne Biel/Bienne Biel/Bienne Lyss Solothurn Olten Besançon La Chaux-de-Fonds Bielersee Les Brenets Marin-Epagnier St-Blaise-Lac Morteau Erlach Trains régionaux | Regionalzüge Neuchâtel ZihlbrückeGampelen Zollikofen Burgdorf Trains régionaux, circulent à certaines heures Kerzers Regionalzüge, verkehren zeitweise Ins Müntschemier S5 Trains grandes lignes et autres lignes ferroviaires Le Locle Fernverkehr-Züge und andere Bahnlinien S20 Galmiz S5 S52 RosshäusernBern Brünnen Westside Bern BümplizBern Nord StöckackerBern Bus régionaux | Regionalbusse Gümmenen Muntelier-LöwenbergSugiez S9 Funiculaires, métros | Standseilbahnen, Metros Lesde-Martel Ponts- S5 Bern Wankdorf Arrêt avec correspondances grandes lignes Bern Bümpliz SüdBern S21 Umsteigestation mit Anschluss Fernverkehr Travers I Niederwangen Ostermundigen Buttes I CudrefinLugnorreMurten/Morat Europaplatz Arrêt | Halt Pontarlier Laupen BE Oberwangen Arrêt sur demande | Halt auf Verlangen Thörishaus Station Gümligen Arrêt à certaines heures | Halt zu bestimmten Zeiten Portalban Thörishaus Dorf Mur Luzern P+Rail, place de parc à la gare, www.cff.ch/parking ou www.bls.ch/parknride Flamatt Lac de Neuchâtel Murtensee P+Rail, Parkplatz am Bahnhof, www.sbb.ch/parking oder www.bls.ch/parknride Gletterens Faoug RE Chevroux Rubigen RegioExpress RER Fribourg I Freiburg Bulle–Romont–Fribourg/Freiburg (–Bern) Avenches RE RegioExpress RER Fribourg I Freiburg Bulle–Fribourg/Freiburg Konolfingen Münchenwiler-Courgevaux
    [Show full text]
  • Angebotsbroschre-2018.Pdf
    SCHWARZSEE | SENSELAND | SCHWARZSEE ANGEBOTSBROSCHÜRE GUIDE D’INFORMATION OFFER BROSCHURE Cool im Sommer, heiss im Winter! Cool en été – chaud en hiver ! Cool in summer – hot in winter! www.schwarzsee.ch Lage Situation Situation Senseland Naturpark Gantrisch Singine Parc Naturel Gantrisch Sense District Nature Park Gantrisch A12 Anreise nach Schwarzsee: Wünnewil Autobahn A12 (Bern – Fribourg) Ueberstorf Oberbalm Belp Ausfahrt Düdingen Düdingen Richtung Tafers – Plaffeien – Schiffenensee Schwarzsee. Busverbindung ab Bahnhof Heitenried Tafers Schwarzenburg Fribourg Fribourg Alterswil Trajet jusqu’à Schwarzsee : Bulle Guggisberg Autoroute A12 (Berne – Fribourg) Giffers Rechthalten Riffenmatt Riggisberg Sortie Düdingen Direction Tafers – Plaffeien – Wattenwil Schwarzsee. St. Silvester A12 Autobus à partir de la gare de Plaffeien Plaffeien Schwefelbergbad Plasselb Wünnewil Fribourg Zollhaus ZollhausUeberstorf Sangernboden Oberbalm A12 Belp SchwarzseeDüdingen Schwarzsee Schiffenensee Wünnewil Schwarzsee travelling directions: Ueberstorf Highway A12Oberbalm (Bern – Fribourg) Heitenried Belp Schwarzsee Tafers Schwarzsee Düdingen Schwarzenburg Exit Düdingen Schiffenensee Naturpark Gantrisch following directions for Fribourg Parc Naturelle Gantrisch Tafers – Alterswil – Plaffeien Alterswil Heitenried Tafers Schwarzenburg Bulle Senseland Regular bus service from GuggisbergSingine Giffers Rechthalten Fribourg Riffenmatt Riggisberg Fribourg railway station Alterswil Bulle Wattenwil St. Silvester Guggisberg Rechthalten Plaffeien Giffers Plaffeien Riffenmatt
    [Show full text]
  • Mobility One-Way: It Allows for One-Way Journeys Between All Manner of Different Towns and Cities Throughout Switzerland
    PRESS RELEASE Rotkreuz, 4 April 2019 Mobility is doubling its One-Way network Travel from place to place – and simply leave the car where it is: now possible between 29 Mo- bility stations throughout all of Switzerland, now including Aarau, Baden, Geneva, Lausanne, Neuchâtel, Fribourg, Biel and multiple stations in Zurich. Mobility is continually expanding its variety of services. One solution particularly popular with almost 200’000 customers is Mobility One-Way: it allows for one-way journeys between all manner of different towns and cities throughout Switzerland. Mobility has now correspondingly increased the number of stations to around 30. Mobility Communication Officer Patrick Eigenmann is delighted about the devel- opment: “The expansion means that even more people will be able to travel easily and conveniently from A to B in the future. For our customers, One-Way is the ideal supplement to the standard Mobility offer and to our urban free-floating models such as Mobility Scooter. A subscription gives you a wide variety of mobility options at your disposal.” From A for Aarau to Z for Zurich From today onwards, the following stations are now part of the Mobility One-Way network: Aarau Rail- way Station, Baden Brown Boveri Platz, Biel Railway Station, Fribourg Railway Station, Écublens EPFL/Parking Rivier, Geneva Cornavin Railway Station, Lausanne Railway Station, Neuchâtel Railway Station, Nyon Railway Station, Rapperswil-Jona Railway Station, Uster Railway Station, Yverdon Rail- way Station, Zurich Hardbrücke Railway Station, Zurich Tiefenbrunnen Railway Station and Zurich Woll- ishofen Railway Station. They are supplementing the existing station network comprising: Basel Railway Station, Basel Airport, Bern Railway Station, Lucerne Railway Station, Olten Railway Station, Rotkreuz Suurstoffi, Solothurn Railway Station, St.
    [Show full text]
  • Réseau Express Régional Vaud
    Réseau Express Régional Vaud. Développements futurs. Une option stratégique et une priorité absolue. Le RER Vaud: un succès et un défi. Première priorité pour tout le canton, le développement du Le RER Vaud poursuit son évolution pour la grande satis- RER Vaud a le vent en poupe et c’est une bonne chose! A faction de notre clientèle qui nous le rend bien. La crois- ce rythme, il sera possible, dans un avenir pas trop éloigné, sance de la demande dans le canton est en moyenne de proposer aux Vaudois une offre RER similaire à celle dont près du double de la croissance nationale! C’est un suc- bénéficient les Zurichois ou encore les Bernois. En 2005, la cès, mais c’est aussi un défi. Pour accompagner l’essor part modale des transports publics était de 43% à Zurich, démographique et économique de ce canton, nous de- de 39% à Berne et de 22% à Lausanne. Cette différence se vons développer l’offre et les infrastructures ferroviaires. retrouvait aussi dans la part de la population qui possédait Le passage du REV à un véritable RER, indispensable aux un abonnement, alors que le réseau des transports publics besoins de mobilité croissants de la population vaudoise, urbains (bus, métro, tram) n’était pas clairement meilleur à se concrétise par étape. Ce fut d’abord le renouvellement Berne ou même à Zurich, et les tarifs même plus avantageux complet de la flotte du trafic régional, achevé en 2011. à Lausanne. En 2012, l’ouverture de la halte de Prilly–Malley va révo- Par contre, où il y avait une grande différence, c’est dans le lutionner les déplacements dans l’Ouest lausannois.
    [Show full text]
  • Media Facts 2018 Décider Sans Décider Avec La Remp La Remp
    MEDIA FACTS 2018 DÉCIDER SANS DÉCIDER AVEC LA REMP LA REMP SOMMAIRE Données sur la Suisse 2 TV 11 Médias imprimés 21 Médias numériques 30 Radio 38 Cinéma 45 Publicité extérieure 49 Digital Out-of-Home 54 Publicité directe 59 Carte des régions REMP 62 Toutes les marques signalées en bleu pétrole sont commercialisées par Admeira. Des faits concrets. Grâce aux informations exhaustives qu’elle fournit sur les populations, les marchés, les marques et l’ensemble des médias, la REMP est un facteur de transparence sur le marché des médias et de la publicité. Pour mieux cerner aujourd’hui, les opportunités de demain. Vous trouverez de plus amples informations, comme une comparaison intermédias, des études médias REMP Recherches et études des médias publicitaires – Bachmattstrasse 53 – CH-8048 Zurich Tél. +41 43 311 76 76 – fax +41 43 311 76 77 – [email protected] – www.remp.ch officielles en Suisse et une liste de termes fréquemment utilisés dans l’univers des médias, sur www.admeira.ch/fr/mediafacts. F_Imageinserat_Mann_96x134_161122.indd 1 01.12.16 09:46 Langues DATEN ÜBER DIE SCHWEIZ Allemand 63 % Français 23 % DONNÉES Italien 8 % Romanche 1 % SUR LA SUISSE Autres langues 22 % Total1 116 % 1 Le total excède 100 %, car les personnes interrogées pouvaient indiquer plusieurs langues principales. Source: Office fédéral de la statistique, état janvier 2018 État civil Célibataire 1 000 3 710,3 Marié(e) 1 000 3 585,5 POPULATION ET ÉCONOMIE Veuf/veuve 1 000 407,0 Divorcé(e) 1 000 699,2 En partenariat enregistré 1 000 15,3 Généralités sur la population résidente
    [Show full text]