Dezember 2016 ¦ Januar ¦ Februar 2017 Gemengebuet N ° 41 September 2012 De Munnerefer Buet Altwis - Elleng - Munneref

Calendrier des dechets 2017

Abfallkalender 2017 3 ¦ Préface, Virwuert Buet Service

04 ¦ Mariages 05 ¦ Naissances 05 ¦ Décès 06 ¦ Avis 06 ¦ Chantiers en cours 08 ¦ Chantiers archevés 09 ¦ Nouveaux chantiers 10 ¦ La traversée de Mondorf-les-Bains 11 ¦ Die Durchgangsstraße von Bad Mondorf Magazine

12 ¦ Früher / Autrefois 14 ¦ Jugendstuff Munneref 15 ¦ Tournoi national des fléchettes 16 ¦ Manifestations Info

30 ¦ Agenda 31 ¦ Adresses et numéros utiles 32 ¦ Calendrier des dechets 2017 32 ¦ Abfallkalender 2017 37 ¦ sms2citizen 46 ¦ Application mobile 47 ¦ Location de vélos 63 ¦ Tour de France 2017 Politique

22 ¦ Conseil communal du 03.10.2016 48 ¦ Conseil communal du 14.11.2016

Bulletin no 58/2016 sous la responsabilité du collège échevinal Rédaction: Daniel Dominicy, Cécile Volk Dennis Scheid, André Jaeger, Christian Loengten, Photos: Steve Champagne, Pascal Fohl, Luc Schweitzer

Layout: Marc Goergen, printfactory.lu Impression: Imprimerie Centrale 100% Made in 100% Made Préface Virwuert

L’hiver est arrivé … Et ass erëm Wanter ...

… et c’est froid, humide et sombre. Le soleil n’est ... an et ass kal, fiicht an donkel. D’Sonn ass net méi oft que rarement au rendez-vous. Une partie de nos um Rendezvous. Een Deel vun onsen Aarbechter aus ouvriers du service technique travaillent maintenant dem techneschen Déngscht schaffen elo ënnerdaach à l’intérieur et réalisent des travaux de nettoyage, a maache Botz-, Reparatur- an Usträicharbechten de réparation et de peinture dans notre atelier ou an eisem Atelier oder an anere Gemengegebaier. dans d‘autres bâtiments communaux. Une équipe Säit dem 1. November steet och erëm eng Equipe se trouve en permanence à partir du 1er novembre a Bereetschaft fir de Streedéngscht z’assuréieren pour assurer le service de salage et de déneigement an esou ons Sécherheet op de Stroossen an op den et garantir ainsi notre sécurité sur les routes et les Trottoiren ze garantéieren. trottoirs. Chrëschtdag a Silvester sti virun der Dier. Fir dat Noël et St Silvestre s‘annoncent. Afin que le tournant de Joreswiessel fir jiddereen e flott Erliefnes gëtt, de l‘année devienne une belle expérience pour nous biede mir Iech d‘Knupperten, d‘Rakéiten an aner tous, nous vous rendons attentifs à ce que l‘usage des Feierwierkskierper net an d‘Hänn vu Kanner ze ginn pétards, fusées et autres feux d‘artifice est déconseillé an och beim Ofschéisse genuch Ofstand vu Ställ a aux enfants et qu‘il existe un risque imminent Scheieren ze halen, well do besteet akut Brandgefor d‘incendie aux abords des étables et granges par duerch verierte Rakéiten. Grell Liichter a Knupperte des fusées égarées. Les océans de couleur et les kënne verschidde Persoune verängschtegen an den éclatements peuvent effrayer certaines personnes et unhalende Kaméidi d‘Béischten an d‘Hausdéiere les bruits persistants risquent d’effarer le bétail et les erschrecken. Haalt wann ech gelift déi ëffentlech animaux domestiques. Evitez de souiller les places Plaze propper a sidd esou léif fir d‘Iwwerreschter vun publiques, le cas échéant ramassez vos pellicules Ären ofgebrannte Feierwierkskierper anzesammelen brûlées afin de les mettre à la poubelle. an an d‘Poubelle ze geheien.

Avec ces quelques consignes nous devrions parvenir Mat deene puer Consignë misste mir et fäerdeg à ce que tout le monde puisse vivre une belle fête. bréngen dat jiddereen e schéint Fest huet. A genau dat Nous nous permettons par la présente de vous wënsche mir Iech an Ärer Famill. Schéi Chrëschtdeeg souhaiter un Joyeux Noël et un bon départ dans an e gudde Rutsch an dat neit Joer! l‘année nouvelle.

le collège des bourgmestre et échevins de Schäfferot

Lex DELLES Steve RECKEL Steve SCHLECK bourgmestre / Buergermeeschter échevin / Schäffen échevin / Schäffen Mariages

16.09.2016

WALKER Andrew Kevin, Mondorf-les-Bains

LLOPIS SALVATIERRA Mario, Mondorf-les-Bains

03.10.2016

HENRIQUES DE CARVALHO Humberto, Mondorf-les-Bains

PERES DA SILVA Angie Lisbeth, Mondorf-les-Bains

01.12.2016

MOES Ben, Altwies

DILLMANN Nadège, Altwies Naissances

Date Naissance Nom et Prénoms Nom et Prénoms Parent Nom et Prénoms Parent 02.08.2016 SPIELKAMP Jack SPIELKAMP Gary DE JONG Lara 09.08.2016 REMY Nina REMY Jérôme FORMICA Elodie

16.08.2016 GRANIERI BOEGLIN BOEGLIN Joël Raymond GRANIERI Lucia Nina Rosa 26.08.2016 KIEFER Jules Aveer KIEFER Claude Fernand GLÄSER Franziska 08.09.2016 GERBER GERBER Yannick PANA Ayaba Raphaël Gabriel Charles 13.09.2016 BATKIC Daris BATKIC Sead FEHRATOVIC Almasa 21.09.2016 BARROS Laure BARROS Daniel SCHUSTER Michelle 13.10.2016 ADLER Lou ADLER Joël GOEDERT Laure 18.10.2016 KAUFFMANN Nayla KAUFFMANN Gilles REIS Solange 18.10.2016 KAUFFMANN Nuria KAUFFMANN Gilles REIS Solange 24.10.2016 OBERWEIS Meo OBERWEIS Yves WILTZIUS Ylenia 31.10.2016 LOOSE Julian LOOSE Yannick LINDEN Tatiana 13.11.2016 RICHARTZ Céline RICHARTZ Jean-Marc HERBER Carole Décès

Date de décès Nom du/de la défunt(e) Age 02.08.2016 ABAIED Rami 25 10.08.2016 SAUERWEIN Joseph 62 18.08.2016 PEIFFER Jeanne Alice 95 19.08.2016 TOCK-MARX Cély 70 29.08.2016 JUNKES-VILAIN Yvonne 91 03.09.2016 LICHTFOUS Alfred 80 19.09.2016 KRAUS Adrien Jean Marie 67 21.09.2016 WEILER-PLEGER Anne 89 25.09.2016 KRIER-REINHARD Catherine 82 01.10.2016 TOSCHI-LONGARI Elvira 90 02.10.2016 BECKER-SCHARTZ Marie 94 04.10.2016 BARRE Roger 86 21.10.2016 GOERGEN Julie Antoinette 87 02.11.2016 LANNEAU Jean 78 03.11.2016 WAGNER Patrick 43

Commune de Mondorf-les-Bains Commune de Mondorf-les-Bains

AVIS DE PUBLICATION AVIS DE PUBLICATION

Il est porté à la connaissance du public que le Il est porté à la connaissance du public que le conseil communal de Mondorf-les-Bains, en séance conseil communal de Mondorf-les-Bains, en séance du 11.07.2016, a abrogé le règlement-taxes du 03.10.2016, a modifié le règlement de la concernant le service de taxis, décision approuvée circulation modifié du 24.09.2007 de la commune de par arrêté grand-ducal du 03.09.2016 et par Mondorf-les-Bains, décision approuvée par Monsieur le Ministre de l’Intérieur le 07.09.2016, Monsieur le Ministre du Développement durable et référence 818x64845. des Infrastructures le 27.10.2016 et par Monsieur le Ministre de l’Intérieur le 04.11.2016, référence n° Le texte de ce règlement est à la disposition du 322/156CR. public à la maison communale, où il peut en être pris copie sans déplacement. Le texte de ce règlement est à la disposition du public à la maison communale, où il peut en être Mondorf-les-Bains, le 16 septembre 2016. pris copie sans déplacement.

Le collège des bourgmestre et échevins Mondorf-les-Bains, le 11 novembre 2016.

Lex Delles, bourgmestre Le collège des bourgmestre et échevins Steve Reckel, échevin Lex Delles, bourgmestre Steve Schleck, échevin Steve Reckel, échevin Steve Schleck, échevin Chantiers en cours

Travaux de canalisation Travaux de construction d‘une buvette en eaux mixtes et de dépôts dans le cadre de la dans l‘allée St. Christophe transformation du boulodrome

6 ¦ De Munnerefer Buet

Commune de Mondorf-les-Bains

AVIS DE PUBLICATION

Il est porté à la connaissance du public que le conseil communal de Mondorf-les-Bains, en séance du 14 novembre 2016, a modifié le règlement de la circulation modifié du 24.09.2007, décision approuvée par Monsieur le Ministre du Développement durable et des Infrastructures le 18.11.2016 et par Monsieur le Ministre de l’Intérieur le 24.11.2016, référence n° 322/16/CR.

Le texte de ce règlement est à la disposition du public à la maison communale, où il peut en être pris copie sans déplacement.

Mondorf-les-Bains, le 30 novembre 2016.

Le collège des bourgmestre et échevins

Lex Delles, bourgmestre Steve Reckel, échevin Steve Schleck, échevin

Travaux d‘infrastructures et de réaménagement de la rue J.-P. Molitor à Altwies Chantiers achevés

Réaménagement de la place John Grün à Mondorf-les-Bains

Travaux de réaménagement au cimetière à Ellange (récupération de tombes abandonnées, récupération des vielles pierres tombales)

Aménagement d‘un parc pour chiens à Mondorf-les-Bains 8 ¦ De Munnerefer Buet Service

Aménagement d‘un terrain au Stade John Grün à Mondorf-les-Bains pour l‘entraînement des gardiens de but

Cimetière de Mondorf-les-Bains - aménagement d‘un chemin autour de l‘église Nouveaux chantiers

Travaux d’infrastructures et de réaménagement au Brem Wee, dans la rue de l’Eglise et la rue Emile Kohn à Altwies

mondorf-les-bains.lu ¦ 9 La traversée de Mondorf-les-Bains

Afin de parvenir de Mondorf-les- santé et chez certaines des bran- menade longeant la « Gander ». Bains (en provenance de ) ches tombaient. Une étude avait Le lot 1 prévoit entre autres de à Altwies on devait à l’époque rou- démontré que beaucoup d’arbres réaménager et de replanter l’allée ler par l’actuelle « avenue Grande- étaient creux dans le tronc, pourris d’arbres. La canalisation, les con- Duchesse Charlotte », la « rue John à l’intérieur ou dans la couronne. duites d’eau et de gaz ainsi que les Grün » et la « rue du Moulin ». La L’Administration de la Nature et des raccordements privés seront réa- partie supérieure de la « route de Forêts ensemble avec la commune lisés. Les espaces piétons et tou- Remich », de l’entrée de la locali- de Mondorf-les-Bains ont dû enle- te « l’allée St Christophe » seront té jusqu’au commissariat de poli- ver ces arbres pour des raisons de conçus en « shared space zone » ce, n’a été construite qu’en 1930. sécurité. Le projet de revalorisa- (espace commun sur un seul ni- La prolongation de « l’avenue des tion de la traversée de Mondorf- veau), revêtus d’un dallage, dotés Bains » qui s’appelait à l’époque les-Bains prévoit le remplace- de lignes de guidage pour aveugles « avenue du Parc », allant de l’hôtel ment de ces arbres et d’ajouter et sont accessibles pour nous tous Windsor jusqu’au pont frontalier, encore 20 arbres supplémen- (Design for all). Des gradins seront a été renommée en « avenue Franz taires. En effet l’Administration construits à la « place Pigalle » près Clément » en 1946. Finalement des Ponts & Chaussées et la com- de la « Gander » et la promenade la « route de Luxembourg » a été mune de Mondorf-les-Bains réali- sera revêtue d’une bande en en- aménagée en 1957 sur le tracé de seront dans les prochaines années robés le long de la rivière (largueur l’ancienne ligne ferroviaire à voie d’importants travaux de réamé- 2,50 m) et d’une bande en pavés le étroite le long du ruisseau. Depuis nagement et d’infrastructures sur long des habitations. Les nouveaux lors Mondorf-les-Bains dispose la traversée, ces travaux s’étendront espaces créés auront également d’une large traversée. du rond-point jusqu’à la sortie de un éclairage optimisé. Reste en- localité direction Altwies. core à noter que 3 nouveaux quais Les infrastructures de cette rue pour bus (dont 2 en encoche) et sont entre-temps les plus vieilles de Pour le moment la commune de 2 îlots seront installés sur la route la commune, plusieurs fuites ont Mondorf-les-Bains est en train nationale. été détectées et un remplacement d’exécuter le lot 1 de ces tra- de ces conduites s’impose. En outre vaux. Sont concernés les abords Prière de noter que l’entreprise il est prévu de poser une conduite et l’espace piétons de « l’avenue de construction chargée desdits de gaz. Il a été également constaté Franz Clément », entre « l’avenue travaux a occupé une partie du qu’une grande partie des platanes des Villes Jumelées » et « l’avenue parking en face de l’école pour plantées en 1937 de « l’avenue des des Frères Wiesenbach » sur une l’installation de chantier. Nous Villes Jumelées » jusqu’à « l’allée St longueur de 250 mètres, «l’allée St vous prions ainsi d’utiliser le par- Christophe » étaient en mauvaise Christophe», l’espace piétons en king couvert à côté de la mairie. face de la rue principale et la pro- Les 5 premières heures sont gratuites.

10 ¦ De Munnerefer Buet Die Durchgangsstraße von Bad Mondorf

Um von Bad Mondorf (aus Re- gesundheitlich angeschlagen wa- der Hauptstraße liegende Fußgän- mich kommend) nach Altwies zu ren und bei einigen die Äste abfie- gerraum und der Spazierweg entlang gelangen musste man früher durch len. Ein Gutachten hatte ergeben, der „Gander“. Das 1. Los beinhaltet die heutige „avenue Grande-Du- dass viele Bäume hohl im Stamm, unter anderem die Neugestaltung chesse Charlotte“, die „rue John faul im Kern oder in der Krone und Neupflanzung der Baumallee. Grün“ und die „rue du Moulin“ waren. Aus Sicherheitsgründen Kanalisation, Wasser- und Gaslei- fahren. Erst 1930 wurde der obe- mussten die Forstverwaltung und tung sowie Hausanschlüsse werden re Teil der „route de Remich“, vom die Gemeinde Bad Mondorf diese erneuert. Die Fußgängerbereiche Ortseingang bis zur Polizeidien- Bäume entfernen lassen. Das Pro- und die ganze „allée St Christophe“ stelle, angelegt. Die Verlängerung jekt der Aufwertung der Haupt- werden als „shared space zone“ (ge- der „avenue des Bains“, die früher straße von Bad Mondorf sieht meinsamer Raum auf einem Niveau) „avenue du Parc“ hieß, vom Hotel vor, dass diese Bäume durch neue konzipiert, mit Gehwegplatten aus- Windsor bis zur Zollbrücke, wurde Bäume ersetzt werden und noch gelegt, mit Blindenleitlinien ver- 1946 in „avenue Franz Clément“ 20 Bäume hinzukommen. In der sehen und sind zugänglich für uns umbenannt. Schlussendlich wurde Tat unternimmt die Straßenbau- alle (Design for all). Auf der „Place dann 1957 die „route de Luxem- verwaltung in Zusammenarbeit Pigalle“ werden am Bach abgestuf- bourg“ auf der Trasse der früheren mit der Gemeinde Bad Mondorf in te Sitzstufen gebaut, der Spazierweg Schmalspurbahn am Bachufer ent- den nächsten Jahren größere Neu- entlang dieses Bachs wird geteert lang gebaut. Von da an verfügt Bad gestaltungs- und Infrastrukturar- (Breite 2,5 Meter) und entlang den Mondorf über eine breite durch- beiten an der Durchgangsstraße, Häusern gepflastert. Die somit neu gängige Hauptstraße. diese erstrecken sich vom Kreis- geschaffenen Plätze werden optimal verkehr bis zum Ausgang der Ort- ausgeleuchtet. Bleibt noch zu erwäh- Die Infrastrukturen in dieser Straße schaft Richtung Altwies. nen, dass 3 neue Bushaltestellen (da- sind mittlerweile die ältesten in der von 2 mit Einbuchtung) und 2 Inseln Gemeinde, mehrere Lecke wurden Im Moment führt die Gemeinde auf dieser Nationalstraße eingerich- festgestellt und eine Erneuerung Bad Mondorf das 1. Los dieser tet werden. dieser Leitungen drängt sich auf. Arbeiten durch. Davon betroffen Ebenfalls ist vorgesehen eine Gas- sind die Straßenränder und der Bitte beachten Sie, dass das mit den leitung zu verlegen. Es wurde auch Fußgängerraum der „avenue Franz oben genannten Arbeiten beauftrag- festgestellt, dass ein Großteil der Clément“, zwischen der „avenue te Bauunternehmen einen Teil des Platanen, die 1937 von der „avenue des Villes Jumelées“ und der „ave- Parkplatzes gegenüber der Schule des Villes Jumelées“ bis zur „allée nue des Frères Wiesenbach“ auf ei- für die Baustelleneinrichtung belegt St Christophe“ gepflanzt wurden, ner Länge von 250 Metern, die „al- hat. Wir bitten Sie deshalb das Park- lée St Christophe“, der gegenüber haus neben dem Gemeindehaus zu benutzen. Die ersten 5 Stunden sind gratis. Früher / Autrefois

La « Place Bernard WEBER » Die „Place Bernard WEBER“ à Mondorf-les-Bains in Bad Mondorf

A l’époque la « Place Bernard WEBER » représentait la Früher war die „Place Bernard WEBER“ der größ- plus grande place de Mondorf-les-Bains. Officiellement te Platz in Bad Mondorf. Offiziell trug er den Namen elle portait le nom de « Place FLESGIN » en hommage „Place FLESGIN“ in Gedenken an die Familie FLES- à la famille FLESGIN anoblie en 1580 et possédant des GIN, die 1580 in den Adel erhoben wurde und Herr- droits de seigneurie à Mondorf-les-Bains. Populaire- schaftsrechte in Bad Mondorf besaß. Im Volksmund ment elle a encore été appelée « Grand-Place ». wurde dieser Platz auch noch „Grand-Place“ genannt.

En date du 25.11.1944 ladite place fut cependant re- Am 25.11.1944 wurde der Platz jedoch umbenannt nommée en « Place Bernard WEBER » ceci en honneur in „Place Bernard WEBER“ zu Ehren eines sehr mu- d’un homme très courageux né en 1890 qui était à la tigen Mannes der 1890 geboren wurde und während tête du mouvement de résistance mondorfoise pendant des 2. Weltkriegs an der Spitze der Bad Mondorfer Re- la 2e guerre mondiale. Il a été arrêté le 22.10.1943 et sistenzbewegung stand. Er wurde am 22.10.1943 fest- emprisonné en la prison du Grund avant d’être transfé- genommen und im Gefängnis im Grund eingesperrt ré le 02.11.1943 au camp de concentration HINZERT. bevor er am 02.11.1943 ins Konzentrationslager HIN- Bernard WEBER y est décédé le 25.11.1943 des suites ZERT gebracht wurde. Bernard WEBER starb dort am d’une pneumonie. Le défunt a été décoré à titre post- 25.11.1943 an den Folgen einer Lungenentzündung. hume du « Croix de l’Ordre de la Résistance ». Dem Verstorbenen wurde posthum das „Croix de l’Ordre de la Résistance“ verliehen. La « Place Bernard WEBER » fût réaménagée dans le cadre des travaux de réfection de la « rue du Moulin » Die „Place Bernard WEBER“ wurde neugestaltet im réalisés en 1994. Rahmen der Erneuerungsarbeiten in der „rue du Mou- lin“ die 1994 ausgeführt wurden.

12 ¦ De Munnerefer Buet Magazine Heute / Aujourd'hui (2016)

mondorf-les-bains.lu ¦ 13 Jugendstuff Munneref

Projets prévus pour l’année 2017 Au cours de l’année 2017, la « Jugendstuff » a en outre encore « Buergbrennen » le 5 mars 2017 envisagé quelques projets de plus longue durée. Pour chasser l’hiver, la « Jugendstuff Munneref » aidera les « Munnerefer Mais » lors du « Buergbren- nen » au parking du terrain de football. Réactivation et développement du “Jugendgemengerot (JGR)” « Nuit du Sport » le 20 mai 2017 Cette année, le Service de la Jeunesse accompagnera « La Nuit du Sport » est organisée chaque année par et aidera à nouveau le JGR à se développer. Diverses des communes ou associations intéressées à l’initiative activités sont déjà en cours de planification. Le 11 fév- du Service National de la Jeunesse (SNJ) et du Minis- rier 2017, une conférence nationale de tous les JGR du tère des Sports dans le cadre du plan d’action natio- pays sera organisée à Mondorf-les-Bains. nal « Gesond iessen, méi bewegen », un label que la « Jugendstuff » a reçu en novembre 2016. Cette année, lors de la huitième édition, plus de 200 adhérents ont participé à Mondorf-les-Bains. Pour l’édition 2017, le Service de la Jeunesse s’investira de nouveau, en colla- boration avec les associations et les clubs sportifs de la commune de Mondorf-les-Bains, afin que sa réalisati- on soit un succès.

Projet CARAMBA

Ce projet audiovisuel est une collaboration entre la « Jugendstuff » et la société « CARAMBA ». Le but est que les jeunes apprennent à manipuler le matériel de façon effective et évidemment à réaliser des courts- métrages ainsi que des petits clips vidéo.

Tournoi régional de volleyball Animation et prospection en le 17 juin 2017 milieu ouvert Comme l’inauguration du terrain de Beach-volleyball Le travail pédagogique en milieu ouvert représente a eu lieu cette année, la « Jugendstuff » veut en profiter une grande partie du travail du Service de la Jeunesse. pour organiser en juin 2017, un grand tournoi régio- La prospection en milieu ouvert sert à maintenir une nal de Beach-volleyball. Pour cet évènement, non seu- bonne relation avec les jeunes et ainsi à leur proposer lement les maisons de jeunes de la région, mais aussi des idées pour concrétiser leur loisir, que ce soit des chaque club et association de la commune sera invité. animations spontanées en milieu ouvert ou bien des invitations pour participer aux projets organisés à la 14 ¦ De Munnerefer Buet « Jugendstuff ». Magazine

Tournoi national de fléchettes

INFOS GÉNÉRALES

Inscriptions par E-Mail jeunesse@mondorf-les- bains.lu

ou bien par téléphone

+352 23 60 55 – 855

---

Pas de frais d’inscription

--- Public cible Tous les jeunes âgés de 12 à 26 ans qui sont inscrits dans une des maisons de jeunes du grand Duché de La « Jugendstuff » organisera le premier grand Luxembourg

tournoi national de fléchettes électroniques pour --- jeunes. Ceci est un tournoi qui cible non seulement Adresse les jeunes de notre commune, mais aussi chaque Centre Sportif Roll Delles autre personne inscrite dans une des différentes Avenue des villes jumelées maison des jeunes du pays. Le tournoi se déroulera L-5612 Mondorf-les-Bains dans le centre sportif Roll Delles à Mondorf-les- --- Bains. 4 appareils et du matériel sur place (fléchettes, pointes, ...)

La Jugendstuff invite chaque intéressé, jeune ou --- moins jeune, à venir passer un agréable après-midi Coupes pour vanqueurs avec nous !!!

mondorf-les-bains.lu ¦ 15 11.09.2016 Marche gourmande à travers Mondorf-les-Bains

18.09.2016 Vizfest vun de Munnerefer Mais (Munneref)

16 ¦ De Munnerefer Buet Magazine

18.09.2016 Fun meets Energy Day (Mondorf-les-Bains)

18.09.2016 Vizfest vun de Munnerefer Mais (Munneref)

mondorf-les-bains.lu ¦ 17 18.09.2016 Lëtzebuerger Grillmeeschterschaften (Munneref)

22-25.09.2016 60e anniversaire du jumelage Bad Homburg (D) - Cabourg (F) - Coire (CH) - Mayrhofen (A) - Mondorf-les-Bains (L) - Terracina (I) à Coire

18 ¦ De Munnerefer Buet Magazine

05.10.2016 Inauguration du Salon Art et Création (Mondorf-les-Bains)

06.10.2016 Fête séniors (Mondorf-les-Bains)

mondorf-les-bains.lu ¦ 19 09.10.2016 Commémoration nationale (Mondorf-les-Bains)

02.12.2016 De Kleeschen an der Schoul (Munneref)

20 ¦ De Munnerefer Buet Magazine

02.12.2016 Ouverture du marché de Noël (Mondorf-les-Bains)

02.12.2016 04.12.2016 De Kleeschen an der Schoul (Munneref) Messe au marché de Noël (Mondorf-les-Bains)

mondorf-les-bains.lu ¦ 21 CONSEIL COMMUNAL SEANCE DU LUNDI 03.10.2016 (17.00-19.00 HEURES) GEMEINDERAT SITZUNG VON MONTAG, DEM 03.10.2016 (17.00-19.00 UHR)

Présents / Anwesend: M. Lex DELLES, bourgmestre / Bürgermeister • MM. Steve RECKEL et Steve SCHLECK, échevins / Schöffen • Mme Lélia DOLINSKI-SCHWACHTGEN, MM. Gérard BICHLER et Christian DUBLIN, Mmes Candida ESTEVES et Charlotte STRASSER-BEINING, MM. Gilles GENGLER et Jean-Luc KUHLMANN, conseillers / Räte • Mme Claudine SCHONG-GUILL, secrétaire communale / Gemeindesekretärin

Excusée / Entschuldigt: Mme Sonja ZBINDEN conseillère / Rätin

SEANCE PUBLIQUE ÖFFENTLICHE SITZUNG

1. Modification du budget ordinaire de 1. Abänderung des ordentlichen l‘exercice 2016 Haushalts 2016

Le collège échevinal propose des recettes Das Schöffenkollegium schlägt zusätzliche en plus de 89.917,94 € et des dépenses en plus de Einnahmen von 89.917,94 € und zusätzliche Ausgaben 77.150,00 €, ceci dû à des sous-estimations/ von 77.150,00 € vor, dies bedingt durch Unter-/ surestimations etc. Überschätzung.

Vote : à l’unanimité des voix Abstimmung: Einstimmigkeit

Le conseil communal approuve la modification Der Gemeinderat genehmigt die budgétaire proposée. vorgeschlagenen Haushaltabänderungen.

2a. Approbation des comptes administratifs 2a. Genehmigung der Abschlussrechnungen des exercices 2014 et 2015 des Schöffenkollegiums 2014 und 2015

Les comptes administratifs des exercices 2014 Bei den Abschlussrechnungen des et 2015 ont donné lieu à une observation de la part du Schöffenkollegiums der Jahre 2014 und 2015 hat es Ministre de l’Intérieur. Suite à laquelle observation, la eine Beanstandung seitens des Innenministers gegeben. subvention d’intérêt pour la construction, l’acquisition Gemäß dieser Beanstandung, werden in Zukunft die ou l’amélioration d’un logement d’un fonctionnaire Zinszuschüsse für die Beamten oder Angestellten ou employé de la commune sera payée dorénavant der Gemeinde beim Bauen, Kaufen oder Renovieren par l’administration communale à l’établissement einer Wohnung direkt an das Kreditinstitut gezahlt, prêteur qui crédite le ou les comptes prêts ouverts du welche dann auf dem Kreditkonto des Begünstigten bénéficiaire. gutgeschrieben werden. 22 ¦ De Munnerefer Buet Politique

Vote compte administratif 2014 : 6 voix pour Abstimmung Abschlussrechnung 2014: et 4 contre 6 Stimmen dafür und 4 dagegen

Vote compte administratif 2015 : 6 voix pour Abstimmung Abschlussrechnung 2015: et 4 abstentions 6 Stimmen dafür und 4 Enthaltungen

Le conseil communal approuve les comptes Der Gemeinderat genehmigt die administratifs des exercices 2014 et 2015. Abschlussrechnungen des Schöffenkollegiums der Jahre 2014 und 2015.

2b. Approbation des comptes de gestion des exercices 2014 et 2015 2b. Genehmigung der Abschlussrechnungen des Gemeindeeinnehmers 2014 und 2015 Les comptes de gestion des exercices 2014 et 2015 n’ont pas donné lieu à observation de la part du Bei den Abschlussrechnungen des Ministre de l’Intérieur. Gemeindeeinnehmers der Jahre 2014 und 2015 gab es keine Beanstandungen seitens des Innenministers. Vote compte de gestion 2014 : à l’unanimité des voix Abstimmung Abschlussrechnung 2014: Einstimmigkeit Vote compte de gestion 2015 : à l’unanimité des voix Abstimmung Abschlussrechnung 2015: Einstimmigkeit Le conseil communal approuve les comptes de gestion des exercices 2014 et 2015. Der Gemeinderat genehmigt die Abschlussrechnungen des Gemeindeeinnehmers der Jahre 2014 und 2015. 3. Approbation d’une convention de participation financière de l’Etat aux frais de construction d’un home pour scouts à 3. Genehmigung einer Konvention Mondorf-les-Bains betreffend der finanziellen Beteiligung des Staates an den Baukosten des En date du 08.12.2014 le conseil communal Pfadfinderheims in Bad Mondorf avait approuvé les plans et le devis relatifs à la construction d’un centre pédagogique et de loisirs – Am 08.12.2014 hat der Gemeinderat die home pour scouts à la zone de loisirs à usage mixte Pläne und den Kostenvoranschlag betreffend « Badbëschelchen » à Mondorf-les-Bains pour un dem Bau eines pädagogischen Freizeitzentrums - montant total de 2.408.435,25 € TTC. Le Ministère de Pfadfinderheims in der Freizeitzone „Badbëschelchen“ l’Education nationale, de l’Enfance et de la Jeunesse in Bad Mondorf genehmigt, deren Gesamtkosten avait donné son accord de subside en date du 26.10.2015 sich auf 2.408.435,25 € (MwSt inbegriffen) belaufen. pour participer aux frais de construction dudit chalet Das Erziehungsministerium hat sich am 26.10.2015 pour scouts. A cette fin une convention a été établie mit einer finanziellen Beteiligung am Bau des entre parties en date du 09.09.2016 régissant le soutien Pfadfinderheims einverstanden erklärt. Zu diesem financier de l’Etat ainsi que les conditions à respecter Zweck wurde am 09.09.2016 eine Konvention par la commune. Le montant total subsidiable est aufgestellt, die die finanzielle Beteiligung des Staates de 750.000 €, la participation de l’Etat est de 50% und die Auflagen, die die Gemeinde beachten muss, respectivement de 375.000 € TTC. regelt. Der zuschussfähige Gesamtbetrag beträgt 750.000 €, die finanzielle Beteiligung des Staates beträgt Vote : à l’unanimité des voix 50%, beziehungsweise 375.000 € (MwSt inbegriffen).

Abstimmung: Einstimmigkeit mondorf-les-bains.lu ¦ 23 Le conseil communal approuve ladite Der Gemeinderat genehmigt obengenannte convention. Konvention.

4. Approbation d’une convention réglant la 4. Genehmigung einer Konvention mise à disposition d’un terrain situé au betreffend dem Bereitstellen eines lieu-dit « rue Flammang » à Mondorf-les- Grundstücks gelegen am Ort genannt Bains à la commune de Mondorf-les-Bains „rue Flammang“ in Bad Mondorf an die par le « Casino 2000 » Gemeinde Bad Mondorf durch das „Casino 2000“ Une convention a été établie le 18.08.2016 entre le « Casino 2000 », propriétaire, et le collège échevinal Am 18.08.2016 wurde eine Konvention réglant la mise à disposition d’un terrain sis au lieu-dit zwischen dem „Casino 2000“, Eigentümer, und dem « rue Flammang » à Mondorf-les-Bains. Ledit terrain Schöffenkollegium betreffend dem Bereitstellen eines d’une contenance de +/- 1 ha 88 ares et 11 centiares se Grundstücks gelegen am Ort genannt „rue Flammang“ trouve à l’intersection de l’avenue Pat Barron avec la rue in Bad Mondorf unterzeichnet. Das Grundstück mit John Grün au lieu-dit « rue Flammang » à Mondorf-les- einer Fläche von +/- 1 Ha und 88,11 Ar befindet sich Bains. La commune veut y aménager un espace pour an der Kreuzung der „avenue Pat Barron“ mit der „rue laisser courir les chiens sans laisse. Ladite convention est John Grün“ am Ort genannt „rue Flammang“ in Bad conclue pour la durée d’un an avec tacite reconduction Mondorf. Die Gemeinde möchte dort eine Fläche für d’année en année, résiliable pour chacune des parties freilaufende Hunde anlegen. Die Konvention hat eine avec un préavis de 3 mois avant échéance et le loyer Laufzeit von 1 Jahr mit stillschweigender jährlicher annuel est fixé à 1 euro. Verlängerung und einer jeweiligen Kündigungsfrist von 3 Monaten vor Ablauf. Die jährliche Pacht beträgt Vote : à l’unanimité des voix 1 Euro.

Le conseil communal approuve ladite Abstimmung: Einstimmigkeit convention. Der Gemeinderat genehmigt obengenannte Konvention. 5. Approbation de l’accord de collaboration avec le Ministère de la Famille et de l’Intégration concernant l’action « PCI 5. Genehmigung eines Région Miselerland » Kooperationsabkommens mit dem Familien- und Integrationsministerium betreffend der En date du 17.06.2016 un accord de Aktion „PCI Région Miselerland“ collaboration a été signé entre le Ministère de la Famille et de l’Intégration et les administrations communales Am 17.06.2016 wurde ein de Betzdorf, , Grevenmacher, Manternach, Kooperationsabkommen zwischen dem Familien- und Mertert, Mondorf-les-Bains, Remich, Stadtbredimus, Integrationsministerium und den Gemeinden Betzdorf, et . Le terme intégration Dalheim, Grevenmacher, Manternach, Mertert, Bad désigne un processus à double sens par lequel un Mondorf, Remich, Stadtbredimus, Waldbredimus und étranger manifeste sa volonté de participer de manière Wormeldange unterzeichnet. Der Begriff Integration durable à la vie de la société d’accueil qui, sur le plan bedeutet einen Prozess in beide Richtungen, durch social, économique, politique et culturel, prend à son den ein Ausländer seinen Willen bekundet, dauerhaft égard toutes les dispositions afin d’encourager et de am Gesellschaftsleben der Aufnahmegesellschaft faciliter cette démarche. L’intégration est une tâche que teilzunehmen, welche auf sozialem, ökonomischen, l’Etat, les communes et la société civile accomplissent politischem und kulturellem Plan alle erforderlichen en commun. Cette collaboration est une action Maßnahmen ergreift, dessen Vorgehensweisen zu coordonnée intercommunale pour mettre en route erleichtern. Integration ist eine Aufgabe, die der et élaborer un plan communal intégration, selon un Staat, die Gemeinden und die Zivilgesellschaft calendrier prévisionnel défini par les administrations gemeinsam erfüllen. Diese Zusammenarbeit ist communales susmentionnées. 24 ¦ De Munnerefer Buet Politique Vote : à l’unanimité des voix eine interkommunal koordinierte Aktion um einen kommunalen Integrationsplan, nach einem von oben Le conseil communal approuve l’accord de genannten Gemeinden aufgestellten voraussichtlichen collaboration en question. Zeitplan, aufzustellen.

Abstimmung: Einstimmigkeit 6. Modification du règlement-taxes sur l’enlèvement des ordures ménagères de la Der Gemeinderat genehmigt obengenanntes Kooperationsabkommen. commune de Mondorf-les-Bains

M. l’échevin Steve RECKEL propose, au nom du collège échevinal, l’introduction d’une poubelle 6. Abänderung der kommunalen de 40 l pour les déchets ménagers, l’introduction de Abfallgebührenverordnung la « poubelle brune » pour l’enlèvement des déchets organiques ainsi que la limitation à trois fois maximum Schöffe Steve RECKEL schlägt, im Namen des par an par ménage de l’enlèvement de déchets végétaux Schöffenkollegiums, die Einführung einer 40l Mülltonne encombrants et déchets inertes. Des taxes sont für den Haushaltsmüll, einer braunen Mülltonne proposées pour ces nouvelles prestations. für organische Abfälle, sowie die Einschränkung auf maximal 3 Abholungen der unhandlichen Gartenabfälle Le texte du règlement est à la disposition du und des Sperrmülls pro Jahr pro Haushalt vor. Für die public au secrétariat communal. Leistungen werden neue Gebühren vorgeschlagen.

Vote : à l’unanimité des voix Die neue Abfallgebührenverordnung wird dem Publikum im Gemeindesekretariat zugänglich Le conseil communal approuve le règlement- gemacht. taxes modifié sur l’enlèvement des ordures ménagères qui sera en vigueur à partir du 01.01.2017. Abstimmung: Einstimmigkeit Der Gemeinderat genehmigt die neue Abfallgebührenverordnung, die am 01.01.2017 in Kraft tritt. 7. Introduction d’un système à cartes pour l’accès au parc de recyclage à Mondorf- 7. Einführung eines Kartensystems für les-Bains – Vote d’un crédit spécial den Zugang zum Recyclingcenter in extraordinaire Bad Mondorf– Abstimmung über einen Par délibération de ce jour (point 6.) le conseil Sonderkredit communal a adapté le règlement-taxes concernant l’enlèvement des ordures ménagères par l’introduction Unter Punkt 6. hat der Gemeinderat d’un chapitre concernant les taxes pour l’enlèvement in seiner heutigen Sitzung die kommunale des déchets organiques. Il serait maintenant opportun Abfallgebührenverordnung angepasst und d’avancer l’introduction du système à cartes pour ein zusätzliches Kapitel über die organische l’accès au parc de recyclage (prévu initialement pour fin Abfallsammlung eingeführt. Deshalb sei es angebracht, 2017) afin de saisir les résidents en une seule fois avec die Einführung eines Kartensystems für den Zugang les nouveautés de la gestion communale des déchets. zum Recyclingcenter, welche für Ende 2017 geplant war, Toutefois les crédits nécessaires pour l’aménagement vorzuziehen, damit die Einwohner der Gemeinde sich en question font défaut au budget extraordinaire nur einmal mit den Abänderungen der Abfallverordnung de l’exercice 2016 et l’inscription d’un crédit spécial beschäftigen müssen. Der notwendige Kredit hierzu extraordinaire de 40.000 € s’impose. fehlt allerdings im außerordentlichen Haushalt für das Jahr 2016 und somit ist ein Sonderkredit in Höhe von La dépense supplémentaire sera couverte 40.000 € notwendig. par l’excédent de recettes en provenance du résultat mondorf-les-bains.lu ¦ 25 définitif de l’exercice 2015 se chiffrant à 4.832.492,50 € Die zusätzlichen Ausgaben werden durch den au lieu de 2.218.806,23 €. Einnahmeüberschuss des definitiven Resultats des Jahres 2015 gedeckt, der sich auf 4.832.492,50 € statt Vote : à l’unanimité des voix 2.218.806,23 € beläuft.

Le conseil communal demande à M. le Ministre Abstimmung: Einstimmigkeit de l’Intérieur de bien vouloir autoriser la commune de Mondorf-les-Bains à engager un crédit spécial Der Gemeinderat bittet den Herrn extraordinaire à raison de 40.000 € pour financer Innenminister, der Gemeinde einen Sonderkredit in l’introduction d’un système à cartes pour l’accès au Höhe von 40.000 € zu genehmigen, um die Einführung parc de recyclage à Mondorf-les-Bains. des Kartensystems für den Zugang zum Recyclingcenter in Bad Mondorf zu finanzieren.

8. Modifications du règlement de la circulation de la commune de Mondorf-les- 8. Abänderung der Verkehrsverordnung der Bains Gemeinde Bad Mondorf

Il y a lieu de modifier le règlement de la Um den Verkehr besser zu regeln und die circulation sur le territoire de la commune de Sicherheit in angemessener Weise zu gewährleisten, Mondorf-les-Bains en vigueur afin de mieux régler la muss die Verkehrsverordnung der Gemeinde abgeändert circulation et assurer la sécurité de façon adéquate. Sur werden. Auf dem Parkplatz des „Stade John Grün“ le parking du Stade John Grün l’emplacement existant wird der bestehende Behindertenparkplatz entfernt réservé aux handicapés est supprimé et remplacé par und durch 3 neue Behindertenparkplätze ersetzt. 3 nouveaux emplacements réservés aux handicapés. Auf dem Parkplatz gegenüber des Boulodroms wird Sur le parking en face du Boulodrome 1 emplacement ein Behindertenparkplatz eingerichtet. Im Weg längs réservé aux handicapés est créé. Dans le chemin à côté der Wohnanlage auf Nr 11 der „avenue Fr. Clément“ de la résidence n°11 avenue Fr. Clément, l’interdiction wird das Stationierungsverbot auf einer Länge von 15 de stationner en face de cette résidence sur une Metern gegenüber besagter Wohnanlage aufgehoben, longueur de 15 m est levée, il est dorénavant interdit fortan besteht Stationierungsverbot auf der Seite der de stationner à côté de cette résidence sur toute la Wohnanlage auf der ganzen Länge außer auf markierten longueur excepté sur les emplacements marqués ou oder eingerichteten Parkplätzen. Die 2 Taxistände in aménagés. Les 2 emplacements de taxis à l’avenue der „avenue Fr. Clement“ sind verlegt worden auf den Fr. Clément sont transférés sur le parking en face de Parkplatz gegenüber der Schule. Auf diesem Parkplatz l’école. L’emplacement réservé aux handicapés sur le wird der bestehende Behindertenparkplatz entfernt parking en face de l’école est supprimé et remplacé par und durch 2 neue Behindertenparkplätze ersetzt. In der 2 nouveaux emplacements réservés aux handicapés. „rue des Prunelles“, ab dem Haus Nr 16b bis zum Ende, A la rue des Prunelles, à partir de la maison n° 16b besteht Stationierungsverbot ausser auf markierten jusqu’à la fin, il est interdit de stationner excepté sur les oder eingerichteten Parkplätzen. emplacements marqués ou aménagés. Abstimmung: Einstimmigkeit Vote : à l’unanimité des voix Der Gemeinderat genehmigt die Abänderungen Le conseil communal approuve lesdites der Verkehrsordnung. modifications. 9. Kindertagesstätte – Genehmigung der 9. Maison relais – approbation des Konventionen betreffend der Organisation conventions concernant l’organisation du des „Pedibus“ für die lokalen Vereine « Pedibus » pour les associations locales (Schuljahr 2016/2017) (année scolaire 2016/2017)

26 ¦ De Munnerefer Buet Politique Par avenant du 11.09.2015 à l’accord de Durch den Zusatzvertrag zum collaboration du 01.03.2012 conclus entre le collège Kooperationsabkommen vom 01.03.2012, der am échevinal et « Anne a.s.b.l. » (gestionnaire de la Maison 11.09.2015 zwischen dem Schöffenkollegium und „Anne relais) il a été décidé d’instaurer un service « Pedibus », a.s.b.l.“ (Betreiber der Kindertagesstätte) abgeschlossen assuré par « Anne a.s.b.l. » pour le compte de la commune wurde, wurde die Dienstleistung « Pedibus » et au bénéfice de diverses associations sportives ou eingeführt, gewährleistet durch „Anne a.s.b.l.“ für die culturelles de la commune de Mondorf-les-Bains. A Gemeinde, und zum Nutzen verschiedener sportlicher cet effet des conventions « Pedibus » ont été signées le und kultureller Vereine der Gemeinde Bad Mondorf. 12.09.2016 entre le collège échevinal, «Anne a.s.b.l.» Die Zusatzverträge „Pedibus“ wurden am 12.09.2016 et l’Ecole de musique de la commune de Mondorf- zwischen dem Schöffenkollegium, „Anne a.s.b.l.“ und les-Bains, l’Ecole fondamentale de Mondorf-les-Bains der Musikschule von Bad Mondorf, der Grundschule - LASEP, l’Ecole fondamentale de Mondorf-les-Bains – von Bad Mondorf - LASEP, der Grundschule von Bad MUSEP, le club sportif « BBC Avanti-Mondorf 2000 », Mondorf - MUSEP, dem Sportverein „BBC Avanti- le club sportif « US Mondorf » et le « Mondorf Karaté Mondorf 2000“, dem Sportverein „US Mondorf“ und Club ». dem „Mondorf Karaté Club“ unterzeichnet.

Vote : à l’unanimité des voix Abstimmung: Einstimmigkeit

Le conseil communal approuve les conventions Der Gemeinderat genehmigt die „Pedibus“ - « Pedibus ». Konventionen.

10. Schulorganisation 2016/2017 – 10. Organisation scolaire 2016/2017 – Genehmigung eines Vertrages mit approbation du contrat d’une personne einer Begleitperson im Rahmen einer d’accompagnement dans le cadre d’une Schulkolonie colonie scolaire Herr David DAUBENFELD aus Leudelingen M. David DAUBENFELD de Leudelange a hat eine Schulklasse des Zyklus 4.2 bei einer Kolonie accompagné une classe du cycle 4.2 lors d’une colonie à in Chur (CH), die vom 22. bis 25.09.2016 stattfand, Coire (CH) du 22 au 25.09.2016. A ces fins un contrat de begleitet. Zu diesem Zweck hat das Schöffenkollegium louage de services a été signé entre le collège échevinal einen Vertrag mit ihm unterzeichnet. et l’intéressé. Abstimmung: Einstimmigkeit Vote : à l’unanimité des voix Der Gemeinderat genehmigt den Vertrag. Le conseil communal approuve le contrat de louage de services. 11. Kündigung eines Erwachsenenausbildungsvertrages

11. Résiliation d’un contrat d’apprentissage- Ein Erwachsenenausbildungsvertrag im adulte Beruf Baumschul- und Landschaftsgärtner wurde am 28.09.2015 zwischen der Landwirtschaftskammer, Un contrat d’apprentissage-adulte dans le dem Schöffenkollegium und dem Interessierten métier de pépiniériste-paysagiste a été conclu en date du unterzeichnet. Die Landwirtschaftskammer hat den 28.09.2015 entre la Chambre d’Agriculture, le collège Vertrag zum Monatsende Juli 2016 gekündigt, da der échevinal et l’intéressé. La Chambre d’Agriculture a Interessierte sein Jahr nicht geschafft hat. résilié ledit contrat avec effet à la fin du mois de juillet 2016 étant donné que l’intéressé n’a pas réussi son Abstimmung: Einstimmigkeit année. Der Gemeinderat genehmigt die Kündigung des Vote : à l’unanimité des voix Erwachsenenausbildungsvertrages.

mondorf-les-bains.lu ¦ 27 Le conseil communal approuve la résiliation du 12. Übernahme eines contrat d’apprentissage-adulte. Erwachsenenausbildungsvertrages, Anstellung und Festlegung des Verdienstes

12. Reprise d’un contrat d’apprentissage- Das Schöffenkollegium schlägt vor, eine Person im adulte, engagement et fixation d’une Beruf Baumschul- und Landschaftsgärtner in einer indemnité Erwachsenenausbildung unter Vertrag zu nehmen, dies um ihr eine praktische und theoretische Ausbildung, die Le collège échevinal se propose d’accueillir une zum ‚Diplôme d’aptitude professionnelle (DAP)‘ führt, personne dans le métier de pépiniériste-paysagiste zu ermöglichen. Der Interessierte hat am 01.10.2013 sous le contrat d’apprentissage-adulte dans le but seine Erwachsenenausbildung bei einem anderen de lui assurer une formation pratique et théorique Arbeitgeber, der in der Zwischenzeit seine Aktivitäten professionnelle aboutissant au diplôme d’aptitude eingestellt hat, begonnen. Der technische Dienst der professionnelle (DAP). L’intéressé a commencé son Gemeinde Bad Mondorf übernimmt ab dem 15.09.2016 contrat d’apprentissage-adulte auprès d’un autre die Ausbildung. Ein Modellvertrag wurde von der employeur le 01.10.2013 qui a entre-temps cessé ses Landwirtschaftskammer für eine Laufzeit von einem activités. La commune de Mondorf-les-Bains reprend Jahr ausgestellt. Der Interessierte hat Anrecht auf einen ledit apprentissage au service technique communal à Verdienst von 100% des sozialen Mindestlohnes, der partir du 15.09.2016. Un contrat-type a été établi par festgelegt ist auf 1.922,96 € brutto monatlich, welcher la Chambre d’Agriculture pour une durée d’un an, von der ADEM in Höhe von 932,29 € monatlich an die l’intéressé a droit à une indemnité égale à 100% du Gemeinde zurückgezahlt wird. Der Ausbildungsvertrag salaire social minimum s’élevant à 1.922,96 € brut par wurde von den 3 Parteien am 24.08.2016 unterzeichnet. mois. Elle sera remboursée par L’ADEM à raison de 932,29 € par mois. Le contrat a été signé en date du Abstimmung: Einstimmigkeit 24.08.2016 entre les 3 parties. Der Gemeinderat genehmigt den Vote : à l’unanimité des voix Erwachsenenausbildungsvertrag und die Festlegung des Verdienstes. Le conseil communal approuve le contrat d’apprentissage-adulte et l’indemnité fixée. 13. Genehmigung eines Vertrages für junge Arbeitssuchende (‘contrat d’appui-emploi – 13. Approbation d’un contrat d’appui- CAE) und Festlegung des Verdienstes emploi pour jeunes et fixation d’une indemnité Das Schöffenkollegium schlägt vor, einem jungen Arbeitssuchenden einen Vertrag (‘contrat d’appui- Le collège échevinal se propose d’accueillir une jeune emploi – CAE) anzubieten mit dem Ziel, diesem eine personne sous le contrat d’appui-emploi dans le but de Einführung und/oder eine praktische und theoretische lui assurer une initiation et/ou formation pratique et berufliche Ausbildung anzubieten. Ein Modellvertrag théorique professionnelle. Un contrat-type a été établi wurde von der ADEM mit einer Laufzeit von 12 par l’Agence pour le Développement de l’Emploi pour Monaten und einer möglichen Verlängerung von 6 une durée de 12 mois avec prolongation possible de Monaten, also einer maximalen Gesamtlaufzeit von 18 6 mois, soit une durée totale de 18 mois, l’intéressé a Monaten, ausgestellt. Der Interessierte hat Anrecht auf droit à une indemnité égale à 100% du salaire social einen Verdienst von 100% des sozialen Mindestlohnes minimum pour travailleur non qualifié et s’élevant à für nicht qualifizierte Arbeitskräfte, der festgelegt ist auf 1.538,37 € brut par mois à l’âge de 17 ans et à 1.922,96 1.538,37 € brutto monatlich im 17. Lebensjahr, und auf €/mois à partir de 18 ans. L’indemnité sera remboursée 1.922,96 € brutto monatlich ab dem 18. Lebensjahr. Die par l’Emploi des Jeunes-ADEM à raison de 75% du ADEM zahlt 75% des Arbeitslohnes an die Gemeinde salaire du jeune (50% en cas de prolongation) et le total zurück (50% bei Vertragsverlängerung), sowie die des charges patronales relatives au salaire. Le contrat a Gesamtsumme der Sozialabgaben des Arbeitgebers. été signé en date du 11.08.2016. Der Arbeitsvertrag wurde 11.08.2016 unterzeichnet.

28 ¦ De Munnerefer Buet Politique

vendredi 17 février 2017 au samedi 18 février 2017 Carnaval samedi 18 février 2017 au dimanche 19 février 2017 Carnaval dimanche 19 février 2017 au lundi 20 février 2017 Carnaval dimanche 9 avril 2017 au lundi 10 avril 2017 Pâques lundi 1er mai 2017 au mardi 2 mai 2017 Fête du Travail samedi 3 juin 2017 au dimanche 4 juin 2017 Pentecôte dimanche 4 juin 2017 au lundi 5 juin 2017 Pentecôte jeudi 22 juin 2017 au vendredi 23 juin 2017 Fête Nationale vendredi 23 juin 2017 au samedi 24 juin 2017 Fête Nationale samedi 23 septembre 2017 au dimanche 24 septembre 2017 Kermesse Mondorf dimanche 24 septembre 2017 au lundi 25 septembre 2017 Kermesse Mondorf samedi 14 octobre 2017 au dimanche 15 octobre 2017 Kermesse Altwies dimanche 15 octobre 2017 au lundi 16 octobre 2017 Kermesse Altwies samedi 4 novembre 2017 au dimanche 5 novembre 2017 Kermesse Ellange dimanche 5 novembre 2017 au lundi 6 novembre 2017 Kermesse Ellange dimanche 31 décembre 2017 au lundi 1er janvier 2018 St. Sylvestre

Vote : à l’unanimité des voix Abstimmung: Einstimmigkeit

Le conseil communal approuve le contrat Der Gemeinderat genehmigt den Arbeitsvertrag d’appui-emploi pour jeunes et l’indemnité fixée. ‘CAE’ und die Festlegung des Verdienstes.

14. Prorogation des heures d‘ouverture 14. Festlegung der freien Nächte für das Jahr jusqu‘à 3 heures du matin de tous les débits 2017 de boissons de la commune pour la période du 01.01.2017 au 31.12.2017 Das Schöffenkollegium schlägt vor, den Getränkeausschank in der Gemeinde an folgenden Le collège échevinal propose les dates suivantes Tagen bis 3 Uhr zu erlauben: pour l‘année 2017: (voir tableau en haut) siehe französischer Text (Tabelle oben) M. le conseiller Gilles GENGLER propose pour la fête du 1er mai 2017 de prévoir la nuit blanche du Rat Gilles GENGLER schlägt vor, die freie dimanche 30 avril 2017 au lundi 1er mai 2017 au lieu du Nacht für das Fest des 1. Mai 2017 von Sonntag dem lundi 1er mai au mardi 2 mai 2017. 30. April 2017 auf Montag dem 1. Mai 2017 vorzusehen anstatt von Montag dem 1. Mai 2017 auf Dienstag den M. le bourgmestre Lex DELLES remercie M. 2. Mai 2017. GENGLER pour cette remarque, il dit qu’il s’agit Bürgermeister Lex DELLES dankt Rat effectivement d’une inadvertance de la part du collège GENGLER für die Bemerkung, es handelt sich dabei échevinal. effektiv um eine Unachtsamkeit des Schöffenkollegiums. Vote: à l‘unanimité des voix Abstimmung: Einstimmigkeit Le conseil communal approuve la fixation des nuits Der Gemeinderat genehmigt die Festlegung blanches pour l‘année 2017 et la proposition de M. der freien Nächte für 2017 und den Vorschlag von Rat GENGLER. GENGLER. mondorf-les-bains.lu ¦ 29 www.mondorf-les-bains.lu Dezember 2016 10.12.2016 12h00 Chrëschtmaart 02.12.2016 17h00 Administration communale Den Niklos geet vun et la Commission culturelle Haus zu Haus Place des Villes Jumelées Amicale Elleng a.s.b.l. (Mondorf-les-Bains) Localité d‘Ellange 11.12.2016 12h00 02.12.2016 18h00 Chrëschtmaart Chrëschtmaart Administration communale Administration communale et la Commission culturelle et la Commission culturelle Place des Villes Jumelées Place des Villes Jumelées (Mondorf-les-Bains) (Mondorf-les-Bains) 16.12.2016 15h00 03.12.2016 09h00 Chrëschtmaart Grousse Brillmaart Administration communale UCAM et la Commission culturelle Place des Villes Jumelées Place des Villes Jumelées (Mondorf-les-Bains) (Mondorf-les-Bains)

03.12.2016 12h00 17.12.2016 09h00 Chrëschtmaart Frëschmaart (Uebst a Geméis) Administration communale UCAM et la Commission culturelle Place des Villes Jumelées Place des Villes Jumelées (Mondorf-les-Bains) (Mondorf-les-Bains) 17.12.2016 12h00 04.12.2016 12h00 Chrëschtmaart Chrëschtmaart Administration communale Administration communale et la Commission culturelle et la Commission culturelle Place des Villes Jumelées Place des Villes Jumelées (Mondorf-les-Bains) (Mondorf-les-Bains) 18.12.2016 12h00 09.12.2016 15h00 Chrëschtmaart Chrëschtmaart Administration communale Administration communale et la Commission culturelle et la Commission culturelle Place des Villes Jumelées Place des Villes Jumelées (Mondorf-les-Bains) (Mondorf-les-Bains) 24.12.2016 09h00 10.12.2016 09h00 Frëschmaart (Uebst a Geméis) Frëschmaart (Uebst a Geméis) UCAM UCAM Place des Villes Jumelées Place des Villes Jumelées (Mondorf-les-Bains) (Mondorf-les-Bains)

30 ¦ De Munnerefer Buet ¦ AGENDA www.mondorf-les-bains.lu Administration communale de Mondorf-les-Bains B.P. 55 L-5601 Mondorf-les-Bains Infos [email protected] www.mondorf-les-bains.lu Standard: 23 60 55 - 1 Nouvelle mairie avec ‚Biergerkulturhaus‘ sis 1, place des Villes Jumelées L-5627 Mondorf-les-Bains Collège des bourgmestre et échevins Le bourgmestre et les échevins sont à la disposition du public sur rendez-vous 23 60 55 - 1 M. Lex DELLES, bourgmestre 23 60 55 - 1 M. Steve RECKEL, échevin 23 60 55 - 1 M. Steve SCHLECK, échevin 23 60 55 - 29 Téléfax Informations, festivités, manifestations, réservations de salles 23 60 55 - 52 Danielle NICKLAUS-CIGRANG, employée communale (matin) 23 60 55 - 52 David ALLES, expéditionnaire administratif 23 60 55 - 59 Téléfax heures d‘ouverture Population, état civil du bureau de la population, 23 60 55 - 50 Mireille APEL, commis de la recette et de la réception 23 60 55 - 51 Steve ADAM, commis adjoint 23 60 55 - 53 David ALLES, expéditionnaire administratif 23 60 55 - 59 Téléfax matinée Secrétariat communal 23 60 55 - 21 Claudine SCHONG-GUILL, secrétaire communale de 08.00 à 12.00 heures 23 60 55 - 24 Cécile VOLK, inspecteur principal du lundi au jeudi 23 60 55 - 25 Luc THIMMESCH, rédacteur principal 23 60 55 - 27 Daniel DOMINICY, rédacteur principal 23 60 55 - 29 Téléfax de 07.00 à 12.00 heures les vendredis Service scolaire et chèques-service accueil 23 60 55 - 26 Sonny KLEIN-KEMP, commis principal 23 60 55 - 29 Téléfax après-midi

Recette communale de 13.30 à 16.00 heures 23 60 55 - 30 Olivier BOHLER, receveur communal 23 60 55 - 31 Marie-Jeanne SOULIÉ-KRIER, employée communale les lundis, mardis et jeudis 23 60 55 - 36 Mikel MAZZI, expéditionnaire administratif 23 60 55 - 39 Téléfax de 13.30 à 19.00 heures Service financier les mercredis 23 60 55 - 38 Andreja CIGLAR, conseiller adjoint 23 60 55 - 39 Téléfax de 12.00 à 15.00 heures Service du personnel les vendredis 23 60 55 - 23 Marianne SCHMITZ, inspecteur principal 23 60 55 - 39 Téléfax Comptabilité 23 60 55 - 22 Marc ZEIMES, salarié 23 60 55 - 39 Téléfax Service technique 621 83 30 90 Permanence 23 60 55 - 40 Claude MATHIEU, ing. techn. 1er en rang 23 60 55 - 41 Sylvie KIRSCH-OHL, commis principal 23 60 55 - 42 Marc HOFFMANN, ing. techn. principal 23 60 55 - 43 Christophe LAMPACH, employé communal 23 60 55 - 46 Yannick RAGUET, expéditionnaire administratif 23 60 55 - 44 René DIEDERICH, surveillant dirigeant (portable 621 22 54 34) 23 60 55 - 44 Michel SCANZANO, surveillant dirigeant (portable 621 18 35 33) 23 60 55 - 44 Paul WEBER, surveillant dirigeant (portable 621 18 35 40) 23 60 55 - 49 Téléfax Service de l‘urbanisme 23 60 55 - 47 Anne PROMME-FABER, ingénieur diplômée Service incendie et sauvetage 23 60 55 - 48 Laurent BEAUCHET, officier de prévision (portable 621 18 02 24) mondorf-les-bains.lu ¦ 31

Forêts communales (Administration de la Nature et des Forêts) 27 07 58 48 Jean-Marc de WAHA, garde-forestier (portable 621 202 112, email [email protected]) Service surveillance des stationnements et parkings, garde champêtre 23 60 55 - 45 Michael COMES, agent municipal / garde champêtre Service nettoyage des bâtiments communaux 23 60 55 - 63 Anne BASTIEN, surveillante dirigeante (portable 621 18 02 69) Repas sur roues 621 99 39 78 Tessy JUNG, salariée Office social commun Mondorf-les-Bains / Dalheim 23 60 55 - 62 Laura BALAGUER, assistante sociale (portable 621 18 35 67) 23 60 55 - 69 Téléfax Concierges 621 83 30 80 Permanence 621 18 02 21 André JAEGER 621 18 02 59 Dennis SCHEID 621 18 02 71 Christian LOENGTEN 621 18 02 72 Steve CHAMPAGNE 621 18 35 30 Pascal FOHL 621 18 35 53 Luc SCHWEITZER Centre technique et d‘intervention sis 16, route de Luxembourg L-5634 Mondorf-les-Bains 23 66 15 - 11 Atelier, garages 23 66 15 - 14 Ecole de musique - Harmonie municipale Mondorf-les-Bains a.s.b.l. Centre sportif «Roll Delles» sis 5, avenue des Villes Jumelées L-5612 Mondorf-les-Bains 23 60 55 - 92 Buvette 23 60 55 - 95 Téléfax Adresses et numéros utiles et numéros Adresses Centre culturel «Martialis» sis 2, route d‘Erpeldange L-5690 Ellange 26 67 70 - 20 Buvette Stade «John Grün» sis route de Remich L-5650 Mondorf-les-Bains 26 67 24 41 Buvette Complexe scolaire «Gr.-D. Maria Teresa» sis 3, avenue des Villes Jumelées L-5612 Mondorf-les-Bains 661 67 68 86 Paul SANDT, président du comité d‘école 23 60 55 - 739 Téléfax bâtiment rénové 23 60 55 - 769 Téléfax nouveau bâtiment 75 82 81 - 1 Nathalie DUMORTIER, assistante sociale 51 62 62 - 203 Maryse DAWIR, infirmière (Centre médico-social Dudelange) Ancienne école d‘Altwies sise rue de l‘Eglise L-5671 Altwies Fermée pour cause de transformation

Ancienne école d‘Ellange sise 4, rue du Curé L-5690 Ellange MAIRIE 23 66 73 68 Salle de réunion Jugendstuff (Maison des jeunes) sise 18, route de Luxembourg L-5634 Mondorf-les-Bains 23 60 55 - 855 Annie LOSCHETTER, chargée de direction 26 67 10 43 Téléfax Maison relais sise 3, avenue des Villes Jumelées L-5612 Mondorf-les-Bains 23 60 55 - 780 Yann THOMANN, chargé de direction 23 60 55 - 799 Téléfax URGENCES Presbytère sis 1, allée Jean Linster L-5633 Mondorf-les-Bains 23 66 80 20 René REIFFER, curé à Altwies, 112 Ambulances, pompiers Ellange et Mondorf-les-Bains 113 Police Grande-Ducale Autres numéros utiles 24 475 - 200 Police - 8002 - 9900 Creos - dépannage électricité Commissariat de Mondorf-les-Bains 8007 - 3001 Creos - dépannage gaz naturel Mir wenschen 49 94 66 - 888 Eltrona - antenne collective - dépannage 24 477 - 500 Police - 26 67 06 15 Crèche «Spruddelmailchen», Altwies Centre d‘intervention Remich 49 977 - 500 Police - Centre d‘intervention Grevenmacher schéin Feierdeeg 31.12.2016 09h00 Frëschmaart (Uebst a Geméis) UCAM Februar 2017 Place des Villes Jumelées (Mondorf-les-Bains) 02.02.2017 13h30 Kanner gi liichten Amicale Elleng a.s.b.l. Localité d‘Ellange Januar 2017 04.02.2017 09h00 07.01.2017 09h00 Grousse Brillmaart UCAM Grousse Brillmaart Place des Villes Jumelées UCAM (Mondorf-les-Bains) Place des Villes Jumelées (Mondorf-les-Bains) 04.02.2017 14h00 14.01.2017 09h00 Fuesbal US Mondorf Commission des Jeunes Frëschmaart (Uebst a Geméis) Centre culturel Martialis UCAM (Ellange) Adresses et numéros utiles et numéros Adresses Place des Villes Jumelées (Mondorf-les-Bains) 11.02.2017 09h00 Frëschmaart (Uebst a Geméis) 21.01.2017 09h00 UCAM Frëschmaart (Uebst a Geméis) Place des Villes Jumelées UCAM (Mondorf-les-Bains) Place des Villes Jumelées (Mondorf-les-Bains) 11.02.2017 14h30 28.01.2017 09h00 Kannerfuesparty Amicale Elleng a.s.b.l.

Frëschmaart (Uebst a Geméis) Centre culturel Martialis (Ellange) UCAM MAIRIE Place des Villes Jumelées (Mondorf-les-Bains) 18.02.2017 09h00 Frëschmaart (Uebst a Geméis) 28.01.2017 19h00 UCAM Place des Villes Jumelées

Wëldiessen (Mondorf-les-Bains) Amicale Munnerefer Mais a.s.b.l. Centre culturel Martialis (Ellange) 25.02.2017 09h00 Frëschmaart (Uebst a Geméis) UCAM Place des Villes Jumelées Mir wenschen (Mondorf-les-Bains) schéin Feierdeeg M ä e r z 2 017 18.03.2017 09h00 Frëschmaart (Uebst a Geméis) UCAM Place des Villes Jumelées 04.03.2017 09h00 (Mondorf-les-Bains) Grousse Brillmaart UCAM 18.03.2017 14h00 Place des Villes Jumelées (Mondorf-les-Bains) Nationale Jugend Darts-Tournoi Jugendstuff Munneref Centre sportif Roll Delles 04.03.2017 20h00 (Mondorf-les-Bains) Fakelzuch a Buergbrennen Jugend Amicale Elleng 18.03.2017 20h00 Centre culturel Martialis (Ellange) Cabaret Makadammen LSAP Mondorf + Femmes socialistes Osten Centre culturel Martiales

05.03.2017 10h00 (Ellange) Bazar Fraen a Mammen Fraen a Mammen Elleng 25.03.2017 09h00 Centre culturel Martiales (Ellange) Frëschmaart (Uebst a Geméis) UCAM Place des Villes Jumelées 05.03.2017 17h00 (Mondorf-les-Bains) Buurgbrennen Munnerëfer Mais Stade John Grün (Mondorf-les-Bains)

11.03.2017 09h00 Frëschmaart (Uebst a Geméis) Tour de UCAM Place des Villes Jumelées France (Mondorf-les-Bains) 2 017 17.03.2017 18h30 Audition d‘élèves et remise des diplômes le 04/07 Ecole de musique de la commune de Mondorf-les-Bains Bierger- a Kulturhaus à Mondorf-les-Bains (Mondorf-les-Bains)

voir page 63

36 ¦ De Munnerefer Buet ¦ AGENDA service sms2citizen gratuit

Afin de mieux communiquer les nouvelles importantes affectant directement ses citoyens, la commune de Mondorf-les-Bains s’est dotée d’un service d’information et d’alerte rapide.

Grâce au service sms2citizen, la commune de Mondorf-les-Bains vous informe par SMS dès qu’un incident risque d’affecter votre commune.

Quand le système d’information et d’alerte peut-il servir? – Incidents au niveau de l'alimentation en eau potable, gaz, électricité, antenne collective, télécommunication – Incidents au niveau local (circulation, chantiers, inondations, tempêtes, …) – Informations communales (évènements exceptionnels, festivités, …)

Suis-je obligé d’adhérer à ce service d’information et d’alerte? Non. Ce service ne se substitue point aux moyens de sécurité et d’information déjà en place auprès de la commune. Il ne sert que d’outil d’information supplémentaire afin de garantir que les personnes concernées par un incident soient informées le plus rapidement possible.

Comment s’abonner gratuitement? Vous pouvez vous abonner gratuitement à l'adresse www.sms2citizen.lu ou cliquer sur le lien www.macommune.lu sur le site www.mondorf-les-bains.lu. 15a+b. Festlegung der Hebesätze der Grundsteuer A + B und der Gewerbesteuer 15a+b. Fixation des taux multiplicateurs für das Jahr 2017 applicables pour l‘impôt foncier A + B et pour l‘impôt commercial de l‘année 2017 Das Schöffenkollegium schlägt vor, die Hebesätze der Grundsteuer A und B sowie der Le collège échevinal propose de maintenir au Gewerbesteuer auf dem Niveau des Jahres 2016 niveau de 2016 les taux multiplicateurs : beizubehalten: impôt foncier A : 350 % pour les exploitations Grundsteuer A: 350 % für landwirtschaftliche agricoles Betriebe impôt foncier B1 : 550 % pour les constructions Grundsteuer B1: 550 % für industrielle und industrielles et commerciales gewerbliche Gebäude impôt foncier B2 : 400 % pour les constructions à Grundsteuer B2: 400 % für Mehrzweckgebäude usage mixte Grundsteuer B3: 300 % für Gebäude mit impôt foncier B3 : 300 % pour les constructions à anderweitiger Nutzung autre usage Grundsteuer B4: 300 % für Einfamilienhäuser impôt foncier B4 : 300 % pour les maisons Grundsteuer B5: 800 % für nicht bebaute unifamiliales Grundstücke außer Wohnungsbaugrundstücke impôt foncier B5 : 800 % pour les immeubles Grundsteuer B6: 1000 % für non bâtis autres que les terrains à bâtir à des fins Wohnungsbaugrundstücke d’habitation Gewerbesteuer: 310 %. impôt foncier B6 : 1000 % pour les terrains à bâtir à des fins d’habitation Abstimmung: Einstimmigkeit impôt commercial : 310 %. Der Gemeinderat genehmigt die Festlegung der Vote: à l‘unanimité des voix Steuersätze. Le conseil communal approuve la fixation des taux multiplicateurs pour 2017. 16. Kündigung eines kommerziellen Mietvertrages 16. Résiliation d’un contrat de bail commercial Am 22.01.2015 hat das Schöffenkollegium einen Mietvertrag für ein Büro im Gebäude „Cristal Mondorf“ mit der Gesellschaft „ENVEA Luxembourg s.à r.l.“ En date du 22.01.2015 le collège échevinal avait signé unterzeichnet. Gemäß Urteil vom 01.07.2015 wurde un contrat de bail commercial avec la société ENVEA für die Gesellschaft Konkurs angemeldet, deshalb muss Luxembourg s.à r.l. pour la location d’un bureau der Mietvertrag aufgekündigt werden. au bâtiment Cristal Mondorf. Suivant jugement du 01.07.2015 ladite société a été déclarée en faillite. Il y Abstimmung: Einstimmigkeit a partant lieu de résilier le contrat de bail commercial. Der Gemeinderat genehmigt die Kündigung des Vote: à l‘unanimité des voix kommerziellen Mietvertrages. Le conseil communal approuve la résiliation du contrat de bail commercial. 17. Genehmigung eines Pachtvertrages

17. Approbation d’un contrat de fermage Die Gemeinde Bad Mondorf ist Eigentümer eines Grundstückes mit einer Fläche von 47,25 Ar, gelegen am Ort genannt „Froumillen“ in Bad Mondorf, und schlägt L’administration communale de Mondorf-les-Bains vor, dieses Grundstück Frau Sandra BERTRAND zur est propriétaire d’un terrain au lieu-dit « Froumillen » Verfügung zu stellen unter der Bedingung, dass diese qu’elle se propose de mettre à la disposition de Mme 38 ¦ De Munnerefer Buet Politique Sandra BERTRAND sous condition que cette dernière sich um den regelmäßigen Unterhalt des Grundstückes s’occupe de l’entretien régulier dudit terrain. A cet effet kümmert. Zu diesem Zweck wurde ein Vertrag une convention a été signée entre parties pour une zwischen beiden Parteien über eine Dauer von 3 durée de trois ans avec reconduction tacite de trois ans Jahren, mit jeweiliger dreijähriger stillschweigender à trois ans pouvant aller jusqu’à un maximum de 9 ans Laufzeitverlängerung, einer maximalen Laufzeit et un loyer annuel de 116,94 €. Ledit terrain est situé à von 9 Jahren, und einer Jahresmiete von 116,94 € Mondorf-les-Bains et a une contenance de 47,25 ares. unterzeichnet.

Vote: à l‘unanimité des voix Abstimmung: Einstimmigkeit

Le conseil communal approuve ladite Der Gemeinderat genehmigt den Pachtvertrag. convention.

18. Genehmigung befristeter 18. Approbation de contrats de concession Grabkonzessionen auf den Friedhöfen der temporaire aux cimetières de la commune Gemeinde Bad Mondorf de Mondorf-les-Bains Das Schöffenkollegium hat mit Einzelpersonen Le collège échevinal a passé avec des particuliers befristete Grabkonzessionen über 30 Jahre (4) und über des contrats de concession temporaire de 30 ans (4) et de 15 Jahre (6) auf den Friedhöfen der Gemeinde Bad 15 ans (6) aux cimetières de la commune de Mondorf- Mondorf unterzeichnet, die dem Gemeinderat zur les-Bains qu‘il s‘agit de soumettre au vote du conseil Abstimmung vorgelegt werden. communal. Abstimmung: Einstimmigkeit Vote: à l‘unanimité des voix Der Gemeinderat genehmigt besagte befristete Le conseil communal approuve les contrats de Grabkonzessionen. concession temporaire en question.

19a. Informationen des Schöffenkollegiums 19a. Informations du collège échevinal (mitgeteilt vom Bürgermeister Lex DELLES) (fournies par M. le bourgmestre Lex DELLES) • Veranstaltungsdaten: 06.10.2016 Seniorenfest im Chapito des Casino • Dates des diverses manifestations : 2000 in Bad Mondorf (Beginn um 15.30 Uhr) 06.10.2016 Fête senior au Chapito du Casino 2000 (début 15h30) à Mondorf-les-Bains 09.10.2016 Nationaler Gedenktag in Bad Mondorf

09.10.2016 Journée de la commémoration 16.10.2016 Konzert der « Amis du Chant » in der nationale à Mondorf-les-Bains Kirche in Bad Mondorf

16.10.2016 Concert des « Amis du Chant » à l’église de Mondorf-les-Bains • Fortgang der Arbeiten: Die 2. Phase der Neugestaltungsarbeiten am alten Friedhof in Bad Mondorf werden vor dem 01.11.2016 • Avancement des travaux : fertig sein. La 2e phase des travaux de réaménagement de l’ancien cimetière à Mondorf-les-Bains sera terminée avant le Die Arbeiten zur Errichtung eines Gemeinschaftsgrabes 01.11.2016. auf dem Friedhof in Ellingen sind fertig.

Les travaux de construction d’une tombe commune au cimetière d’Ellange sont terminés.

mondorf-les-bains.lu ¦ 39 • Dienstantritt: • Entrées en service : Frau Anne FABER, Ingenieur-Stadtplanerin, und Herr Mme Anne FABER, ingénieur urbaniste, et M. David David ALLES, ‚expéditionnaire administratif‘ haben ALLES, expéditionnaire administratif ont commencé ihren Dienst in der Gemeindeverwaltung Bad Mondorf leur service à l’administration communale. angetreten.

• Camionnettes électriques : • Elektrische Nutzfahrzeuge: La commune vient de faire la commande pour 2 Die Gemeinde hat 2 elektrische Nutzfahrzeuge, eins für camionnettes électriques, une pour le service espaces den Grünflächendienst, und eins für den Hygienedienst, verts, l’autre pour le service hygiène. bestellt.

• Immeuble de la douane à Mondorf-les-Bains : Le Ministère de la Culture (Service des Sites et • Zollgebäude in Bad Mondorf: Monuments Nationaux) a donné suite à notre demande Das Kulturministerium (Service des Sites et Monuments et a classé l’immeuble de la douane comme monument Nationaux) hat dem Antrag der Gemeinde stattgegeben national. und das Zollgebäude unter nationalen Denkmalschutz gestellt

• Jumelage : Une délégation mondorfoise (représentants de • Partnerschaftstreffen: la commune, commission du jumelage, syndicat Eine Delegation der Gemeinde Bad Mondorf d’initiative et une classe du cycle 4.2) ont participé du 22 (Gemeindevertreter, Partnerschaftskommission, au 25 septembre 2016 aux festivités du 60e anniversaire Fremdenverkehrsverein und eine Schulklasse des du jumelage des villes de Bad Homburg v.d.H. (D), Zyklus 4.2) haben vom 22. bis 25. September 2016 an den Cabourg (F), Coire (CH), Mayrhofen (A), Mondorf- Feierlichkeiten zum 60. Bestehen des Partnerschaftsrings les-Bains (L) et Terracina (I). Cette manifestation s’est der Städte Bad Homburg v.d.H. (D), Cabourg (F), Chur déroulée à Coire, la délégation mondorfoise a eu des (CH), Mayrhofen (A), Bad Mondorf (L) und Terracina bons échanges et des réunions de travail productives. (I) teilgenommen. Diese Veranstaltung fand in Chur statt, die mondorfer Delegation hatte einen guten Austausch und produktive Arbeitstreffen. • Rue du Moulin : Les couvercles de canalisation pour eaux pluviales ont été nouvellement posés dans la rue du Moulin et ne • „Rue du Moulin : devraient maintenant plus faire de bruit quand une Die Kanaldeckel zur Regenwasserentsorgung in der voiture passe dessus. „rue du Moulin“ wurden neu verlegt und dürften keinen Krach mehr machen, wenn Autos darüber fahren.

• Commissariat de proximité à Mondorf-les-Bains : Avec effet au 01.09.2016 M. Gérard REISDORF, • Polizeidienststelle in Bad Mondorf: commissaire en chef, est nommé nouveau chef d’unité Am 01.09.2016 wurde Herr Gérard REISDORF, du commissariat de proximité de Mondorf-les-Bains. „commissaire en chef“, zum neuen Dienststellenleiter Ce commissariat n’a pas été complètement occupé der Polizeidienststelle in Bad Mondorf ernannt. Die pendant plusieurs semaines pour manque de personnel Dienststelle war aus Personalmangel mehrere Wochen et le commissariat de proximité de Remich avait repris unterbesetzt und die Polizeidienststelle in Remich hatte son service. Entre-temps les 4,5 postes du commissariat dessen Aufgaben während dieser Zeit übernommen. de proximité de Mondorf-les-Bains sont occupés et ce Jetzt sind die 4,5 Posten der Dienststelle von Bad bureau fonctionne de nouveau comme prévu par la loi. Mondorf wieder besetzt und sie funktioniert wieder wie vom Gesetz vorgesehen. M. le conseiller Gérard BICHLER rappelle les motions et lettre adressées au Ministre de la Sécurité Intérieure Rat Gérard BICHLER erinnert an die Anträge und den par lesquelles le conseil communal a demandé une Brief an das Ministerium für Innere Sicherheit, in denen augmentation de l’effectif dudit commissariat jusqu’à der Gemeinderat eine Erhöhung des Personalbestandes

40 ¦ De Munnerefer Buet Politique 7 personnes. La fraction CSV ne se contente pas de der Polizeidienststelle auf bis zu 7 Personen beantragt l’effectif actuel atteint et est d’avis qu’il faut maintenir hat. Die Fraktion CSV gibt sich mit dem aktuellen la revendication du conseil communal. Personalbestand nicht zufrieden und ist der Meinung, der Gemeinderat solle seine Forderungen aufrechterhalten. M. le bourgmestre Lex DELLES souligne que les fractions DP et déi Gréng avaient pris l’initiative en 2013 Bürgermeister Lex DELLES unterstreicht, dass die DP d’introduire une motion pour réclamer l’augmentation Fraktion und die Fraktion von déi Gréng 2013 die Initiative de l’effectif dudit commissariat. Après les récentes ergriffen hatten und eine Motion eingebracht hatten um discussions avec le Ministre de la Sécurité Intérieur et eine Anhebung des Personalbestands dieser Dienststelle zu les responsables de la Direction Générale de la Police, fordern. Nach den rezenten Gesprächen mit dem Minister le collège échevinal est content que tous les postes der öffentlichen Sicherheit und den Verantwortlichen der existants aient été réoccupés rapidement. La fraction Generaldirektion der Polizei zeigt sich der Schöffenrat DP continuera toutefois à revendiquer un renforcement erfreut darüber, dass alle bestehenden Posten so schnell considérable des effectifs du bureau à Mondorf-les-Bains wieder besetzt wurden. Die DP Fraktion wird auf jeden par voie de motion. Fall die Personalaufstockung der Polizeidienststelle in Bad Mondorf per Motion weiter einfordern.

• Ligne 180 : Un comptage des passagers a été fait sur la ligne 180 • Buslinie 180: (Mondorf-Dalheim-Remich) avec 160-180 personnes Eine Zählung der Passagiere der Buslinie 180 (Mondorf- par jour et 1000 personnes au total en septembre. Le Dalheim-Remich) hat ergeben, dass 160-180 Personen nouvel arrêt à Ellange est utilisé par 1-3 personnes par täglich, und 1.000 Personen im Monat September die jour. Buslinie benutzt haben. Die neue Haltestelle in Ellingen wurde von 1-3 Personen täglich genutzt.

• Late Night Bus : En moyenne 19 habitants de notre commune utilisent le • „Late Night Bus“: Late Night Bus par trajet avec un total de 304 personnes Im Durchschnitt benutzen 19 Einwohner der Gemeinde pour le mois de septembre. den „Late Night Bus“ pro Fahrt, mit einem Total von 304 Personen im Monat September. • Randonnées : M. l’échevin Steve RECKEL rapporte que la « Schengen a.s.b.l. » va bientôt publier une brochure sur la • Wanderungen: nouvelle randonnée menant de Mondorf-les-Bains vers Schöffe Steve RECKEL informiert, dass die „Schengen Schengen. L’administration communale de Mondorf- a.s.b.l.“ bald eine Broschüre über den neuen les-Bains et le Syndicat d’Initiative sont également en Wanderweg, der von Bad Mondorf nach Schengen führt, train de préparer d’autres randonnées sur le territoire veröffentlichen wird. Die Gemeinde Bad Mondorf und de notre commune. der Fremdenverkehrsverein bereiten ebenfalls weitere Wanderwege auf dem Territorium der Gemeinde vor.

• Avancement du chantier de la nouvelle école de • Fortschritt der Arbeiten an der neuen Musikschule: musique à Altwies : Die Dacharbeiten sind abgeschlossen, die alte Fassade La toiture est achevée, l’ancienne façade sera décapée wird abgetragen und die Fenster wurden ausgewählt. Die et le choix des fenêtres a été fait. Le chantier est dans Arbeiten befinden sich im Zeitplan. le délai.

• LED-Beleuchtung: • Eclairage LED : Schöffe Steve SCHLECK berichtet, dass die Gemeinde M. l’échevin Steve SCHLECK rapporte que Bad Mondorf das Programm zur Modernisierung der l’administration communale a lancé son programme de Straßenbeleuchtung gestartet hat und die Halogen- Lichtköpfe durch LED-Lichtköpfe ersetzt. An einigen Stellen werden die Lichtmasten auch ersetzt. Die „rue des Vignes“, die „rue Adolphe Klein“ und das Viertel „Vor mondorf-les-bains.lu ¦ 41 modernisation de l’éclairage public dans la commune Howent“ werden demnächst in Angriff genommen. en remplaçant la tête d’éclairage halogène par une tête d’éclairage LED. A quelques endroits les lampadaires sont également échangés. Les prochains travaux en ce • Torhüterfeld: genre se font à la rue des Vignes, la rue Adolphe Klein Neben dem synthetischen Fußballfeld am Stadium John et le quartier Vor Howent. Grün wurde das neue Torhüterfeld angesät. Es wird am Frühjahr 2017 in Betrieb genommen.

• Terrain pour gardiens de but : Au stade John Grün près du terrain synthétique, le • Fortschritt des Baus eines Ausschanks und einem nouveau terrain pour gardiens de but a été ensemencé. Lagerraum im Rahmen der Umbauarbeiten des Il sera mis en service en printemps 2017. Boulodroms in Bad Mondorf (2. Phase): Der Rohbau wird termingerecht fertiggestellt.

• Travaux de construction d’une buvette et de dépôts 19b. Fragen der Räte: dans le cadre de la transformation du boulodrome à Mondorf-les-Bains (2e phase) • Jugendwohnheim „Haus Maria Felten“: L’exécution du gros-œuvre fermé est dans les délais. Rätin Lélia DOLINSKI-SCHWACHTGEN möchte wissen, wie viele Jugendliche bis jetzt einen Antrag gestellt hätten, um im Jugendwohnheim „Haus Maria 19b. Questions des conseillers communaux Felten“ wohnen zu können.

• Foyer pour jeunes « Maison Maria Felten » : Bürgermeister Lex DELLES antwortet, die Mme la conseillère Lélia DOLINSKI-SCHWACHTGEN Gemeinde hätte bis jetzt 3 Anfragen bekommen, von denen 2 aimerait savoir combien de jeunes ont déjà fait une Antragsteller jedoch die Bedingungen nicht erfüllen würden. demande d’admission à la « Maison Maria Felten ». Die dritte Person hätte eine andere Wohnung gefunden.

M. le bourgmestre Lex DELLES répond que la commune a reçu 3 demandes dont 2 personnes ne remplissent • „Avenue des Bains“: pas les conditions fixées dans le cahier des charges. La Rätin Lélia DOLINSKI-SCHWACHTGEN personne restante a déjà trouvé un autre logement. unterstreicht, dass oft Autos auf dem Bürgersteig vor der Residenz „Octave Alvisse“ in der „avenue des Bains“ neben dem Zebrastreifen geparkt wären, und • Avenue des Bains : die Fahrer sich dann zum Geldautomaten der Sparkasse Mme la conseillère Lélia DOLINSKI-SCHWACHTGEN begäben. Sie fragt, ob die Gemeinde keine Pfosten dort souligne que souvent des automobilistes garent leur installieren könne um dem unerlaubten Stationieren an voiture sur le trottoir devant la résidence Octave Alvisse diesem Ort Einhalt zu gebieten. à l’avenue des Bains près du passage à piétons pour se rendre au bancomat de la BCEE. Elle demande si la Bürgermeister Lex DELLES kündigt an, dem commune ne pouvait pas y installer des poteaux pour Straßenverkehrsdienst Bescheid zu sagen, um das Nötige empêcher ces stationnements gênants et illicites. zu veranlassen.

M. le bourgmestre Lex DELLES annonce qu’il enverra le service de la circulation sur place pour prendre • 30er-Zone: les mesures nécessaires. Rätin Lélia DOLINSKI-SCHWACHTGEN bemerkt, dass die Fahrbahnmarkierung „Rechtsvorfahrt“ an der Kreuzung „Daundorf/rue des Martyrs“ (Zone 30) • Zone 30 : fehlen würde. Des Weiteren fragt sie, ob eine 30er- Mme la conseillère Lélia DOLINSKI-SCHWACHTGEN Zone in der „route de Filsdorf“ in Altwies möglich sei. signale que le marquage « priorité à droite » manque au croisement Daundorf/rue des Martyrs (zone 30). Bürgermeister Lex DELLES sagt, der D’autant plus elle demande si zone 30 était également Straßenverkehrsdienst würde sich um die Markierung faisable dans la route de Filsdorf à Altwies. kümmern. 42 ¦ De Munnerefer Buet Politique

M. le bourgmestre Lex DELLES dit que le service Schöffe Steve RECKEL erklärt, dass es sich bei der de la circulation se chargera du marquage. „route de Filsdorf“ in Altwies um eine Hauptstraße handeln würde, und dass eine 30er-Zone dort schwer realisierbar sei. M. l’échevin Steve RECKEL explique, en ce qui Man müsste sich mit der staatlichen Verkehrskommission concerne la faisabilité d’une zone 30 dans la route de und mit dem Minister für Nachhaltige Entwicklung und Filsdorf à Altwies, qu’il s’agit en l’occurrence d’une voie Infrastrukturen (Abteilung Transport) darüber beraten. principale où une zone 30 est difficilement réalisable. Il faudrait en discuter avec la Commission de la Circulation de l’Etat et avec le Ministère du Développement durable • Dauer der Baustellen in Altwies: et des Infrastructures (Département des Transports). Rätin Candida ESTEVES fragt, wann die Baustellen in Altwies zu Ende seien.

• Durée des chantiers à Altwies : Schöffe Steve RECKEL gibt Erklärungen zum Mme la conseillère Candida ESTEVES se renseigne sur Ablauf der Infrastruktur- und Neugestaltungsarbeiten la fin des chantiers routiers à Altwies. im Zentrum von Altwies. Die Arbeiten in der „route de Luxembourg“, der „route de Mondorf“, der „rue Victor L’échevin Steve RECKEL donne les précisions Hugo“ und der „route de Filsdorf“ seien abgeschlossen. sur le déroulement des travaux d’infrastructures et de Letztere Straße würde noch einen neuen Belag Ende réaménagement au centre d’Altwies. Les travaux à la November erhalten. Die Arbeiten in der „rue J.P. Molitor“ route de Luxembourg, la route de Mondorf, la rue Victor würden am 05.10.2016 beginnen. Der „Bremwee“, die „rue Hugo et la route de Filsdorf sont terminés. Cette dernière de l’Eglise“, die „rue Emile Kohn“, die „Grand-rue“ und rue recevra encore une nouvelle couche de roulement fin die „rue J.P. Koppes“ kämen danach dran. Diese Arbeiten novembre. Les travaux à la rue J.P. Molitor démarreront würden etwa 2 Jahre dauern. le 05.10.2016. Le Bremwee, la rue de l’Eglise, la rue Emile Kohn, la Grand-rue et la rue J.P. Koppes suivront par • LED-Beleuchtung: après. Ces travaux prendront encore approximativement Rat Jean-Luc KUHLMANN möchte vom 2 ans. Schöffenkollegium Informationen zur neuen Straßenbeleuchtung, die in der Gemeinde installiert wird. Er fragt ob es sich hierbei um ein offenes System handeln • Eclairage LED : würde, an dem auch andere Apparate angeschlossen M. le conseiller Jean-Luc KUHLMANN interroge werden könnten (z.B. ein Luftqualitätsfühler). le collège échevinal sur le nouvel éclairage qui sera installé à travers la commune. Il veut savoir s’il s’agit Schöffe Steve SCHLECK präzisiert, dass es d’un système ouvert où d’autres appareils peuvent être nun möglich sei, nach 23.00 Uhr die Beleuchtung zu connectés (p. ex. sonde de qualité de l’air). dimmen. Bürgermeister Lex DELLES fügt hinzu, dass es ein Konzept für die Straßenbeleuchtung gäbe, dass das M. l’échevin Steve SCHLECK précise qu’il est Schöffenkollegium sich jedoch aus Kostengründen für ein maintenant possible d’atténuer la lumière à partir de geschlossenes System entschieden hätte. 23.00 heures. M. le bourgmestre Lex DELLES ajoute encore qu’un concept d’éclairage a bien été établi. Cependant le collège échevinal s’est décidé pour un • Garten „Clara Reinert“ in Bad Mondorf: système fermé pour des raisons de coût. Rätin Charlotte STRASSER-BEINING berichtet, dass der Garten „Clara Reinert“ wenig genutzt würde. Sie schlägt vor, Federholzspiele für kleine Kinder zu installieren und • Jardin Clara Reinert à Mondorf-les-Bains: hochwachsende Blumen als Sichtschutz zu pflanzen. Mme la conseillère Charlotte STRASSER-BEINING rapporte que le jardin Clara Reinert est peu fréquenté. • „Gander: Elle propose d‘y installer des jeux sur ressorts en bois Rätin Charlotte STRASSER-BEINING fragt, ob eine pour les petits enfants et d’y planter des fleurs de haute Reinigung des Bachbetts der „Gander“ nach den taille comme pare-vue. Überschwemmungen vom 30.05.2016 möglich sei. Sie

mondorf-les-bains.lu ¦ 43 möchte des Weiteren wissen, ob die Gemeinde über den • Gander : notwendigen Vorrat an Sandsäcken verfügt, um zukünftigen Mme la conseillère Charlotte STRASSER-BEINING Überschwemmungen standzuhalten. demande si un nettoyage du lit de la « Gander » pourrait se faire après les inondations du 30.05.2016. En outre, Bürgermeister Lex DELLES antwortet, dass die elle veut savoir si la commune dispose d’un stock Kosten für die Reinigung im Haushalt der Gemeinde suffisant de sacs de sable pour résister à des nouvelles vorgesehen seien. Die „Administration de la Gestion de inondations. l’Eau“ wird sich um die Reinigungsarbeiten kümmern. Die Gemeinde wird bei dieser Verwaltung nachfragen, wann die M. le bourgmestre Lex DELLES réplique que Arbeiten vorgesehen seien. ces frais de nettoyage ont déjà été prévus au budget de la commune. L’Administration de la Gestion de l’Eau se Schöffe Steve SCHLECK teilt mit, dass die Gemeinde chargera de la réalisation des travaux de nettoyage. La ihren Vorrat an Sandsäcken wesentlich aufgestockt hat. commune se renseignera auprès de cette administration Was die Renaturierungsarbeiten an der „Gander“ betrifft, quand et comment ces travaux seront réalisés. wartet die Gemeinde immer noch auf die Genehmigung der Grundstückseigentümer. M. l’échevin Steve SCHLECK renseigne que la commune a sensiblement augmenté son stock de sacs de Rat Gérard BICHLER schlägt vor, dass die Verantwortlichen sable. En ce qui concerne le projet de renaturation de la « des Wasserwirtschaftsamts (Administration de la Gestion Gander » à Mondorf-les-Bains, la commune est toujours de l’Eau) nach Bad Mondorf kämen um die betreffenden en attente des accords des propriétaires des terrains Eigentümer über die Renaturierungsarbeiten in einer avoisinants. öffentlichen Versammlung zu informieren.

M. le conseiller Gérard BICHLER propose que les Bürgermeister Lex DELLES fügt noch hinzu, dass die responsables de d’Administration de la Gestion de l’Eau Verantwortlichen des kommunalen technischen Dienstes und se déplacent à Mondorf-les-Bains pour informer lesdits des Wasserwirtschaftsamtes sich vor Ort begeben haben und propriétaires sur les travaux de renaturation (réunion dass einen Aktionsplan aufgestellt haben. publique). • Kirchenfabriken: M. le bourgmestre Lex DELLES ajoute encore Rat Christian DUBLIN möchte die Position des que les responsables du service technique communal et de Schöffenkollegiums zum Thema Kirchenfabriken kennen l’Administration de la Gestion de l’Eau s’étaient rendus lernen. sur les lieux et un plan de gestion a été mis en place. Bürgermeister Lex DELLES teilt mit, dass 205 Kirchenfabriken des Großherzogtums einen Protestbrief • Fabriques d’églises : gegen den Gesetzentwurf betreffend der Verwaltung der M. le conseiller Christian DUBLIN veut connaître la kirchlichen und anderen Gebäude des katholischen Glaubens position du collège échevinal par rapport aux fabriques unterzeichnet hätten. Die Gemeinde würde sich nicht d’églises. in die Diskussionen einmischen. Vor 2 Jahren hätte das Schöffenkollegium mit den Kirchenfabriken schon über die M. le bourgmestre Lex DELLES informe que 205 Besitzverhältnisse der kirchlichen Gebäude diskutiert. Auf fabriques d’églises du Grand-Duché ont signé la lettre de jeden Fall schließe sich das Schöffenkollegium dem Beschluss protestation contre le projet de loi sur la gestion des édifices der jeweiligen Kirchenfabrik an. Jedoch würden, nach der religieux et autres biens relevant du culte catholique. La Informationsversammlung des SYFEL, die Kirchenfabriken es commune ne va pas intervenir dans ces discussions. Il ablehnen, ihre Entscheidung mitzuteilen und bis heute wurde y a 2 ans, le collège échevinal avait déjà discuté avec les keine Konvention zwischen dem Schöffenkollegium und der fabriques d’églises sur les modes de propriété des édifices Kirchenfabriken der Gemeinde unterschrieben. Bliebe noch religieux. De toute façon le collège échevinal se ralliera à zu erwähnen, dass der Gemeinderat durch Beschluss vom la décision de chaque fabrique d’église. Toutefois, après la 11.02.2015 einen Antrag beim Kulturministerium eingereicht réunion d’information du SYFEL, les fabriques d’églises hat um die Kirchengebäude der Gemeinde als nationales refusent de communiquer leur décision et jusqu’à ce jour Monument einzustufen. 44 ¦ De Munnerefer Buet aucune convention n’a été signée entre le collège échevinal Politique et les fabriques d’églises de notre commune. Reste à noter • Kreisverkehr in Ellingen-Bahnhof: que le conseil communal avait demandé le 11.02.2015 Rat Christian DUBLIN ist der Meinung, dass die auprès du Ministère de la Culture la classification des Geschwindigkeit vor der Einfahrt in den Kreisverkehr in églises de la commune comme monument national. Ellingen-Bahnhof, aus Richtung Remich kommend, die aktuell 70 km/h beträgt, auf 50 km/h reduziert werden müsste, dies zur Sicherheit der Kunden des Supermarktes, • Rond-point à Ellange-Gare : die dort die Straße überqueren. M. le conseiller Christian DUBLIN est d’avis qu’il faudrait réduire la vitesse en s’approchant du rond-point Bürgermeister Lex DELLES antwortet, er würde à Ellange-Gare de direction Remich de actuellement 70 die Verkehrskommission mit der Analyse der Situation km/h à 50 km/h, ceci pour des raisons de sécurité des clients du supermarché qui traversent la rue. beauftragen.

M. le bourgmestre Lex DELLES annonce qu’il • Tunnel Mondorf: chargera la commission de la circulation de l’analyse de la Rat Christian DUBLIN erwähnt, dass vor ein paar Tagen situation. der Tunnel Mondorf auf der Autobahn A13 wegen einer Übung der Rettungsdienste geschlossen war. Er meint, die Gemeinde hätte ihre Bürger hiervon mit einem • Tunnel Mondorf : Informationsblatt an alle Haushalte, respektive dem Sms- Le conseiller Christian DUBLIN mentionne que le Dienst ‚sms2citizen‘ in Kenntnis setzen können. tunnel Mondorf sur l’autoroute A13 a été fermé il y a quelques jours pour un exercice des services Bürgermeister Lex DELLES teilt mit, dass es sich de secours. Il estime que la commune aurait pu en hier am 01.10.2016 von 7 bis 14 Uhr um eine Großübung informer la population par un avis à tous les ménages gehandelt hätte. Ziel der Übung sei es gewesen, die respectivement un message sms2citizen. Funktionalität und die Geräte der Einsatzkräfte von Feuerwehr, Polizei und Straßenverwaltung zu testen, und M. le bourgmestre Lex DELLES informe qu’il die Übung unter reellen Bedingungen durchzuführen, um s’agissait d’un exercice « grandeur nature » le 01.10.2016 bei einem Unfall oder Feuer im Tunnel effizient handeln de 7 à 14 heures. Le but de cet exercice est de tester les zu können. Über die Schließung des Tunnels wurde im équipements et les fonctionnalités du tunnel et de donner Radio und den Tageszeitungen im Voraus informiert. aux services d’intervention, pompiers, police grand-ducale Zusätzlich hierzu könnten die Gemeinde in Zukunft et l‘Administration des ponts et chaussées, la possibilité de jedoch bei Schließung der Autobahn oder des Tunnels die s’entraîner sous des conditions réelles pour pouvoir intervenir efficacement lors d’un accident respectivement d’un incendie Einwohner durch die herkömmlichen Mittel informieren. dans le tunnel. Des annonces sur ladite fermeture ont été diffusées à la radio et publiées dans les journaux. En • „Tour de France“: complément nous pourrons bien entendu informer nos Rat Gilles GENGLER möchte von den habitants par nos voies usuelles lors des prochaines fermetures Gemeindeverantwortlichen wissen, ob es schon eine du tunnel ou de l’autoroute. Bestätigung seitens des Organisators der „Tour de France“ über einen Etappenstart in Bad Mondorf gäbe. • Tour de France : M. le conseiller Gilles GENGLER voudrait savoir si les Bürgermeister Lex DELLES antwortet, dass die Gemeinde responsables communaux ont déjà eu une confirmation bis jetzt noch keine Bestätigung erhalten hätte. Die Tour de l’organisateur du « Tour de France » pour le départ würde am 18.10.2016 in Paris vorgestellt. Dieses Datum d’une étape à Mondorf-les-Bains. müsse abgewartet werden. In diesem Fall würden das Sportministerium und das Tourismusministerium die M. le bourgmestre répond que la commune n’a Kosten der Beteiligung zu 50% subventionieren. jusqu’à présent pas reçu de confirmation. Le tour sera présenté le 18.10.2016 à Paris. Il faudra attendre cette date. Le cas échéant le Ministère des Sports et le Ministère du Tourisme subventionneront les frais de participation Ende der öffentlichen Sitzung: 19.00 Uhr à 50 %.

Fin de la réunion publique: 19.00 heures mondorf-les-bains.lu ¦ 45 APPLICATION MOBILE DE LA COMMUNE DE MONDORF-LES-BAINS

Pendant vos déplacements, vous pouvez désormais utiliser le guide pratique de la Commune de Mondorf-les-Bains en format de poche :

Toutes les informations utiles à portée de mains !

Informations Syndicat d’Initiative de Mondorf-les-Bains 26, avenue des Bains, L - 5610 MONDORF-LES-BAINS Tél.: (+352) 23.66.75.75 Email : [email protected] Toute l’année APPLICATION MOBILE DE LA COMMUNE DE MONDORF-LES-BAINS

Pendant vos déplacements, vous pouvez désormais utiliser le guide pratique de la Commune de Mondorf-les-Bains en format de poche :

LOCATION DE VÉLOS

Faire de l’exercice c’est essentiel, pouvoir joindre l’utile à l’agréable, c’est encore mieux !

1/2 journée (4hrs) 1 journée (8hrs) LuxembourgCard Vélo adulte 6 € 10 € 30 % E-Bike 11 € 15 € 30 % Vélo enfant 3 € 7 € 30 %

Toutes les informations utiles Location et retour : Syndicat d’Initiative de Mondorf-les-Bains à portée de mains !

Informations Informations Syndicat d’Initiative de Mondorf-les-Bains Syndicat d’Initiative de Mondorf-les-Bains 26, avenue des Bains, L - 5610 MONDORF-LES-BAINS 26, avenue des Bains, L - 5610 MONDORF-LES-BAINS Tél.: (+352) 23.66.75.75 Email : [email protected] Tél.: (+352) 23.66.75.75 Email : [email protected] CONSEIL COMMUNAL SEANCE DU LUNDI 14.11.2016 (17.00-18.40 HEURES) GEMEINDERAT SITZUNG VON MONTAG, DEM 14.11.2016 (17.00-18.40 UHR) Présents / Anwesend: M. Lex DELLES, bourgmestre / Bürgermeister • MM. Steve RECKEL et Steve SCHLECK, échevins / Schöffen • Mme Lélia DOLINSKI-SCHWACHTGEN, M. Gérard BICHLER (à partir du point 3.), Mme Sonja ZBINDEN (à partir du point 3.), M. Christian DUBLIN, Mmes Candida ESTEVES et Charlotte STRASSER-BEINING, MM. Gilles GENGLER et Jean-Luc KUHLMANN, conseillers / Räte • Mme Claudine SCHONG-GUILL, secrétaire communale / Gemeindesekretärin

Excusés / Entschuldigt: M. Gérard BICHLER (points 1. et 2.) et Mme Sonja ZBINDEN (points 1. et 2.) conseillers / Räte

SEANCE PUBLIQUE ÖFFENTLICHE SITZUNG

Tout d’abord, Monsieur le bourgmestre Lex DELLES Vor Eröffnung der Sitzung möchte der Bürgermeister Lex rend attentif au fait qu’une erreur matérielle s’est DELLES darauf hinweisen, dass ihnen ein redaktioneller glissée à l’ordre du jour de la séance du conseil Fehler in der Tagesordnung der heutigen Sitzung communal de ce jour. Le point 16. ‘renouvellement unterlaufen ist. Der Punkt 16.‚Teilweise Neubesetzung partiel de l’office social commun de Mondorf-les- des gemeinsamen Sozialamtes Bad Mondorf/Dalheim Bains/Dalheim – nomination de trois membres du – Ernennung von 3 Mitgliedern des Verwaltungsrates‘ conseil d’administration’ y a été inscrit en ‘séance à wurde im Teil ‚Sitzung unter Ausschluss der Öffentlichkeit‘ huis clos’. Néanmoins, la loi ne prescrit pas de huis clos eingetragen. Das Gesetz sieht für diese Ernennung jedoch pour ce sujet et Monsieur le bourgmestre propose de ce nicht den Ausschluss der Öffentlichkeit vor, so dass der fait d’échanger les points 15. ‘informations du collège Bürgermeister vorschlägt, den Punkt 15. ‚Informationen échevinal – questions des conseillers communaux’ avec des Schöffenkollegiums – Fragen der Gemeinderäte‘ mit ledit point 16. Tous les points seront traités en séance dem Punkt 16. zu tauschen. Beide Punkte werden in publique. öffentlicher Sitzung behandelt.

Le conseil communal approuve à l’unanimité de rectifier Der Gemeinderat genehmigt einstimmig die Richtigstellung l’ordre du jour en ce sens. in der Tagesordnung.

1. Approbation d’un titre de recette 1. Genehmigung von einer Einnahmeerklärung

Vente de bois : 21.918,55.- € - Holzverkauf : 21.918,55.- € -

Vote : à l’unanimité des voix présentes Abstimmung: Einstimmigkeit der anwesenden Stimmen Le conseil communal approuve le titre de recette. Der Gemeinderat genehmigt die Einnahmeerklärung. 48 ¦ De Munnerefer Buet Politique 2. Approbation d’une convention de 2. Genehmigung einer Konvention betreffend participation financière de l’Etat au projet der finanziellen Beteiligung des Staates am de construction d’ensembles de logements Projekt des Baus einer subventionierten subventionnés destinés à la location sis à la Wohnungseinheit zum Zweck der rue John Grün à Mondorf-les-Bains Vermietung gelegen in der ‚rue John Grün‘ in Bad Mondorf En date du 26.09.2016, le collège des bourgmestre et échevins a signé une convention Am 26.09.2016 hat das Schöffenkollegium mit relative aux aides à la construction d’ensembles avec dem Wohnungsbauminister eine Konvention betreffend Monsieur le Ministre du Logement. Aux termes de cette der finanziellen Beteiligung des Staates am Projekt convention, la commune procède à l’acquisition de 3 des Baus einer subventionierten Wohnungseinheit maisons d’habitation sises rue John Grün à Mondorf-les- unterzeichnet. Gemäß dieser Konvention, wird die Bains en vue de la location de logements subventionnés Gemeinde 3 Wohnhäuser, gelegen in der ‚rue John Grün‘ pendant vingt ans. L’Etat participe jusqu’à concurrence in Bad Mondorf, zum Zweck der Vermietung während de 75 % aux frais d’acquisition des logements locatifs, 20 Jahren, erwerben. Der Staat beteiligt sich finanziell am sans que ce montant puisse dépasser 678.750.- € TVA Erwerb der Mietwohnungen in Höhe von bis zu 75 % incluse. Le projet sera inscrit dans le programme de des Kaufpreises, bis zu einem Maximum von 678.750.- € construction d’ensembles de logements subventionnés (MwSt inbegriffen). Das Projekt wird ins großherzogliche arrêté par règlement grand-ducal. Reglement ‘programme de construction d’ensembles de logements subventionnés’ eingeschrieben. Vote : à l’unanimité des voix présentes Abstimmung: Einstimmigkeit der anwesenden Le conseil communal approuve ladite Stimmen convention. Der Gemeinderat genehmigt oben genannte Konvention. 3. Approbation du contrat ‘myenergy infopoint’ en annulation et remplacement de la campagne d’énergie du canton de 3. Genehmigung eines Vertrages Remich ‘myenergy infopoint’ und Aufhebung der Energiesparkampagne des Kantons Remich La commune de Mondorf-les-Bains entend signer un contrat appelé ‘myenergy infopoint’ avec Das Schöffenkollegium schlägt vor, dass le groupement d’intérêt économique ‘myenergy’, die Gemeinde Bad Mondorf einen Vertrag genannt structure nationale pour la promotion d’une transition ‘myenergy infopoint’ mit dem wirtschaftlichen énergétique durable. ‘Myenergy infopoint’ est un Interessensverein ‘myenergy’, einer nationalen Struktur service de coopération proposé par ‘myenergy’ aux zur Erleichterung des Übergangs zu einem stärker communes qui souhaitent offrir à leurs citoyens un nachhaltig ausgerichteten Energiesystem, unterzeichnet. service de sensibilisation, d’information et de conseil de ‘Myenergy infopoint’ ist ein Kooperationssystem, das base afin que ceux-ci puissent limiter la consommation von ‘myenergy’ denjenigen Gemeinden angeboten wird, énergétique, découvrir les potentialités que leur offrent die ihren Bürgern einen Dienst zur Sensibilisierung, les énergies renouvelables et obtenir des informations Informationen und eine Basisberatung anbietet, sur l’habitat et la construction durable. damit diese ihren Energieverbrauch reduzieren, die Möglichkeiten der erneuerbaren Energien kennen Monsieur l’échevin Steve SCHLECK donne lernen und Informationen über ihren Lebensraum und des explications concernant ledit contrat ‘myenergy den nachhaltigen Wohnungsbau bekommen können. infopoint’. Schöffe Steve SCHLECK gibt Erklärungen zum Dans le cadre dudit contrat, ‘myenergy’ se charge des ‘myenergy infopoint’-Vertrag. tâches suivantes : Im Rahmen des Vertrages kümmert ‘myenergy’ sich um - mise à disposition d’un conseiller en énergie ; folgende Aufgaben: mondorf-les-bains.lu ¦ 49 - élaboration et fourniture à la commune du matériel de - Bereitstellung eines Energieberaters; promotion et d’information ; - Ausarbeitung und Bereitstellung an die Gemeinde von - information semestrielle de la commune sur l’évolution Förderungs- und Informationsmaterial; du ‘myenergy infopoint’ ; - halbjährliche Information der Gemeinde über den - élaboration, en concertation avec la commune, Fortschritt von ‘myenergy infopoint’; d’outils et de services pour soutenir la commune dans la - Ausarbeitung, in Absprache mit der Gemeinde, von sensibilisation des habitants par rapport à la construction Hilfsmitteln und Dienstleistungen um die Gemeinde bei et à la rénovation durables et aux économies d’énergie. der Sensibilisierung ihrer Bürger zum Thema nachhaltiges Bauen, Renovieren und Energiesparmaßnahmen zu Les sujets couverts par le conseil en énergie sont : unterstützen.

- la rénovation énergétique et durable, Die Bereiche, die der Energieberater abdeckt, sind: - la nouvelle construction énergétiquement efficace et durable, - nachhaltige energetische Renovierung, - les énergies renouvelables dans le domaine résidentiel, - effizientes und nachhaltiges Bauen, - le certificat de performance énergétique pour bâtiments - erneuerbare Energien im Wohnbereich, d’habitation, - die Ausstellung von Energieausweisen für Wohnhäuser, - les aspects comportementaux en relation avec la - die Verhaltensaspekte im Zusammenhang mit dem consommation énergétique, Energieverbrauch, - les systèmes d’aides énergétiques, écologiques et socio- - das System der energetischen, ökologischen und économiques. sozioökonomischen Beihilfen.

La commune s’engage entre autres : Die Gemeinde verpflichtet sich unter anderem dazu:

- à communiquer de façon régulière les services proposés - die Bürger regelmäßig über die im Rahmen von dans le cadre du ‘myenergy infopoint’ à travers ses canaux ‘myenergy infopoint’ angebotenen Dienstleistungen de communication ; anhand ihrer Kommunikationswege zu informieren; - à afficher clairement et visiblement la présence du - die Präsenz vom ‘myenergy infopoint’ im Gemeindehaus ‘myenergy infopoint’ au sein de la maison communale ; klar anzuzeigen; - à faire connaître les services ‘myenergy infopoint’ à ses - ihre Beamten und Angestellten, sowie auch ihre fonctionnaires et employés communaux ainsi qu’aux kommunalen Organe, über die Dienstleistungen von membres de ses organes. ‘myenergy infopoint’ zu informieren.

Les prestations prévues dans le cadre du contrat sont Die in diesem Rahmen angebotenen Dienstleistungen gratuites pour le client. Les frais occasionnés par les sind für den Kunden kostenlos. Die Kosten, die durch die activités de ‘myenergy’ sont partagés entre la commune Aktivitäten von ‘myenergy’ anfallen, werden zwischen et ‘myenergy’. der Gemeinde und ‘myenergy’ aufgeteilt.

Le contrat est signé pour une durée de deux ans avec Der Vertrag hat eine Laufzeit von 2 Jahren mit einer clause de tacite reconduction chaque fois pour deux ans, stillschweigenden jeweiligen zweijährigen Verlängerung résiliable avec un préavis de six mois avant expiration. und einer Kündigungsfrist von 6 Monaten vor Ablauf.

Monsieur le conseiller Christian DUBLIN demande, Rat Christian DUBLIN fragt, über welche Wege die par quels moyens les citoyens seront informés des Bürger über die Möglichkeiten informiert würden. possibilités mises à leur disposition. Monsieur l’échevin Schöffe Steve SCHLECK antwortet, dass es im Vertrag Steve SCHLECK répond que par ledit contrat il y a une eine Informationsverpflichtung durch ‘myenergy’ gebe, obligation d’information par ‘myenergy’, ce qui n’était pas was bei der vorherigen Energiesparkampagne nicht der le cas lors de la campagne d’énergie d’avant. En outre, les Fall war. Des Weiteren würden die Bürger anhand von citoyens seront informés par des avis à tous les ménages Mitteilungen an alle Haushalte sowie durch die Mitarbeiter et le service technique communal les conseillera et les des technischen Dienstes, während der Vorgehensweise motivera lors de démarches p.ex. de travaux de rénovation. z.B. bei Renovierungsarbeiten, informiert und motiviert Monsieur le bourgmestre Lex DELLES précise qu’il y werden. Bürgermeister Lex DELLES betont, dass des aura une information publiée dans le bulletin communal Weiteren Informationen im Gemeindeblatt veröffentlicht

50 ¦ De Munnerefer Buet Politique et que la commune organisera des réunions publiques. würden, und dass es öffentliche Versammlungen geben Les services offerts par la commune dans le cadre dudit wird. Die durch die Gemeinde angebotenen Dienste contrat ne remplaceront néanmoins pas l’avis complet wären jedoch kein Ersatz für einen kompletten Bericht d’un conseiller énergétique privé. Il s’agit surtout eines privaten Energieberaters. Es ginge vor allem darum, d’offrir aux citoyens une première approche lors de den Bürgern einen ersten Ansatz anzubieten, wenn diese travaux de rénovation qu’ils pourraient prévoir, service Renovierungsarbeiten planen würden, ein Dienst der pourtant plus flexible car le conseiller énergétique jedoch flexibler sei als vorher, da der Energieberater zum viendra chez le citoyen à son domicile. Bürger privat nach Haus käme.

Vote : à l’unanimité des voix Abstimmung: Einstimmigkeit

Le conseil communal approuve ledit contrat en Der Gemeinderat genehmigt oben genannten annulation et remplacement de la campagne d’énergie Vertrag, der die vorherige Energiesparkampagne des du canton de Remich. Kantons Remich ersetzt.

4. Approbation du plan de gestion annuel de 4. Genehmigung des jährlichen la forêt communale de l’exercice 2017 Forstwirtschaftsplans 2017

L‘Administration de la Nature et des Forêts, Die ‘Administration de la Nature et des Forêts, arrondissement Est pour le triage de Schengen – forêt arrondissement Est pour le triage de Schengen – forêt communale de Mondorf-les-Bains a présenté le plan communale de Mondorf-les-Bains’ hat den jährlichen de gestion annuel de l’exercice 2017, qu’il y a lieu de Forstwirtschaftsplan 2017 vorgestellt, der dem soumettre à l’approbation du conseil communal. Gemeinderat zur Abstimmung vorgelegt wird.

Vote : à l’unanimité des voix Abstimmung: Einstimmigkeit

Le conseil communal approuve ledit plan de Der Gemeinderat genehmigt oben genannten gestion annuel. Forstwirtschaftsplan.

5. Approbation du règlement communal 5. Genehmigung der kommunalen relatif à la gestion des déchets et les Verordnung über die Abfallbewirtschaftung dispositions techniques und die technischen Bestimmungen

La commune de Mondorf-les-Bains entend Das Schöffenkollegium schlägt vor, eine neue introduire un nouveau règlement communal relatif kommunale Verordnung über die Abfallbewirtschaftung à la gestion des déchets et les dispositions techniques, und die technischen Bestimmungen einzuführen, dont l’entrée en vigueur est fixée au 01.01.2017. dies mit Wirkung ab dem 01.01.2017. Schöffe Steve Monsieur l’échevin Steve RECKEL précise qu’il s’agit RECKEL präzisiert, dass es sich größtenteils um die d’un règlement basé sur celui élaboré par le SIGRE. Basisverordnung handelt, die das SIGRE ausgearbeitet Une nouvelle poubelle de 40 l sera introduite, ainsi hat. Eine 40 l Mülltonne sowie die braune Mülltonne, für qu’une poubelle brune destinée aux déchets organiques die Entsorgung der organischen Küchenabfälle, werden de cuisine. Il s’agit en outre de mieux réglementer la eingeführt werden. Des Weiteren geht es darum, den gestion des déchets encombrants et d’inciter les citoyens Sperrmüll besser zu reglementieren und die Bürger dazu à réduire les déchets ménagers en utilisant encore plus zu veranlassen, ihren Hausmüll zu reduzieren indem les possibilités du recyclage. Une présentation publique sie noch mehr auf die Möglichkeiten des Recyclings du nouveau concept est prévue le 21 novembre 2016. zurückgreifen. Eine öffentliche Vorstellung des neuen Abfallkonzeptes findet am 21. November 2016 statt. Vote : à l’unanimité des voix Abstimmung: Einstimmigkeit

mondorf-les-bains.lu ¦ 51 Le conseil communal approuve le nouveau Der Gemeinderat genehmigt die neue kommunale règlement communal relatif à la gestion des déchets et les Verordnung über die Abfallbewirtschaftung und die dispositions techniques. technischen Bestimmungen.

6. Approbation du règlement communal relatif à l’utilisation du parc de recyclage 6. Genehmigung der kommunalen mobile Verordnung zur Benutzung des mobilen Recyclingcenters Monsieur l’échevin Steve RECKEL propose au nom du collège des bourgmestre et échevins d’adopter Schöffe Steve RECKEL schlägt, im Namen un nouveau règlement communal relatif à l’utilisation des Schöffenkollegiums, eine neue Verordnung du parc de recyclage mobile, exploité par la commune zur Benutzung des mobilen Recyclingcenters vor, de Mondorf-les-Bains sur le site du service technique welches von der Gemeinde auf dem Gelände des communal, 16, route de Luxembourg à Mondorf-les- technischen kommunalen Dienstes, gelegen 16, route de Bains, et dont l’entrée en vigueur est fixée au 01.01.2017. Luxembourg in Bad Mondorf, betrieben wird, und deren A partir de cette date, seules les personnes munies de Bestimmungen am 01.01.2017 in Kraft treten sollen. Ab la nouvelle carte d’accès seront admises audit parc de diesem Datum werden nur noch Personen zum mobilen recyclage mobile. Après les trois premiers mois de mise Recyclingcenter zugelassen, die sich im Besitz einer en œuvre du nouveau système, le service technique Zugangskarte befinden. Nach den ersten drei Monaten communal effectuera une analyse. nach Einführung des neuen Systems wird der technische Dienst eine Analyse vornehmen. Au courant du mois de novembre aura lieu une réunion d’information pour les citoyens de la commune Im November wird eine öffentliche pour expliquer les nouvelles dispositions de la gestion Versammlung stattfinden, um den Bürgern die neuen des déchets ainsi que du parc de recyclage mobile. Une Abfallbewirtschaftungsbestimmungen sowie die nouvelle brochure ainsi qu’un courrier d’information Benutzung des mobilen Recyclingcenters zu erklären. comprenant la nouvelle carte d’accès seront envoyés à Eine neue Broschüre sowie ein Informationsbrief, der tous les ménages au courant du mois de décembre. die neue Zugangskarte zum Recyclingcenter beinhaltet, werden im Laufe des Monats Dezember an alle Haushalte Monsieur le bourgmestre Lex DELLES explique verschickt. que le nouveau système d’accès avec carte personnelle limitera probablement les abus. L’accès au parc de Bürgermeister Lex DELLES erklärt, dass das recyclage sera refusé à chacun se présentant au parc de neue Zugangssystem mit persönlicher Zugangskarte den recyclage sans être muni de sa carte d’accès. Missbrauch wahrscheinlich reduzieren wird. Der Zugang zum Recyclingcenter wird jedem verweigert werden, der Vote : à l’unanimité des voix sich nicht im Besitz einer Zugangskarte befindet.

Le conseil communal approuve le nouveau Abstimmung: Einstimmigkeit règlement communal relatif à l’utilisation du parc de recyclage mobile. Der Gemeinderat genehmigt die neue Verordnung zur Benutzung des mobilen Recyclingcenters.

7. Approbation d’un acte notarié concernant la vente d’un morceau de terrain à Mondorf- 7. Genehmigung eines notariellen les-Bains Kaufvertrages betreffend eines Grundstückteils gelegen in Bad Mondorf Le collège des bourgmestre et échevins a signé en date Das Schöffenkollegium hat am 07.11.2016 einen du 07.11.2016 par devant Me Marc Loesch, notaire notariellen Kaufvertrag Nr. 1399/2016 betreffend dem de résidence à Mondorf-les-Bains, un acte de vente n° Verkauf durch die Gemeinde eines Grundstückteils 1399/2016 relatif à la vente d’un terrain, sans aucune utilité gelegen in Bad Mondorf, Kadasternummer N° 999/5706, publique et avoisinant à la propriété de la famille Noël- Sektion B, am Ort genannt « La Corniche » mit einer

52 ¦ De Munnerefer Buet Politique Schmeler, appartenant à la commune de Mondorf-les- Fläche von 0,35 Ar, zum Preis von 1.235.- €, an die Bains et inscrit au cadastre de la commune de Mondorf- Familie Noël-Schmeler unterzeichnet. Das Grundstück les-Bains, section B, sous le N° 999/5706 au lieu-dit « hat keinen öffentlichen Nutzen (es handelt sich um ein La Corniche » avec une contenance de 35 ca, au prix de Stück Vorgarten) und grenzt an das Grundstück der 1.235.- €. Familie.

Vote : à l’unanimité des voix Abstimmung: Einstimmigkeit

Le conseil communal approuve ledit acte notarié Der Gemeinderat genehmigt oben genannten de vente. notariellen Kaufvertrag.

8. Modification du règlement de la circulation de la commune de Mondorf- 8. Abänderung der Verkehrsverordnung les-Bains ainsi que ratification de deux der Gemeinde Bad Mondorf sowie règlements temporaires d’urgence de la Bestätigung von zwei zeitlich begrenzten circulation Verkehrsverordnungen

• Le conseil communal doit confirmer un règlement • Am 3. Oktober 2016 hat das Schöffenkollegium eine temporaire d’urgence du collège des bourgmestre et zeitlich begrenzte Verkehrsverordnung in der ‚route échevins, arrêté en sa séance du 3 octobre 2016, relatif de Luxembourg’ und der ‚rue J.-P. Molitor‘ in Altwies à la circulation dans la route de Luxembourg et dans la erlassen, welche vom Gemeinderat bestätigt werden rue J.-P. Molitor à Altwies. muss.

• Le conseil communal doit confirmer un règlement • Am 17. Oktober 2016 hat das Schöffenkollegium eine temporaire d’urgence du collège des bourgmestre zeitlich begrenzte Verkehrsverordnung in der ‚allée et échevins, arrêté en sa séance du 17 octobre 2016, St. Christophe‘ und der ‚avenue Fr. Clément‘ in Bad relatif à la circulation dans l’allée St. Christophe et dans Mondorf erlassen, welche vom Gemeinderat bestätigt l’avenue Fr. Clément à Mondorf-les-Bains. werden muss.

• Le collège des bourgmestre et échevins propose les • Das Schöffenkollegium schlägt folgende Abänderungen modifications suivantes concernant le règlement de der Verkehrsverordnung der Gemeinde Bad Mondorf la circulation de la commune de Mondorf-les-Bains : vor : Zusatz von Verkehrsschildern betreffend der ajoute de signalisations concernant le stationnement Stationierung von Taxen, Stationierungsverbot sowie des taxis, d’interdictions de stationnement ainsi que le das Ersetzen des Wortes ‘mairie’ durch ‘maison relais’ remplacement du terme de ‘mairie’ par ‘maison relais’ was die Verordnung in der ‚avenue des villes jumelées‘ in en ce qui concerne les dispositions dans l’avenue des Bad Mondorf betrifft. villes jumelées à Mondorf-les-Bains. Abstimmung: Einstimmigkeit Vote : à l’unanimité des voix Der Gemeinderat genehmigt oben genannte Le conseil communal approuve lesdits Abänderungen der Verkehrsverordnung und bestätigt règlements de la circulation. die zeitlich begrenzten Verkehrsverordnungen des Schöffenkollegiums.

9. Fixation d’une indemnité revenant aux personnes effectuant la tâche de contrôle 9. Festlegung des Stundenlohns der et de lecture des compteurs d’eau de la Personen, die die Wasseruhren der Gemeinde commune. ablesen

Le collège des bourgmestre et échevins propose : Das Schöffenkollegium schlägt vor:

mondorf-les-bains.lu ¦ 53 - de fixer l’indemnité revenant aux personnes effectuant la - den Stundelohn der Personen, die die Wasseruhren lecture et le contrôle des compteurs d’eau de la commune der Gemeinde ablesen auf 23,19 € brutto (N.I. 775,17), de Mondorf-les-Bains à 23,19 € brut (N.I. 775,17), respektiv auf 2,9911 € brutto (Index 100) festzulegen; respectivement à 2,9911 € brut (indice 100), par heure de travail prestée ; - mit den entsprechenden Personen einen Arbeitsvertrag auf bestimmte Zeit zu unterzeichnen. - de signer des contrats de louage de service à durée déterminée avec les personnes effectuant la tâche de Abstimmung: Einstimmigkeit contrôle et de lecture des compteurs d’eau. Der Gemeinderat genehmigt oben genannte Vote : à l’unanimité des voix Festlegung es Stundenlohns.

Le conseil communal approuve la fixation de ladite indemnité. 10. Genehmigung von zwei Bereitstellungsverträgen von 10. Approbation de deux contrats de mise à Gemeindewohnungen disposition de logements communaux a. Die Gemeinde Bad Mondorf ist Eigentümer einer a. La commune de Mondorf-les-Bains est propriétaire d’un Wohnung gelegen im 1. Stockwerk des Gebäudes ‘Cristal appartement sis au 1er étage de l’annexe du bâtiment Cristal Mondorf’, 20, route de Luxembourg in Bad Mondorf, Mondorf, sis 20, route de Luxembourg à Mondorf-les- Wohnung die der vorübergehenden Bereitstellung Bains, logement utilisé à des fins de mesures de logement dient. Das Schöffenkollegium hat am 24.10.2016 einen temporaires. Le collège des bourgmestre et échevins a dringlichen Bereitstellungsvertrag mit einem Mieter signé un ‘contrat de mise à disposition d’un logement unterzeichnet, der Folgendes festlegt: d’urgence’ en date du 24.10.2016 avec un locataire, contrat • Laufzeit: vom 01.11.2016 bis 31.10.2017, dont les positions essentielles se résument comme suit : • Monatsmiete : 500,- €, Nebenkosten inbegriffen, • Der Vertrag läuft am 31.10.2017 von Rechts wegen aus. • durée du bail: 01.11.2016 au 31.10.2017, • loyer mensuel de 500,- €, charges incluses, b. Die Gemeinde Bad Mondorf ist Eigentümer einer • expiration du bail de plein droit le 31.10.2017. Wohnung gelegen 8, rue John Grün in Bad Mondorf, Wohnung die der vorübergehenden Bereitstellung b. La commune de Mondorf-les-Bains est propriétaire dient. Das Schöffenkollegium hat am 24.10.2016 einen d’un logement sis 8, rue John Grün à Mondorf-les-Bains, dringlichen Bereitstellungsvertrag mit einem Mieter logement utilisé à des fins de mesures de logement unterzeichnet, der Folgendes festlegt: temporaires. Le collège des bourgmestre et échevins a signé un ‘contrat de mise à disposition d’un logement • Laufzeit: vom 01.09.2016 bis 31.08.2017, d’urgence’ en date du 24.10.2016 avec des locataires, • Monatsmiete : 350,- € und 150,- € monatliche contrat dont les positions essentielles se résument comme Nebenkosten, suit : • Der Vertrag läuft am 31.08.2017 von Rechts wegen aus. • durée du bail: 01.09.2016 au 31.08.2017, • loyer mensuel de 350,- € et 150,- € d’avances mensuelles Abstimmung: Einstimmigkeit sur charges, • expiration du bail de plein droit le 31.08.2017. Der Gemeinderat genehmigt oben genannte dringliche Bereitstellungsverträge. Vote : à l’unanimité des voix

Le conseil communal approuve lesdits contrats de 11. Ersetzen von Mitgliedern von beratenden mise à disposition de logements communaux. kommunalen Kommissionen

Nach Kündigungen von Herrn Claude Stephany als 11. Remplacement de membres de Mitglied der beratenden Umweltkommission und von commissions consultatives

54 ¦ De Munnerefer Buet Politique Suite à la démission de Monsieur Claude Stephany en Frau Marguerite Esch-Jacoby als Mitglied der beratenden tant que membre de la commission de l’environnement Alterskommission, sollen diese Mitglieder in den et à la démission de Madame Marguerite Esch-Jacoby jeweiligen Kommissionen ersetzt werden. Bürgermeister en tant que membre de la commission du 3e âge, il y a Lex DELLES bedankt sich im Namen des Gemeinderates lieu de pourvoir au remplacement des membres au sein bei den scheidenden Mitgliedern für deren gute Arbeit. des deux commissions. Monsieur le bourgmestre Lex DELLES tient à remercier au nom du conseil communal Die Kandidaturvorschläge von der DP sind: les membres démissionnaires de leur bon travail au sein des commissions respectives. • für die Umweltkommission: Frau Nicole LAFLEUR, Les propositions de candidatures faites par le DP sont: • für die Alterskommission: • pour la commission de l’environnement: Frau Margot PONCELET-KIEFFER. Madame Nicole LAFLEUR, • pour la commission du 3e âge: Abstimmung (durch nicht gezeichnete Madame Margot PONCELET-KIEFFER. Stimmzettel) : Einstimmigkeit

Vote (par bulletins non signés) : à l’unanimité Der Gemeinderat ernennt Frau Nicole des voix LAFLEUR zum Mitglied der Umweltkommission, und Frau Margot PONCELET-KIEFFER zum Mitglied der Le conseil communal nomme Madame Nicole Alterskommission. LAFLEUR en tant que membre de la commission de l’environnement, et Madame Margot PONCELET- KIEFFER en tant que membre de la commission du 3e 12. Genehmigung der Konvention betreffend âge. den Eigentumsverhältnissen des kirchlichen Gebäudes in Bad Mondorf

12. Approbation de la convention relative à la Am 07.11.2016 hat das Schöffenkollegium mit propriété du bâtiment religieux à Mondorf- den Mitgliedern der Kirchenfabrik von Bad Mondorf les-Bains eine Konvention betreffend den Eigentumsverhältnissen des kirchlichen Gebäudes in Bad Mondorf En date du 07.11.2016, le collège des bourgmestre unterzeichnet. Gemäß dieser Konvention, und da keine et échevins a signé une convention relative à la propriété Eigentumsurkunden des kirchlichen Gebäudes in Bad du bâtiment religieux à Mondorf-les-Bains avec les Mondorf existieren, sind beide Parteien einverstanden, membres de la Fabrique d’église de Mondorf-les-Bains. der Gemeinde Bad Mondorf das Eigentum des kirchlichen Aux termes de ladite convention et vu qu’il n’existe pas Gebäudes, gelegen Allée Jean Linster in L-5633 Bad de titre relatif à la propriété du bâtiment religieux à Mondorf zuzusprechen. Diese Konvention wird unter Mondorf-les-Bains, les parties conviennent d’attribuer à der Bedingung abgeschlossen, dass der Gesetzentwurf la commune de Mondorf-les-Bains le bâtiment religieux Nr. 7037 „portant sur la gestion des édifices religieux et sis allée Jean Linster à L-5633 Mondorf-les-Bains. La autres biens relevant du culte catholique“ Gesetz wird. convention est conclue et acceptée sous condition que Sie ist dem Gemeinderat zur Genehmigung vorzulegen. le projet de loi n°7037 portant sur la gestion des édifices religieux et autres biens relevant du culte catholique Bürgermeister Lex DELLES präzisiert, dass die devienne loi. Elle est soumise à l’approbation du conseil Eigentumsverhältnisse des kirchlichen Gebäudes in Bad communal. Mondorf nicht klar seien, und dass die Gemeinde keine Unterlagen oder notariellen Verträge hierzu gefunden Monsieur le bourgmestre Lex DELLES précise hätte, im Gegensatz zu den Kaufverträgen durch die que la situation de la propriété concernant l’église de Gemeinde des Friedhofs z.B. oder des Grundstücks auf Mondorf-les-Bains n’est pas claire et que la commune dem das Pfarrhaus errichtet worden sei. Die Gemeinde n’a pas trouvé de documents ou actes à ce sujet, hat des Weiteren über die Jahre viel in die Kirche contrairement aux documents concernant l’acquisition investiert, vor allem was die Renovierungsarbeiten am par la commune du cimetière p.ex. ou du terrain sur Dach und an der Fassade angeht. Was hingegen die lequel a été érigé le presbytère. La commune a en outre Mauer in der ‘rue du Moulin’, die der Kirchenfabrik

mondorf-les-bains.lu ¦ 55 au cours des années beaucoup investi dans le bâtiment gehört, angeht, wurden die Renovierungsarbeiten 1994 religieux, notamment les travaux de rénovation du toit et zu Lasten der Gemeinde getätigt, und im Gegenzug des façades. Par contre, le mur appartenant à la Fabrique wird die Kirchenfabrik die Restaurierungsarbeiten im d’église et longeant la rue du moulin a été rénové aux frais Kircheninneren finanzieren. de la commune en 1994 et en contrepartie la Fabrique d’église de Mondorf-les-Bains financera les travaux de Rat Christian DUBLIN bemerkt, dass es sich restauration de l’intérieur de l’église. hierbei tatsächlich um ein sensibles aktuelles Thema handelt und erklärt, dass die CSV zufrieden sei mit der Monsieur le conseiller Christian DUBLIN Lösung die für das kirchliche Gebäude in Bad Mondorf remarque qu’il s’agit en effet d’un sujet sensible en ce gefunden worden sei. Es handele sich um kulturelles moment, et déclare que la fraction CSV est satisfaite Erbe, das auf diesem Wege erhalten bliebe. Er macht que cette solution ait pu être trouvée pour le bâtiment jedoch darauf aufmerksam, dass die Konvention sich religieux de Mondorf-les-Bains. Il s’agit d’un patrimoine auf einen Gesetzentwurf stütze, wie es ja auch in der culturel qui sera ainsi préservé. Il rend néanmoins attentif Konvention selbst vermerkt sei. au fait que la convention n’est basée que sur un projet de loi, ce qui d’ailleurs est clairement indiqué dans ladite Bürgermeister Lex DELLES präzisiert, dass convention. letztes Jahr die DP und Déi Gréng dem Gemeinderat vorgeschlagen hätten, die drei Kirchengebäude der Monsieur le bourgmestre Lex DELLES précise que Gemeinde unter nationalen Denkmalschutz stellen zu l’année passée le DP et Déi Gréng ont proposé au conseil lassen, da es sich hierbei um kulturelles Erbe handele, communal de demander la protection nationale des trois was auch zurückbehalten wurde. bâtiments religieux de la commune, vu qu’il s’agit d’un patrimoine cultuel de la commune, ce qui a été accordé. Abstimmung: Einstimmigkeit

Vote : à l’unanimité des voix Der Gemeinderat genehmigt oben genannte Konvention betreffend dem kirchlichen Gebäude in Bad Le conseil communal approuve la convention Mondorf. relative à la propriété du bâtiment religieux à Mondorf-les- Bains. 13. Genehmigung befristeter Grabkonzessionen auf den Friedhöfen der 13. Approbation de contrats de concession Gemeinde Bad Mondorf temporaire aux cimetières de la commune de Mondorf-les-Bains Das Schöffenkollegium hat mit Einzelpersonen befristete Grabkonzessionen über 30 Jahre (3) und über 15 Le collège échevinal a passé avec des particuliers Jahre (6) auf den Friedhöfen der Gemeinde Bad Mondorf des contrats de concession temporaire de 30 ans (3) et unterzeichnet, die dem Gemeinderat zur Abstimmung de 15 ans (6) aux cimetières de la commune de Mondorf- vorgelegt werden. les-Bains qu‘il s‘agit de soumettre au vote du conseil communal. Abstimmung: Einstimmigkeit

Vote : à l’unanimité des voix Der Gemeinderat genehmigt besagte befristete Grabkonzessionen. Le conseil communal approuve les contrats de concession temporaire en question. 14. Gemeinsames Sozialamt Bad Mondorf/ Dalheim 14. Office social commun de Mondorf-les-Bains/Dalheim : a. Genehmigung der Bilanzen und der Jahresabschlüsse von 2013 und 2014 a. Approbation des bilans et des comptes de profits et de pertes des exercices 2013 et 2014

56 ¦ De Munnerefer Buet Politique Vote : à l’unanimité des voix Abstimmung: Einstimmigkeit

Le conseil communal approuve les bilans et les Der Gemeinderat genehmigt die Bilanzen und die comptes de profits et de pertes des exercices 2013 et 2014 de Jahresabschlüsse von 2013 und 2014 des gemeinsamen l’office social commun Mondorf-les-Bains/Dalheim. Sozialamts Bad Mondorf/Dalheim. b. Approbation du projet de budget rectifié 2016 et 2017 b. Genehmigung des berichtigten Haushalts 2016 und Vote : à l’unanimité des voix des Haushaltsentwurfs 2017

Le conseil communal approuve le budget rectifié Abstimmung: Einstimmigkeit 2016 et le projet de budget 2017 de l’office social commun Mondorf-les-Bains/Dalheim. Der Gemeinderat genehmigt den berichtigten Haushalt 2016 und den Haushaltsentwurf 2017 des gemeinsamen Sozialamts Bad Mondorf/Dalheim. 15. Renouvellement partiel de l’office social commun de Mondorf-les-Bains/Dalheim – nomination de trois membres du conseil 15. Teilweise Erneuerung der Mitglieder des d’administration gemeinsamen Sozialamts Bad Mondorf/ Dalheim – Ernennung von 3 Mitgliedern des La commune de Mondorf-les-Bains a droit à cinq Verwaltungsrats délégués au sein du conseil d’administration de l’office social commun. Au 31.12.2016, 3 mandats viendront Die Gemeinde Bad Mondorf hat Anrecht auf à échéance. Un appel aux candidatures a été publié le 5 Delegierte im Verwaltungsrat des gemeinsamen 19.10.2016 avec date de remise des candidatures fixée au Sozialamts Bad Mondorf/Dalheim. Am 31.12.2016 04.11.2016 inclus. 3 personnes ont posé leur candidature. laufen 3 Mandate aus. Ein Aufruf zur Abgabe von Il s’agit de Monsieur René ALTMANN, Monsieur Marc Bewerbungen wurde am 19.10.2016 veröffentlicht, mit BICHLER et de Madame Nelly KREMER-WEICKER. Ablauf der Frist für Bewerbungen zum 04.11.2016. 3 Personen haben ihre Bewerbung abgegeben. Es handelt Vote (par bulletins non signés) : sich um die Herren René ALTMANN, Marc BICHLER und Frau Nelly KREMER-WEICKER. Au premier tour de vote, Monsieur René ALTMANN reçoit 10 voix, Monsieur Marc BICHLER 0 Abstimmung (durch nicht gezeichnete voix et Madame Nelly KREMER-WEICKER 1 voix. Le Stimmzettel): conseil communal nomme Monsieur René ALTMANN avec 10 voix pour à la première vacance de poste au conseil Im ersten Durchgang erhielt Herr René d’administration de l’office social commun de Mondorf- ALTMANN 10 Stimmen, Herr Marc BICHLER keine les-Bains/Dalheim. Stimme und Frau Nelly KREMER-WEICKER 1 Stimme. Der Gemeinderat ernennt Herrn René ALTMANN Au deuxième tour de vote, Monsieur Marc mit 10 Stimmen auf den ersten freien Posten im BICHLER reçoit 10 voix et Madame Nelly KREMER- Verwaltungsrat des gemeinsamen Sozialamts Bad WEICKER 1 voix. Le conseil communal nomme Monsieur Mondorf/Daheim. Marc BICHLER avec 10 voix pour la deuxième vacance de poste au conseil d’administration de l’office social Im zweiten Durchgang erhielt Herr Marc commun de Mondorf-les-Bains/Dalheim. BICHLER 10 Stimmen und Frau Nelly KREMER- WEICKER 1 Stimme. Der Gemeinderat ernennt Herrn Au troisième tour de vote, Madame Nelly Marc BICHLER mit 10 Stimmen auf den zweiten freien KREMER-WEICKER reçoit 11 voix. Le conseil communal Posten im Verwaltungsrat des gemeinsamen Sozialamts nomme Madame Nelly KREMER-WEICKER avec 11 Bad Mondorf/Daheim. voix pour à la troisième vacance de poste au conseil

mondorf-les-bains.lu ¦ 57 d’administration de l’office social commun de Mondorf- Im dritten Durchgang erhielt Frau Nelly les-Bains/Dalheim. KREMER-WEICKER 11 Stimmen. Der Gemeinderat ernennt Frau Nelly KREMER-WEICKER mit 11 Stimmen auf den dritten freien Posten im Verwaltungsrat des 16a. Informations du collège échevinal gemeinsamen Sozialamts Bad Mondorf/Daheim. (fournies par M. le bourgmestre Lex DELLES)

16a. Informationen des Schöffenkollegiums • Don catastrophes naturelles (dépense de 5.000,- € inscrite (mitgeteilt von Bürgermeister Lex DELLES) au budget 2016) : - 2.500,- € seront versés à ‘Séisme Italie Centrale a.s.b.l.’ ; • Spende für Naturkatastrophen (Ausgabe von 5.000,- € - 2.500,- € seront versés à ‘Catch a smile a.s.b.l.’, une im Haushalt 2016 vorgesehen): association de volontaires qui aident là où de l’aide est nécessaire, notamment dans les camps de réfugiés. - 2.500,- € werden an ‘Séisme Italie Centrale a.s.b.l.’ überwiesen;

• ‘Wéi funktionnéiert méng Gemeng’ : - 2.500,- € werden an ‘Catch a smile a.s.b.l.’ überwiesen, Cette porte ouverte, organisée par le Ministère de eine gemeinnützige Vereinigung bei der Freiwillige dort l’Egalité des Chances et le SYVICOL en collaboration helfen, wo Hilfe unbedingt nötig ist, vor allem auch in avec les communes, a eu lieu également à l’administration Flüchtlingslagern. communale de Mondorf-les-Bains samedi, le 12 novembre 2016 et a connu un bel succès auprès des citoyens. Les • ‘Wéi funktionnéiert méng Gemeng’: remerciements vont au personnel communal ayant Dieser Tag der offenen Tür, der in Zusammenarbeit mit participé à cette porte ouverte. dem Chancengleichheitsministerium, dem SYVICOL und den Gemeinden organisiert wurde, fand am 12. • Krëschtmaart 2016 : November 2016 auch in der Gemeindeverwaltung von Cette année-ci le Krëschtmaart aura lieu sur la place des Bad Mondorf statt, und verbuchte einen großen Erfolg Villes Jumelées les 3 weekends du 2./4.12., 9./11.12. et du bei den Bürgern. Dank geht an das Gemeindepersonal, 16./18.12.2016. das daran teilgenommen hat.

• St. Nicolas : • Krëschtmaart 2016: St. Nicolas passera dans les classes de l’école le 02.12.2016. In diesem Jahr findet der ‘Krëschtmaart’ auf der ‘place Ensuite il sera présent à la mairie pour les enfants non des Villes Jumelées‘ an den 3 Wochenenden vom 2./4.12., scolarisés. 9./11.12. und vom 16./18.12.2016 statt.

• Réunions d’informations sur les travaux d’infrastructures • Nikolaustag: à Mondorf-les-Bains et à Altwies : Der Nicolas wird am 02.12.2016 in den Schulklassen Lors desdites réunions d’information, qui ont eu lieu fin sein. Danach kommt er ins Gemeindehaus um die nicht octobre 2016, les concepts en relation avec les travaux schulpflichtigen Kinder dort zu empfangen. d’infrastructures des routes principales à Mondorf-les- Bains et à Altwies ont été présentés. Cette réfection de la • Informationsversammlungen über den Fortgang der rue principale a été prévue il y a 6 à 7 ans. Il y a 3 ans le Infrastrukturarbeiten in Bad Mondorf und Altwies: Ministère de l’Environnement a avisé la commune sur l’état Während diesen Informationsversammlungen, die im des arbres dans l’avenue Fr. Clément en recommandant Oktober 2016 stattfanden, wurden die Konzepte im de les abattre étant donné que ceux-ci représentent un Zusammenhang mit den Infrastrukturarbeiten an den danger. Une étude sur l’état des arbres a été effectuée par Hauptstraßen in Bad Mondorf und Altwies erläutert. les services reponsables démontrant leur mauvais état. Diese Straßenrenovierungsarbeiten waren schon Après finalisation des travaux, 20 arbres supplémentaires vor 6 bis 7 Jahren vorgesehen. Vor 3 Jahren hat das seront plantés à ces endroits par la commune. En effet, Umweltministerium der Gemeinde Bescheid gegeben, les infrastructures dans la route principale sont vétustes et dass der Zustand der Bäume in der ‚avenue Fr. Clément‘ doivent être remplacées, surtout la conduite d’eau potable. sehr schlecht sei, und hat empfohlen, die Bäume zu fällen da sie eine Gefahr darstellen würden. Eine Studie wurde über den Zustand der Bäume durchgeführt, 58 ¦ De Munnerefer Buet Politique • Terrain pour chiens à Mondorf-les-Bains : welche ergeben hat, dass die Bäume in einem sehr L’aménagement de ce terrain est terminé et il connait schlechten Zustand seien. Nach Abschluss der Arbeiten déjà un grand succès. Il favorise en effet l’échange social, werden 20 zusätzliche Bäume an denselben Stellen pas seulement des chiens, mais également de leurs durch die Gemeinde gepflanzt werden. Tatsächlich propriétaires. Ledit terrain se situe au croisement de la rue seien die Infrastrukturen in der Hauptstraße veraltet John Grün avec l’avenue Pat Barron. und müssten ersetzt werden. Dies gilt vor allem für die Trinkwasserleitung. • Travaux aux alentours de l’église à Mondorf-les-Bains : Les travaux de réaménagement des alentours de l’église • Hundegelände in Bad Mondorf: seront terminés dans 2 à 3 semaines. Néanmoins le gazon Die Gestaltung des Hundegeländes sei abgeschlossen und en rouleaux ne pourra plus y être étalé cette année-ci vu es verbucht bereits einen schönen Erfolg. Es begünstige le début de la mauvaise saison. L’aire du souvenir pour la den sozialen Austausch, nicht nur der Hunde, sondern dispersion de cendres sera également aménagée l’année auch der Eigentümer. Das Grundstück befindet sich an prochaine. A la fin de ces travaux, les travaux du parvis et der Kreuzung der ‘rue John Grün’ mit der ’avenue Pat de la sortie du parking seront entamés. Barron’.

• Acquisition de 8 vélos : • Gestaltungsarbeiten in der Nähe der Kirche in Bad La commune a acheté 2 ebikes, 4 vélos et 2 vélos d’enfants Mondorf: pour le Syndicat d’Initiative de Mondorf-les-Bains afin de Die Umgestaltungsarbeiten in der Nähe der Kirche les mettre à la disposition des citoyens de la commune. werden in den nächsten 2 bis 3 Wochen abgeschlossen. Après la résiliation par la commune de la convention Der Rollrasen könne jedoch dieses Jahr wetterbedingt ‘Rent a bike’, 8.000,- € étaient disponibles et ont servis à nicht mehr angelegt werden. Der ‚Ort der Erinnerung‘, l’acquisition desdits vélos. an dem die Asche von Verstorbenen verstreut werden kann, wird nächstes Jahr angelegt. Nach Abschluss • Tour de France : dieser Arbeiten wird mit den Gestaltungsarbeiten La semaine dernière a eu lieu une réunion avec les am Kirchvorhof und der Ausfahrt des Parkplatzes responsables du Tour de France afin de finaliser le projet angefangen. du départ ayant lieu le 4 juillet 2017 à Mondorf-les-Bains. Le village-départ sera installé sur le parking du Casino • Kauf von 8 Fahrrädern: 2000 dont l’accès sera déjà bloqué deux jours avant. Le Die Gemeinde hat 2 E-Bikes, 4 Fahrräder und 2 départ fictif aura lieu dans l’avenue Frères Wiesenbach Kinderfahrräder für das Syndicat d’Initiative in Bad et le trajet passera dans l’avenue Lou Hemmer, devant la Mondorf gekauft, welche den Bürgern der Gemeinde mairie, par la route principale pour se diriger en direction zur Verfügung gestellt werden. Nach Kündigung der de Schengen. Il y aura des manifestations autour du départ. Konvention ‘Rent a bike’ standen der Gemeinde 8.000,- L’encadrement professionnel est organisé par l’ASO. € zur Verfügung, die zum Kauf besagter Räder benutzt wurden.

• Flèche du Sud : • Tour de France: En 2017, il y aura également un départ de la Flèche du Letzte Woche fand eine Versammlung mit den Sud. Verantwortlichen der Tour de France statt, um das Projekt der Abfahrt vom 4. Juli 2017 in Bad Mondorf Klimateam : zu finalisieren. Das Tour-Dorf wird auf dem Parkplatz M. l’échevin Steve SCHLECK rapporte que l’audit du des Casino 2000 installiert, zu dem der Zugang zwei Klimateam a donné le résultat suivant : la commune avait Tage vorher schon versperrt würde. Die fiktive Abfahrt demandé le seuil de 40 %. Elle en a atteint 43 %. Pour fände in der ’avenue Frères Wiesenbach’ statt, und l’année prochaine elle a demandé 50 % et actuellement die Strecke verliefe durch die ’avenue Lou Hemmer‘, elle en est à 61,8 %. am Gemeindehaus vorbei, über die Hauptstraße um dann Richtung Schengen weiterzugehen. Es wird • Energy day : mehrere Veranstaltungen um die Abfahrt herum geben. M. l’échevin Steve SCHLECK rapporte que l’évènement a Die professionnelle Betreuung würde von der ASO connu un franc succès. Il était accompagné du ‘Vizfest’ et du organisiert. ‘Kannerfloumaart’, ainsi que de la ‘Grillmeeschterschaft’. Il tient à remercier les associations ayant contribué à ladite organisation. mondorf-les-bains.lu ¦ 59 • Boulodrome : • Flèche du Sud: M. l’échevin Steve SCHLECK rapporte que les travaux 2017 wird ebenfalls eine Abfahrt der Flèche du Sud sont dans les délais et seront terminés dans les mois organisiert. prochains. Klimateam: • Réunion d’information sur le nouveau concept relatif Schöffe Steve SCHLECK berichtet, dass das Audit à la gestion des déchets : Klimateam folgendes Resultat ergeben habe: die M. l’échevin Steve RECKEL informe que lundi, le 21 Gemeinde hätte eine Schwelle von 40 % angefragt. Sie novembre 2016 aura lieu la réunion d’information hat 43 % erreicht. Für nächstes Jahr seien 50 % angefragt publique sur les nouvelles règlementations concernant worden, und die Gemeinde läge aktuell bei 61,8 %. la gestion de déchets et le parc de recyclage. Il rapporte que le tri sélectif fonctionne bien dans la commune de • Energy day: Mondorf-les-Bains, mais peut toujours être amélioré, Schöffe Steve SCHLECK berichtet, dass diese notamment par l’introduction nouvelle de la poubelle Veranstaltung ein voller Erfolg gewesen sei. Sie sei vom brune et d’une poubelle plus petite de 40 l. Une étude ‘Vizfest’ und dem ‘Kannerfloumaart’ begleitet gewesen, a montré que +/- 50 % des déchets de la poubelle grise sowie von der ‘Grillmeeschterschaft’. Er möchte pourraient être recyclés. Une brochure d’information den Vereinigungen danken, die bei der Organisation concernant le nouveau concept relatif à la gestion des geholfen haben. déchets sera en outre distribuée à tous les ménages. • Boulodrome: • Règle générale concernant la protection des murs Schöffe Steve SCHLECK berichtet, dass die Arbeiten classés : fristgerecht in den nächsten Monaten fertig gestellt M. l’échevin Steve RECKEL rappelle que lors d’une würden. réunion informelle du conseil communal, le collège des bourgmestre et échevins avait proposé aux fractions • Informationsversammlung über das neue du conseil communal d’introduire leurs propositions Müllkonzept: quant à la création éventuelle d’une règle générale relative à la protection des murs classés dans le cadre de Schöffe Steve RECKEL teilt mit, dass am l’élaboration du PAG. En effet, il ne s’agit pas de prendre Montag, dem 21. November 2016 eine öffentliche des décisions au cas par cas, mais de créer une règle Informationsversammlung über die neuen générale applicable à tous les murs classés. Des murs Bestimmungen der Abfallentsorgung und das susceptibles de tomber sous cette règle ne se trouvent Recyclingcenter stattfindet. Er berichtet, dass die pas seulement à Ellange, mais également à Altwies et Abfalltrennung in der Gemeinde Bad Mondorf gut même à Mondorf-les-Bains. Faute de réponse par les funktionieren würde, dass diese aber noch verbessert différentes fractions jusqu’au 01.12.2016, le collège des werden könnte, vor allem durch die Einführung der bourgmestre et échevins élaborera son propre concept. braunen Mülltonne und der kleineren 40 l Tonne. Eine Studie hätte gezeigt, dass etwa 50 % der Abfälle Monsieur le conseiller Gérard BICHLER répond, in der grauen Tonne recycelt werden könnten. Eine qu’il est d’avis qu’il faudrait se baser sur un avis de Informationsbroschüre über das neue Müllkonzept l’Administration des Sites et Monuments dans ce würde zusätzlich an alle Haushalte verteilt werden. contexte. • Generelle Regelung für geschützte Mauern:

16b. Questions des conseillers communaux Schöffe Steve RECKEL erinnert daran, dass das Schöffenkollegium in einer informellen Sitzung des • Classement protection nationale de la synagogue : Gemeinderats den verschiedenen Fraktionen angeboten hat, Vorschläge zur Verfassung einer generellen Mme la conseillère Lélia DOLINSKI-SCHWACHTGEN Regelung für geschützte Mauern im Rahmen der aimerait savoir si la synagogue était bien classée sous Ausarbeitung des ‘PAG’s (plan d’aménagement général) protection nationale. einzureichen. Diesbezüglich ginge es nicht darum, einzelne Entscheidungen von Fall zu Fall zu treffen, M. le bourgmestre Lex DELLES répond que la sondern eine Regelung auszuarbeiten, die allgemein commune avait demandé la protection nationale pour la gültig wäre für alle geschützten Mauern. Mauern die

60 ¦ De Munnerefer Buet synagogue, ce qui a en effet été retenu. Politique hierunter fallen könnten gäbe es nicht nur in Ellingen, • Castel d’Altwies : sondern auch in Altwies und sogar in Bad Mondorf. Mme la conseillère Lélia DOLINSKI-SCHWACHTGEN Mangels Antworten von den verschiedenen Fraktionen demande s’il existe un écrit ou une convention en ce bis 01.12.2016 würde das Schöffenkollegium ein eigenes qui concerne la mise à disposition, aux fins d’exposition Konzept ausarbeiten. au Castel d’Altwies, des mosaïques du ‘Kräizwee’ de l’église d’Altwies de M. Lé TANSON. Rat Gérard BICHLER antwortet, er sei der Meinung, dass man sich in diesem Zusammenhang auf das M. l’échevin Steve RECKEL répond que le Castel Gutachten der ’Administration des Sites et Monuments‘ est géré par la paroisse d’Altwies. Cependant il n’est pas au berufen solle. courant si un tel écrit existe ou non.

• Couvercles de canalisation à Altwies : 16b. Fragen der Räte Mme la conseillère Lélia DOLINSKI-SCHWACHTGEN demande quand le problème des couvercles de • Denkmalschutzklassifizierung der Synagoge: canalisation dans la rue principale à Altwies sera réglé. Rätin Lélia DOLINSKI-SCHWACHTGEN würde gerne wissen, ob die Synagoge unter nationalem Schutz M. l’échevin Steve RECKEL répond que ces travaux stünde. seront effectués à l’occasion des travaux de réfection de la voirie, prévus prochainement par l’Administration des Ponts Bürgermeister Lex DELLES antwortet, die Gemeinde et Chaussées. hätte den nationalen Schutz für die Synagoge angefragt, was auch zurückbehalten wurde. • ‘Heimatbuch’ : Mme la conseillère Charlotte STRASSER-BEINING informe que l’impression du nouveau livre • Kastel von Altwies: ‘Heimatkunde’ de Mondorf-les-Bains a été lancée le Rätin Lélia DOLINSKI-SCHWACHTGEN fragt, 11 novembre 2016 et qu’il pourra donc prochainement ob es ein Schriftstück oder eine Konvention gebe, être mis en vente. die die Bereitstellung der Mosaike des Kreuzweges der Kirche von Altwies von Herrn Lé TANSON zu M. le bourgmestre Lex DELLES informe que les livres Ausstellungszwecken im Kastel von Altwies regeln seront livrés à la commune pour être mis en vente au Syndicat würde. d’Initiative. L’idée est également de l’utiliser dans le cycle 4 de l’école fondamentale. Schöffe Steve RECKEL antwortet, dass das Kastel von der Pfarrei Altwies verwaltet würde. Er hätte jedoch • Arbustes : keine Kenntnis davon, ob ein solches Schriftstück existiert Mme la conseillère Charlotte STRASSER-BEINING oder nicht. remarque qu’à Ellange plusieurs terrains semblent être mal entretenus et des arbustes y dépassent les murs. Elle • Kanaldeckel in Altwies: demande si les gens en sont informés par la commune. Rätin Lélia DOLINSKI-SCHWACHTGEN fragt, wann die Probleme mit den Kanaldeckeln in Altwies geregelt M. le bourgmestre Lex DELLES répond qu’il en würden. informera le service technique. Dans le règlement communal de la police il est indiqué que les propriétaires sont tenus Schöffe Steve RECKEL antwortet, dass diese Arbeiten d’entretenir leurs terrains. Des lettres sont régulièrement im Rahmen der Straßenbauarbeiten, die demnächst von der envoyées par la commune aux propriétaires et d’habitude les ‚Administration des Ponts et Chaussées‘ vorgesehen sind, propriétaires y réagissent et font ou laissent faire les travaux durchgeführt würden. d’entretien nécessaires. • Heimatbuch: • Tour de France : Rätin Charlotte STRASSER-BEINING informiert, dass M. le conseiller Gilles GENGLER voudrait connaître das neue Heimatkunde-Buch von Bad Mondorf am 11. les coûts à prévoir pour l’évènement du départ du Tour November 2016 in Druck gegangen ist und demnächst de France. gekauft werden könne.

mondorf-les-bains.lu ¦ 61 M. le bourgmestre Lex DELLES répond que le Bürgermeister Lex DELLES teilt mit, dass die budget 2017 prévoira une dépense de 120.000,- €, qui sera Bücher an die Gemeinde geliefert würden um im Syndicat néanmoins subventionnée à hauteur de 50 % par l’Etat d’Initiative verkauft zu werden. Die Idee sei auch, dass das (25 % par le Ministère des Sports et 25 % par le Ministère Buch im Zyklus 4 der Schule benutzt würde. du Tourisme). Prochainement les associations locales seront interrogées quant à leurs idées d’animation autour de cet • Sträucher: évènement. Déjà maintenant un club non local avait demandé Rätin Charlotte STRASSER-BEINING bemerkt, dass s’il pouvait organiser un stand de grillade, mais cette in Ellingen mehre Grundstücke schlecht unterhalten demande a été refusée. Priorité sera évidemment donnée aux würden und dort Sträucher über die Mauen hinweg associations locales. Une réunion aura lieu pour organiser les wachsen würden. Sie fragt, ob die Leute hierüber durch manifestations autour de cet évènement, non prises en charge die Gemeinde informiert würden. par les responsables du Tour de France. Bürgermeister Lex DELLES antwortet, dass er dem technischen Gemeindedienst Bescheid sagen würde. Im Fin de la réunion publique: 18h40 heures kommunalen Polizeireglement stünde, dass die Eigentümer verpflichtet seien, ihre Grundstücke zu pflegen. Briefe gingen regelmäßig an verschiedene Eigentümer, die meistens auch darauf reagieren würden und die nötigen Arbeiten dann erledigen oder erledigen lassen.

• Tour de France: Rat Gilles GENGLER würde gerne die Kosten kennen, die für die Abfahrt der Tour de France anfielen.

Bürgermeister Lex DELLES antwortet, dass der Haushalt 2017 eine Ausgabe von 120.000,- € vorsehen würde, diese jedoch zu 50 % vom Staat subventioniert würde (25 % durch das Sportministerium und 25 % durch das Tourismusministerium). Demnächst würden die lokalen Vereine zu ihren Ideen zur Animation rund um dieses Ereignis befragt werden. Jetzt schon sei ein nicht ansässiger Verein an die Gemeinde herangetreten, um einen Grillstand organisieren zu können, was jedoch abgelehnt wurde. Priorität hätten selbstverständlich die lokalen Vereine. Zu den Veranstaltungen, die nicht von den Verantwortlichen der Tour de France organisiert würden, gebe es eine Informationsversammlung.

Ende der öffentlichen Sitzung: 18:40 Uhr

62 ¦ De Munnerefer Buet SAVE THE DATE matinée du 04/07/2017

DEPART DE LA 4EME ETAPE DU TOUR DE FRANCE 2017 A MONDORF-LES-BAINS

Invitation officielle suivra dans les meilleurs délais

Le collège des bourgmestre et échevins

Lex Delles Steve Reckel Steve Schleck mondorf-les-bains.lu