Horaires Et Trajet De La Ligne 451 De Bus Sur Une Carte

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Horaires Et Trajet De La Ligne 451 De Bus Sur Une Carte Horaires et plan de la ligne 451 de bus 451 Grevenmacher, Gare Routière Voir En Format Web La ligne 451 de bus (Grevenmacher, Gare Routière) a 2 itinéraires. Pour les jours de la semaine, les heures de service sont: (1) Grevenmacher, Gare Routière: 05:15 - 23:15 (2) Remich, Gare Routière: 05:05 - 23:05 Utilisez l'application Moovit pour trouver la station de la ligne 451 de bus la plus proche et savoir quand la prochaine ligne 451 de bus arrive. Direction: Grevenmacher, Gare Routière Horaires de la ligne 451 de bus 19 arrêts Horaires de l'Itinéraire Grevenmacher, Gare Routière: VOIR LES HORAIRES DE LA LIGNE lundi 05:15 - 23:15 mardi 05:15 - 23:15 Remich, Gare Routière mercredi 05:15 - 23:15 Remich, Maatebierg 3 Route De Stadtbredimus, Remich jeudi 05:15 - 23:15 Remich, Caves St. Martin vendredi 05:15 - 23:15 53 route de Stadtbredimus, Remich samedi 05:15 - 23:15 Stadtbredimus, Wandmillen dimanche 07:15 - 23:15 Wäistrooss 1C, Stadtbredimus Stadtbredimus, Vinsmoselle Route du Vin 12, Stadtbredimus Informations de la ligne 451 de bus Stadtbredimus, Schleis Direction: Grevenmacher, Gare Routière Wäistrooss 25, Stadtbredimus Arrêts: 19 Durée du Trajet: 30 min Greiveldange, Gemengebréck Récapitulatif de la ligne: Remich, Gare Routière, 1A Gemengebreck, Luxembourg Remich, Maatebierg, Remich, Caves St. Martin, Stadtbredimus, Wandmillen, Stadtbredimus, Lenningen, AM Aker Vinsmoselle, Stadtbredimus, Schleis, Greiveldange, 3 Rue de Canach, Lenningen Gemengebréck, Lenningen, AM Aker, Lenningen, Basilika, Niederdonven, Bei Der Kappell, Lenningen, Basilika Niederdonven, Beim Festsall, Niederdonven, Op Der 2 Rue De Canach, Lenningen Bréck, Machtum, Bei Der Schoul, Machtum, Ongkaf, Machtum, Gellebur, Machtum, Deisermillen, Niederdonven, Bei Der Kappell Grevenmacher, Route De Machtum, Grevenmacher, Rue Puert, Luxembourg Enner Der Bréck, Grevenmacher, Gare Routière Niederdonven, Beim Festsall 21 Rue Des Romains, Luxembourg Niederdonven, Op Der Bréck 1 Rue De La Moselle, Luxembourg Machtum, Bei Der Schoul Rue De l'Église 10, Nittel Machtum, Ongkaf Route Du Vin 17, Nittel Machtum, Gellebur 57 Route Du Vin, Grevenmacher Machtum, Deisermillen 83 Route Du Vin, Luxembourg Grevenmacher, Route De Machtum 48 Route De Machtum, Luxembourg Grevenmacher, Enner Der Bréck Route du Vin, Grevenmacher Grevenmacher, Gare Routière 1 Place Du Marché Aux Bestiaux, Grevenmacher Direction: Remich, Gare Routière Horaires de la ligne 451 de bus 19 arrêts Horaires de l'Itinéraire Remich, Gare Routière: VOIR LES HORAIRES DE LA LIGNE lundi 05:05 - 23:05 mardi 05:05 - 23:05 Grevenmacher, Gare Routière 1 Place Du Marché Aux Bestiaux, Grevenmacher mercredi 05:05 - 23:05 Grevenmacher, Enner Der Bréck jeudi 05:05 - 23:05 Route du Vin, Grevenmacher vendredi 05:05 - 23:05 Grevenmacher, Route De Machtum samedi 05:05 - 23:05 48 Route De Machtum, Luxembourg dimanche 06:05 - 22:05 Machtum, Deisermillen 83 Route Du Vin, Luxembourg Machtum, Gellebur 57 Route Du Vin, Grevenmacher Informations de la ligne 451 de bus Direction: Remich, Gare Routière Machtum, Bei Kallek's Arrêts: 19 Rue De l'École 1, Nittel Durée du Trajet: 31 min Récapitulatif de la ligne: Grevenmacher, Gare Machtum, Bei Der Schoul Routière, Grevenmacher, Enner Der Bréck, Rue De l'Église 10, Nittel Grevenmacher, Route De Machtum, Machtum, Deisermillen, Machtum, Gellebur, Machtum, Bei Niederdonven, Op Der Bréck Kallek's, Machtum, Bei Der Schoul, Niederdonven, Op 1 Rue De La Moselle, Luxembourg Der Bréck, Niederdonven, Beim Festsall, Niederdonven, Bei Der Kappell, Lenningen, Basilika, Niederdonven, Beim Festsall Lenningen, AM Aker, Greiveldange, Gemengebréck, 21 Rue Des Romains, Luxembourg Stadtbredimus, Schleis, Stadtbredimus, Vinsmoselle, Stadtbredimus, Wandmillen, Remich, Caves St. Niederdonven, Bei Der Kappell Martin, Remich, Maatebierg, Remich, Gare Routière Rue Puert, Luxembourg Lenningen, Basilika 2 Rue De Canach, Lenningen Lenningen, AM Aker 3 Rue de Canach, Lenningen Greiveldange, Gemengebréck 1A Gemengebreck, Luxembourg Stadtbredimus, Schleis Wäistrooss 25, Stadtbredimus Stadtbredimus, Vinsmoselle Route du Vin 12, Stadtbredimus Stadtbredimus, Wandmillen Wäistrooss 1C, Stadtbredimus Remich, Caves St. Martin 53 route de Stadtbredimus, Remich Remich, Maatebierg 3 Route De Stadtbredimus, Remich Remich, Gare Routière Les horaires et trajets sur une carte de la ligne 451 de bus sont disponibles dans un ƒchier PDF hors-ligne sur moovitapp.com. Utilisez le Appli Moovit pour voir les horaires de bus, train ou métro en temps réel, ainsi que les Consultez les horaires d'arrivée instructions étape par étape pour tous les transports publics à Luxembourg. en direct À propos de Moovit Solutions MaaS Pays disponibles Communauté Moovit © 2021 Moovit - Tous droits réservés.
Recommended publications
  • Canals, Vineyards & Castles
    Canals VIneyards & Castles 11-Day River Cruise & Tour Paris to Amsterdam along the Moselle & Rhine Experience France, Luxembourg, Germany, and Holland September 20 – 30 From SAVE $3,599Including Air Deluxe Riverview Stateroom $2,500Per Person Experience France, Luxembourg, Germany, and Holland on this fantastic river cruise vacation. Your adventure starts with two overnights and guided sightseeing in Paris, the incompa- rable “City of Light.” Take the high-speed train from Paris to Luxembourg City, then travel to Remich to board your river vessel. Cruise the Moselle River to the picturesque town of Cochem where the Riesling grape is cultivated. On a guided walk, see the famous twin-spired cathedral of Cologne, and YOUR TOUR INCLUDES: explore the cobblestone streets of the Old City. Cruise • Deluxe 7-day river cruise aboard the Avalon Tranquility II, through the dramatic Rhine Gorge – the most beautiful 2 nights in Paris (with daily breakfast), total of 11 days including travel. stretch of the Rhine River where ancient castles stand on cliffs 400 feet above the water. Visit Siegfried’s Mechanical • Roundtrip air from Fresno, Sacramento, Los Angeles and San Musical Instrument Museum in the pretty wine village of Francisco. Other gateway cities upon request. Rüdesheim. Conclude your vacation with a canal cruise in • Complimentary shore excursions led by Certified Local Guides Amsterdam, and time to explore on your own. in each port. • Airport transfers in Paris and Amsterdam, luggage handling QUESTIONS? READY TO BOOK? on cruise/tour. Call Cruise Experts group department 559-625-5139 OR • All meals aboard the ship, including quality regional European Complete the registration form and mail to Cruise Experts wines, beer and soft drinks with lunch and dinner.
    [Show full text]
  • The-Fly-121719.Pdf
    SPARKLING Anima Mundi ‘cami dels xops’ macabeu + penedes spain ‘18 15 | 50 Montesissa ‘Rosissima’ barbera + emilia romagna italy ‘18 ROSE MAGNUM100 Vins Contes ‘pow blop wizz’ cab franc + touraine france ‘18 ROSE 63 Early Mountain Vineyards ‘petillant-naturel’ blaufrankisch virginia usa RED 57 Werlitsch ‘sekt’ chardonnay styria austria NV 120 Domaine La Boheme ‘festejar’ gamay d’auvergne loire valley france ‘15 ROSE 74 Christophe Mignon ‘brut nature’ pinot meunier champagne france NV 110 Olivier Horiot ‘solera brut nature’ arbane + champagne france NV 138 Marie Courtin ‘efflorescence extra brut’ pinot noir champagne france ‘13 135 Marie Courtin ‘resonance extra brut’ pinot noir champagne france ‘14 130 Georges Laval ‘cumieres brut nature’ chardonnay + champagne france NV 158 WHITE Vinateros Bravos ‘la ruptura’ muscat sur chile ‘18 12 | 46 Domaine Kox ‘cotes de remich’ elbling wellenstein luxembourg ‘18 LITER 9 | 32 Peter Lauer ‘barrel x’ riesling mosel germany ‘18 14 | 48 Mosse ‘chenin’ chenin blanc anjou france ‘18 18 | 60 Mosse ‘chenin’ chenin blanc anjou france ‘18 MAGNUM 120 YoYo ‘restake’ carignan gris + banyuls france ‘18 95 Microbio ‘correcaminos’ verdejo castilla y leon spain ‘18 58 Johannes Zillinger ‘numen’ sauvignon blanc weinviertel austria ‘16 105 Stein ‘alfer holle 1900’ riesling mosel germany ‘17 120 Valentin Morel ‘les trouillots’ chardonnay jura france ‘16 85 Les Vignes Herbel ‘la pointe’ chenin blanc loire france ‘07 140 Domaine de L’Ecu ‘muscadet classic’ melon de bourgogne loire fr ‘18 44 Francois Chidaine ‘les bournais’
    [Show full text]
  • Von Dalheim Nach Echternach Die Straße Der Römer Verbindet
    Strasse der Römer von Dalheim nach Echternach Die Straße der Römer verbindet Ich begrüße es, dass die Verantwortlichen der gischen Sammlungen unseres Nationalmuse- Entente Touristique de la Moselle Luxembour- ums für Geschichte und Kunst einen weiteren geoise zusammen mit der Mosellandtouristik Anziehungspunkt dar. GmbH aus dem benachbarten Rheinland-Pfalz ein grenzüberschreitendes Kulturprojekt unter Die vorliegende Broschüre stellt dem Besucher in dem Titel „Straße der Römer“ realisieren. übersichtlicher Form die einzelnen Etappen der „Strasse der Römer“ in Luxemburg vor, liefert Ziel ist es, nicht nur archäologische Sehens- praktische Hinweise zum Besuch der verschie- würdigkeiten aus der Römerzeit miteinander denen Fundstätten und bietet außerdem weitere zu verbinden, sondern darüber hinaus durch Informationen zur römischen Vergangenheit ein breitgefächertes kulturtouristisches Angebot unseres Raumes sowie selbstverständlich zu dem interessierten Besucher die reiche römische dem vielfältigen touristischen Rahmenpro- Vergangenheit der Region an Mosel, Sauer und gramm des Projektes. Saar im wahrsten Sinne des Wortes „schmack- haft“ zu machen. Diese Gegend ist in der Tat Die „Strasse der Römer“ ist durch ihre kulturtou- stark geprägt von der römischen Präsenz. ristische Perspektive ein sehr begrüßenswertes Unternehmen. Es ergänzt optimal die Initiativen In kompetenter Zusammenarbeit mit den Fach- der Regierung und des Kulturministeriums, die leuten des Kulturministeriums, dem National- römischen Fundplätze der Gegend zu erschlie- museum für Geschichte und Kunst und dem ßen und aufzuwerten, so wie dies verstärkt in Nationalen Denkmalamt konnte für Luxemburg den letzten Jahren vorgenommen wurde. Daher eine Route erarbeitet werden, die im Osten des wünsche ich dem Projekt „Straße der Römer“ Landes zwölf Stationen umfasst, vom impo- den verdienten Erfolg! santen römischen Vicus in Dalheim zur großen Römervilla in Echternach.
    [Show full text]
  • Leader in Luxembourg 2014-2020
    LEADER IN LUXEMBOURG 2014-2020 1 TABLE OF CONTENTS LEADER in Luxembourg 4 LEADER 2014-2020 6 LEADER regions 2014-2020 7 LAG Éislek 8 LAG Atert-Wark 10 LAG Regioun Mëllerdall 12 LAG Miselerland 14 LAG Lëtzebuerg West 16 Contact details 18 Imprint 18 3 LEADER IN LUXEMBOURG WHAT IS LEADER? LEADER is an initiative of the European Union and stands for “Liaison Entre Actions deD éveloppement de l’Economie Rurale” (literally: ‘Links between actions for the development of the rural economy’). According to this definition, LEADER shall foster and create links between projects and stakeholders involved in the rural economy. Its aim is to mobilize people in rural areas and to help them accomplish their own ideas and explore new ways. LEADER’s beneficiaries are so-called Local Action Groups (LAGs), in which public partners (municipalities) and private partners from the various socioeconomic sectors join forces and act together. Adopting a bottom-up approach, the LAGs are responsible for setting up and implementing local development strategies. HISTORICAL OVERVIEW With the 2014-2020 programming period and with five new LAGS, LEADER is already embarking on the fifth generation of schemes. After LEADER I (1991-1993) and LEADER II (1994-1999), under which financial support was provided to one and two regions respectively, during the LEADER+ period (2000-2006) four regions were qualified for support: Redange-Wiltz, Clervaux-Vianden, Mullerthal and Luxembourgish Moselle (‘Lëtzebuerger Musel’). In addition, the Äischdall region benefited from national funding. During the previous programming period (2007-2013), a total of five regions came in for subsidies: Redange-Wiltz, Clervaux-Vianden, Mullerthal, Miselerland and Lëtzebuerg West.
    [Show full text]
  • La Moselle Luxembourgeoise
    La Moselle luxembourgeoise Quasi boucle autour de Schengen De Schengen (L) www.lorvelo.fr A Schengen (L) 40 kms la Moselle luxembourgeoise Mon avis de cyclotouriste balade agréable et sécurisée, à condition d’emprunter la rive allemande ( à Remich, on passe sur la rive droite à Nennig) et demi-tour à Wincheringen. (possible avec des enfants) La piste luxembourgeoise de Remich à Un peu d’histoire Wormeldange est beaucoup moins sécurisée. de Schengen à Remich on emprunte la PC3 «piste Cette quasi-boucle de 40 kms est facile, elle peut cyclable des trois rivières» (les trois rivières étant la être ramenée à 20kms en regagnant directement Moselle, la Sûre et l’Our. Perl et Schengen depuis Nennig. On passe ensuite en Allemagne et on emprunte le Moselradweg de Nennig à Wincheringen puis Perl. (le Moselradweg relie le Deutsches Eck à Koblenz à Perl, ville frontière avec la France et le Luxembourg. Le passage sur la rive allemande permet d’avoir une vue superbe sur le vignoble luxembourgeois et de bénéficier d’une voie plus autonome et plus sécurisée Informations générales Année : 2012 Mode : quasi-boucle Départ : Schengen, pont vers Apach Arrivée : idem Longueur : 40km Revêtement : enrobé Points d’intérêt sur le Dénivelé négligeable parcours coordonnées GPS point de Sécurité :bonne, à condition de gagner la -un superbe panorama sur le vignoble départ : rive allemande à Remich. Attention en luxembourgeois surplombant la Moselle. Latitude : 49,4719779 empruntant les ponts de Remich et de -Schengen : un village connu dans l’Europe Longitude : 6,3668163 Schengen. entière suite aux accords de Schengen, Fléchage :bien signés en 1985.
    [Show full text]
  • Zweete Weltkrich
    D'Occupatioun Lëtzebuerg am Zweete Weltkrich 75 Joer Liberatioun Lëtzebuerg am Zweete Weltkrich 75 Joer Liberatioun 75 Joer Fräiheet! 75 Joer Fridden! 5 Lëtzebuerg am Zweete Weltkrich. 75 Joer Liberatioun 7 D'Occupatioun 10 36 Conception et coordination générale Den Naziregime Dr. Nadine Geisler, Jean Reitz Textes Dr. Nadine Geisler, Jean Reitz D'Liberatioun 92 Corrections Dr. Sabine Dorscheid, Emmanuelle Ravets Réalisation graphique, cartes 122 cropmark D'Ardennenoffensiv Photo couverture Photothèque de la Ville de Luxembourg, Tony Krier, 1944 0013 20 Lëtzebuerg ass fräi 142 Photos rabats ANLux, DH-IIGM-141 Photothèque de la Ville de Luxembourg, Tony Krier, 1944 0007 25 Remerciements 188 Impression printsolutions Tirage 800 exemplaires ISBN 978-99959-0-512-5 Editeur Administration communale de Pétange Droits d’auteur Malgré les efforts de l’éditeur, certains auteurs et ayants droits n’ont pas pu être identifiés ou retrouvés. Nous prions les auteurs que nous aurons omis de mentionner, ou leurs ayants droit, de bien vouloir nous en excuser, et les invitons à nous contacter. Administration communale de Pétange Place John F. Kennedy L-4760 Pétange page 3 75 Joer Fräiheet! 75 Joer Fridden! Ufanks September huet d’Gemeng Péiteng de 75. Anniversaire vun der Befreiung gefeiert. Eng Woch laang gouf besonnesch un deen Dag erënnert, wou d’amerikanesch Zaldoten vun Athus hir an eist Land gefuer koumen. Et kéint ee soen, et wier e Gebuertsdag gewiescht, well no véier laange Joren ënner der Schreckensherrschaft vun engem Nazi-Regime muss et de Bierger ewéi en neit Liewe virkomm sinn. Firwat eng national Ausstellung zu Péiteng? Jo, et gi Muséeën a Gedenkplazen am Land, déi un de Krich erënneren.
    [Show full text]
  • Ifbb Elite Pro Show Luxembourg
    IFBB ELITE PRO SHOW LUXEMBOURG June 11th – 12th 2021 INSPECTION REPORT 1 Welcome IFBB President, Dr. Rafael Santonja, the IFBB ELITE PRO Organisation & the Bodybuilding & Fitness Federation of Luxembourg proudly invite all affiliated IFBB-Master Elite-Pro athletes to participate at the IFBB Diamond Cup Elite Pro Show LUXEMBOURG. The event will include: ELITE PRO SHOW CATEGORIES : - MASTER ELITE PRO WOMEN’S BIKINI FITNESS Prize money 1000 EURO - MASTER ELITE PRO WOMEN’S BODYFITNESS Prize money 1000 EURO - MASTER ELITE PRO MEN’S BODYBUILDING Prize money 1000 EURO GRAND DUCHY of LUXEMBOURG is a sovereign state in the heart of Europe, founded in 963, 2586 km2, population 600000 nested between France, Belgium & Germany. 2 THE VENUE CASINO 2OOO, MONDORF-les-BAINS, town in south-eastern of Luxembourg (15 km far from the city of Luxembourg), near the border with France. HISTORY John Grün John Grün, also known as HERKUL GRÜN alias John MARX (1868-1912), a Luxembourger from MONDORF- les-BAINS was believed to be the strongest man in the world at the end of the 19th and beginning of the 20th century. GRÜN emigrated to the United States in 1889. While working in a St. Louis brewery, he came into contact with Aloysius Marx, a professional athlete, who noticed how easily he moved the beer barrels around. He persuaded him to become part of a strong man partnership called “The Marx Brothers” or the “The Two Marks” attracting crowds of enthusiasts wherever they appeared. Chapito du CASINO 2OOO (the only casino in Luxembourg) www.casino 2000.lu L-5618 Mondorf-les-Bains 3 The Casino 2OOO, with its Chapito that has a seating capacity of 1000 places.
    [Show full text]
  • Blatt Du Grand-Duché De Des Großherzogtums Luxembourg Luxemburg
    1181 MEMORIAL MEMORIAL Journal Officiel Amtsblatt du Grand-Duché de des Großherzogtums Luxembourg Luxemburg RECUEIL ADMINISTRATIF ET ECONOMIQUE B –– N° 91 29 décembre 2005 S o m m a i r e Arrêté ministériel du 10 janvier 2005 instituant une commission d’examen pour procéder pendant l’année 2005 à l’examen final pour l’obtention du diplôme d’éducateur gradué dans le régime de formation à plein temps à la Faculté des Lettres, des Sciences Humaines, des Arts et des Sciences de l’Education . page 1182 Arrêté ministériel du 15 octobre 2005 portant institution des conseils de promotion chargés de décider de la promotion des étudiants de la 1re à la 2e année d’études et de la délivrance des diplômes à la fin de la deuxième année d’études dans le cadre des formations sanctionnées par l’obtention du brevet de technicien supérieur (B.T.S.) au Lycée Technique «Ecole de Commerce et de Gestion» pour l’année scolaire 2005/2006 . 1183 Arrêté grand-ducal du 12 novembre 2005 autorisant Madame Christine GODINHO DUARTE à changer son nom patronymique actuel en celui de «FOURNEL» . 1186 Arrêté grand-ducal du 12 novembre 2005 autorisant Monsieur António Jorge SOARES DE ALMEIDA et Madame Manuela DA FONSECA à changer le nom patronymique actuel de Monsieur António Jorge SOARES DE ALMEIDA ainsi que celui de leurs enfants Mike SOARES DE ALMEIDA et Michelle SOARES DE ALMEIDA, en celui de «SOARES» . 1186 Arrêté grand-ducal du 24 novembre 2005 approuvant les délibérations des conseils communaux aux termes desquelles ceux-ci ont fixé les taux multiplicateurs à appliquer pour l’année d’imposition 2006 en matière d’impôt foncier et en matière d’impôt commercial .
    [Show full text]
  • Dalheim - Remich 180 Via Ellange - Waldbredimus
    180 Mondorf - Dalheim - Remich 180 via Ellange - Waldbredimus N° des courses 131 157 181 207 231 257 281 307 331 Régime de circulation J J J J J J J J J Remarques Exploitant Vandiv Vandiv Vandiv Vandiv Vandiv Vandiv Vandiv Vandiv Vandiv Mondorf-Christophorus 6.38 7.08 7.38 8.08 8.38 9.08 9.38 10.08 10.38 Mondorf-Casino 2000 6.39 7.09 7.39 8.09 8.39 9.09 9.39 10.09 10.39 Mondorf-Vor Howent 6.40 7.10 7.40 8.10 8.40 9.10 9.40 10.10 10.40 Mondorf-Av. Gr.D. Charlotte 6.40 7.10 7.40 8.10 8.40 9.10 9.40 10.10 10.40 Mondorf-Rue J. Dolibois 6.41 7.11 7.41 8.11 8.41 9.11 9.41 10.11 10.41 Ellange-Martialis 6.44 7.14 7.44 8.14 8.44 9.14 9.44 10.14 10.44 Filsdorf-Op der Plaz 6.50 7.20 7.50 8.20 8.50 9.20 9.50 10.20 10.50 Dalheim-Hossegaass 6.53 7.23 7.53 8.23 8.53 9.23 9.53 10.23 10.53 Dalheim-Gemeng 6.54 7.24 7.54 8.24 8.54 9.24 9.54 10.24 10.54 Gondelengermillen 6.56 7.26 7.56 8.26 8.56 9.26 9.56 10.26 10.56 Waldbredimus-Kierch 6.58 7.28 7.58 8.28 8.58 9.28 9.58 10.28 10.58 Waldbred.-Hanner Lautesch 6.59 7.29 7.59 8.29 8.59 9.29 9.59 10.29 10.59 Assel 7.01 7.31 8.01 8.31 9.01 9.31 10.01 10.31 11.01 Rolling 7.02 7.32 8.02 8.32 9.02 9.32 10.02 10.32 11.02 Erpeldange-Rollengerstrooss 7.03 7.33 8.03 8.33 9.03 9.33 10.03 10.33 11.03 Erpeldange-Kräizgaass 7.04 7.34 8.04 8.34 9.04 9.34 10.04 10.34 11.04 Remich-Rte de Luxembourg 7.08 7.38 8.08 8.38 9.08 9.38 10.08 10.38 11.08 Remich-Pl.
    [Show full text]
  • Horaires Et Trajet De La Ligne 425 De Bus Sur Une Carte
    Horaires et plan de la ligne 425 de bus 425 Mersch, Lycée Ermesinde Voir En Format Web La ligne 425 de bus (Mersch, Lycée Ermesinde) a 2 itinéraires. Pour les jours de la semaine, les heures de service sont: (1) Mersch, Lycée Ermesinde: 06:40 (2) Remich, Pl. Nico Klopp: 16:30 Utilisez l'application Moovit pour trouver la station de la ligne 425 de bus la plus proche et savoir quand la prochaine ligne 425 de bus arrive. Direction: Mersch, Lycée Ermesinde Horaires de la ligne 425 de bus 35 arrêts Horaires de l'Itinéraire Mersch, Lycée Ermesinde: VOIR LES HORAIRES DE LA LIGNE lundi Pas opérationnel mardi Pas opérationnel Remich, Pl. Nico Klopp 3 Place Nico Klopp, Remich mercredi 06:40 Remich, Schoul jeudi 06:40 8 Rue Des Jardins, Remich vendredi Pas opérationnel Remich, Gare Routière samedi Pas opérationnel Remich, Maatebierg dimanche Pas opérationnel 3 Route De Stadtbredimus, Remich Remich, Caves St. Martin 53 route de Stadtbredimus, Remich Informations de la ligne 425 de bus Stadtbredimus, Wandmillen Direction: Mersch, Lycée Ermesinde Wäistrooss 1C, Stadtbredimus Arrêts: 35 Durée du Trajet: 83 min Stadtbredimus, Vinsmoselle Récapitulatif de la ligne: Remich, Pl. Nico Klopp, Route du Vin 12, Stadtbredimus Remich, Schoul, Remich, Gare Routière, Remich, Maatebierg, Remich, Caves St. Martin, Stadtbredimus, Schoul Stadtbredimus, Wandmillen, Stadtbredimus, Juddegaass 2, Stadtbredimus Vinsmoselle, Stadtbredimus, Schoul, Stadtbredimus, Dicksstrooss, Bous, Herdermillen, Bous, Enner Dem Stadtbredimus, Dicksstrooss Pavé, Bous, Kierch, Bous, Kapell,
    [Show full text]
  • 455 Mondorf - Remich - Grevenmacher Courses Scolaires
    455 Mondorf - Remich - Grevenmacher courses scolaires N° de courses 3292 Régime de circulation A OR Exploitant Vandiv MONDORF-LES-BAINS, Casino 2000 06:22 MONDORF-LES-BAINS, Christophorus/quai 1 06:23 MONDORF-LES-BAINS, Bei der Douane 06:23 MONDORF-LES-BAINS, Kleng Gare 06:24 ALTWIES, Buergässel 06:26 ALTWIES, Beckeschmillen 06:26 ASPELT, Am Grendchen 06:28 ASPELT, Gare 06:29 FILSDORF, Op der Platz 06:32 DALHEIM, Gemeng 06:36 DALHEIM, Hossegaass 06:37 WELFRANGE, Op der Plaz 06:40 ERPELDANGE (BOUS), Rollengerstrooss 06:44 ERPELDANGE (BOUS), Kraizgaass 06:44 REMICH, Rte de Luxembourg 06:48 REMICH, Place Nico Klopp 06:49 REMICH, Schoul 06:50 REMICH, Gare 06:52 REMICH, Maatebierg 06:53 REMICH, Caves St. Martin 06:55 STADTBREDIMUS, Wandmillen 06:56 STADTBREDIMUS, Vinsmoselle 06:57 STADTBREDIMUS, Schleis 06:57 EHNEN, Bromelt 07:03 EHNEN, Puddel 07:04 WORMELDANGE, Gewân 07:06 WORMELDANGE, Geméen 07:06 WORMELDANGE, Op der Bréck 07:07 WORMELDANGE, Kellerei 07:08 AHN, Op der Musel 07:10 AHN, Alphonse Steinès 07:10 MACHTUM, Ongkaf 07:15 MACHTUM, Gëllebur 07:15 MACHTUM, Deisermillen 07:16 GREVENMACHER, Route de Machtum 07:17 GREVENMACHER, Enner der Bréck 07:18 GREVENMACHER, Gare routière quai 1 07:19 GREVENMACHER, Schoul 07:21 Explications: OR = à Stadtbredimus-Vinsmoselle correspondance avec la ligne 160 de Luxembourg A = lu-ve scolaires septembre 2019 455 Grevenmacher - Remich - Mondorf courses scolaires N° de courses 6071 6701 Régime de circulation A j Exploitant Vandiv Vandiv GREVENMACHER, Schoul 14:05 15:50 GREVENMACHER, Gare routière quai 2
    [Show full text]
  • Die Natur in Der Luxemburger Moselregion Découvrir La Nature Dans La Région De La Experience the Natural Environment in the Erleben
    Die Natur in der Luxemburger Moselregion Découvrir la nature dans la région de la Experience the natural environment in the erleben. Kanuausflüge auf Mosel und Sauer. Moselle luxembourgeoise. Excursions en Luxemburgish Moselle region. Canoe trips canoë sur la Moselle et la Sûre. on the Moselle and the Sauer. Das Kanuwandern als aktive Freizeitbeschäftigung steht jedem offen, La randonnée en canoë en tant qu’activité de loisirs est un sport Canoeing is an activity that can be enjoyed by everyone, be it in the ob auf der Mosel als gemächlicher Wanderfluss oder auf der Sauer mit ouvert à tous: que ce soit sur la Moselle, pour une excursion paisible, form of a leisurely excursion along the Mosel or a trip down the Sauer leichten Stromschnellen, ob jung oder alt, jeder kommt im Miseler- ou sur la Sûre avec ses légers rapides. Jeunes ou moins jeunes: dans la with its gentle rapids. Miselerland has something to offer for every- land auf seine Kosten! région du Miselerland, vous trouverez de quoi vous réjouir ! one whatever their age! DIE ANLEGESTELLEN LES POINTS D’ACCOSTAGE THE LANDING PLACES Dank den Anlegern entlang der Mosel und der Sauer, entscheiden Sie Grâce aux points d’accostage le long de la Moselle et de la Sûre, c’est Thanks to the landing places along the Mosel and the Sauer you can selbst an welchem Winzerort Sie einen Stopp einlegen. vous qui décidez dans quel village viticole vous allez faire une halte. choose in which viticulture village you like to stop. Entdecken Sie mit der ganzen Familie naturbelassene Seitentäler zu Découvrez à pied avec toute la famille les vallées adjacentes, qui You can discover the natural preserved lateral valleys by foot with Fuß, besichtigen Sie interessante Museen oder genießen Sie einfach ont conservé leur état naturel.
    [Show full text]