Jubilarni De~Iji Fudbalski Festival

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Jubilarni De~Iji Fudbalski Festival Jubilarni de~iji fudbalski festival 2014 20-23 June 2014 1 2 Dobrodo{li na Welcome to Carnex kup 2014 Carnex cup 2014 Po{tovani fudbalski timovi, {kole i akademije fudbala, To all football clubs, schools and football academies, it is veliko nam je zadovoljstvo da Vas pozovemo na tre}i our great pleasure to invite you to the third "Carnex cup" "Carnex kup" me|unarodno takmi~enje najmla|ih international competition for our youngest football players. fudbalera. We hope you will be interested in taking part in this sports Nadamo se da }ete biti zainteresovani da u~estvujete na and cultural event, which will be held in Novi Sad, Serbia, ovom sportskom i kulturnom doga|aju, koji se odr`ava from the 19th to the 22th of June, 2014. u Novom Sadu u Srbiji, od 19.06. do 22.06.2014. godine Our main partners at this event are the City of Novi Sad, Glavni partneri u organizaciji takmi~enja su Football Association of Serbia, Carnex. nam Grad Novi Sad, FS Srbije, Carnex. We expect that a large number of teams from all O~ekujemo veliki broj ekipa iz cele across Europe will be in attendance. We would Evrope. @elimo svima da omogu}imo like to provide everyone, especially the children dru`enje, ostvarivanje novih poznanstava from different countries, with the opportunity to i prijateljstava, posebno deci iz raznih create new friendships and to participate in a zemalja, da u~estvuju na turniru najvi{eg tournament of the highest standard. standarda. Dragi prijatelji, Pozivamo Vas da dođete u Srbiju u Novi Sad i učestvujete na „Carnex kup”-u. Nadamo se da ćete nas kontaktirati i prihvatiti naš poziv i da ćemo svi zajedno biti ponosni što učestvujemo u ovakvom fudbalskom događaju. S poštovanjem, Glavni koordinator Carnex Kup Milan Čabrić Dear friends, We hereby invite you to come to Novi Sad, Serbia and take part in the ”Carnex cup”. We hope to hear from you and hope that all of us together will proudly participate in this football event. Respectfully, chief Coordinator of FC Vojvodina Milan Čabrić 3 Novi Sad City of Novi Sad ovi Sad je najveći grad Autonomne Pokrajine ovi Sad is the largest city of the Autonomous Province NVojvodine, i posle Beograda drugi grad po veličini Nof Vojvodina, Belgrade and after the second city in size i broju stanovnika Republike Srbije. Sedište pokrajinskih and population of the Republic of Serbia. The seat of the organa vlasti i administrativni centar Južnobačkog okruga. provincial government and district administrative center Grad se nalazi na granici Bačke i Srema, na obalama Dunava Juznobacka region. The town lies on the border of Backa i Malog bačkog kanala, u Panonskoj ravnici i na severnim and Srem, on the banks of the Danube and the Little Backo obroncima Fruške gore. channels, in the Pannonian plains and the northern slopes of Fruška up. Osnovan 1694. godine, Novi Sad je dugo vremena bio centar srpske Founded in 1694th The Novi Sad kulture, zbog čega je dobio ime has long been a center of Serbian „Srpska Atina”. Danas je Novi Sad culture and earned the name veliki industrijski i finansijski centar ”Serbian Athens”. Today, Novi Sad srpske ekonomije, univerzitetski is a large industrial and financial grad i školski centar, kulturni, center of Serbian economy, a naučni, zdravstveni, politički i university town and the school administrativni centar Autonomne center, cultural, scientific, medical, Pokrajine Vojvodine, grad domaćin political and administrative center mnogih međunarodnih i domaćih of the Autonomous Province privrednih, kulturnih, naučnih i of Vojvodina, the city hosted sportskih manifestacija, kao i many international and domestic grad muzeja, galerija, biblioteka i economic, cultural, scientific and pozorišta. sporting events, and the city museums, galleries, libraries and theaters. Novi Sad je kulturni centar Vojvodine i jedan od najznačajnijih kulturnih centara Republike Srbije. Još u vreme osmanske Novi Sad is the cultural center of Vojvodina and one of the uprave Balkanom i Panonskom nizijom okolina Novog Sada most important cultural centers of the Republic of Serbia. je predstavljala značajno kulturno središte srpskog naroda. Even at the time of Ottoman Balkans and the Pannonian Tu se na bačkoj strani Dunava nalazio manastir Kovilj, dok Plain around Novi now represented a significant cultural su se na sremskoj strani nalazili fruškogorski manastiri i center of the Serbian people. There are at Backa side of grad Sremski Karlovci, koji je polovinom 16. veka bio najveći the Danube there Kovilj monastery, while the Sremska srpski grad u Osmanskom carstvu. side, there Fruška Gora monasteries in Srem and the city of Karlovac, which is half of the 16th century was the largest Od 2000. godine se u gradu održava muzički festival Egzit, Serbian city in the Ottoman Empire. najveći letnji muzički festival u Srbiji i regionu. U Novom Sadu se održava i jedini festival alternativnog i novog From 2000. The city maintains the Egzit music festival, pozorišta u Srbiji - INFANT, zatim Zmajeve dečje igre - the biggest summer music festival in Serbia and the najpoznatiji festival dečje književnosti, Sterijino pozorje, region. In Novi Sad takes place and the only festival of Novosadski džez festival, Međunarodni novosadski književni alternative and new theater in Serbia - INFANT, then Dragon festival i mnogi drugi. children’s games - the most famous festival of children’s literature, Sterijino pozorje, Novi Sad Jazz Festival, Novi Sad U Gradu Novom Sadu u službenoj upotrebi su, pored International Literary Festival and many others. srpskog jezika, još i mađarski, slovački i rusinski jezik. In the town of Novi Sad in official use, besides the Serbian Klima u Novom Sadu prelazi language, and even Hungarian, iz umereno kontinentalne u Slovak and Ruthenian. kontinentalnu, tako da grad ima Air in Novi Sad passing from sva četiri godišnja doba. Preko temperate continental to jeseni i zime povremeno duva continental, so that the city has hladan vetar košava, koji obično all four seasons. Through the fall traje od tri do sedam dana. and winter, occasionally blowing cold wind east wind, which Pored Srpskog narodnog usually lasts from three to seven pozorišta, druga poznatija days. pozorišta u gradu su Pozorište mladih i Novosadsko pozorište. In addition to the Serbian U Novosadskoj sinagogi National Theatre, the other se takođe održavaju brojni known theaters in the 4 kulturni događaji. Druge značajne kulturne ustanove u Youth Theatre and the Theatre of Novi Sad. In Novi Sad gradu su ogranak Srpske akademije nauka i umetnosti, synagogue also hosts numerous cultural events. Other Vojvođanska akademija nauka i umetnosti, biblioteka important cultural institutions in the branch of the Serbian Matice srpske sa oko 3.000.000 publikacija, Gradska Academy of Arts and Sciences, Vojvodina Academy of biblioteka u Novom Sadu, Istorijski arhiv u Novom Sadu, Sciences and Arts, Serbian Matica library with about Arhiv Vojvodine (koji čuva mnoge istorijske dokumente three million publications, the City Library in Novi Sad, the sa područja Vojvodine koji datiraju u prošlost do 1565. Historical Archives in Novi Sad, Vojvodina Archives (which godine), Kulturni centar Novog Sada (koji organizuje keeps many historical documents the area of Vojvodina,​​ značajne manifestacije i predstavlja aktuelnu kulturu), which date back to the 1565th year), Cultural Center of Azbukum (centar za srpski jezik i kulturu), itd. U Novom Novi Sad (which organizes major events and represents the Sadu se nalaze i najznačajnija umetnička udruženja current culture), Azbukum (Centre for Serbian Language Vojvodine: Društvo književnika Vojvodine, Udruženje and Culture), etc. In Novi Sad are the most important likovnih umetnika Vojvodine i druga. artistic associations of Vojvodina : Writers’ Association of Vojvodina, Vojvodina Association of visual artists and Novi Sad je sedište fudbalskog kluba „Vojvodina”, others. posebno značajan za grad koji se takmiči u Super ligi Srbije. Novi Sad is the seat of the football club ”Vojvodina”, especially important for a city that competes in the Super League Serbia. 5 Fudbalski klub Vojvodina lub je osnovan davne K1914. godine i jedan je od najstarijih klubova u Srbiji. Osnovan je zaslugom novosadskih studenata. Posle rata 1914. godine, iz Praga je donešen komplet dresova FK Slavije (pola belo-pola crveno), koji su ostali zaštitni znak kluba do današnjeg dana. Godine 1924. FK Vojvodina gradi stadion „Karađorđe”, koji se i danas tako zove a ime mu je vraćeno Gojko Kačar 2. aprila 2007. godine i prima 15 000 Nemanja Radoja gledalaca. Pedesetih godina prošlog veka ostaje upamćena „Zlatna generacija” predvođena Vujadinom Boškov i Todorom Veselinović, a 1965/66 Voša stiže do prve šampionske titule a predvodili su je Ilija Pantelić i Silvester Takač. Te godine Vojvodina u Evropi stiže do četvrtfinala Kupa šampiona, a ispala je od Seltika iz Glazgova koji je i osvojio Kup šampiona te godine. Vojvodina i 1988/89 osvaja i drugu Danijel Slobodan Miloš Krasić Aleksić Medojević šampionsku titulu predvođena Milošem Šestićem i Sinišom Mihajlovićem. U poslednjih pet sezona klub je odigrao tri finala Kupa Srbije i konstantno je u vrhu srpskog fudbala i ove sezone ima najveće takmičarske ciljeve i nada se osvajanju trofeja. Predvođena predsednikom Ratkom Butorovićem, Vojvodina je danas moderan i stabilan klub visokog standarda, koji posebnu pažnju poklanja radu sa mladim igračima. Već duži niz godina omladinska škola fudbalskog kluba Vojvodina iznedrila je mnogo imena koji danas brane boje evropskih velikana: Miloš Krasić (Fenerbahce), Milan Jovanović (Anderleht), Gojko Kačar (HSV), Dušan Tadić (Twente), Danijel Aleksić (Sent Ejten), Miroslav Stevanović (Sevilja), Slobodan Medojević (Volzburg) i Dejan Meleg (Ajax). Okosnicu današnjeg tima takođe čine igrači ponikli u Vošinom pogonu: Bojan Nastić, Nemanja Radoja, Mijat Gaćinović Marko Poletanović, Ðorđe Šušnjar... Miroslav Stevanović 6 Vojvodina Football club he club was founded back in Dušan Tadić T1914 and is one of the oldest clubs in Serbia. It was founded as a result of student efforts. After the war in 1914, a set of uniforms was brought from Prague, for Slavija Football Club (red and white), which remain the club colors to this day.
Recommended publications
  • Programme Case Petrovaradin Small
    INTERNATIONAL SUMMER ACADEMY PROGRAMME GUIDE Credits Contents Project organizers Europa Nostra Faculty of sport and Institute for the Welcome note 3 Serbia tourism TIMS protection of cultural monuments Programme overview 4 Partners Detailed programme 5 Public events 9 Practical info 11 Edinburgh World Global observatory on the Europa Nostra Lecturers 12 Heritage historic urban landscape Participants 15 Support Researchers 23 Host team 25 Radio 021 Project funders Foundation NS2021 European Capital of Culture 2 Welcome note Dear Participants, of Petrovaradin Fortress, learn from it and reimagine its future development. We are excited to present you the programme guide and welcome you to the Summer Academy on In this programme guide, we wanted to offer you plenty Managing Historic Urban Landscapes! The Academy is of useful information to get you ready for the upcoming happening at the very important time for the fortress week of the Summer Academy. In the following pages, and the city as a whole. Being awarded both a Youth you can find detailled programme of the week, some and Cultural capital of Europe, Novi Sad is going practical information for your arrival to Petrovaradin through many transformations. Some of these fortress with a map of key locations, and short transformations, including the ones related to the biographies of all the people that will share the same Petrovaradin Fortress, are more structured and place, as well as their knowledge and perspectives thoroughly planned then others. Still, we believe that in during this joint adventure: lecturers, facilitators, Višnja Kisić all of these processes knowledge, experience and participants, researchers and volunteers.
    [Show full text]
  • Vaso Jegdić Oliver Gradinac CITIES AS DESTINATIONS of URBAN
    DOI: 10.1515/aet-2016-0014 PRELIMINARY REPORT Vaso Jegdić CITIES AS DESTINATIONS Oliver OF URBAN ECOTOURISM: Gradinac The Case Study of Novi Sad* ABSTRACT: Ecotourism in an urban environment There are green complexes, available surfaces takes places in areas that offer a certain degree and abandoned objects and facilities of previous 155 of naturalness in a situation when they are economical activities located in the peripheral and Turistica, Et Acta Economica significantly modified by previous human suburban zone. In the immediate surroundings of activities. Concept of urban ecotourism recognizes Novi Sad, there are numerous messuages (Čenej the significance of ecotourism in facilitating messuages are in the city itself), that have been cultural exchange, environmental protection recently redecorated as eco and ethno oases. The and sustainable urban development. Contrary purpose of the paper is to suggest manners of their to classic ecodestinations, urban ecotourism is inclusion into the integral tourist product based on more acceptable considering a higher capacity of the research of resources for the development of 101-236 2, pp. 2 (2016), No. Vol urban destinations and the potential to renovate urban ecotourism in Novi Sad. The paper emploied locations that have been degraded by industrial, analytical-synthetic method, a combination of traffic or other human activities. The experiences secondary sources of literature data, internet, and and examples from Europe and North America other sources, with the primary data gained by field indicate that such projects significantly contribute observation, analyzing the content of advertising to a sustainable ecological and social-economical materials and contact through informal interviews development of many cities.
    [Show full text]
  • Novi-Sad 2021 Bid Book
    CREDITS Published by City of Novi Sad Mayor: Miloš Vučević City Minister of Culutre: Vanja Vučenović Project Team Chairman: Momčilo Bajac, PhD Project Team Members: Uroš Ristić, M.Sc Dragan Marković, M.Sc Marko Paunović, MA Design: Nada Božić Logo Design: Studio Trkulja Photo Credits: Martin Candir KCNS photo team EXIT photo team Candidacy Support: Jelena Stevanović Vuk Radulović Aleksandra Stajić Milica Vukadinović Vladimir Radmanović TABLE OF CONTENT 7 BASIC PRINCIPLES 7 Introducing Novi Sad 9 Why does your city wish to take part in the I competition for the title of European Capital of CONTRIBUTION TO THE Culture? LONG-TERM STRATEGY 14 Does your city plan to involve its surrounding 20 area? Explain this choice. Describe the cultural strategy that is in place in your city at the Explain the concept of the programme which 20 18 time of the application, as well as the city’s plans to strengthen would be launched if the city designated as the capacity of the cultural and creative sectors, including European Capital of Culture through the development of long term links between these sectors and the economic and social sectors in your city. What are the plans for sustaining the cultural activities beyond the year of the title? How is the European Capital of Culture action included in this strategy? 24 If your city is awarded the title of Europian Capital of Culture, II what do you think would be the long-term cultural, social and economic impact on the city (including in terms of urban EUROPEAN development)? DIMENSION 28 25 Describe your plans for monitoring and evaluating the impact of the title on your city and for disseminating the results of the evaluation.
    [Show full text]
  • Second Qualifying Round Draw
    Result of the draw 20 June 2011 Second Qualifying Round 2011/12 UEFA EUROPA LEAGUE Thursday, 14/21 July 2011 1 FC Banants (ARM) or Metalurgi Rustavi (GEO)- Jagiellonia Białystok (POL) or FC Irtysh Pavlodar (KAZ) 2 FK Sūduva (LTU)- IF Elfsborg (SWE) or CS Fola Esch (LUX) 3 FK Metalurg Skopje (MKD)- PFC Lokomotiv Sofia (BUL) 4 UE Sant Julià (AND)- Bnei Yehuda Tel-Aviv FC (ISR) 5 FK Željezničar (BIH)- FC Sheriff (MDA) 6 KuPS Kuopio (FIN)- CS Gaz Metan Mediaş (ROU) 7 FC Minsk (BLR) or Olimpik-Şüvälan PFK (AZE)- Gaziantepspor (TUR) 8 FC Iskra-Stal (MDA)- NK Varaždin (CRO) or FC Lusitans (AND) 9 FK Tauras (LTU)- ADO Den Haag (NED) 10 FK Renova (MKD) or Glentoran FC (NIR)- FC Vorskla Poltava (UKR) 11 AC Juvenes-Dogana (SMR)- FK Rabotnicki (MKD) or JK Trans Narva (EST) 12 Örebro SK (SWE)- FK Sarajevo (BIH) 13 Crusaders FC (NIR)- Fulham FC (ENG) or NSÍ Runavík (FRO) 14 Llanelli AFC (WAL)- FC Dinamo Tbilisi (GEO) or FC Milsami Orhei (MDA) 15 Floriana FC (MLT)- AEK Larnaca FC (CYP) 16 FC Shakhtyor Soligorsk (BLR)- FK Ventspils (LVA) 17 FK Budućnost Podgorica (MNE) or KS Flamurtari (ALB) - FK Jablonec (CZE) 18 KR (ISL) or ÍF Fuglafjørdur (FRO)- MŠK Žilina (SVK) 19 FC Mika (ARM)- Vålerenga Fotball (NOR) 20 NK Široki Brijeg (BIH) or NK Olimpija Ljubljana (SVN)- Bohemian FC (IRL) 21 NK Domžale (SVN)- RNK Split (CRO) 22 FC Differdange 03 (LUX)- FC Levadia Tallinn (EST) 23 KF Tirana (ALB)- FC Spartak Trnava (SVK) or FK Zeta (MNE) 24 Ulisses FC (ARM) or Ferencvárosi TC (HUN)- Aalesunds FK (NOR) or Neath FC (WAL) 25 SK Liepājas Metalurgs (LVA)- FC Salzburg
    [Show full text]
  • Лептир Машна, Leptir Mašna, Папионка, Вратоврска Пеперутка, Flutur
    лептир машна, leptir mašna, папионка, вратоврска пеперутка, flutur... the literary journal of students in Balkan studies Vol. 9/No. 1 Spring 2012 1 лептир машна, leptir mašna, папионка, вратоврска лептир машна, leptir mašna, папионка, вратоврска пеперутка, flutur... пеперутка, flutur... the literary journal of students in Balkan studies Editor Nada Petković Editorial Assistant Erin Franklin Managing Editor Andrew Boshardy Cover Art Dale Pesmen Cartoon Dušan Petričić Contributing Photographers Erin Franklin Lana Jovanović Dragoljub Zamurović* Published with support from The Center for East European Russian/Eurasian Studies and the Department of Slavic Languages & Literatures We dedicate this volume to Motoki Nomachi, professor of Slavic Linguistics at at the University of Chicago Hokkaido University, Sapporo, Japan. Volume 9, Number 1 Spring 2012 Contact Address: 1130 E 59th Street, Chicago, IL 60637 E-mail: [email protected] Telephone: 773-702-0035, 773-702-8033 Facsimile: 773-702-7030 2 3 EditOR’S NOTE COntents macedOnian Studies in THE US ................................................................................................................7 Victor A. Friedman PROSOdic Shift in THE Kajkavian subdialects .............................................................................13 You are holding an exciting issue of Leptir mašna in your hands—one that reflects some thrilling personal OF CROatian AND their impact upON ZAGreb šTOkavian stories about our university, its faculty and students. The story with which we decided
    [Show full text]
  • Klasteri I Mreže Muzeja U Srbiji: Vojvodina
    KLASTERI I MREŽE MUZEJA U SRBIJI: VOJVODINA DR MILA NIKOLIĆ i ii KLASTERI I MREŽE MUZEJA U SRBIJI: VOJVODINA DR MILA NIKOLIĆ i Postdoktorsko istraživanje sprovedeno u Departmanu za arhitekturu i urbanizam Fakulteta tehničkih nauka Univerziteta u Novom Sadu pod pokroviteljstvom Pokrajinskog sekretarijata za naučni i tehnološki razvoj Ministarstva za obrazovanje i kulturu Autonomne pokrajine Vojvodine - Republika Srbija Novi Sad, 2013 Mentor: Prof. dr Radivoje Dinulović Autor: dr Mila Nikolić ii SADRŽAJ Zahvalnost v 0. UVOD 1 Uvod/abstrakt : Klasteri i mreže muzeja u Srbiji 3 Definicije: Muzej, klaster, mreža, kulturna infrastruktura, grad 4 Opis projekta 8 Predmet i cilj istraživanja 9 Stanje dosadašnjih istraživanja 11 Klaster muzeja: urbanistički aspekti 13 Prednosti i kritike 15 Prednosti klastera 15 Kritika 18 Klaster muzeja u gradu znanja 22 1. GRADOVI MUZEJI VOJVODINE 23 Legenda 27 NOVI SAD: Srpska Atina 28 Istorija i struktura grada 29 Slika grada u umetnosti i medijima - umetnost i mediji u gradu 33 Muzeji: klasteri i mreze 36 Trg galerija: Nevidljivo blago 37 Dunavska ulica / Dunavski park: Priroda i kultura 46 Čvorište 1: Dunavski park ili ruta domova 47 Linija 2: Dunavska ulica / Nikole Pašića 57 Petrovaradinska tvrđava 64 Najuži gradski centar 73 Radnička ulica: Potencijalni klaster 78 Univerzitetski kampus: Integracija 79 Liman 3: Od kineske do kulturne četvrti 82 Mreže muzeja Novog Sada i urbana muzeografija 84 Muzeji, javni prostori i rute 87 Muzeji grada i arhitekture 89 SUBOTICA 91 Istorija i struktura grada 93 Muzeji: klasteri i mreze 94 Trotržje: Trg Republike - Trg slobode - Trg cara Jovana Nenada 95 Trg Sinagoge 99 Park Ferenca Rajhla (Lenjinov park) 102 Trg žrtava fašizma 106 Parkovi i bulevari Subotice 108 Parkovi Palića 110 iii Ludoško jezero 113 Urbana prezentacija/muzeografija 114 Rute i javni prostori 114 Klasteri muzeja i urbana muzeografija 115 Muzeji grada i arhitekture 116 SOMBOR 118 Istorija i struktura grada 120 Muzeji: klasteri i mreze 122 Kulturne institucije i javni prostori 124 Ulica Kralja Petra I („Glavnjak“) i Trg sv.
    [Show full text]
  • CARNEX KUP 2013.Pdf
    1 Dobrodošli na Welcome to Carnex kup 2013 Carnex cup 2013 Po{tovani fudbalski timovi, {kole i akademije fudbala, veliko To all football clubs, schools and football academies, it is nam je zadovoljstvo da Vas pozovemo na drugi "Carnex our great pleasure to invite you to the second "Carnex cup" kup" me|unarodno takmi~enje najmla|ih fudbalera. international competition for our youngest football players. Nadamo se da }ete biti zainteresovani da u~estvujete na We hope you will be interested in taking part in this sports ovom sportskom i kulturnom doga|aju, koji se odr`ava u and cultural event, which will be held in Novi Sad, Serbia, Novom Sadu u Srbiji, od 20.06. do 23.06.2013. godine from the 20th to the 23th of June, 2013. Glavni partneri u organizaciji takmi~enja su nam Our main partners at this event are the City of Novi Grad Novi Sad, FS Srbije, sponzori. Sad, Football Association of Serbia, sponsors, etc. O~ekujemo veliki broj ekipa iz cele We expect that a large number of teams from Evrope. @elimo svima da omogu}imo all across Europe will be in attendance. We dru`enje, ostvarivanje novih poznanstava would like to provide everyone, especially i prijateljstava, posebno deci iz raznih the children from different countries, with the zemalja, da u~estvuju na turniru najvi{eg opportunity to create new friendships and standarda. to participate in a tournament of the highest standard. Dragi prijatelji, Pozivamo Vas da dođete u Srbiju u Novi Sad i učestvujete na „Carnex kup”-u. Nadamo se da ćete nas kontaktirati i prihvatiti naš poziv i da ćemo svi zajedno biti ponosni što učestvujemo u ovakvom fudbalskom događaju.
    [Show full text]
  • Bitef I Novo Razgovor: Ćirilov-Suša-Medenica Hans-Thies
    148 149 TEMA BROJA DRAME Bitef i novo Petar Mihajlović Samo ne u Švajcarsku Razgovor: Ćirilov-Suša-Medenica Kosta Peševski Smećarnik Hans-Thies Lehmann Gordana Vnuk Ivana Stefanović Branislav Dimitrijević Ćirilov: Možda bi trebalo da se zove samo „pozorišne tendencije“, „razne pozorišne tendencije“.... Mislim da bi za Bitef bila idealna situacija da pronađemo nešto što još nije dobilo ime, nešto što nije postmoderna i postdramsko, nešto četvrto. Moj ideal bi bio da Bitef negde u svetu pronađe nešto što se čini kao starinsko, ili glupavo, ili blesavo, ili kao bilo kakav iskorak, nešto što će biti znak da će se iz toga pojaviti neki novi Leman i dati mu ime. Kao radna hipoteza, to znači tragati za onim što će, ipak, biti nekakva drugačija tendencija. Suša: Duh vremena je takav i više ne možemo da govorimo o novumu, jer je sve novum u odnosu na nešto drugo. Već se dugo u umetnosti, u svim vrstama umetnosti, sve vrti oko manje ili više upečatljivih autorskih poetika, koje kompiliraju, koje su najčešće eklektične, autoreferentne. U međuvremenu je savremeno, najsavremenije pozorište, ako tako mogu da kažem, puno preuzelo iz iskustava vizuelne umetnosti – ne kod nas, naravno – što onda implicira i veze s teorijom, medijskom kulturom i sl. Sve je to ostavilo svog traga i mislim da je to što nazivaš „istorijskom avangardom“, putem koje je Bitef mogao da ponudi neke nove informacije, a u odnosu na tadašnji kontekst, i to ne samo lokalni nego i internacionalni, bilo neko poslednje vreme u istoriji savremene civilizacije u kojoj su stvari funkcionisale kroz neke velike poteze, kroz pokrete.
    [Show full text]
  • 65Th Serijino Pozorje Festival Programme
    PROGRAMME SATURDAY, 26th September 8 PM / SNT, “Pera Dobrinović“ stage (the audience is on 7 PM / SNT, the foyer of the “Pera Dobrinović“ stage the stage) 16th International Exhibition “Theatre in the COMPETITION SELECTION Photographic Art” WHO KILLED JANIS JOPLIN? Opening of the exhibition, Award Ceremony Written by Tijana Grumić 8 PM / SNT, “Jovan Đorđević” stage Directed by Sonja Petrović Opening Ceremony Serbian National Theatre Novi Sad and European Youth Opening speech: Branka Petrić Fehmiju Capital OPENS Novi Sad COMPETITION SELECTION th SMEDEREVO 1941. MONDAY, 28 September Written and directed by Ana Đorđević 11 AM / Competition selection Serbian National Theatre Novi Sad Round table: Movement SUNDAY, 27th September 12 AM / Competition selection Round table: Who Killed Janis Joplin? 10 AM / SNT, the upper foyer of the “Jovan Đorđević” stage Stage, mask, costume, puppet 5 PM / Novi Sad Theatre Opening of the exhibition, Award Ceremony COMPETITION SELECTION Organizer: Centre for Visual Arts Education of Children MOVEMENT / rerun and Youth of Vojvodina 7 PM / The Youth Theatre 11 AM / Competition selection International selection “The Circles” Round table: Smederevo 1941. JEDVANOSIMSOBOAKALOMISTOBO 12 AM / SNT, Chamber scene Written by Nejra Babić and Aleš Kurt The public reading of dramas by students of Directed by Aleš Kurt dramaturgy at the Academy of Arts Novi Sad Sarajevo War Theatre SARTR Sarajevo 2 PM / SNT, Chamber scene The public reading of dramas by students of 9 PM / SNT, “Pera Dobrinović“ stage dramaturgy at the Academy
    [Show full text]
  • Sustainable Tourism As Development Perspective In
    BULETINUL Vol. LXI Seria 1 - 8 Universităţii Petrol – Gaze din Ploieşti No. 1/2009 Ştiinţe Economice Tourist Potentiality in the Rural Areas in Vojvodina – North Serbia1 Predrag Vuković, Nataša Kljajić, Nada Mijajlović Institute of Agriculture Economics, Belgrade, Volgina 15, 11060 Belgrade, Serbia e-mail: [email protected] Abstract Since the end of the last century the mass tourism and its concept have reached culmination. General tendencies are focused on the tourist development towards new directions in the domain of particular needs. Future touristic development should be based on the various rural areas. Pollution, allienation from the natural environment, standardization are only a few concepts of ordinary life influencing a lot of people to turn back towards nature and the healthy way of living. Vojvodina is situated on the north part of Serbia, belonging to the Panonian area. Natural and geographical benefits offer good possibilities for investing and development. Vojvodina is marked with very attractive natural ambient: Fruška Gora, National Park, Kovilj- Petrovaradin boogy region, typical villages and farms, rivers like Danube, Tisa Tamiš etc. This area, also is characterized by rich antropogenesis resource marked with strong multiethnic element. All above mentioned characteristics offer great potential for further rural development and represent the possible starting point for further total development of this area. Key words: tourism, sustainable development, rural area JEL Classification: L83, O18, Q01 Introduction As in many other industries, accepting the terms, so frequent in recent future, like tourist industry, leasure industry , in tourism in the very beginning of its development phases, natural resources and their exploitation were not placed among important factors.
    [Show full text]
  • Serbia 2Nd Periodical Report
    Strasbourg, 23 September 2010 MIN-LANG/PR (2010) 7 EUROPEAN CHARTER FOR REGIONAL OR MINORITY LANGUAGES Second periodical report presented to the Secretary General of the Council of Europe in accordance with Article 15 of the Charter SERBIA The Republic of Serbia The European Charter for Regional or Minority Languages The Second Periodical Report Submitted to the Secretary General of the Council of Europe Pursuant to Article 15 of the Charter Belgrade, September 2010 2 C O N T E N T S 1. INTRODUCTION ……………………………………………………………………6 2. Part I …………………………………………………………………………………12 2.1. Legislative and institutional changes after the first cycle of monitoring of the implementation of the Charter …………………………………………………….12 2.1.1. Legislative changes ……………………………………………………….12 2.1.2. The National Strategy for the Improvement of the Status of Roma ……..17 2.1.3. Judicial Reform …………………………………………………………...17 2.1.4. Establishment of the Ministry of Human and Minority Rights …………..23 2.2. Novelties expected during the next monitoring cycle of the implementation of the Charter …………………………………………………………………………….24 2.2.1. The Census ………………………………………………………………..24 2.2.2. Election of the national councils of the national minorities ……………...26 2.3. Implementation of the recommendations of the Committee of Ministers of the Council of Europe (RecChL(2009)2) 28) …………………………………………29 2.4. Activities for the implementation of the box-recommendation of the Committee of Experts with regard to the implementation of the Charter ………………………...33 3. PART II Implementation of Article 7 of the Charter ……………………………..38 3.1. Information on the policy, legislation and practice in the implementation of Part II - Article 7 of the Charter ……………………………………………………………..38 3.1.1.
    [Show full text]
  • Will Lopes Chief Executive Officer
    H1 FY20 RESULTS BELL POTTER EMERGING COMPANIES CONFERENCE Will Lopes Chief Executive Officer CATAPULTSPORTS.COM 1 BELL POTTER EMERGING COMPANIES CONFERENCE IMPORTANT NOTICE This document may contain forward looking statements including plans and objectives. Do not place undue reliance on them as actual results may differ, and may do so materially. They reflect Catapult’s views as at the time made, are not guarantees of future performance and are subject to uncertainties and risks, such as those described in Catapult’s most recent financial report. Subject to law, Catapult assumes no obligation to update, review or revise any information in this document. While Catapult’s results are reported under IFRS, this document may also include non-IFRS information (such as EBITDA, contribution margin, free cash flow, annual recurring revenue (ARR), annualised contract value (ACV), lifetime duration (LTD), and churn). These measures are provided to assist in understanding Catapult’s financial performance. They have not been independently audited or reviewed, and should not be considered an indication of, or an alternative to, IFRS measures. The information in this document is for general information purposes only, and does not purport to be complete. It should be read in conjunction with Catapult’s other market announcements. Readers should make their own assessment and take professional independent advice prior to taking any action based on the information. Due to rounding, numbers presented throughout this document may not add up precisely to the
    [Show full text]