Friedrich Theodor Vischer's Shakespeare Criticism

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Friedrich Theodor Vischer's Shakespeare Criticism ZAA 2017; 65(1): 3–18 Hans-Joachim Hahn* Friedrich Theodor Vischer’s Shakespeare Criticism DOI 10.1515/zaa-2017-0002 Abstract: Vischer’s Shakespeare studies not only provide valuable insights into the bard’s plays, they also advance the type of positivist approach later practised by Bradley and others. This study focuses on Hamlet, the play most prominent in nineteenth-century German Shakespeare criticism. Two aspects are of particu- lar interest: (1) Vischer’s nationalist approach, placing Shakespeare solely into a Northern European, Germanic environment. (2) Vischer’s primary concern with character studies. By removing Hamlet from the idealised pedestal on which the Romantics had placed him, Hamlet is no longer seen as the philosopher prince, tormented by moral scruples, but as caught in a net of adverse circumstances which he has to overcome in order to fulfil his father’s command. Vischer thereby liberates Shakespeare criticism from the constraints of domestic tragedy and its bourgeois morality. 1 Vischer and his Time, the Shakespeare Lectures This paper discusses the six volumes of Shakespeare criticism by the literary critic, philosopher and novelist Friedrich Theodor Vischer (1807–1887), firstly with general reference to the earlier appreciation of Shakespeare in Germany, but especially with regard to Goethe’s and Tieck’s interpretations of some of Shakespeare’s tragedies. Vischer completed his studies in theology at Tübingen University, where Hegel and Schelling had been his predecessors and where he forged a friendly relationship with David Friedrich Strauß, author of Das Leben Jesu and with the poets Eduard Mörike and Ludwig Uhland, who shared his scep- ticism towards a conservative orthodoxy in theological and political matters. Vischer is mainly associated with the school of Young Hegelians who, critical of their teacher, developed a new philosophy, which, while politically ‘left,’ also rejected the idealistic foundation of the Romantic period and favoured a greater emphasis on an empirical and anthropological approach, ‘outside of metaphysics’ *Corresponding author: Prof. Dr. Hans-Joachim Hahn, Department of English and Modern Languages, Oxford Brookes University, Faculty of Humanities and Social Sciences, Tonge Building, Gipsy Lane, Oxford OX3 0BP, UK, e-mail: [email protected] 4 Hans-Joachim Hahn (Vischer 1873, 111–112). During his long and distinguished, but always controver- sial university career as a teacher of Aesthetics and Literary Studies, Vischer’s interest in Shakespeare played a vital part. His deep love for Shakespeare began in 1832 during his stay in Göttingen, where he became acquainted with the new publication of Shakespeare’s collected plays in the Schlegel-Tieck transla- tion,1 having previously read Hamlet in the prose translation of Christian Martin Wieland (1733–1813). Vischer’s studies on Shakespeare could draw on the work of important schol- ars a generation earlier, when Wieland, Lessing, Herder and the young Goethe celebrated Shakespeare’s genius against rationalist rules and introduced a new form of writing, emancipated from the strict conventions of French theatre. They expressed their admiration for Shakespeare, but produced little scholarly research. Goethe’s 1771 speech “Zum Shakespears Tag” celebrated the English bard for opening to him a “Wunderland” (“a miraculous world”) which lifted him high above the constraints of time and place. He admired Shakespeare’s natural portrayal of character, exclaiming “Natur! Natur! nichts so Natur als Shakespeares Menschen!” (“All is nature, nothing is more natural than Shakespeare’s men and women”) (Goethe 1993, vol. 18, 11) Vischer’s own first encounter with the bard provoked a similar reaction: “Ich fing an zu lesen, und eine neue Welt ging mir auf, ich sah staunend in dies feuerrote, von milchweißen Strahlen himmlischen Aethers durchschossene Nordlicht” (“I began to read and a new world opened itself up before me, full of surprises. I saw a fiery red Northern light, shot through with the silvery beams of an ethereal heaven”) (Vischer 1905, IX). Shakespeare became his favourite writer, his “Liebling” (“great love”) (Vischer 1905, IX) who occupied a central role in all his work. His six volumes of Shakespeare lectures, delivered over several decades, attracted large audiences. Shakespeare figured prominently in his ‘Habilitationsschrift’ Über das Erhabene und Komische (1837), in his Aesthetic oder die Wissenschaft vom Schönen (1846–1857) as well as in his novel Auch Einer (1879) and a number of important essays. We have reliable evidence of Vischer’s lectures, which were recreated from a number of notes by his students and from some early manuscripts, assembled by his son Robert; they provide a comprehensive study of Shakespeare’s work and contain detailed analysis of all of Shakespeare’s tragedies and histories, but do not include the comedies or The Merchant of Venice. Their value for us today lies not so much in new insights or a particularly controversial interpreta- tion of Shakespeare’s plays, but in their hermeneutics, displaying not only an 1 August Wilhelm Schlegel translated 17 plays (1797–1810), among them Hamlet (1808). Doro- thea Tieck and Wolf Heinrich Graf von Baudissin completed the project between 1825 and 1833. Schlegel based his Hamlet translation both on the Folio and the Quarto edition. Friedrich Theodor Vischer’s Shakespeare Criticism 5 astonishing breadth of knowledge, but also a refreshing common sense approach to many problematic aspects which his contemporaries often failed to emphasise (see Schröder 1900, 299–300). Vischer excelled in combining a close reading of the text, accompanied by an in-depth commentary and an examination of exist- ing translations. His study of Shakespearian characters meets a trend which once again seems popular among today’s Shakespeare critics, having previously been rejected by critics from the schools of New Criticism and from representa- tives of post-structural studies. Today’s thinking suggests that “characterization is central to Shakespeare’s art and his politics” while a “reduction of character to the effects of what are claimed to be larger and more stable entities – such as dra- matic genres, texts, or social structures – has come to seem dated over the past twenty years” (Yachnin and Slights 2009, 2–3). Vischer’s detailed account of eighteenth and nineteenth-century German Shakespeare criticism must be seen in the context of his nationalist, anti-French sentiments. In the introduction to his Shakespeare lectures he hails the Day of Sedan2 as a “Weltgericht” (“Judgement Day”) (Vischer 1905, 71), where a century- long injustice, suffered by Germany, had ended and “[die] gehäufte Schuld Frank- reichs” (“France’s accumulated guilt”) (Vischer 1905, 474) would be paid back. Germany would finally take its rightful place among Europe’s nations. According to him, neither France nor any other Romance nation can appreciate Shakespeare, whose real home is “das stamm- und geistesverwandte Deutschland” (“Germany, related by race and spirit”) (Vischer 1905, 190). Hamlet and Ophelia, Juliet and Desdemona, together with other young heroic figures in Shakespeare’s plays, are considered as true figures of “der deutschen Geistesart” (“German cast of mind”) (Vischer 1860, 137). Such remarks are typical for the cultural imperialism that gained ground after 1848; they led to a misunderstanding of Shakespeare lasting well into the twentieth century (cf. Muschg 1964). Vischer traces the German love of Shakespeare back to the Baroque period, with references to Andreas Gryphius who introduced the clown on to the German stage – very much in opposition to Francophile critics. He rightly associated Shakespeare with the rise of German literature during the 1750s. Lessing figures prominently in Vischer’s account, especially his controversy with Johann Chris- toph Gottsched who maintained his adherence to the French school. Wieland occupies a transitional position; still wedded to a French enlightened elegance and its “eudämonistische Halbmoral” (“eudemonic pseudo-morality”), he could not fathom Shakespeare’s “knorrige Kraft” (“robust strength”) (Vischer 1905, 193). 2 A reference to the Franco-Prussian War (1870–1871), when French forces were defeated. 6 Hans-Joachim Hahn The young Goethe and his Strasbourg circle are given a prominent position. Herder, Goethe and Jakob Reinhold Michael Lenz are seen as chief promoters of Shakespeare during this time, though Vischer’s polemics against the classical Goethe already begin to shine through, as when Herder is quoted as the defender of Shakespeare’s Nordic English nature against ancient Greek idealism (Vischer 1905, 199). Schiller is discussed as another enthusiastic Shakespeare admirer; while his early plays breathe the bard’s tragic fire and boundless enthusiasm, they suffer from an at times exaggerated and absurd manner (Vischer 1905, 201). Vischer views the romantic period as the first genuinely learned approach to Shakespeare and the Elizabethan stage. August Wilhelm Schlegel occupies the most prominent position in Vischer’s review. He celebrates his translation of Shakespeare into blank verse as “eine erquickende Wohltat” (“a refreshing benefit”) (Vischer 1905, 202) for the German people which turned the bard into ‘one of us.’ Nevertheless, Vischer felt the need to replace the occasional word or phrase in the light of more recent research or to avoid certain “Sprachhärten” (“harsh language”) (Vischer 1905, 203). He also criticises Schlegel’s ellipses since
Recommended publications
  • Organizing Knowledge: Comparative Structures of Intersubjectivity in Nineteenth-Century Historical Dictionaries
    Organizing Knowledge: Comparative Structures of Intersubjectivity in Nineteenth-Century Historical Dictionaries Kelly M. Kistner A dissertation submitted in partial fulfillment for the requirements for the degree of Doctor of Philosophy University of Washington 2014 Reading Committee: Gary G. Hamilton, Chair Steven Pfaff Katherine Stovel Program Authorized to Offer Degree: Sociology ©Copyright 2014 Kelly M. Kistner University of Washington Abstract Organizing Knowledge: Comparative Structures of Intersubjectivity in Nineteenth-Century Historical Dictionaries Kelly Kistner Chair of the Supervisory Committee: Professor Gary G. Hamilton Sociology Between 1838 and 1857 language scholars throughout Europe were inspired to create a new kind of dictionary. Deemed historical dictionaries, their projects took an unprecedented leap in style and scale from earlier forms of lexicography. These lexicographers each sought to compile historical inventories of their national languages and were inspired by the new scientific approach of comparative philology. For them, this science promised a means to illuminate general processes of social change and variation, as well as the linguistic foundations for cultural and national unity. This study examines two such projects: The German Dictionary, Deutsches Worterbuch, of the Grimm Brothers, and what became the Oxford English Dictionary. Both works utilized collaborative models of large-scale, long-term production, yet the content of the dictionaries would differ in remarkable ways. The German dictionary would be characterized by its lack of definitions of meaning, its eclectic treatment of entries, rich analytical prose, and self- referential discourse; whereas the English dictionary would feature succinct, standardized, and impersonal entries. Using primary source materials, this research investigates why the dictionaries came to differ.
    [Show full text]
  • GERMAN LITERARY FAIRY TALES, 1795-1848 by CLAUDIA MAREIKE
    ROMANTICISM, ORIENTALISM, AND NATIONAL IDENTITY: GERMAN LITERARY FAIRY TALES, 1795-1848 By CLAUDIA MAREIKE KATRIN SCHWABE A DISSERTATION PRESENTED TO THE GRADUATE SCHOOL OF THE UNIVERSITY OF FLORIDA IN PARTIAL FULFILLMENT OF THE REQUIREMENTS FOR THE DEGREE OF DOCTOR OF PHILOSOPHY UNIVERSITY OF FLORIDA 2012 1 © 2012 Claudia Mareike Katrin Schwabe 2 To my beloved parents Dr. Roman and Cornelia Schwabe 3 ACKNOWLEDGMENTS First and foremost, I would like to thank my supervisory committee chair, Dr. Barbara Mennel, who supported this project with great encouragement, enthusiasm, guidance, solidarity, and outstanding academic scholarship. I am particularly grateful for her dedication and tireless efforts in editing my chapters during the various phases of this dissertation. I could not have asked for a better, more genuine mentor. I also want to express my gratitude to the other committee members, Dr. Will Hasty, Dr. Franz Futterknecht, and Dr. John Cech, for their thoughtful comments and suggestions, invaluable feedback, and for offering me new perspectives. Furthermore, I would like to acknowledge the abundant support and inspiration of my friends and colleagues Anna Rutz, Tim Fangmeyer, and Dr. Keith Bullivant. My heartfelt gratitude goes to my family, particularly my parents, Dr. Roman and Cornelia Schwabe, as well as to my brother Marius and his wife Marina Schwabe. Many thanks also to my dear friends for all their love and their emotional support throughout the years: Silke Noll, Alice Mantey, Lea Hüllen, and Tina Dolge. In addition, Paul and Deborah Watford deserve special mentioning who so graciously and welcomingly invited me into their home and family. Final thanks go to Stephen Geist and his parents who believed in me from the very start.
    [Show full text]
  • 01 Köhler Schmidt Final
    Köhler and Schmidt, The enigmatic ground InterDisciplines 2 (2015) The enigmatic ground On the genesis of law out of emotion in the writings of Savigny and Uhland Sigrid G. Köhler and Florian Schmidt, translated by Charlton Payne The historical ground Emotion and law are not irreconcilable opposites. To be sure, according to a dominant »cultural script« of Western discourse since the eighteenth century, they are supposed to be incompatible (Maroney 2011, 657–64). There are many reasons for the dominance of this cultural script. Among them is the one-sided privileging of the Enlightenment as an age of rea- son, a privileging which forgets that the eighteenth century was also the age of emotion. Another would be the claim that law is universally valid and binding, which in the logic of the eighteenth century could only be based upon reason. A more precise look at contemporary as well as historical debates, however, shows that there indeed has been an at once enduring and sophisticated scholarly discussion about the function and relevance of emotion in law. The debate about law and emotion con- ducted in the USA but also in Germany since the 1980s has put the question of emotion once again back in the focus of investigations in legal studies and has spurred an interdisciplinary openness of the law to- wards research on emotion.1 In accordance with current transdisciplinary emotions research, emotions are now conceived as complex processes 1 For a representative volume on the debate in the US, see Bandes (1999), for the debate in the 1980s in Germany, see Lampe (1985).
    [Show full text]
  • Inhaltsverzeichnis
    Inhaltsverzeichnis Vorbemerkung............................................................. .13 Hartmann Schedel Dantes aligerius von Florentz (1493)......................... .15 Sebastian Brant Ein hoffliche antwurt Dantis Florentini (1545)........ .15 Hans Sachs Historia: Dantes, der poet von Florentz (1563)........ .16 Ludwig von Anhalt-Köthen aus: Die Reise in Italien (1649)................................... .19 Daniel Georg Morhof aus: Von der Italiäner Poeterey (1700)...................... .20 Johann Christoph Iselin/Johann Franz Buddeus Alighieri (1709)........................................................... .21 Christian Hofmann von Hofmannswaldau aus: Deutsche Uebersetzungen und Gedichte (1710) 23 Johann Jakob Bodmer aus: Charackter der Teutschen Gedichte (1734)....... .24 Johann Jakob Bodmer Über das dreyfache Gedicht des Dante (1763).......... .25 Johann Nikolaus Meinhard Heber Dante Alighieri (1763)..................................... .33 Leberecht Bachenschwanz Auszug der Lebensumstände des Verfassers (1767).. .41 Christian Heinrich Schmid Dante Alighieri (1767)................................................ .42 Johann Georg Sulzer Dante (1771-74)........................................................................................... 42 Christian Joseph Jagemann aus: Italienische Dichtkunst(1779).............................................................43 Johann Joachim Eschenburg aus: Entwurf einer Theorie und Literatur der schönen Wissenschaften (1783)................................................................................
    [Show full text]
  • 9. Gundolf's Romanticism
    https://www.openbookpublishers.com © 2021 Roger Paulin This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International license (CC BY 4.0). This license allows you to share, copy, distribute and transmit the text; to adapt the text and to make commercial use of the text providing attribution is made to the authors (but not in any way that suggests that they endorse you or your use of the work). Attribution should include the following information: Roger Paulin, From Goethe to Gundolf: Essays on German Literature and Culture. Cambridge, UK: Open Book Publishers, 2021, https://doi.org/10.11647/OBP.0258 Copyright and permissions for the reuse of many of the images included in this publication differ from the above. Copyright and permissions information for images is provided separately in the List of Illustrations. In order to access detailed and updated information on the license, please visit, https://doi.org/10.11647/OBP.0258#copyright Further details about CC-BY licenses are available at, https://creativecommons.org/ licenses/by/4.0/ All external links were active at the time of publication unless otherwise stated and have been archived via the Internet Archive Wayback Machine at https://archive.org/web Updated digital material and resources associated with this volume are available at https://doi.org/10.11647/OBP.0258#resources Every effort has been made to identify and contact copyright holders and any omission or error will be corrected if notification is made to the publisher. ISBN Paperback: 9781800642126 ISBN Hardback: 9781800642133 ISBN Digital (PDF): 9781800642140 ISBN Digital ebook (epub): 9781800642157 ISBN Digital ebook (mobi): 9781800642164 ISBN Digital (XML): 9781800642171 DOI: 10.11647/OBP.0258 Cover photo and design by Andrew Corbett, CC-BY 4.0.
    [Show full text]
  • Literary Clusters in Germany from Mid-18Th to Early-20Th Century
    A Service of Leibniz-Informationszentrum econstor Wirtschaft Leibniz Information Centre Make Your Publications Visible. zbw for Economics Kuld, Lukas; O'Hagan, John Working Paper Location, migration and age: Literary clusters in Germany from mid-18th to early-20th Century TRiSS Working Paper Series, No. TRiSS-WPS-03-2019 Provided in Cooperation with: Trinity Research in Social Sciences (TRiSS), Trinity College Dublin, The University of Dublin Suggested Citation: Kuld, Lukas; O'Hagan, John (2019) : Location, migration and age: Literary clusters in Germany from mid-18th to early-20th Century, TRiSS Working Paper Series, No. TRiSS-WPS-03-2019, Trinity College Dublin, The University of Dublin, Trinity Research in Social Sciences (TRiSS), Dublin This Version is available at: http://hdl.handle.net/10419/226788 Standard-Nutzungsbedingungen: Terms of use: Die Dokumente auf EconStor dürfen zu eigenen wissenschaftlichen Documents in EconStor may be saved and copied for your Zwecken und zum Privatgebrauch gespeichert und kopiert werden. personal and scholarly purposes. Sie dürfen die Dokumente nicht für öffentliche oder kommerzielle You are not to copy documents for public or commercial Zwecke vervielfältigen, öffentlich ausstellen, öffentlich zugänglich purposes, to exhibit the documents publicly, to make them machen, vertreiben oder anderweitig nutzen. publicly available on the internet, or to distribute or otherwise use the documents in public. Sofern die Verfasser die Dokumente unter Open-Content-Lizenzen (insbesondere CC-Lizenzen) zur Verfügung gestellt haben sollten, If the documents have been made available under an Open gelten abweichend von diesen Nutzungsbedingungen die in der dort Content Licence (especially Creative Commons Licences), you genannten Lizenz gewährten Nutzungsrechte. may exercise further usage rights as specified in the indicated licence.
    [Show full text]
  • Frankfurter Anthologie. Gedichte Und Interpretationen
    Frankfurter Anthologie. Gedichte und Interpretationen Zweiunddreißigster Band Bearbeitet von Marcel Reich-Ranicki 1. Auflage 2008. Buch. 308 S. Hardcover ISBN 978 3 458 17409 7 Format (B x L): 12,5 x 20,4 cm Gewicht: 408 g schnell und portofrei erhältlich bei Die Online-Fachbuchhandlung beck-shop.de ist spezialisiert auf Fachbücher, insbesondere Recht, Steuern und Wirtschaft. Im Sortiment finden Sie alle Medien (Bücher, Zeitschriften, CDs, eBooks, etc.) aller Verlage. Ergänzt wird das Programm durch Services wie Neuerscheinungsdienst oder Zusammenstellungen von Büchern zu Sonderpreisen. Der Shop führt mehr als 8 Millionen Produkte. Insel Verlag Leseprobe Reich-Ranicki, Marcel Frankfurter Anthologie. Gedichte und Interpretationen Zweiunddreißigster Band Herausgegeben von Marcel Reich-Ranicki © Insel Verlag 978-3-458-17409-7 Zweiunddreißigster Band Gedichte und Interpretationen Herausgegeben von Marcel Reich-Ranicki Insel Verlag Insel Verlag Frankfurt am Main und Leipzig 2008 Alle Rechte vorbehalten, insbesondere das der Übersetzung, des öffentlichen Vortrags sowie der Übertragung durch Rundfunk und Fernsehen, auch einzelner Teile. Kein Teil des Werkes darf in irgendeiner Form (durch Fotografie, Mikrofilm oder andere Verfahren) ohne schriftliche Genehmigung des Verlages reproduziert oder unter Verwendung elektronischer Systeme verarbeitet, vervielfältigt oder verbreitet werden. Quellenhinweise am Schluß des Bandes Satz und Druck: Memminger MedienCentrum AG Printed in Germany Erste Auflage 2008 ISBN 978-3-458-17342-7 123456–13 12 11 10
    [Show full text]
  • Mobilmachung Der Musen. Ästhetische Oppositionen Zwischen Friedrich Schiller Und August Wilhelm Schlegel
    NIKOLAS IMMER Mobilmachung der Musen. Ästhetische Oppositionen zwischen Friedrich Schiller und August Wilhelm Schlegel Im Jahr 1820 erscheint eine Satire, die mit dem Titel Der deutsche Parnass überschrieben ist und die angeblich der Poet Dichterecht Ehrendeutsch verfasst hat.1 Hinter diesem eigenwilligen Pseudonym verbirgt sich der schon zu Lebzei- ten vergessene Breslauer Lehrer Adolph Wilhelm Schneider,2 der in seiner Sati- re zahlreiche Dichterinnen und Dichter des 18. und frühen 19. Jahrhunderts auftreten lässt. In diesem Text bemühen sich Friedrich Schlegel und die ›Deut- schen Dichterwäldler‹, zu denen insbesondere Justinus Kerner, Friedrich de la Motte Fouqué und Ludwig Uhland zählen, den ›deutschen Parnass‹ zu erstei- gen.3 Nachdem Fouqué lauthals verkündet hat: »Nichts geht über die Roman- tik!«, skandieren die übrigen ›Dichterwäldler‹ ebenfalls: »Romantik! Roman- tik! / Nichts geht über die Romantik!«4 Als sie gegen Ende des Stücks am Par- nass ankommen, erwartet sie bereits Schiller, der darüber entscheidet, ob sie dort eingelassen werden oder nicht. Da er sie nicht erkennt, erklärt ihm Fried- rich Schlegel: »Ihr kennt uns längst, wir sind Romantiker; / Und weil man un- ten uns nicht für Dichter hält, / Verließen wir die arge Menschenwelt, / Und kamen, uns den Kranz zu holen, her.«5 Schiller seinerseits scheint unter Amne- sie zu leiden, da er daraufhin unbeholfen fragt: »Was ist denn das, Roman- tik?«6 Da Friedrich Schlegels knappe Antwort noch zu vage bleibt, setzt Fouqué erläuternd hinzu: »›Romantik ist nicht bloße Poesie; / Romantik ist poetische Poesie!!‹«7 Auch wenn diese Auskunft tautologisch anmuten mag, zitiert Fou- qué mit der Wendung »poetische Poesie« einen Begriff aus dem 100.
    [Show full text]
  • A Critical Study of the Translations of Gottfried's T R I S T a N by Hermann Kurz, Karl Simrock and Wilhelm Hertz. Thesis Subm
    A critical study of the translations of Gottfried’s Tristan by Hermann Kurz, Karl Simrock and Wilhelm Hertz. Thesis submitted for the degree of M.A. Hazel van Rest, London, 1961. ProQuest Number: 10097253 All rights reserved INFORMATION TO ALL USERS The quality of this reproduction is dependent upon the quality of the copy submitted. In the unlikely event that the author did not send a complete manuscript and there are missing pages, these will be noted. Also, if material had to be removed, a note will indicate the deletion. uest. ProQuest 10097253 Published by ProQuest LLC(2016). Copyright of the Dissertation is held by the Author. All rights reserved. This work is protected against unauthorized copying under Title 17, United States Code. Microform Edition © ProQuest LLC. ProQuest LLC 789 East Eisenhower Parkway P.O. Box 1346 Ann Arbor, Ml 48106-1346 ABSTRACT OF THESIS There have been many surveys of the general reception of the Tristan story in the nineteenth century and the countless ver­ sions which it inspired including Richard Wagner’s music-drama. The present study examines the nineteenth-century literal trans­ lations which made the Middle High German form of the story available again. Gottfried von Strassburg’s text underwent a stylistic transformation during each transition into modern German. Modern and medieval modes of poetic expression were different enough to force the translators to take up a definite attitude to the problem; compromise was difficult. The early translators, Hermann Kurz and Karl Simrock, were faithful to the letter of the original, but perhaps too much spellbound by its external form to convey to the modern reader its essential grace.
    [Show full text]
  • Department of German Studies | University of Arizona |
    Department of German Studies Handbook of Policies and Procedures for Graduate Study (May 2018) The handbook is meant to guide graduate students through the various stages of their coursework and progress to degree. It is not exhaustive and is subject to revision by appropriate Graduate Curriculum committee procedures. For questions regarding policies and/or procedures not addressed here, consult the Director of Graduate Studies. TABLE OF CONTENTS I. Policies and Procedures for All Graduate Students in German Studies ............................................................... 3 1. Amendments to This Handbook ...................................................................................................................... 3 2. Expectations, Privileges, and Responsibilities in Graduate Study .................................................................. 3 3. Maintaining a Culture of Collegiality and Professionalism ............................................................................ 4 4. Advising and Mentoring .................................................................................................................................. 5 5. Maintaining and Assessing Progress toward Degree (Annual Self-Assessment) ........................................... 5 6. Departmental Policy on Incompletes ............................................................................................................... 6 7. Expectations for Publishing ............................................................................................................................
    [Show full text]
  • Wilhem Müller. a Biographical Sketch
    Wilhem Müller. A Biographical Sketch Wilhelm Müller's poems are still printed in numerous anthologies, but he is not seen as one of the most important poets of German Romanticism. Heine leads the pack, followed by Eichendorff follows, then Novalis, Tieck, Brentano, von Arnim, Uhland, Platen. Then minor poets are added, amongst them Müller. The truth is: No one would probably choose a poem by Müller for an anthology had his poems not been set to music by Schubert. Apart from Die schöne Müllerin and Die Winterreise he is virtually unknown. No one reads his poems about the Greeks, his novellas, his numerous reviews or his translations. And yet Wilhelm Müller was an important figure in his time, a well-known intellectual, an influential reviewer. He initiated a Europe-wide craze for the Greek Revolution. While Müller was still alive, more than 30 composers chose his poems for compositions. He was friends with almost all of the most influential German Romantiker. Müller died tragically young but published a great deal in the few years he had: reviews, a travelogue, novellas, translations of medieval German literature and Christopher Marlowe's Doctor Faustus, an introduction to Homer, anthologies, encyclopaedia articles. He worked for two of the most important German publishers and for all the influential journals. And today this man is only known as the man who wrote the ''lyrics'' for Schubert; a latter-day Bernie Taupin to Elton John ... As we know, Schubert famously set some of the greatest German poems to music: Goethe's Erlkönig, his Prometheus and An den Mond and many more, Heine's Doppelgänger, Claudius' Abendlied, Schiller's Taucher – all great creations in their own right.
    [Show full text]
  • “Ach Neige, Du Schmerzenreiche” from Goethe's Faust
    University of Kentucky UKnowledge Theses and Dissertations--Music Music 2015 GRETCHEN’S SOLILOQUY “ACH NEIGE, DU SCHMERZENREICHE” FROM GOETHE’S FAUST: A VOCAL PERFORMANCE ANALYSIS AND SET OF PERFORMANCE GUIDELINES FOR VARIOUS SOLO VOICE SETTINGS Savanna Sokolnicki University of Kentucky, [email protected] Digital Object Identifier: http://dx.doi.org/10.13023/ETD.2016.209 Right click to open a feedback form in a new tab to let us know how this document benefits ou.y Recommended Citation Sokolnicki, Savanna, "GRETCHEN’S SOLILOQUY “ACH NEIGE, DU SCHMERZENREICHE” FROM GOETHE’S FAUST: A VOCAL PERFORMANCE ANALYSIS AND SET OF PERFORMANCE GUIDELINES FOR VARIOUS SOLO VOICE SETTINGS" (2015). Theses and Dissertations--Music. 60. https://uknowledge.uky.edu/music_etds/60 This Doctoral Dissertation is brought to you for free and open access by the Music at UKnowledge. It has been accepted for inclusion in Theses and Dissertations--Music by an authorized administrator of UKnowledge. For more information, please contact [email protected]. STUDENT AGREEMENT: I represent that my thesis or dissertation and abstract are my original work. Proper attribution has been given to all outside sources. I understand that I am solely responsible for obtaining any needed copyright permissions. I have obtained needed written permission statement(s) from the owner(s) of each third-party copyrighted matter to be included in my work, allowing electronic distribution (if such use is not permitted by the fair use doctrine) which will be submitted to UKnowledge as Additional File. I hereby grant to The University of Kentucky and its agents the irrevocable, non-exclusive, and royalty-free license to archive and make accessible my work in whole or in part in all forms of media, now or hereafter known.
    [Show full text]