Universidade Do Sul De Santa Catarina Jackson Gil Avila
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
UNIVERSIDADE DO SUL DE SANTA CATARINA JACKSON GIL AVILA MADE IN BRAZIL: IDENTIDADES E MIGRAÇÕES NA MÚSICA BRASILEIRA DOS ANOS 1970 Tubarão 2015 JACKSON GIL AVILA MADE IN BRAZIL: IDENTIDADES E MIGRAÇÕES NA MÚSICA BRASILEIRA DOS ANOS 1970 Dissertação apresentada ao Curso de Mestrado em Ciências da Linguagem da Universidade do Sul de Santa Catarina como requisito parcial à obtenção do título de Mestre em Ciências da Linguagem. Orientador: Prof. Dra. Jussara Bittencourt de Sá Tubarão 2015 Dedico este trabalho a todos aqueles que tiveram a vida embalada pelos artistas Made in Brazil. AGRADECIMENTOS Quero agradecer primeiramente a Deus e à espiritualidade amiga. Agradeço a minha mãe, a minha vida; e ao meu pai, que vive no coração. Agradeço a UNISUL e aos professores: Maliska, Andréia, Heloísa, Deise, Ramayana, Alessandra, Silvânia, Fábio e Maria Marta. Agradeço a todos os colegas da turma, principalmente a Karina, a Rosi, o João e a Grasi. Agradeço às meninas da secretaria pelo apoio. Agradeço aos diretores das escolas em que trabalho, que permitiram as minhas ausências. E agradeço principalmente à professora Jussara, que há muito vem me gratificando com sua confiança, amizade e sabedoria. “Feelings, for all my life I’ll feel it” (Morris Albert) RESUMO Esta dissertação decorreu de estudos empreendidos durante o Projeto de Pesquisa Cultura, Identidades e Migrações. Está vinculada ao Grupo de Pesquisa “Linguagem, Estética e Processos Culturais”, alinhando-se à área de concentração “Linguagem e Processos Culturais”, do Programa de Pós-Graduação em Ciências da Linguagem. O objetivo foi analisar o processo de migração da identidade musical dos artistas do movimento Made in Brazil, suas associações com o mercado fonográfico e com a indústria cultural. Especificamente, objetivou-se: tecer algumas considerações a respeito da linguagem e da arte, relacionando-as ao tema em estudo; discorrer sobre a música e, principalmente, a música popular brasileira dos anos 1970, contextualizando o movimento musical estudado e o cenário político social da década em que o mesmo se inseriu. A pesquisa é qualitativa, desenhando-se como estudo de caso. Este focou o processo de migração da identidade musical brasileira do movimento Made in Brazil, enquanto projeto que lançou cantores e grupos musicais nacionais transfigurados de astros estrangeiros e que alcançaram grande sucesso junto ao público, configurando-se em fenômenos de vendagens e das paradas de sucesso, a partir da exposição nas trilhas sonoras das telenovelas. A análise desenvolveu-se com base nos pressupostos da micro e macro análise de Massaud Moisés. A pesquisa bibliográfica recorreu a teóricos que embasaram a análise, a partir dos estudos sobre nação, identidades e migrações, além de autores que possibilitaram a caracterização histórico-social da época destacada, bem como da música brasileira e do movimento analisado. Destacamos que a proposta empreendida pelo movimento Made in Brazil foi, em seu tempo exitosa, na medida em que soube utilizar da indústria cultural, mais precisamente as telenovelas e, em especial, a Rede Globo de televisão, para estabelecer um contato estreito com o público e, assim, promover os artistas e suas músicas, bem como as trilhas sonoras das telenovelas, colocando em cena os “estrangeiros brasileiros”. Palavras chave: Made in Brazil, telenovela, indústria cultural, identidades, migrações. ABSTRACT This work resulted from studies undertaken during the research project Culture, Identity and Migration. It is linked to the Research Group "Language, Aesthetics and Cultural Processes" by aligning to the area of concentration "Language and Cultural Processes", the Graduate Program in Language Sciences. The objective was to analyze the migration process of the musical identity of the movement's artists Made in Brazil, its associations with the music industry and cultural industry. Specifically, it aimed: some considerations about language and art relating them to the topic being studied; talk about the music and especially the Brazilian popular music of the 1970s, contextualizing studied musical movement and the social political landscape of the decade in which it was inserted. The research is qualitative if drawing it as a case study. This focused on the migration process of the Brazilian musical identity movement Made in Brazil, while project launched singers and national musical groups transfigured foreign stars and who have achieved great success with the public, setting up in bandages phenomena and charts from the exposure on the soundtracks of soap operas. The analysis was developed based on assumptions of micro and macro analysis Massaud Mosés. The literature that supported resorted to theoretical analysis from the study of nation, identity and migration, as well as authors that made possible the historical and social characterization of the highlighted time, as well as Brazilian music and movement analyzed. We emphasize that the proposal undertaken by the movement Made in Brazil was, in his successful time, as he learned to use the cultural industry, more precisely soap operas and, in particular, the network Globo TV, to establish a close contact with the public and thus promote artists and their music and soundtracks of soap operas, putting into play the "Brazilian foreign". Key words: Made in Brazil, soap opera, cultural industry, identity, migration. LISTA DE FIGURAS FIGURA 1: CAPA DO DISCO DA TRILHA SONORA DA NOVELA O BEM AMADO. ................................................................................................................... 70 FIGURA 2: CAPAS DO DISCO DA PRIMEIRA TRILHA SONORA DE NOVELA E DA NOVELA BETO ROCKFELLER..................................................72 FIGURA 3: CAPAS DOS DISCOS DAS TRILHAS SONORAS DAS NOVELAS: O PRIMEIRO AMOR, SELVA DE PEDRA, O BOFE, UMA ROSA COM AMOR E OS OSSOS DO BARÃO................................................................................................73 FIGURA 4: CAPA DO DISCO DA TRILHA SONORA DA NOVELA ESTÚPIDO CUPIDO.........................................................................................................................74 FIGURA 5: CAPA DA TRILHA SONORA INTRNACIONAL DA NOVELA LAÇOS DE FAMÍLIA...................................................................................................79 FIGURA 6: CAPA DO DISCO DA TRILHA SONORA DAS NOVELAS DANCIN DAYS E RAINHA DA SUCATA...................................................................................80 FIGURA 7: IMAGENS DOS GRUPOS HARMONY CATS E GENGHIS KHAN, E DA CANTORA DEE D. JACKSON COM SEU ROBÔ........................................99 FIGURA 8: FÁBIO JÚNIOR COMO UNCLE JACK............................................104 FIGURA 9: CAPA DO DISCO DECHRYSTIAN....................................................106 FIGURA 10: CAPA DO DISCO DE MICHAEL SULLIVAN................................108 FIGURA 11: CAPA DO DISCO DOS PHOLHAS..................................................110 FIGURA 12: CAPAS DA TRILHA SONORA DE VÉU DE NOIVA E DE O CAFONA.......................................................................................................................126 FIGURA 13: CAPAS DA TRILHA SONORA NACIONAL E INTERNACIONAL DA NOVELA DANCIN’ DAYS..................................................................................127 FIGURA 14: CAPA DA TRILHA SONORA NACIONAL DA NOVELA RAINHA DA SUCATA E CAPA DA TRILHA COMPLEMENTAR....................................128 FIGURA 15: CAPAS DOS DISCOS DE MORRIS ALBERT E LIGHT REFLECTIONS, ALÉM DAS CAPAS DA TRILHA SONORA INTERNACIONAL DE CORRIDA DO OURO E DE UMA ROSA COM AMOR...........................................................................................................................129 LISTA DE ANEXOS ANEXO A: LETRA DA CANÇÃO MY MISTAKE, COM A TRADUÇÃO..........151 ANEXO B: LETRA DA CANÇÃO PLEASE DON’T SAY GOODBYE, COM A TRADUÇÃO............................................... ................................................................152 ANEXO C: LETRA DA CANÇÃO MY LIFE, COM A TRADUÇÃO..................153 ANEXO D: LETRA DA CANÇÃO DON’T LET ME CRY, COM A TRADUÇÃO .......................................................................................................................................154 SUMÁRIO 1. INTRODUÇÃO ................................................................................................. 13 2. A LINGUAGEM, A ARTE, A MÚSICA E SEUS CONCEITOS ...................................... 17 2.1 A LINGUAGEM E SUAS INTERAÇÕES.................................................................. 17 2.2 ARTE: ALGUMAS REFLEXÕES ............................................................................ 21 2.3 A ARTE MUSICAL ............................................................................................. 26 2.3.1 ALGUMAS CONSIDERAÇÕES SOBRE A HISTÓRIA DA MÚSICA ........................... 26 2.3.2 A MÚSICA POPULAR BRASILEIRA ................................................................... 29 2.3.3 OS ANOS 1970 .............................................................................................. 33 2.3.4 O ADVENTO DA MÚSICA NORTE-AMERICANA ................................................ 38 2.3.5 A MÚSICA POPULAR BRASILEIRA DOS ANOS 1970 .......................................... 41 3. TESSITURAS DAS IDENTIDADES E MIGRAÇÕES NA MÚSICA BRASILEIRA DOS ANOS DE 1970 ............................................................................................................... 47 3.1 A INDÚSTRIA CULTURAL: ALGUNS PONTOS ......................................................