Gemeindeentwicklungskonzept Für Perl

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Gemeindeentwicklungskonzept Für Perl Ein Unternehmen der Landeshauptstadt Saarbrücken Gemeindeentwicklungskonzept für Perl DEZEMBER 2016 Gemeindeentwicklungskonzept Perl Gemeindeentwicklungskonzept Perl Impressum Auftraggeber Gemeinde Perl Trierer Straße 28 66706 Perl Projektbearbeitung Gesellschaft für Innovation und Unternehmensförderung mbH Nell‐Breuning‐Allee 8 66115 Saarbrücken www.giu.de Verfasser Dipl.‐Ing. Andreas Bachofen Dipl.‐Ing. Andreas Bugiel Dipl.‐Ing. Markus Schaffrath (Erstfassung April 2011) Tel. 0681/8575‐447, Email [email protected] Saarbrücken, Dezember 2016 I Gemeindeentwicklungskonzept Perl Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis ........................................................................................................ II Abkürzungsverzeichnis ................................................................................................ V 1 Einführung ............................................................................................................ 6 2 Kommunale Rahmenbedingungen ........................................................................ 7 2.1 Lage im Raum und Verkehrsanbindung ................................................................ 7 2.2 Siedlungsstruktur und Flächennutzung ................................................................ 8 2.3 Funktionen, Aufgaben und zentralörtliche Bedeutung ........................................ 9 2.4 Eckdaten zur Bevölkerungs‐ und Sozialstruktur ................................................. 10 2.5 Eckdaten zur Wirtschaftsstruktur ....................................................................... 11 2.6 Aufbau der Verwaltung ....................................................................................... 14 2.7 Eckdaten des kommunalen Haushalts ................................................................ 14 2.8 Besonderheiten der kommunalen Entwicklung / Alleinstellungsmerkmale ...... 16 3 Demografische Entwicklung .................................................................................18 3.1 Grundlagen ......................................................................................................... 18 3.2 Demografische Entwicklung in Perl .................................................................... 22 4 Leitbild und Entwicklungsziele ..............................................................................31 4.1 Stärken‐Schwächen‐Analyse ............................................................................... 31 4.1.1 Städtebau und Wohnen ............................................................................ 32 4.1.2 Soziale Infrastruktur ................................................................................. 33 4.1.3 Wirtschaft, Handel und Nahversorgung ................................................... 34 4.1.4 Tourismus ................................................................................................. 35 4.1.5 Technische Infrastruktur, Verkehr und Umwelt ....................................... 36 4.2 Leitbild und Oberziele der Gemeindeentwicklung ............................................. 36 4.3 Schwerpunktfunktionen der Ortsteile ................................................................ 38 5 Handlungsstrategie ..............................................................................................40 5.1 Städtebau und Wohnen ...................................................................................... 40 5.1.1 Entwicklung der Ortskerne ....................................................................... 41 5.1.2 Wohnen .................................................................................................... 43 5.2 Soziale Infrastruktur ............................................................................................ 46 5.2.1 Workshop Jugend/Senioren/Soziales ....................................................... 46 5.2.2 Kindertagesstätten ................................................................................... 47 5.2.3 Schulen ..................................................................................................... 54 5.2.4 Sporteinrichtungen ................................................................................... 61 5.2.5 Kultur‐ und Gemeinschaftseinrichtungen ................................................ 71 5.2.6 Feuerwehren............................................................................................. 79 5.2.7 Gesundheit................................................................................................ 82 II Gemeindeentwicklungskonzept Perl 5.3 Wirtschaft und Gewerbe ..................................................................................... 85 5.3.1 Ausgangslage ............................................................................................ 85 5.3.2 Bestandsanalyse ....................................................................................... 85 5.3.3 Handlungsstrategie Wirtschaft und Gewerbe .......................................... 88 5.4 Nahversorgung und Einzelhandel ....................................................................... 91 5.4.1 Ausgangslage ............................................................................................ 91 5.4.2 Bestandsanalyse Nahversorgung und Verbraucherpotential ................... 93 5.4.3 Handlungsstrategien Nahversorgung und Einzelhandel .......................... 96 5.4.4 Fazit ........................................................................................................... 97 5.5 Tourismus ............................................................................................................ 98 5.5.1 Ausgangslage und Trends ......................................................................... 98 5.5.2 Bestandsaufnahme ................................................................................. 102 5.5.3 Ergebnisse des Workshops Tourismus ................................................... 119 5.5.4 Handlungsstrategien Tourismus ............................................................. 120 5.6 Technische Infrastruktur, Verkehr, Energie und Umwelt ................................. 126 5.6.1 Technische Infrastruktur ......................................................................... 126 5.6.2 Motorisierter Individualverkehr / Straßenverkehr ................................. 126 5.6.3 Öffentlicher Verkehr ............................................................................... 129 5.6.4 Fuß‐ und Radwege .................................................................................. 134 5.6.5 Energieverbrauch .................................................................................... 134 5.6.6 Die Ergebnisse des Workshops Energie und Verkehr ............................. 135 5.6.7 Umwelt ................................................................................................... 136 6 Räumliches Entwicklungskonzept ....................................................................... 138 6.1 Entwicklungsziele .............................................................................................. 138 6.2 Leitprojekte ....................................................................................................... 139 6.2.1 Städtebau ................................................................................................ 139 6.2.2 Tourismus ............................................................................................... 140 6.2.3 Nahversorgung und Einzelhandel ........................................................... 143 6.2.4 Umwelt, Energie und Verkehr ................................................................ 143 6.2.5 Aktivierung und Beteiligung ................................................................... 143 7 Durchführungsmodalitäten ................................................................................ 148 7.1 Gemeindeentwicklung im Prozess .................................................................... 148 7.2 Bürgerbeteiligung ............................................................................................. 149 7.2.1 Auftaktveranstaltung .............................................................................. 149 7.2.2 Vertiefende Workshops .......................................................................... 150 7.2.3 Verstetigung der Bürgerbeteiligung ....................................................... 150 7.3 Monitoring und Evaluation ............................................................................... 151 III Gemeindeentwicklungskonzept Perl Abbildungsverzeichnis .................................................................................................. i Tabellenverzeichnis ..................................................................................................... iv Literaturverzeichnis ...................................................................................................... v Urheberrecht .............................................................................................................. xi IV Gemeindeentwicklungskonzept Perl Abkürzungsverzeichnis BBSR Bundesinstitut für Bau‐, Stadt‐ und Raumforschung CC3F Communauté de communes des Trois Frontières DRK Deutsches Rotes Kreuz EVS Entsorgungsverband Saar FGTS Freiwillige Ganztagsschule GEKO Gemeindeentwicklungskonzept GIU Gesellschaft für Innovation und Unternehmensförderung mbH IHK Industrie‐ und Handelskammer IKSMS Internationale Kommissionen zum Schutz der Mosel und der Saar IKT Informations‐
Recommended publications
  • Pressemitteilung 5. Oktober 2015 KW 40/2015
    Informationszentrum Naturpark Saar-Hunsrück Tel.: 06503 9214-0 Fax: 9214-14 Pressemitteilung 5. Oktober 2015 KW 40/2015 Aktuelle Veranstaltungsvorschau Naturpark Saar-Hunsrück 1. Naturpark aktiv erleben - Terminübersicht 5. Ausstellungen, Seite 4 2. Nationalpark im Naturpark Saar-Hunsrück 6. Pilzberatung und Pilzexkursionen, Seite 4 aktiv erleben, Seite 2 3. Seminare und Workshops, Seite 3 7. Pressetexte, Seite 5 - 11 4. Feste, Märkte & Co., Seite 3 1. Naturpark aktiv erleben – Wandern, Radfahren & Co. Tag Datum Veranstaltung Zeit, Treffpunkt (TP), Preis, Veranstalter Fr 16.10.15 Heimliches auf Schmugglerpfaden in 17:00 Uhr, TP: Wanderparkplatz Dreiländerblick, der Naturpark-Gemeinde Perl Straße „Zum Hammelsberg", 6 €/Person, Info u. Anmeldung: Naturpark-Gemeinde Perl 06867/66- 0 So 18.10.15 Wildwanderung um die Naturpark-Stadt 10:00 Uhr, TP: Stadtweiher in Baumholder, Info u. Baumholder Anmeldung: Verbandsgemeindeverwaltung Baumholder, Jessica Jung 06783/8116 So 18.10.15 Naturkundliche Wanderung zum Pros- 10:00 - 13:00 Uhr, TP: Kirche Prostherath, 3 €/pro terather Viezfest Teilnehmer ohne Verpflegung, Info u. Anmeldung: Tourist-Information Hermeskeil 06503/9535-0 o- der E-Mail: [email protected] So 18.10.15 Kräuterspaziergang Heckenzauber in 10:30 Uhr, TP: Tourist-Info am Stausee, der Naturpark-Gemeinde Losheim am 7,50 €/Person inkl. Imbiss, Info u. Anmeldung: See Tourist-Info Losheim am See 06872/9018-100 So 18.10.15 Kräuterwanderung „So schmeckt der 11:00 - 16:00 Uhr, TP: wird bei Anmeldung be- Herbst“ im Naturparkdorf Osburg kannt gegeben, 15 €/Person inkl. Snack , Info u. Anmeldung: Beate Stoff 06500/913104 So 18.10.15 Wanderung mit den zertifizierten Natio- 14:30 - 17:00 Uhr, TP: Wanderparkplatz an der nalparkführerinnen und -führer rund um B422 Kirschweiler-Katzenloch, kostenlos, Info: das Naturparkdorf Kirschweiler Nationalparkamt Hunsrück-Hochwald 06131/884152-0 Fr 23.10.15 Kulinarischer Kartoffelabend der be- 19:00 Uhr, TP: Rittscheidhütte, 28 €/Person inkl.
    [Show full text]
  • Pressemitteilung 8. Oktober 2015 KW 41/2015
    Informationszentrum Naturpark Saar-Hunsrück Tel.: 06503 9214-0 Fax: 9214-14 Pressemitteilung 8. Oktober 2015 KW 41/2015 Aktuelle Veranstaltungsvorschau Naturpark Saar-Hunsrück 1. Naturpark aktiv erleben - Terminübersicht 5. Vorträge, Seite 3 2. Nationalpark im Naturpark Saar-Hunsrück 6. Ausstellungen, Seite 4 aktiv erleben, Seite 2 7. Pilzberatung und Pilzexkursionen, Seite 4 3. Seminare und Workshops, Seite 3 4. Feste, Märkte & Co., Seite 3 8. Pressetexte, Seite 4 - 9 1. Naturpark aktiv erleben – Wandern, Radfahren & Co. Tag Datum Veranstaltung Zeit, Treffpunkt (TP), Preis, Veranstalter Fr 23.10.15 Kulinarischer Kartoffelabend der be- 19:00 Uhr, TP: Rittscheidhütte, 28 €/Person inkl. sonderen Art in der Naturpark- 3-Gang-Menü, Info u. Anmeldung: Tourist-Info Gemeinde Losheim am See Losheim am See 06872/9018-100 Sa 24.10.15 Kulinarische Kräuterwanderung um die 14:30 Uhr, TP: Landhaus Gräfendhron, Naturpark-Infostelle Hunsrückhaus am 15 €/Person inkl. Kräutersnack, Info u. Anmel- Erbeskopf dung: NP-Infostelle Hunsrückhaus am Erbeskopf 06504/778 Sa 24.10.15 Kulinarische Kräuterwanderung mit ge- 14:00 - 17:00 Uhr, TP: wird bei Anmeldung be- grillten Äpfeln und Kartoffeln in der Na- kannt gegeben, 9 €/Person, Info u. Anmeldung: turpark-Stadt Wadern Naturpark-Geschäftsstelle 06503/9214-0 Sa 24.10.15 Wald-Art - Kunst im Wald im National- 09:00 - 11:00 Uhr, TP: Dorfgemeinschaftshaus park Hunsrück-Hochwald Muhl, kostenlos, Info u. Anmeldung: Nationalpar- kamt Hunsrück-Hochwald 06131/884152-0 oder E-Mail: [email protected] mit Angabe des ge- wünschten Termins in der Betreffzeile So 25.10.15 Herbstwanderung auf dem SaarBlicke- 10:30 Uhr, TP: Felsmühle Beckingen, kostenlos, Weg in der Naturpark-Gemeinde Be- Info u.
    [Show full text]
  • Saar-Hunsrück I2018-2019 I Saar-Hunsrück
    Gr at HING WEG i s i Region Hochwald 2019 - 2018 Saar-Hunsrück i tipps für gäste & einheimische ck ü Hunsr - Saar Region Hochwald Viele Tolle Gutscheinex HIN WEG i2018-2019 i HING WEG Der perfekte Begleiter für Ihren Ausug in der Region i Viele Tolle Gutscheine i ÜbersichtsKlappkarte i Highlights i Typisch für die Region i Shoppingtipps i Nützliche Links & Apps i Guide auch Als Download i Quickfinder Los Geht´s ! Traumschleife Rockenburger Urwaldpfad In diesem Heft geben wir Ihnen einige Tipps und Anregungen, damit Sie eine erlebnis- und abwechslungsreiche Zeit in unserer wunderschönen Region verbringen können. Sie finden nicht nur Wissenswertes rund um Ihren Ferienort oder Frei- zeitaktivitäten in der Umgebung, sondern auch Beschreibungen von Sehenswürdigkeiten und verschiedensten Ausflugszielen. Bei all Ihren Unternehmungen ist diese Broschüre ein nützlicher Beglei- ter, welcher auch zusätzlich Gutscheine mit Ermäßigungen oder kleinen Geschenken der Inserenten enthält. Zu guter Letzt wünschen wir Ihnen einen erholsamen und erlebnisreichen Aufenthalt und viel Spaß in Ihrer Ferienregion. Ihre Redaktion hin & weg Zeit für sich und füreinander 1 38 13 13 Inhalt 5 Für Entdecker 31 ... und Städtereisende Entdecke den Hochwald Trier, Idar-Oberstein Saarburg, Neumagen-Dhron 6 Für Trendsetter Traben-Trarbach, Bernkastel-Kues, Das Neuste aus der Luxemburg Stadt Region 42 ... und Gipfelstürmer 8 Für Aktive Wandern 44 Für Kinderhelden Radfahren Freizeitparks Klettern Tierparks Schwimmen Spielplätze Reiten Erlebnispfade & Wanderungen Wintersport Sommerrodelbahnen Spielgolf Sesselbahnen Nervenkitzel 55 Für Trockenfüßler 20 Für Kulturliebhaber Museen Hallenbäder Denkmäler Erlebniswelten Kino Theater Bühne Gutschein Alle Unternehmen, die mit einem Herz gekennzeichnet sind, bieten tolle Vergünstigungen, die auf den hinteren Seiten zu finden sind.
    [Show full text]
  • Garden Travel Guide of the Content
    www.gaerten-ohne-grenzen.de For further information on events and travel offers go to: www.gaerten-ohne-grenzen.de IMPRINT Published and edited by: Saarschleifenland Tourismus GmbH Photos: Saarschleifenland Tourismus GmbH, Rosengarten Zweibrücken, Touristinforma tion Losheim am See, Haus Saargau, Projektbüro Saar Hunsrück Steig, Brigitte Krauth, Rolf Ruppenthal, Martina Rusch, Umwelt & Freizeitzentrum Finkenrech, Alexander M. Groß, Moselle Tourisme, Jean-Claude Kanny, Les Jardins Fruitiers de Laquenexy, J.C. Verhaegen, Château de La Grange Manom, Frank Neau, R. Jacquot - Mairie Uckange, Maison de Robert Schuman - Conseil Général de la Moselle Translated by: Bender & Partner Sprachendienst, Saarbrücken Composition and design by: Eric Jacob Grafi kdesign, Mettlach Printed by: Krüger Druck+Verlag GmbH & Co. KG Reutilization of the contents is strictly subject to the written approval of Saarschleifenland Tourismus GmbH. Great care has been taken in the preparation Garden travel guide of the content. However, we do not assume any liability for the accuracy of the information or for any misprints. for the Saarland, Rhineland-Palatinate & Lorraine December 2019 “Gardens without Limits” is a unique network 3 of both small and large gardens in Germany and France. It is dedicated to reviving the garden tradition in Lorraine, the Saarland, and Rhineland-Palatinate. GARDENS IN RHINELAND-PALATINATE (D): The project has emerged from cross-border 1 Zweibrücken – Rose Garden Page 6 cooperation between the Saarland, the Department of Moselle and Luxembourg. GARDENS IN THE SAARLAND (D): European Union Funding for the initiative has 2 made it possible to improve existing gardens Losheim am See – Lakeside Garden Page 10 and also to create new gardens.
    [Show full text]
  • Nahverkehrsplan Landkreis Trier-Saarburg
    Bahnhofsplatz 1 • D-54292 Trier • Tel.: 0651-99480-88 • Fax: 0651-99480-86 • E-Mail: [email protected] Nahverkehrsplan Landkreis Trier-Saarburg Ergänzung/Fortschreibung vom 19.09.2016: Linienbündelung im Landkreis Trier-Saarburg Der Landkreis Trier-Saarburg, als Aufgabenträger für kreisinterne Verkehre, hat in seiner Sitzung des Kreistages am 19.09.2016 beschlossen, den Nahverkehrsplan (NVP) des Landkreises Trier-Saarburg um eine Linienbündelung zu ergänzen. Der ZV VRT, als Aufgabenträger für Verkehre, die die Grenzen zwischen Verbandsmitgliedern überschreiten, hat in seiner Sitzung am 02.03.2016 beschlossen, den Nahverkehrsplan (NVP) des ZV VRT um eine Linienbündelung im Landkreis Trier-Saarburg zu ergänzen. Die Durchführung eines gemeinsamen Beteiligungsverfahrens nach § 8 (3) Nahverkehrsgesetz Rheinland-Pfalz erfolgte durch den ZV VRT. Die eingegangenen Stellungnahmen wurden sorgfältig geprüft und abgewogen und dokumentiert. Allgemeine Erläuterungen zur Linienbündelung Die Bündelung von Linien erfolgt insbesondere zu dem Zweck, eine dauerhafte, kostengünstige Verkehrsbedienung im Sinne eines wirtschaftlichen Ausgleichs zwischen ertragsstarken und ertragsschwachen Linien zu sichern. Im Vorlauf zu Genehmigungs- /Ausschreibungswettbewerben kann die Bündelung von Linien vor "Rosinenpickerei" schützen, bei der sich Verkehrsunternehmen die Konzessionen für rentable Linien sichern, indem sie Angebote abgeben, diese kommerziell - also eigenwirtschaftlich - betreiben, während die verbleibenden, weniger rentablen Verkehre allein der Öffentlichen
    [Show full text]
  • Little Things Make a Big Difference. Discover It for Yourself – Spot by Spot
    Little things make a big difference. Discover it for yourself – spot by spot. Always open to new things. 6 From the Saarland – into the world. 10 Where knowledge is made. 16 The Saarland is a great place to work and live. 22 You grow up somewhere else. You grow tall here. 28 The Saarland is Europe. 34 With a blue horse and a blue heart. 40 Your ears won't believe your eyes. 46 This landscape is truly delicious. 52 Welcome and wellstay. 58 Welcome to the land of opportunities. · 3 Foreword "The Saarland offers everyone something special. Where big things start small This is something that anyone who has ever been here already knows. And for those who haven't, they will find it in this brochure. It contains lots of things that make our land what it is: good infrastructure with short routes, the best opportunities for professionals, a strong corporate and research landscape, a Annegret family-friendly working world, and rich and varied leisure and Kramp-Karrenbauer State Premier of the Saarland cultural offerings in direct proximity to France and Luxembourg. Come and get to know the Saarland and its people better – we're looking forward to meeting you!" This brochure will show you why it is a good idea to seek your future in the Saarland. Because the Saarland is a region that offers much more economic strength and dynamism than many people think. And it offers a better quality of life, lots more development oppor- "There's plenty going on in the Saarland. Instead of mining coal, tunities and much more art and culture than many a Saarland cliché would indicate.
    [Show full text]
  • Losheim Am See
    HOMANIT GmbH & Co. KG Anfahrtsbeschreibung: Niederlosheimer Str. 109 66679 Losheim am See Losheim am See Telefon +49 (0) 6872/ 602 - 0 Aus Westen Aus Osten/ Süden Flughafen Luxemburg Frankfurt/ Mannheim und München Stuttgart Über die Autobahn A8 in Richtung Neunkirchen Richtung Mannheim fahren. Wechseln auf die A6 bis Abfahrt Merzig, Losheim am See fahren. In Richtung Saarbrücken bis Landstuhl. Wechseln Merzig der Beschilderung Richtung Losheim fol- auf die A62 Richtung Trier. Bis zum Autobahndrei- gen. An der Kreuzung am Stausee Losheim nach eck Nonnweiler fahren, dort auf die A1 Richtung rechts auf die B268 abbiegen (nicht in den Ort hi- Saarbrücken wechseln und die nächste Ausfahrt neinfahren!). Auf der Straße bleiben bis zu unser- Nonnweiler/ Braunshausen/ Kastel abfahren. Der em HOMANIT-Werk. Beschilderung Richtung Wadern folgen. In dem Ort Dagstuhl in Richtung Nunkirchen fahren. In Frankreich Nunkirchen im Kreisverkehr Richtung Losheim Aus Richtung Metz über die A4/ A320 bis Saar- abbiegen auf die B268 bis zum HOMANIT-Werk. brücken fahren. Dort auf die A620 Richtung Saar- louis wechseln. Am Dreieck Saarlouis auf die A8 Aus Süden Richtung Luxemburg bis Abfahrt Merzig/ Losheim Flughafen Saarbrücken am See fahren. In Merzig der Beschilderung Vom Flughafen der Beschilderung zur Autobahn Richtung Losheim folgen. An der Kreuzung am A6 folgen. Die A6 in Richtung Saarbrücken Stausee Losheim nach rechts auf die B268 abbie- fahren. Dort auf die A620 Richtung Saarlouis gen (nicht in den Ort hineinfahren!). Auf dieser wechseln. Am Dreieck Saarlouis auf die A8 Rich- Straße bleiben bis zum HOMANIT-Werk. tung Luxemburg bis Abfahrt Merzig/ Losheim am See fahren. In Merzig der Beschilderung Richtung Aus Norden Losheim folgen.
    [Show full text]
  • Zeitplan / Itinerary Timetable
    STAGE 3 TRIER > MERZIG • 177km Samstag, 25. August / Saturday, August 25th Zeitplan / Itinerary timetable KILOMETER KILOMETRES STAGE 3 Zu fahren Gefahren 41 km/h 39 km/h 37 km/h To be run Run RHEINLAND-PFALZ TRIER (Simeonstrasse) Neutralisierter Start / Neutralised start 11:55 11:55 11:55 L143 Crossroads L143-B49 B49 Crossroads B49-B51 (Under the bridge (B51) 177 .0 0 B51 TRIER (B51) Scharfer Start / Real start 12:05 12:05 12:05 171 .5 5 .5 KONZ (B51-L137) 12:13 12:13 12:14 166 .0 11 .0 L137 KANZEM 12:21 12:22 12:23 164 .0 13 .0 Crossroads L137-K131 12:24 12:25 12:26 162 .5 14 .5 K131 Crossroads K131-K130 12:26 12:27 12:29 162 .0 15 .0 K130 Biebelhausen (AYL) 12:27 12:28 12:29 159 .0 18 .0 SAARBURG (K130-L132-L138-B51) 12:31 12:33 12:34 154 .0 23 .0 B51 Serrig (near) 12:39 12:40 12:42 SAARLAND 142 .5 34 .5 Crossroads B51-L372 12:55 12:58 13:01 142 .5 34 .5 L372 Saarhölzbach (METTLACH) 12:55 12:58 13:01 141 .5 35 .5 Kom start 12:57 13:00 13:03 140 .0 37 .0 Saarhölzbach (exit) summit 12:59 13:02 13:05 137 .5 39 .5 Crossroads L372-L375 13:03 13:06 13:09 135 .0 42 .0 L375 Britten (LOSHEIM AM SEE) (L375-L374) 13:06 13:10 13:13 133 .0 44 .0 L374 Crossroads L374-B268 13:09 13:13 13:16 130 .0 47 .0 B268 Crossroads B268-L158 13:14 13:17 13:21 130 .0 47 .0 L158 Crossroads L158-L369 13:14 13:17 13:21 129 .0 48 .0 L369 LOSHEIM AM SEE (L369-L157-L377) 13:15 13:19 13:23 123 .0 54 .0 L377 Rissenthal (LOSHEIM AM SEE) 13:24 13:28 13:33 121 .0 56 .0 Hargarten (BECKINGEN) (L377-L370) 13:27 13:31 13:36 120 .5 56 .5 L370 Crossroads L370-L156 13:28 13:32 13:37
    [Show full text]
  • Die Mosel Macht Mobil! the Moselle Moves! De Moezel Beweegt! Groepen (Minimaal 6 Personen) / 78 08 Wenden Schoolgroepen - Ein Pannendienst Ist Während Dem 15
    Trekking-, DE 24 H 24 H TARIFS (tarif réduit / ermäßigter Mountain- und E-Bikes! DE LOCATION Tarif / reduced tariff / Ganz nach Ihrer Wahl! Verlaagd tarief - Élèves / étudiant / demandeurs d’emploi / groupes (6 personnes Hier noch einige Infos zur praktischen Umsetzung: minimum) / groupes scolaires - Den Personalausweis bereithalten! - Schüler / Studenten / ! Arbeitssuchende / Gruppen (mit - Egal an welcher Station - Es wird bar gezahlt! - Die Geschäftsbedingungen müssen bei jeder Vermietung mindestens 6 Personen) / Schulgruppen unterzeichnet werden- ansonsten ist keine Vermietung möglich! - Learners / students / job - Der Fahrradhelm wird bei jeder Vermietung gratis gestellt! seekers / groups (with at least - Ein Gepäcktransport ist auch möglich, für weitere Details wenden Sie 6 persons) / school groups - Studenten / werkzoekenden / sich bitte an die Ausleihstation oder an die Nummer: +352 621 21 La Moselle bouge Die Mosel macht mobil! The Moselle moves! De Moezel beweegt! groepen (minimaal 6 personen) / 78 08 wenden schoolgroepen - Ein Pannendienst ist während dem 15. März und dem 15. Oktober LuxembourgCard Vélo Trekking adulte et enfant gratuit. von 8 Uhr bis 17 Uhr in Bereitschaft. Außerhalb dieses Zeitraumes Mountain, Bike et E-Bike réduction / können Sie von Montag bis Freitag von 8Uhr bis 16Uhr auf den Trekkingräder sind für Erwachsene und Kinder gratis. Mountainbikes, Fahrräder Abschleppdienst zurückgreifen. und E-Bikes sind reduziert. / Trekking bikes are free for adults and Viel Spaß mit RentaBike! children. Mountain bikes,
    [Show full text]
  • Rundschau Für Merzig-Wadern
    MITTWOCH, 1. APRIL 2020 RUNDSCHAU FÜR C1 OBERLEUKEN BECKINGEN Landfrauen nähen eifrig Mund- MERZIG-WADERN Neuer Edeka-Markt öffnet schutz-Masken. Seite C2 heute. Seite C3 MIT BECKINGEN, LOSHEIM AM SEE, MERZIG, METTLACH, PERL, WADERN UND WEISKIRCHEN Viele Schalter zu, Beratung weiter möglich Bargeld-Versorgung sicherstellen, Firmenkunden bei Staatshilfen unterstützen: Was bedeutet die Corona-Krise für die Banken im Kreis? VON CHRISTIAN BECKINGER ren Umstände und existenzbedro- Der Sparkassenvorstand ist sich hender Situationen für viele Men- nach eigenen Worten bewusst, dass MERZIG-WADERN Sie stehen in den schen und Firmen versprechen die aufgrund der aktuellen Situation Zeiten der Corona-Krise besonders Sparkassendirektoren Frank Jakobs viele Menschen verunsichert sind. in der Verantwortung: Banken ob- und Martin Fritz sowie die Verwal- Mancher Bürger mache sich Ge- liegt in diesen Tagen, in denen al- tungsratsvorsitzende und Landrä- danken über die Bargeldversorgung lerorten Geschäfte und Firmen ge- tin Daniela Schlegel-Friedrich: „Wir oder ob er weiterhin beraten werden schlossen bleiben müssen, nicht nur tun alles dafür, dass wir alle gemein- könne. Deshalb verweist die Bank- die Aufgabe, die Versorgung mit Bar- sam so gut wie möglich durch die- führung nochmals darauf, dass die geld sowie die Erledigung von Geld- se schwierige Zeit kommen.“ Dazu Geldautomaten sowie die gesamte geschäften sicherzustellen. Sie sind sollen unter anderem die Hilfspake- Selbstbedienungsinfrastruktur ihres zudem die erste Anlaufstelle für alle te des Bundes beitragen: Der Deut- Hauses uneingeschränkt zur Verfü- Geschäftsinhaber und Firmenchefs, sche Bundestag hat im Eilverfah- gung stehen. Die Erreichbarkeit ih- die auf die jüngst verabschiedeten ren die beschlossenen Maßnahmen rer Kundenberater über Telefon und staatlichen Hilfen zur Abdämpfung der Regierung zur Abmilderung der E-Mail, aber auch die Möglichkeit der wirtschaftlichen Folgen der Co- wirtschaftlichen und sozialen Fol- für umfassende Beratungstermine, rona-Krise hoffen.
    [Show full text]
  • Part One Some Historical, Legal and Economic Aspects of the Saar
    *SlhC<t)fy COUNCIL OF EUROPE CONSULTATIVE ASSEMBLY FIFTH ORDINARY SESSION COMMITTEE ON GENERAL AFFAIRS PACECOM005866 Fourth Session THE FUTURE POSITION OF THE SAAR Parf One Some Historical, Legal and Economic Aspects of the Soar Problem REPORT submitted by M. van der Goes van Maters, Rapporteur. Strasbourg 20th August, 1953. Restricted AS/AG (5) 17 r^f>~h i R02PF//T THE FUTURE POSITION OF THE SAAR Part One Some Historical, Legal and Economic Aspects of the Soar Problem REPORT submitted by M. van der Goes van Naters, Rapporteur. TABLE OF CONTENTS PART ONE SOME HISTORICAL, LEGAL AND ECONOMIC ASPECTS OP THE SAAR PROBLEM Page Preface by the Rapporteur 1 A. HISTORICAL ASPECT I. Introduction 6 II. From the Celtic Period until 1552 8 III. Henry II and the conquest of the Three Bishoprics 12 IV. Louis XIV's Rhine Policy 13 V. The Saar during the 18th Century 16 VI. The Revolution and the First Empire in the Saar — The Treaties of 1814 and 1815 18 VII. The Saar 1815—1918 27 VIII. The Saar settlement at Versailles 30 IX. The International Regime and the Plebiscite 35 X. The Saar 1935—1945 45 XI. Post-war developments 49 Appendix: The elections of 1947 and 1952 59 Maps : 1. The Franco-German frontiers in the area of the Saar in 1790, 1814 and 1815.. .. 26 2. The Saar frontiers, 1920—1952 47 B. LEGAL ASPECT A. — Legal Aspects of the International Regime in the Saar Basin, 1920—1935 I. Creation of the International Regime 63 1. Cession of the mines to France 63 2.
    [Show full text]
  • Traumschleifen
    111 Traumschleifen Premium-Rundwanderwege in der Region um den Saar-Hunsrück-Steig Wanderführer 12. Auflage 1 111 Traumschleifen „Wie erklärt man jemandem, der noch nie davon gehört hat, was eine Traumschleife ist? “ Ganz einfach, hier sind die 11 Paragraphen des Traumschleifen-Grundgesetz: §1 Rundwanderwege Wie eine Schleife, die man um ein Geschenk bindet, ist jede Traumschleife ein Rundwanderweg. Der Vorteil: Die Wanderer haben eine bequeme und gut ausgeschilderte Anfahrt mit dem Auto oder den öffentlichen Verkehrsmitteln zum Startpunkt jeder Wanderung, dem Wanderportal. Dann darf man eine Schleife wandern. Und schon ist man wieder am Ausgangspunkt, und es geht wieder nach Hause. Oder zum Belohnungsbier in eine Gaststätte. Wanderregion §2 Saarland-Hunsrück Alle Traumschleifen findet man in der Wanderregion Saarland- Hunsrück in der Nähe des Saar-Hunsrück-Steigs, des besten Weitwanderwegs Deutschlands. Von der Obermosel am deutsch-französisch-luxemburgischen Dreiländereck im Westen bis zum Weltkulturerbe am Mittelrhein im Osten. Von der Mittelmosel im Norden bis zur Nahe im Süden. Die Saar- Hunsrück-Region ist eine Wanderregion. 2 §3 Unverlaufbar Alle Traumschleifen sind unverlaufbar. Was bedeutet das? Das heißt, dass man die Wanderkarte daheim lassen kann. Auch der Kompass wird nicht gebraucht, genauso wenig wie das GPS-Gerät. Wenn ich meinen Startpunkt am Wanderportal der Traumschleife gefunden habe, kann das Wandervergnügen starten. Damit bleibt ausreichend Zeit für das Wesentliche beim Wandern: Das Schauen, Riechen, Lauschen, Genießen in der Natur. Das Symbol der Traumschleifen mit dem jeweiligen Namen zeigt Ihnen immer und zuverlässig den richtigen Weg! §4 Landschaftserlebnisse Landschaftserlebnisse der Extraklasse sind garantiert im Traumschleifenland. Geschwungene Hügel, tief eingeschnittene Täler, atemraubende Felskulissen, verwunschene Burgen.
    [Show full text]