23.03. Brixen Bressanone
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Jahrgang 25 · März 2014 Sondernummer der Monatszeitschrift „Brixner“ 21.03. – 23.03. brixen bressanone race 4 kids Einzelnummer 0,10 Euro - Poste Italiane S.p.A. - Versand im Postabonnement - 45% - Artikel 1, Gesetz 46/2004 - Filiale Bozen - In caso di mancato recapito prego restituire a Bolzano CPO per la restituzione al mittente previo pagamento resi pagamento previo mittente al restituzione la per CPO Bolzano a restituire prego recapito mancato di caso In - Bozen Filiale - 46/2004 Gesetz 1, Artikel - 45% - Postabonnement im Versand - S.p.A. Italiane Poste - Euro 0,10 Einzelnummer 1.000 kids *ski world athletes live concert family ski race SINCE 2 www.sportservice.bz 21.03. – 23.03.2014 grussworte saluto greetings DE it Eng m Namen der Stadt Brixen heißen n nome della città di Bressanone vo- t is with great pleasure that we wel- Iwir die Teilnehmerinnen und Teil- Igliamo dare il nostro caloroso benve- Icome the participants of the “Stricker nehmer am „Stricker Sprint Plose“ nuto alle partecipanti ed ai partecipanti Sprint Plose” in Brixen. Hundreds of herzlich willkommen. Athletinnen und dello “Stricker Sprint Plose”. Il prossi- athletes from all around Europe will be Athleten aus ganz Europa werden vom mo 21-23 marzo atlete ed atleti da tutta competing from March 21 to March 21. bis zum 23. März auf der Plose ihr Europa si sfideranno in un'emozionan- 23. We are looking forward to fair and Bestes geben und sich in spannenden te competizione sulla nostra montagna open competitions taking place in the Rennen messen. Plose. Plose ski area which overlooks our city. Brixen ist eine Stadt des Sports: Un- Bressanone é una città dello sport: For many decades now, the city gov- sere 40 Sportvereine haben Zugang zu le 40 associazioni sportive presenti sul ernment has been actively seeking to zeitgemäßen Infrastrukturen, die wir territorio possono fare uso di infrastrut- promote interest in skiing as it does laufend ausbauen und verbessern. Wir ture al passo con i tempi che vengono in sport generally. Our 40 sports clubs sind stolz auf unsere Vereine und auf costantemente ammodernate e miglio- have access to state-of-the-art facilities Initiativen wie „Stricker Sprint Plose“: rate. Siamo orgogliosi delle nostre asso- and an unusual range of indoor and Sie begründen nicht nur unseren Ruf ciazioni e di iniziative come lo “Stricker outdoor amenities. We are proud of als Sportstadt, sondern erreichen auch Sprint Plose”: non solo fanno eco alla our clubs’ successes and their contribu- ein internationales Publikum. nostra fama di città dello sport, ma tion to civic engagement and wellbeing. Wir bedanken uns bei den Organisa- raggiungono anche un pubblico inter- This is especially true if it comes to ski- toren für ihren großartigen Einsatz und nazionale. ing. wünschen allen Teilnehmerinnen und Cogliamo questa occasione per rin- Special thanks go to the organizers of Teilnehmern spannende und erfolgrei- graziare fin da subito gli organizzatori the “Stricker Sprint Plose” who have che sportliche Wettkämpfe – und allen che si sono prodigati con passione, en- worked night and day to make this Gästen einen wunderbaren Aufenthalt tusiasmo ed instancabile impegno per event happen. To all our guests and par- in Brixen. realizzare un evento di tale portata. Alle ticipants we extend our best wishes for atlete ed agli atleti partecipanti auguria- a pleasant stay in Brixen. mo di godere di questo appuntamento e di trarre la massima soddisfazione dal- le competizioni agonistiche. Albert Pürgstaller Gianlorenzo Pedron Peter Brunner Bürgermeister der Stadt Brixen Vizebürgermeister der Stadt Brixen Stadtrat für Wirtschaft und tourismus Sindaco della Città di Bressanone Vicesindaco della Città di Bressanone Assessore per il Commercio ed il turismo 3 the Mayor the Deputy Mayor City Secretary of Commerce and tourism 4 21.03. – 23.03.2014 grussworte saluto greetings DE città di Bressanone nel più grande parco event: the kids will challenge each other giochi dell’Alto Adige. Anche quest’an- on the slope and they'll have some big ausend Kinder verwandeln die Plo- no lo “Stricker Sprint Plose” 2014 fun in the city at this great festival of Tse und die Stadt Brixen zwischen unisce competizione sportiva, gioco e families. The alchemy of sport and fun dem 21. und dem 23. März zum größ- divertimento. Proprio questa combina- is ensuring the success of the event since ten Sport- und Spielplatz Südtirols. Der zione è il valore aggiunto della manife- 26 years. I am looking forward that this „Stricker Sprint Plose“ 2014 vereint auch stazione: i bambini si misurano sulle pi- event will go on for many years and that heuer wieder sportlichen Wettkampf mit ste della Plose e poi possono scatenarsi we'll see growing up the champions of Spiel und Spaß. Gerade diese Kombi- nel gioco alla festa per le famiglie che si tomorrow. nation macht den Wert dieser Großver- svolge nel centro storico di Bressanone. anstaltung aus: Die Kinder messen sich L’alchimia tra sport e divertimento as- auf den Skipisten der Plose und können sicura il successo della manifestazione da sich dann beim Spiel- und Familienfest 26 anni. Sono convinto che funzionerà in der Brixner Altstadt nach Herzenslust ancora per molti anni e che durante lo austoben. lo “Stricker Sprint Plose” 2014 vedremo Die Erfolgsformel aus Sport und Spaß sciare e giocare i campioni di domani. bewährt sich seit 26 Jahren. Ich bin überzeugt, dass sie noch viele Jahre hält Eng und wir auch heuer wieder auf den Ski- pisten und den Spielplätzen die Skistars etween 21 and 23 march, one- von morgen sehen werden. Bthousend kids will transform the Plose mountain into the biggest sports- it playground of Southtirol. This year again the “Stricker Sprint Plose” is uni- Arno Kompatscher ra il 21 ed il 23 marzo migliaia di fying racing with games and fun. Exactly Landeshauptmann Tbambini trasformano la Plose e la this combination is adding value to this Presidente della Provincia DE be anche Erwin. Sarebbe felice anche il iebe Teilnehmer, liebe Freunde und nostro amico Rolly Marchi, che aveva Lliebe Brixner, zum diesjährigen Stri- iniziato questa manifestazione molti cker Sprint heiße ich euch ganz herzlich anni or sono e che purtroppo ci ha la- willkommen. Mehr als tausend Kinder sciati l'anno scorso. Per questo due ami- haben sich zur heurigen Ausgabe ge- ci molto particolari degli sport invernali meldet; das macht nicht nur mich, son- ci osserveranno dall'alto e saranno lieti dern würde auch Erwin stolz machen. della buona riuscita di questo evento. Freuen würde sich auch unser Freund Rolly Marchi, einstiger Gründer des Eng Kinderskirennens, der im vorigen Jahr verstorben ist. Somit schauen uns heu- ear friends, please feel welcome to er zwei ganz besondere Wintersport- the “Stricker Sprint Plose” of this D Heil am Seil! Freunde von oben zu und freuen sich year. We will have 1000 kids as partici- Linda Stricker sicherlich mit uns über eine gelungene pants and I am very proud about this. Veranstaltung. I am sure Erwin would be proud of this too. And another person who would be it happy is our friend Rolly Marchi, who was the initiator of this ski race many ye- reglement ari amici, cari Brissinesi, con tut- ars ago. Unfortunately he passed away last regolamento Cto il cuore vi do il benvenuto allo year and for this reason we will have two Stricker Sprint di quest'anno. In tutto very special friends of the winter sports regulations parteciperanno mille bambini, il che looking down to us. For sure they will be www.strickersprint.com mi rende molto orgogliosa e lo sareb- happy to see the success of this event. 5 DE .. auf die platze, fertig, los … Vom 21. bis 23. März wird in Brixen wieder das weltweit größte Kinderskirennen stattfinden. Sport, Spaß und Spiel sowie viele Überraschungen erwarten die Kinder, deren El- tern, Trainer, Betreuer – und natürlich auch die Brixner. or drei Jahren ging die erste Aus- Auf in die dritte Runde die kleinen Skifreunde an den verschie- Vgabe des „Stricker Sprint Plose“ Die Plose wird der Hauptveranstal- densten Spielen versuchen. Auch die in Brixen über die Bühne. Jedes Jahr tungsort der verschiedenen Skirennen Erwachsenen kommen nicht zu kurz: nahm die Teilnehmerzahl zu: Für die sein. Neben dem traditionellen Rie- Die Live-Band „Stodlgäng“ (mit Super- heurige Ausgabe haben sich bereits sentorlauf wird auch das „Boom Boom G-Weltmeister Patrick Staudacher am tausend Kinder und Jugendliche aus Race“ sowie viele neue Sportaktivitäten Bass) wird den Domplatz rocken. dem In- und Ausland angemeldet. An für Spannung und Unterhaltung sor- Das Organisationskomitee freut sich Euphorie wird es den Teilnehmern gen. Nachdem beim Riesentorlauf um auf eine gelungene Veranstaltung mit und auch den Organisatoren sicher den Sieg gekämpft wird, geht die Party viel Spiel, Spaß und Sportsgeist: Und nicht fehlen, die mit viel Hingabe und im Zentrum von Brixen, auf dem Dom- möge der Beste gewinnen! Passion an einer atemberaubenden platz, weiter: Gestärkt mit Hamburger, Veranstaltung arbeiten. Pasta, Tortellini und Co. können sich Programm: Seite 10 und 11 6 21.03. – 23.03.2014 it pronti, attenti e via Dal 21 al 23 marzo Bressanone darà nuovamente luogo alla manifestazione di sci più grande ed emozionante per bam- bini. Ancora una volta non ci saranno limiti allo sport, al divertimento ed al gioco, e tutti i partecipanti assieme ai loro genitori, allenatori ed accompagnatori potranno aspettarsi nuove sorprese. o “Stricker Sprint Plose“ ha rag- continua nel centro di Bressanone, in Lgiunto la terza edizione dell'even- Piazza Duomo: senz'altro non manche- to. Questo dimostra che gli organiz- ranno giochi, attrazioni, deliziose pie- zatori ma anche i bambini e genitori, tanze e divertimento. Inoltre il gruppo partecipano con grande passione ed “Stodlgäng” (con il campione del mon- entusiasmo.