Stricker Sprint Plose – Les2alpes Oder VIP-Tickets Für Ein Linda Stricker Einen Großen Schritt Bayern-München-Spiel in Der Allianz Näher

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Stricker Sprint Plose – Les2alpes Oder VIP-Tickets Für Ein Linda Stricker Einen Großen Schritt Bayern-München-Spiel in Der Allianz Näher Jahrgang 24 · März 2013 Sondernummer der Monatszeitschrift „Brixner“ 22.03. – 24.03. brixen bressanone RACE 4 KIDS 1.000 KIDS SKI WORLD ATHLETES LIVE CONCERT Einzelnummer 0,10 Euro - Poste Italiane S.p.A. - Versand im Postabonnement - 45% - Artikel 1, Gesetz 46/2004 - Filiale Bozen - In caso di mancato recapito prego restituire a Bolzano CPO per la restituzione al mittente previo pagamento resi pagamento previo mittente al restituzione la per CPO Bolzano a restituire prego recapito mancato di caso In - Bozen Filiale - 46/2004 Gesetz 1, Artikel - 45% - Postabonnement im Versand - S.p.A. Italiane Poste - Euro 0,10 Einzelnummer *FAMILY SKI RACE grussworte 22.03. – 24.03.2013 SINCE saluto greetings Linda & Erwin Stricker DE IT ENG iebe Freunde, auch dieses Jahr wie- ari amici, anche quest’anno un cor- ear Friends, a warm welcome again Lder ein herzliches Willkommen zum Cdiale benvenuto alla manifestazione Dto our 2013 Stricker Sprint event. Stricker Sprint 2013! Die Passion für Stricker Sprint 2013. Erwin non era nato Erwin was not born with a passion for den Wintersport ist Erwin seinerzeit con la passione per lo sci ma gli é venu- skiing, instead he acquired it at age 16. nicht in die Wiege gelegt worden – erst ta appena all’età di 16 anni, quando ha With great stamina and tenacity, owing mit 16 Jahren erlernte er das Skifahren. imparato a sciare. Con grande convinzio- it to a victory in the city competition Überzeugt und mit vollem Einsatz ge- ne e grinta, grazie anche ad una vittoria of Bressanone, he was accepted into the wann er das „Brixner Stadtlrennen“ und della “Gara Cittadina di Bressanone” à national skiing team of Italy. war danach bereits mit 19 in der Nati- 19 anni si trovò nella Nazionale di Sci He stated «I owe a lot to this sport onalmannschaft. „Dem Skifahren ver- Italiana. “Devo molto a questo sport che and I want to show my gratitude». danke ich so vieles, was ich zurückgeben voglio ricambiare”, ha sempre ribadito e His gratitude has always been a cen- möchte“, sagte er immer – und das ist questo é sempre stato il suo “Leitmotiv”, tral theme and inspiration in his life as auch zum Leitmotiv, zum roten Faden in il fi lo rosso della sua vita. Con mille idee, a sportsman. His ingenuity, skill and seinem Leben geworden. Mit Ideenreich- perspicacia e tanta persuasione ha entu- persuasiveness has been an inspiration tum, Ausdauer und Überzeugungskraft siasmato e contaggiato moltissime perso- to many. Th rough the Fila sprint he hat er auf diese Weise viele mit seiner Be- ne. E questo gli riusciva sopratutto con has led and motivated many young geisterung angesteckt. Besonders gut ist la gioventù, attraverso il “Fila Sprint”, people, among the young generation ihm das bei der Jugend gelungen: Durch dove molti giovani talenti sono diventati talents were discovered and a few have das „Fila Sprint“-Rennen sind viele jun- veri campioni. Ed é proprio questo en- become champions. Our organizational ge Talente zu „Champions“ geworden. tusiasmo che noi del Comitato Organiz- committee would like to continue Er- Diese seine Begeisterung möchten wir als zativo vorremmo trasmettere in questo win’s legacy, and inspire many. Th e vi- Organisationskomitee in seinem Sinne senso ed in ricordo di Erwin. Inoltre lo sion of Stricker sprint is to represent a mit seinem Namen weiterleben lassen. Stricker Sprint vuole essere un momen- reference point, a meeting base for the Zudem soll der Stricker Sprint Treff - to di incontro tra gli innumerevoli amici friends Erwin has all over the world. punkt sein für Erwins unzählige Freunde di Erwin sparsi in tutto il mondo. Senza Th is event could not take place with- auf der ganzen Welt. Natürlich lässt sich aiuto non sarebbe possibile realizzare una out a cooperative eff ort, thus I want to so eine Veranstaltung ohne Hilfe nicht manifestazione del genere ed é per questo thank all the friends, volunteers and verwirklichen; ein großes Dankeschön che voglio ringraziare tutti gli amici, so- supporters of the autonomous province an alle Freunde, Unterstützer, Mitarbei- stenitori e volontari specialmente la Pro- of Bolzano, the region and the district ter und besonders dem Land Südtirol, vincia Autonoma di Bolzano, la Regione of Bressanone, der Region und der Stadt Brixen. ed il Comune di Bressanone Warm regards Bis bald! A presto Heil am Seil Heil am Seil organisation Linda Stricker Helmuth Kerer, Honorary President Linda Stricker, President Alessandro Marzola, Vice-President Markus Huber, Tourism-President Hermann Ambach, President Fisi South Tyrol Sigurth Wachtler, Vice-President Fisi South Tyrol Claudio Zocchi, Event-Management Hugo Götsch, Event-Consultant Lisi Zocchi, Event-Coordination Werner Zanotti, Hotel-Logistic Brigitte Salcher, Hotel-Logistic Petra Rier, Offi ce-Manager Evi Hilpold, Accreditation Thomas Klammer, Staff-Coordination Daniel Goggi, Press Offi cer 2 3 www.sportservice.bz 22.03. – 24.03.2013 Sportlicher Wettkampf sind absolut sehenswert. Die Teilnahme Teilnehmer und Zuseher können sich der Brixner Bevölkerung am „Stricker freuen auf zwei spannende Rennen, Sprint Plose“ ist den Organisatoren ein die auf der Plose ausgetragen werden. großes Anliegen. „Natürlich ist es uns Beim Riesentorlauf am Samstag stel- wichtig, dass die Teilnehmer ein tolles len die Kinder zunächst ihr Können Rennen erleben werden“, sagt Linda in der Einzeldisziplin unter Beweis, Stricker, „aber uns sind auch die Brix- während am Sonntag beim Parallel- ner wichtig, die wir ganz herzlich zu Torlauf vor allem auch Teamgeist ge- diesem Event einladen.“ fragt ist. Die Mannschaft für das so genannte „Boom Boom Race“ besteht Remembering Erwin ... dann aber nicht nur aus drei Kindern, Passion für Wintersport, Humor, Er- deren Gesamtalter nicht mehr als 38 finderreichtum und einen unbändigen Jahre betragen darf, sondern auch Tatendrang prägten das Leben von Er- aus einem Elternteil und einem VIP- win Stricker, der sich über die Famili- Paten. Unter letzteren finden sich be- en- und Sportveranstaltung in seinem kannte Gesichter aus dem Skizirkus, Namen besonders freuen würde. Sein die gemeinsam mit den Kindern um Traum wird nun weitergeführt, und den Sieg kämpfen. Natürlich warten seinem Wunsch, schon die Kleinen für auf alle Teilnehmer außergewöhnliche den Skisport zu begeistern, kommt das Preise, wie zum Beispiel ein Aufent- Organisationskomitee mit Ehrenprä- halt mit der gesamten Mannschaft in sident Helmut Kerer und Präsidentin stricker sprint plose – Les2Alpes oder VIP-Tickets für ein Linda Stricker einen großen Schritt Bayern-München-Spiel in der Allianz näher. Als „Cavallo pazzo“ hat Erwin die zweite Arena. in seinen sportlichen Zeiten bestens be- wiesen, wieviel Spaß das Skifahren ma- Eine Veranstaltung für Jedermann chen kann – ganz in diesem Sinne soll 22. bis 24. März: Zum zweiten Mal geht in Brixen eines der Das Konzert am Samstag Abend am auch das „Stricker Sprint“-Event über Acquarena-Parkplatz sowie das „Boom die Bühne gehen. beliebtesten Kinderskirennen über die Bühne. Der „Stricker Boom Race“ am Sonntag auf der Plose Sprint Plose 2013“ wird auch dieses Mal wieder ein einmali- ges Erlebnis für Kinder, Erwachsene – und für alle Brixner. Als „Cavallo pazzo“ hat Erwin Green Event in seinen sportlichen Zeiten eine Anfänge fand die Veranstal- cker Sprint Plose“-Rennens war bereits tung in den 70er-Jahren. 1974 im Vorjahr ein voller Erfolg. Heuer bestens bewiesen, wieviel Spaß „ S Die Gemeindeverwaltung stellt mit Freude fest, dass der wurde das Kinderskirennen „Medio- möchten die Organisatoren an diesem „Stricker Sprint 2013“ in mehreren Bereichen bereits den lanum“ vom legendären Sportjourna- anknüpfen und haben sich wieder ganz das Skifahren machen kann Grundsätzen der „Green Events“ entspricht und somit eine listen Rolly Marchi gegründet. Erwin besondere Highlights ausgedacht. Da- Veranstaltung ist, die nach Kriterien der Nachhaltigkeit Stricker war bereits damals von der bei steht nicht nur der Sport, sondern geplant, organisiert und umgesetzt wird. Es gelingt den Kombination aus Wettkampf, Spiel- auch der Spaß im Vordergrund. Veranstaltern, dies besonders in den Bereichen Mobilität, Müllvermeidung und Mülltrennung sichtbar zu machen. Wir und Familienfest begeistert und über- wünschen uns, dass auch die TeilnehmerInnen und Besu- nahm im Jahr 1987 die Organisation Kinder- und Familienfest cherInnen diese Bemühungen wahrnehmen und anerken- des nun „Fila Sprint“ benannten Ren- Die Kombination aus Wettkampf und Rockkonzert mit Skistars nen und somit dem Umweltaspekt bei Veranstaltungen den nens. Stricker ist 2010 verstorben, aber Spiel ist bei den Teilnehmern besonders Ob Skirennen, Parallel-Torlauf, Seil- gebührenden Stellenwert zuerkennen. die Veranstaltung lebt weiter: Zum gut angekommen. Dies weckt nicht nur ziehen, Verlosungen oder Materialtests Elda LETrArI L’amministrazione comunale constata con piacere che la ma- Stadträtin für die Umwelt zweiten Mal wird es heuer zu seinen die Motivation bei den Nachwuchs-Ski- – für die 5- bis 15-Jährigen gibt es ein nifestazione „Stricker Sprint 2013” condivide già i princìpi che Assessora all’Ambiente Ehren als „Stricker Sprint Plose“ in fahrern, sondern bringt es auch mit sich, volles Programm. Für die Red-Carpet- stanno alla base del progetto “Green Events” e che pertanto Brixen organisiert. Die Vorbereitun- dass tolle Freundschaften mit Kindern Show werden wiederum zahlreiche essa si pone come obiettivo una programmazione, un’orga- gen des Organisationskomitees rund aus verschiedenen Nationen geknüpft aktuelle oder ehemalige Skistars in nizzazione ed un’esecuzione
Recommended publications
  • HUN - Hungary IND - India IRE - Ireland IRN - Iran ICE - Iceland ISR - Israel ISV - Virgin Islands ITA - Italy
    H-I HUN - Hungary IND - India IRE - Ireland IRN - Iran ICE - Iceland ISR - Israel ISV - Virgin Islands ITA - Italy HUN - Hungary Ildiko Apjok 78,82,85,87. 18.12.1961. Budapest Anna Berecz 07, 04.09.1988. Annamaria Bonis 91. 05.02.1974. Aniko Elöd 39. Vera Gönczi 91. 18.10.1969. Anna Görgey 89. Aniko Igloi 48. 11.11.1908. Agnes Keltai 91. Monika Kovacs 97,99. 15.03.1976. Budapest, 168/61 Karoline Kövari 54,64. 09.12.1941? Eniko Kövari 78. 16.09.1959. Budapest Ophelia Ratz 96. 01.01.1971. Gabriela Szapary 33. Reka Tuss 03,05, 17.07.1977. Budapest, 167/61 Marianne von Szapary 32,33,34,35,36. Budapest Tamasz Acs 07, 25.11.1984. Isztvan Bathori 54. Aron Barbai 03,05. 26.06.1980. Budapest Attila Bonis 91,93. 02.04.1971. Levente Csak 89,91. 1969. Gerard De Pottere 33. Antal Emödy 39. Antal Götzy 82,85. 26.07.1955. Budapest Geza Hambalko 33. Peter Kozma 85,87. 16.05.1961. Pierre Köszali 91,93. 11.01.1971. Karoly Kövari 39,48. 21.06.1912. Wien - 20.04.1978. Görgy Libik 48. 18.10.1919. Attila Marosi 05,07, 01.10.1982. Budapest, 180/71 Lajos Mate 48,52,54. 10.07.1928. Erich Matiasfalvy 33. Alaxandar Mazanyi 48,54. 12.03.1923. Jozef Piroszka 52,54. 20.07.1930. Bencze Szabo 07, 19.10.1986. Laszlo Szalay 39. 13.12.1914. Laszlo Szapary 33,34,35. Budapest Tamasz Szekelyi 48,52. 29.04.1923. Peter Sziklo 48,52. 29.04.1923.
    [Show full text]
  • Niente Valanga, Tante Palle Di Neve Posta Sulla Casa Entro La Data Del 30 Novembre
    VENERDÌ 2 DICEMBRE 1983 r - SPORT 15 Mario Cimini, in polemica con Pex et Cotelli, spiega la «filosofia individualistica» delle azzurre EMIGRAZIONE Senza la battaglia del comu­ Il risultato dell'iniziativa del PCI nisti anche gli emigrati avreb­ bero dovuto pagare la sovrim­ Niente valanga, tante palle di neve posta sulla casa entro la data del 30 novembre. La qual cosa avrebbe significato che gli e- Come si è giunti alla migrati erano nell'impossibili­ tà ai pagare in tempo utile e, quindi, avrebbero subito le proroga Socof per pesanti penalità previste per i B primo slalom all'elvetica Hess contribuenti che evadono 1' imposta. Questa decisione del gover­ gli italiani all'estero Nello «speciale» ha preceduto l'americana McKinney, no — che sposta il termine di pagamento al 31 gennaio, per i commissione, on. La Malfa. stenografico della seduta — la la polacca Talka e la cecoslovacca Charvatova - Az­ soli cittadini residenti all'este­ Perciò, su iniziativa del com­ risposta data dal ministro del­ ro — è venuta dopo che il PCI pagno Giadresco, l'o.d g. veni­ le Finanze Visentini: zurre disastrose: la Quario squalificata la Magoni 14' aveva preso una serie di inizia­ va trasformato in una lettera «Onorevole Giadresco, lei tive, riuscendo a sollev? i il firmata dai rappresentanti dei imputa al governo un elemen­ consenso ancho degli altri gruppi PCI, PSI, DC, PRI, to che è legislativo: il termine mente intriso di un profondo sa sciare, già imita il fratello gruppi parlamentari a ottene­ MSI, inviata al presidente del in discussione è stato fissato da Sci spirito da cittadino del A/on- Robert.
    [Show full text]
  • Profumo Di Neve
    EDITORIALE LETTER FROM THE EDITOR Profumo di neve DI/BY ALBERTA VOLTOLINI NEVE. ARRIVA parole scritte e immagini. Su DALL’INFINITO E questo numero incrociamo ® PROFUMA DI CIELO storie, presentiamo eventi, MYRUN TECHNOGYM E NUVOLE. scopriamo il gusto di produzioni Neve. Compie la sua magica d’eccellenza, conosciamo improve your running apparizione sulle terre alte anniversari importanti, ci e apre il sipario su un nuovo facciamo incuriosire dalle novità Scent of a Snowfall inverno. Neve. Ricopre di del momento e affascinare rinnovata bellezza il già da originali prospettive. Le Snow. It comes to us from the reader in both words and conosciuto, accarezza i pensieri idee dei nostri “punti di vista” above, bringing with images. In this issue, we tell tales, e scalda le sensazioni con aspettano di nutrire la vostra it the delicate scent of present events, discover the joy lettura, i ritratti dedicati alle of local craftsmanship, learn of buoni auspici. Neve. Di bianco clouds and sky. vestito, “CampiglIO” scrive il “persone” rimandano ad important anniversaries, marvel Snow. It appears on the terzo capitolo della sua storia. esperienze compiute e in at change and enthrall the reader mountaintops as if by magic to Pagine inedite che appoggiano corso, toccando il mondo dei with new points of view. These mark the beginning of winter. lo sguardo su cronache, fatti, motori, dello sport e dell’arte, i ideas are here to nourish the Snow. It veils the known under personaggi e suggestioni di un “progetti” e le “collaborazioni” reader, and our tales of people a cloak of renewed beauty, luogo, Madonna di Campiglio- dichiarano l’impegno del lavoro describe experiences both past caressing the minds and warming Pinzolo-Val Rendena, che quotidiano nel guardare avanti and present in the worlds of the heart with new hope.
    [Show full text]
  • Olympic Medals and Big Champions at the First Winter Military World Games Aosta Valley 2010
    OLYMPIC MEDALS AND BIG CHAMPIONS AT THE FIRST WINTER MILITARY WORLD GAMES AOSTA VALLEY 2010 Press Conference of Presentation on Tuesday, the 16th of March, at 11.30 a.m. in Aosta, where on Saturday there will be the Opening Ceremony of the Games and the Forum “Sport and Peace”. (Aosta, 10th March 2010) – Giuliano Razzoli, the Italian gold medal in Vancouver, Arianna Fontana (bronze medal), Piller Cottrer (silver medal), the Norvegian multi-winner Peter Northug, the world-beaters, the Swiss Dario Cologna and the French Vincent Jay, Olympic gold medal in Cross-Country Skiing and Biathlon, are only some of the names competing during the Winter Military World Games 2010, which will begin on Saturday 20th March in Aosta Valley: 42 participating nations, with military teams composed by about 800 people including athletes and staff. The official presentation Press Conference will take place in Aosta on Tuesday, the 16th of March, at 11.30 hrs., at the Regional Palace in Deffeyes Square n. 1. The press conference will be attended by the President of the Autonomous Region Aosta Valley Augusto Rollandin, by the Councillor of the Regional Tourism, Sport and Trade Board Aurelio Marguerettaz, by the CISM (International Military Sports Council) President Gen. Gianni Gola, by the Chief of the Italian CISM Delegation and Head of the Sport General Office of Defence Gen. Rinaldo Sestili, and by the President of the Organizing Committee Luigi Roth. They will present the Forum “Sport and Peace”, scheduled in Aosta on Saturday, the 20th of March, at 09.00 hrs, the Opening Ceremony, taking place the same day on the Chanoux Square, at 17.00 hrs., and the programme of the competitions taking place in Brusson, Cogne, Flassin (Saint-Oyen), Gressoney-Saint-Jean, Pila, Aosta and at the Sports Palace in Courmayeur.
    [Show full text]
  • La Torretta», Giunto Alla Sua Trentaseiesima Edizione
    PATROCINATO DA: Comitato Olimpico Nazionale Italiano PREMIO-PRESIDENTE DELLA REPUBBLICA TARGA-PRESIDENTE DELLA CAMERA DEI DEPUTATI Consiglio Regionale della Lombardia PREMIO NAZIONALE SPORT-CULTURA-PROFESSIONI-SOLIDARIETA’ IN COLLABORAZIONE ANTENNA3 Comune di Milano Trofeo “ATLETA DELL’Anno” G.L.G.S. Gruppo Lombardo Giornalisti Sportivi INVITO (valido per due persone) 30 novembre 2009 - ore 18 Centro Eventi Campari viale Gramsci 141 - Sesto San Giovanni PREMIO NAZIONALE SPORT-CULTURA-PROFESSIONI-SOLIDARIETA’ Lunedì 30 novembre 2009 alle ore 18 presso il Centro Eventi Campari, viale Gramsci 141 a Sesto San Giovanni, saranno consegnati gli annuali riconoscimenti del Premio Nazionale «La Torretta», giunto alla sua trentaseiesima edizione. Il Premio, presieduto da Bruno Pizzul, si avvale del contributo dell’Amministrazione Comunale e dell’appassionato impegno dei componenti il Comitato Promotore, i quali comprendono prestigiosi nomi di aziende, imprenditori, commercianti e professionisti. Obiettivo del premio non è solo quello di offrire un riconoscimento ai campioni dello sport, ma anche quello di evidenziare il troppo spesso oscuro lavoro di quegli atleti che, pur non praticando una disciplina sportiva popolare, hanno dedicato la loro vita e il loro entusiasmo agli sport minori, nobilitandone il ruolo e favorendone la diffusione. Il «Torretta» non si ferma allo sport perché premia, inoltre, persone che si sono distinte nella cultura, nelle professioni, nella solidarietà, per la qualità, la creatività, la capacità innovativa, l’umanità e il senso civico della loro opera. Anche per questo la manifestazione ha avuto ampi riconoscimenti a tutti i livelli istituzionali, a partire dalla Presidenza della Repubblica. Nell’ambito della manifestazione verrà assegnato il Trofeo «Atleta dell’Anno», in collaborazione con Telelombardia, Antenna 3.
    [Show full text]
  • Broschüre Garmisch-Partenkirchen
    LIEBE LESERIN, LIEBER LESER, DEAR READER, „Faszination Skisport in Garmisch-Partenkirchen“ “The fascination of skiing in Garmisch-Parten- -- dieser Slogan ist Programm und sagt schon kirchen“–-- this slogan sums it up and says all you alles: Unser Ort ist DIE Wintersport-Destination need to know: Our town is THE destination for und bietet allen Schneebe- winter sports and offers all geisterten ein Angebot, das those who love the snow an seinesgleichen sucht. unparalleled range of facili- Beste Aussichten. Es freut mich daher sehr, ties. dass es heuer wieder gelun- I am therefore particularly Foto: Christian Stadler gen ist, anlässlich der FIS delighted that this year we Alpinen Skiweltmeisterschaf- have once again managed, to ten 2011 Informationen über mark the occasion of the FIS Grußwort des unser touristisches Angebot Alpine World Ski Champion- 1. Bürgermeisters mit zahllosen fundierten und ships 2011, to put together Greeting from the kurzweiligen Fakten über information about what we 1st Mayor Garmisch-Partenkirchen auf offer to tourists with lots of die Beine zu stellen. well-sourced and entertai- Besonders die vielen Hinter- ning facts about Garmisch- grundinfos mit beispielsweise Partenkirchen. unserer Ortsgeschichte und In particular, the brochure be- der Schwerpunkt auf die nefits from the large amount gemeinsame Bewerbung um of background information, 100 % Genuss. die Olympischen Winterspie- for example with details le und Paralympics 2018 run- about the history of our town den die Broschüre ab. and a focus on the joint bid Mein Dank gilt insbesondere for the Winter Olympics and dem Olympiastützpunkt Bayern sowie den vielen Paralympics in 2018. Gewerbetreibenden und Unterstützern, die durch My thanks must go in particular to the Bavarian Exklusives Wohlfühlambiente im Riessersee Hotel ihre Anzeige die Veröffentlichung ermöglichten.
    [Show full text]
  • Dechambeau Outlasts Westwood to Win Arnold Palmer Invitational
    ARAB TIMES, TUESDAY, MARCH 9, 2021 SPORTS 14 Odermatt dominates super-G, keeps season title hopes alive Vlhova wins home World Cup race, turns tables on Shiffrin JASNA, Slovakia, March 8, (AP): Slovakian skier Petra Vlhova turned the tables on Mikaela Shiffrin by winning a women’s World Cup giant slalom, a day after the American had Kuwaiti runners Al-Askar and Al-Roumi push towards glory beaten her in the slalom. RABAT, March 8, (KUNA): Kuwaiti in qualifying races in Morocco. Al-Askar broke the national record in Vlhova fell on her back in celebration as women runners Loulwa Al-Askar and The two runners demonstrated out- the 10,000-meter race at the Meknes soon as first-run leader Shiffrin failed to beat Amal Al-Roumi are participating in a standing abilities that are persistent to qualifying round, while Al-Roumi puts her time. training camp for the Kuwaiti athletics success, according to their coach Hamo her eyes on the coronation line at a dis- team in Morocco, including participation Al-Boukely tance of 800 meters in the next meeting. SKIING The Italian placed fourth to finish ahead of two slaloms in Sweden coming up on Friday The Swiss skier finished his gutsy run on the her only remaining challenger, Tessa Worley and Saturday. Schneekristall course 0.62 seconds ahead of Vlhova got up and bent over as she fought of France, who was 10th. While slalom is Vlhova’s strongest disci- runner-up Matthieu Bailet. back tears following the 19th win of her career, The result gave Bassino a lead of 148 points pline, Gut-Behrami usually doesn’t compete in The Frenchman was the 2016 junior world but first in a home race on the hill where she over Worley with only the season-ending GS at skiing’s most technical event.
    [Show full text]
  • Fabio, L'uomo Davis Amatelo O Odiatelo Ma È Sempre Decisivo
    MARTEDÌ 7 FEBBRAIO 2017 LA GAZZETTA DELLO SPORT 23 fA 29 ANNI E’ TORNATO N. 1 AZZURRO Le migliori IL PERSONAGGIO in Coppa Fabio, l’uomo Davis Amatelo o odiatelo Ma è sempre decisivo GRAN BRETAGNA 2014 Quarti di finale a Napoli, Fabio anni? Fogna. Chi batté Dodig in Davis e le sue parole sono lì a ci dà il punto decisivo del 3-1 Riccardo Crivelli un delicatissimo quinto match certificarlo: «Se Corrado chia- dominando Murray contro la Croazia nel 2013? Fo- ma, io rispondo». Punto. ue set da schiaffi, tre set gna. Chi non fece toccar palla a secondo la legge del più Murray nel delirio di Napoli, L’ESEMPIO Eppure, non è sem- D forte. La vittoria di Baires quarti del 2014? Fogna. Chi por- pre stato idillio da quel debutto contro Pella è la storia di Fogni- tò tre punti nello spareggio per con sconfitta contro Gulbis nel ni, prendere o lasciare. Angelo e non retrocedere in Russia man- 2008. Tre anni dopo, con l’Italia diavolo, genio e sregolatezza, tenendoci in paradiso nel 2015? impegnata in Olanda, il ligure eroe e sciagurato: la doppia vita Fogna. Basterebbero questi nu- manda un certificato medico sul campo di Fa- meri, uniti alle 18 per dolori al polso sinistro, non bio non si esauri- vittorie in singo- viene convocato e però negli rà certo in un po- IL NUMERO lare in Coppa a stessi giorni gioca un Atp a Bel- meriggio soleg- fronte di sette grado. Con tutto quello che è giato dall’altra sconfitte, a spie- successo dopo, con l’attacca- CROAZIA 2013 parte del mondo.
    [Show full text]
  • I Fascisti Dilagano in Russia Eltsin S'appella Ai Comunisti
    *& MONCARO NONCARO CanUna Coop. in Monlccarotto/AN Cantina Coop inMonlecarmio/V1" Tel. 0731/89245 Tel.07?l/89245 .VERDICCHIO CLASSICO ronità _VERDICCHIOCLASSICO_ ANMO 70. N. 2*2 ' srao. IN «••. POÌrT. QPb tyro ' CICHtNAl^FONDATO DA ANTONIO^ÓKAMSCI^ • MAItHED» Ì-»WCEWWC-r—3 •' ;t risÓO-V-ai^^iii© Il Quirinale e i presidenti delle Camere I dati elettorali confermano il successo del partito nazionalpopulista di Zhirinovskij gOSSl & Ir-1FL£SS!S!1£:| fronteggiano le minacce della Lega Lo schieramento del presidente minoranza in Parlamento. Gajdar chiede un blocco anti-destra NOI SC£r4b£ A Vtf<\ CoM i CORROTTI Scalfaro: goio COr4 i coi-^iTOR l'unità d'Italia I fascisti dilagano in Russia non sì tocca Eltsin s'appella ai comunisti Contro Bossi l'altolà dei vertici istituzionali. Scalfaro Vince Zhirinovskij la Russia concede alla destra afferma che l'unità d'Italia ò un presupposto ideale e sciovinista il 24,5% dei voti, i riformisti di Gajdar so­ storico della Costituzione e che per decidere sulle tre no staccati di ben dieci punti. I comunisti al terzo Repubbliche servirebbe il pronunciamento di tutti gli posto Deludenti i risultati di Javlinskij. Le opposi­ Boffa italiani Spadolini e Napolitano convocano i capi­ zioni, se lo spoglio confermerà i primi dati, prende­ gruppo della Lega, ricordandogli che 1 parlamentari Napoli «avvelenata» ranno in mano il Parlamento Eltsin ha i superpoten Gli errori rispondono agli elettori e non ai partiti Anche Oc­ ma il referendum è valido d'un soffio e i «sì» sono so­ chietto durissimo con Bossi- «Proposte eversive» Altari 60 intossicati lo il 60% Gajdar.
    [Show full text]
  • Domenica 25 Marzo 2018 Filrouge Studio Filrouge Concept Mod: Basix MADONNA DI CAMPIGLIO (TRENTO)
    Iscrizioni: SCIARE CON Tramite sito www.sciarecolcuore.it chiusura iscrizioni : I CAMPIONI 24 marzo h15.00 SFIDA TRA Per Informazioni: [email protected] SCI CLUB 345.4262152 340.7124107 Ogni club avrà come capitano un CAMPIONE AZZURRO UN DONO CHE TI DONA GARA SOLIDALE SUGLI SCI a favore di: si ringraziano gli amici sostenitori per la sensibilità dimostrata: Filrouge Studio Filrouge Domenica 25 Marzo 2018 Concept Concept Mod: Basix MADONNA DI CAMPIGLIO (TRENTO) FEDERAZIONE ITALIANA SPORT INVERNALI COMITATO REGIONALE TRENTINO I CAMPIONI AMICI DI SCIARE COL CUORE I campioni azzurri che sostengono il progetto insieme a Dody Nicolussi sono: Lisa Magdalena Agerer, Marco Albarello, Matteo Belfrond, Antonella Bellutti, Beppe Bergomi, Max Blardone, Michele Bulanti, Maurizia Cacciatori, Tania Cagnotto, Daniela Ceccarelli, Jury Chechi, Claudio Chiappucci, Antonella Confortola, Chiara Costazza, Irene Curtoni, Francesca Dallapè, Cristian Deville, Ivano Edalini, Matteo Eyallin, Nadia e Elena Fanchini, Peter Fill, Riccardo Foppa, Kristian Ghedina, Claudia Giordani, Nicole Gius, Gianluca Grigoletto, Giogio Gros, Piero Gros, Werner Heel, Denise Karbon, Christof Innerhofer, Kurt Ladstatter, Giorgio Lamberti, Lara Magoni, Much Mair, Franco Marconi, Mirco Mezzanotte, Manuela Moelgg, Francesco Moser, Matteo Nana, Elena Nicolini, Federico Nicolini, Franco Nicolini, Paolo Pangrazzi, Dominik Paris, Werner Perathoner, Ivo Pertile, Herbert Plank, Karen Putzer, Mariarosa Quario, Giuliano Razzoli, Antonio Rossi, Peter Runggardier, Alberto Schiavon, Celina Seghi, Davide Simoncelli, Gilberto Simoni, Gustav Thoni, Alberto Tomba, Christian Zorzi, Mattia Casse, Riccardo Tonetti, Laura Pirovano, Paolo Pangrazi, Nicole Delago, Sofia Belingheri, Michela Moioli, Don Daniele Laghi e tanti altri... RACCOLTA FONDI A FAVORE DI PACCO GARA: Ogni Partecipante riceverà un pacco gara con Pettorale e dei prodotti: PROGRAMMA info ed iscrizioni Sab.
    [Show full text]
  • Complete.Pdf
    English Deutsch Winter 2017/18 Deutsch English Winter 2017/18 MOMENTE DES GLÜCKS AUFEINANDERFOLGENDE GLÜCKSGEFÜHLE MACHEN DEIN SKIERLEBNIS PERFEKT MOMENTS OF JOY HAPPY DAYS GUARANTEED: FIND YOUR PERFECT SKIING ADVENTURE MIT DEM GESPÜR FÜR SCHNEE KINDERTRÄUME WERDEN WAHR Unser Herz schlägt für ideale Pisten. Deshalb setzen wir auf Kinder jedes Alters finden hier im Zillertal modernste Technik, um deinen Skitag perfekt zu machen. ideale Voraussetzungen. A PASSION FOR SNOW A DREAM COME TRUE FOR KIDS Beautiful pistes are what we live for. That’s why we use Ideal conditions await children of all ages the latest technology to provide the ultimate ski day. here in Zillertal. ZILLERTAL MAGAZIN MACHT JEDE ROUTE ZUR ROUTINE. BMW xDRIVE, DAS INTELLIGENTE ALLRADSYSTEM. BMW X1 mit xDrive: von 110 kW (150 PS) bis 170 kW (231 PS), Kraftstoffverbrauch gesamt Freude am Fahren von 4,7 l/100 km bis 6,4 l/100 km, CO2-Emission von 124 g/km bis 149 g/km. Als Basis für die Verbrauchsermittlung gilt der ECE-Fahrzyklus. Abbildung zeigt Sonderausstattung. Anz_BMW_Zillertal_Winterausgabe_197x297mm_DE_RZ.indd 1 23.06.17 09:53 Das Zillertal Magazin auf einen Blick. Olperer 3476 m Gefrorene Wandspitze 3286 m Kl. Kaserer 3093 m Hochfeiler 3510 m Schwarzenstein 3368 m Gr. Möseler 3478 m Rauchkofl 3252 m Gr. Löffler 3376 m Wollbachspitze 3210 m d Hintertuxer Gletscher n Frauenwand u r Reichenspitze 3303 m g Ahornspitze 2976 m m m e Wildgerlosspitze Z 3278 m Grüblspitz 2395 m Zillerkopf 2995 m Ginzling Grinbergspitzen Hintertux Filzenkogel 2227 m 2867 m Wildkarspitze
    [Show full text]
  • Visita Il Sito Aggiornato Settimanalmente
    Dipende Giornale del Garda MENSILEDICULTURAMUSICATEATROARTEPOESIAENOGASTRONOMIAOPINIONI INTORNO AL GARDA DA BRESCIA A TRENTO DA VERONA A MANTOVA DA MILANO PASSANDO PER CREMONA FINO A VENEZIA novembre n. 139 IN CASO DI MANCATO RECAPITO RINVIARE GIORNALE DEL GARDA mensile edito da A.C.M. INDIPENDENTEMENTE via delle rive,1 Desenzano (BS) Tel. 030.9991662 Fax 030.9912121 E-mail: [email protected] ALL'UFFICIO P.T. DI BRESCIA DETENTORE DEL Reg.Stampa Trib.diBrescia n.8/1993del29/03/1993 Poste Italiane S.p.A. - Spedizione in Abbonamento Postale - D.L.353/2003 (conv.L.27/02/2004 n.46) art.1, DCB Brescia - Abbonamento annuale 16 Euro CONTO PER LA RESTITUZIONE AL MITTENTE CHE anno XIII S'IMPEGNA A PAGARE LA RELATIVA TARIFFA prossima uscita 1 dicembre 2005 aggiornamenti settimanali sul sito www.dipende.it INFORMATICA a pag.2 L'EDITORIALE a pag.3 TOSCOLANO a pag.4 ALTO GARDA a pag.5 TURISMO a pag.6 ATTUALITA' a pag.7 AMBIENTE a pag.8 AREOPAGO a pag.9 CULTURA a pag.10 ATTUALITA' a pag.11 VERNACOLO a pag.12 SPECIALE Emilio Cupolo a pag.13,14,15 SICUREZZA STRADALE a pag.16 MUSICA a pag.17 MOSTRE a pag.18, 19 FOTOGRAFIA a pag.20 TEATRO a pag.21 VIAGGI a pag.22 ENOGASTRONOMIA a pag.23 MONTAGNA a pag.24 ANTIQUARIATO Ricordi di sole per gustosi piaceri dautunno a cura de La Collina a pag.25 SPORT a pag.26 EFFEVIDI a pag.27 www.dipende.it visita il sito aggiornato settimanalmenteDipende 1 REGISTRO degli Sul sito www.dipende.it tutti gli aggiornamenti settimanali e l'archivio degli articoli pubblicati OPERATORI della COMUNICAZIONE DipendeGiornale è ...in
    [Show full text]