Complete.Pdf

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Complete.Pdf English Deutsch Winter 2017/18 Deutsch English Winter 2017/18 MOMENTE DES GLÜCKS AUFEINANDERFOLGENDE GLÜCKSGEFÜHLE MACHEN DEIN SKIERLEBNIS PERFEKT MOMENTS OF JOY HAPPY DAYS GUARANTEED: FIND YOUR PERFECT SKIING ADVENTURE MIT DEM GESPÜR FÜR SCHNEE KINDERTRÄUME WERDEN WAHR Unser Herz schlägt für ideale Pisten. Deshalb setzen wir auf Kinder jedes Alters finden hier im Zillertal modernste Technik, um deinen Skitag perfekt zu machen. ideale Voraussetzungen. A PASSION FOR SNOW A DREAM COME TRUE FOR KIDS Beautiful pistes are what we live for. That’s why we use Ideal conditions await children of all ages the latest technology to provide the ultimate ski day. here in Zillertal. ZILLERTAL MAGAZIN MACHT JEDE ROUTE ZUR ROUTINE. BMW xDRIVE, DAS INTELLIGENTE ALLRADSYSTEM. BMW X1 mit xDrive: von 110 kW (150 PS) bis 170 kW (231 PS), Kraftstoffverbrauch gesamt Freude am Fahren von 4,7 l/100 km bis 6,4 l/100 km, CO2-Emission von 124 g/km bis 149 g/km. Als Basis für die Verbrauchsermittlung gilt der ECE-Fahrzyklus. Abbildung zeigt Sonderausstattung. Anz_BMW_Zillertal_Winterausgabe_197x297mm_DE_RZ.indd 1 23.06.17 09:53 Das Zillertal Magazin auf einen Blick. Olperer 3476 m Gefrorene Wandspitze 3286 m Kl. Kaserer 3093 m Hochfeiler 3510 m Schwarzenstein 3368 m Gr. Möseler 3478 m Rauchkofl 3252 m Gr. Löffler 3376 m Wollbachspitze 3210 m d Hintertuxer Gletscher n Frauenwand u r Reichenspitze 3303 m g Ahornspitze 2976 m m m e Wildgerlosspitze Z 3278 m Grüblspitz 2395 m Zillerkopf 2995 m Ginzling Grinbergspitzen Hintertux Filzenkogel 2227 m 2867 m Wildkarspitze 3073 m Tristner S 2765 m t Scheidegg 2030 m i l l u p Eggalm p Brandberger Kolm g Ahorn r 2701 m u n Gerlosplatte d Lattenalm Brandberg Lanersbach Z i l l e r g r u T uxer Tal Krimml Gerlossteinwand n d 2166 m Finkenberg Penkenjoch 2095 m Vorderlanersbach 1 Gerlosstein Voglaue 1490 m Gerlos Mayrhofen Gmünd Penken Wanglspitz Wald Kreuzjoch 2559 m G Gschössberg 2420 m e Königsleiten r 1800 m l o s Horbergkarspitz 2264 m t Rastkogel a 2278 m Rastkogel l Horbergjoch 2761 m 2590 m Isskogel Ramsau Königsleitenspitze Hainzenberg Schwendau 2315 m Gerentberg Pfaffenbühel 1930 m 2431 m Übergangsjoch Zillertal Arena 2500 m Rosenalm 1 Hippach 1744 m Marchkopf 2499 m Zell am Ziller ANREISE GETTING HERE 2215 m Hochfügen Bahn: Mit ICE oder Eurocity bis Train: TakeKatzenkopf the ICE or Eurocity Hochzillertal 2539 m Jenbach/Tirol. Von dort weiter mit train to Jenbach/Tyrol. There, der Zillertalbahn oder dem Shuttle- catch the Zillertal train or take service bis zu deiner Unterkunft. a shuttle to get to your hotel. Wetterkreuzspitze Gilfert 1 Marendalm 2254 m 2508 m Auto: Direkter Autobahnanschluss Car: Take the E45 motorway until Gr. Galtenberg E 45,2425 Abfahrt m Zillertal zwischen you reach the exit for Zillertal Aschau Aufenfeld Bergstation Innsbruck und Kufstein (Autobahn- between Innsbruck and Kufstein 1800 m vignette!). Auf der B169 weiter (you will need a motorway sticker). Stummerberg zu deinem Urlaubsort im Zillertal.Gamskopf Continue on the B169 until you Kellerjoch arrive at your holiday destination 2344 m Flugzeug: Innsbruck (50 km), Stumm Kuhmesser Loassattel in Zillertal. d München (170 km) und Salzburg Kaltenbach u n g r (150 km) sind die Zielfl ughäfen. Plane: Innsbruck (50km), Munich n g s i i n Onkeljoch 2050 m Von dort bringen dich Transfer- (170km) and Salzburg (150km) are Ried F Services wie z. B. Four Seasons the nearest airports. From there, Travel (www.tirol-taxi.at) direkt shuttle services, like Four Seasons Spieljoch 1920 m ins Zillertal. Travel (www.tirol-taxi.at), take Uderns Pankrazberg Bergstation you straight to Zillertal. 1865 m 4 Spieljoch Fügen a l l t Hart e x Innsbruck Ö N Schlitters Schwaz Bruck am Ziller 2 Rotholz Strass Kufstein Brettfalltunnel The Zillertal Magazine at a glance. Olperer 3476 m Gefrorene Wandspitze 3286 m Kl. Kaserer 3093 m Hochfeiler 3510 m Schwarzenstein 3368 m Gr. Möseler 3478 m Rauchkofl 3252 m Gr. Löffler 3376 m Wollbachspitze 3210 m d Hintertuxer Gletscher n Frauenwand u r Reichenspitze 3303 m g Ahornspitze 2976 m m m e Wildgerlosspitze Z 3278 m Grüblspitz 2395 m Zillerkopf 2995 m Ginzling Grinbergspitzen Hintertux Filzenkogel 2227 m 2867 m Wildkarspitze 3073 m Tristner S 2765 m t Scheidegg 2030 m i l l u p Eggalm p Brandberger Kolm Ahorn g 2701 m r u 2 n Gerlosplatte d Lattenalm Brandberg Lanersbach Z i 4 l l e r g r u T uxer Tal Krimml Gerlossteinwand n d 2166 m Finkenberg Penkenjoch 2095 m Vorderlanersbach Gerlosstein Voglaue 1490 m Gerlos Mayrhofen Gmünd Penken Wanglspitz Wald Kreuzjoch 2559 m G Gschössberg 2420 m e Königsleiten r 3 1800 m l o s Horbergkarspitz 2264 m t Rastkogel a 2278 m Rastkogel l Horbergjoch 2761 m 2590 m Isskogel Ramsau Königsleitenspitze Hainzenberg Schwendau 2315 m Gerentberg Pfaffenbühel 1930 m 2431 m Übergangsjoch Zillertal Arena 2500 m 3 Rosenalm 1 Hippach 1744 m Marchkopf 2499 m Zell am Ziller 2215 m Hochfügen Katzenkopf Hochzillertal 2539 m Wetterkreuzspitze Gilfert Marendalm 2254 m 2508 m Gr. Galtenberg 2425 m Aschau Aufenfeld Bergstation 1800 m Stummerberg Gamskopf Kellerjoch 2344 m Stumm Kuhmesser Loassattel d Kaltenbach u n g r n g s i i n Onkeljoch 2050 m Ried F Spieljoch 1920 m Uderns Pankrazberg Bergstation 1865 m Spieljoch Fügen a l l t Hart e x Innsbruck Ö N Poste uns deine Urlaubserlebnisse unter #zillertal auf unsere Social-Media-Kanäle und teil die schönsten Urlaubs momente mit deiner Familie und Freunden! Schlitters Schwaz Post your holiday experiences on our social media platforms using the hashtag Bruck am Ziller #zillertal and share the greatest moments with your family and friends. Rotholz Strass Kufstein Brettfalltunnel Jenbach INHALT CONTENTS Im Bergerlebnis-Tal. Seite 12 In the valley of mountain adventures. Page 12 Herzschlag-Skierlebnis. Vier Freunde erleben einen perfekten Skiers’ hearts beat with joy. Four friends experience the Skitag und teilen ihn unter #zillertal mit ihren Freunden. Seite 16 perfect ski day and share it with their friends. #zillertal Page 16 Gut gerüstet ins Schneeparadies. Mit der aktuellen Well equipped and ready for the snow. Kollektion von Peak Performance sind Kinder & Erwachsene With the latest collection from Peak Performance, both Page 26, für jede Action gerüstet. Seite 26, Seite 49 children & adults are ready for all kinds of action. Page 49 Bewegung garantiert schlaue Kinder. Die Skilegenden Exercise makes clever children. Skiing legends Rosi Rosi Mittermaier und Christian Neureuther im Experten-Talk. Seite 30 Mittermair and Christian Neureuther in our expert interview. Page 30 Perfekte Bedingungen für jedes Kind. Egal wie alt Perfect conditions for every child. No matter their age, die Kinder sind, hier gibt’s für alle das perfekte Angebot. Seite 38 all children have great options here in Zillertal. Page 38 Zillertal für dahuam. Zillertal to take home. Nimm dir doch ein Stück Zillertal mit nach Hause! Seite 62 Take a piece of Zillertal back home with you! Page 62 Mehr Skigenuss geht nicht. Um perfekte Pisten Unbeatable skiing fun. Much know-how is garantieren zu können, braucht es viel Know-how. Seite 70 required to guarantee perfect slopes. Page 70 8 Highlights, die du dir nicht entgehen lassen solltest. Eight highlights you should not miss. Diese Erlebnisse machen deinen Urlaub unvergesslich. Seite 76 These experiences make your holiday unforgettable. Page 76 Kinder, aufgepasst! Hier erfahrt ihr alles über die Listen up, kids! On this page, you learn all about seltenen Steinböcke. Plus: ein kleines Tier-Quiz! Seite 92 the rare ibex. Plus there’s a short animal quiz! Page 92 Eventkalender. Calendar of events. Alle wichtigen Termine des Winters 2017/18. Seite 94 All the important dates for the 2017/18 winter season. Page 94 REGIONALE AUTHENTIZITÄT Seite 50 bis Seite 61 REGIONAL AUTHENTICITY Pages 50 to 61 Diese vier Gasthäuser dürfen das Gütesiegel „Ausgezeichnetes Tiroler These four distinguished Tyrolean restaurants carry the coveted Wirtshaus“ tragen. Und das schmeckt man auf den ersten Bissen. “Tiroler Wirtshaus” title. And food of this quality tastes amazing. 1 Wenn die Uroma mitkocht. In der Küche des Hotel Bräu dient ein 1 When great-grandma is cooking. In the kitchen of the Bräu hotel, altes Kochbuch mit Zauberformeln aus längst vergangenen Tagen an ancient cookbook with magical spells from bygone days is the als Grundlage wahrer Gaumenfreuden. source of true culinary delights. 2 Die Geschichte auf dem Teller. Der Bruder ist Bauer, die Schwester 2 History on a plate. The brother is a farmer, the sister runs the inn. Chefi n des Gasthof Post. Gemeinsam servieren sie regionale Köstlich- Together, they serve regional delicacies at the Gasthof Post that have keiten, die schon einem Volkshelden Kraft spendeten. even given folk-hero status. 3 Wo der Weidmann wohnt. Was der Hausherr von der Jagd mit- 3 Where the huntsman lives. Whatever the man of the house brings bringt, wird in der Küche des Gasthof Hubertus so authentisch wie back from the hunt is prepared in the kitchen of the Hubertus inn, sonst nirgendwo als Leckerbissen serviert. where it is served as authentically as nowhere else. 4 Bestes aus dem eigenen Stall. Das Restaurant und der Stall bilden 4 The best comes from the barn. The restaurant and the barn are im Hotel Persal eine Einheit, die man schmecken kann: Käse wird hier one at the Persal hotel, a combination that tastes delicious. Cheese selbst erzeugt, Butter ebenso, und der Speck – ein Gedicht! and butter are made on the premises, the bacon is a dream come true! AUF TRADITIONSEXKURSION Seite 64 bis Seite 69 A FIELD TRIP TO FIND TRADITION Pages 64 to 69 1 Bodenschätze aus Meisterhand. Fast vergessen, lebt die Kunst 1 Treasures with an expert’s touch.
Recommended publications
  • Broschüre Garmisch-Partenkirchen
    LIEBE LESERIN, LIEBER LESER, DEAR READER, „Faszination Skisport in Garmisch-Partenkirchen“ “The fascination of skiing in Garmisch-Parten- -- dieser Slogan ist Programm und sagt schon kirchen“–-- this slogan sums it up and says all you alles: Unser Ort ist DIE Wintersport-Destination need to know: Our town is THE destination for und bietet allen Schneebe- winter sports and offers all geisterten ein Angebot, das those who love the snow an seinesgleichen sucht. unparalleled range of facili- Beste Aussichten. Es freut mich daher sehr, ties. dass es heuer wieder gelun- I am therefore particularly Foto: Christian Stadler gen ist, anlässlich der FIS delighted that this year we Alpinen Skiweltmeisterschaf- have once again managed, to ten 2011 Informationen über mark the occasion of the FIS Grußwort des unser touristisches Angebot Alpine World Ski Champion- 1. Bürgermeisters mit zahllosen fundierten und ships 2011, to put together Greeting from the kurzweiligen Fakten über information about what we 1st Mayor Garmisch-Partenkirchen auf offer to tourists with lots of die Beine zu stellen. well-sourced and entertai- Besonders die vielen Hinter- ning facts about Garmisch- grundinfos mit beispielsweise Partenkirchen. unserer Ortsgeschichte und In particular, the brochure be- der Schwerpunkt auf die nefits from the large amount gemeinsame Bewerbung um of background information, 100 % Genuss. die Olympischen Winterspie- for example with details le und Paralympics 2018 run- about the history of our town den die Broschüre ab. and a focus on the joint bid Mein Dank gilt insbesondere for the Winter Olympics and dem Olympiastützpunkt Bayern sowie den vielen Paralympics in 2018. Gewerbetreibenden und Unterstützern, die durch My thanks must go in particular to the Bavarian Exklusives Wohlfühlambiente im Riessersee Hotel ihre Anzeige die Veröffentlichung ermöglichten.
    [Show full text]
  • John Dakin (970) 949-1999 [email protected] GERMAN OLYMPIC
    For Immediate Release February 28, 2006 Media Contact: John Dakin (970) 949-1999 [email protected] GERMAN OLYMPIC TRIPLE MEDALIST ROSI MITTERMAIER HONORED AS 2006 LEGEND OF HONOR AT COUNTRYWIDE AMERICAN SKI CLASSIC VAIL, Colorado--A very special ceremony will round out the 2006 Countrywide American Ski Classic social festivities Saturday evening, March 25, as one of Germany’s most prolific ski racers will be honored as Rosi Mittermaier is inducted into the International Ski Hall of Fame at the Legends Banquet. “Rosi Mittermaier is a tremendous ambassador for the sport of skiing,” explained Ceil Folz, president of the Vail Valley Foundation. “Her competitive career ranks among the all time greats, while her professional endeavors continue to promote and further skiing at all levels. It is indeed an honor for us to welcome Rosi to the International Ski Hall of Fame as 2006’s Legend of Honor.” A triple Olympic medalist at the 1976 Games in Innsbruck, Austria, Mittermaier claimed the gold in Downhill and Slalom, while mining silver in Giant Slalom. She also collected an FIS World Championships gold medal in Combined at the Innsbruck Games. Mittermaier missed the Olympic hat trick by a mere 12-hundredths of a second as Canadian Kathy Kreiner spoiled the celebration with the Giant Slalom gold. One half second ahead of Kreiner’s pace at the midway timing split, the German lost precious fractions of a second when she took too direct a line into one of the final gates. The season-long 1976 campaign proved to be a special one for Mittermaier.
    [Show full text]
  • Stricker Sprint Plose – Les2alpes Oder VIP-Tickets Für Ein Linda Stricker Einen Großen Schritt Bayern-München-Spiel in Der Allianz Näher
    Jahrgang 24 · März 2013 Sondernummer der Monatszeitschrift „Brixner“ 22.03. – 24.03. brixen bressanone RACE 4 KIDS 1.000 KIDS SKI WORLD ATHLETES LIVE CONCERT Einzelnummer 0,10 Euro - Poste Italiane S.p.A. - Versand im Postabonnement - 45% - Artikel 1, Gesetz 46/2004 - Filiale Bozen - In caso di mancato recapito prego restituire a Bolzano CPO per la restituzione al mittente previo pagamento resi pagamento previo mittente al restituzione la per CPO Bolzano a restituire prego recapito mancato di caso In - Bozen Filiale - 46/2004 Gesetz 1, Artikel - 45% - Postabonnement im Versand - S.p.A. Italiane Poste - Euro 0,10 Einzelnummer *FAMILY SKI RACE grussworte 22.03. – 24.03.2013 SINCE saluto greetings Linda & Erwin Stricker DE IT ENG iebe Freunde, auch dieses Jahr wie- ari amici, anche quest’anno un cor- ear Friends, a warm welcome again Lder ein herzliches Willkommen zum Cdiale benvenuto alla manifestazione Dto our 2013 Stricker Sprint event. Stricker Sprint 2013! Die Passion für Stricker Sprint 2013. Erwin non era nato Erwin was not born with a passion for den Wintersport ist Erwin seinerzeit con la passione per lo sci ma gli é venu- skiing, instead he acquired it at age 16. nicht in die Wiege gelegt worden – erst ta appena all’età di 16 anni, quando ha With great stamina and tenacity, owing mit 16 Jahren erlernte er das Skifahren. imparato a sciare. Con grande convinzio- it to a victory in the city competition Überzeugt und mit vollem Einsatz ge- ne e grinta, grazie anche ad una vittoria of Bressanone, he was accepted into the wann er das „Brixner Stadtlrennen“ und della “Gara Cittadina di Bressanone” à national skiing team of Italy.
    [Show full text]
  • Edition November/December 2014
    142583 Lion MagNovDec_142583 Lion MagNovDec 14-11-28 7:37 AM Page 1 LION M.D. “A” Edition November/December 2014 www.lionsclubs.org We Serve 142583 Lion MagNovDec_142583 Lion MagNovDec 14-11-28 7:38 AM Page 2 PGP PRICE GROUP PROGRAMS LTD. Group and Commercial Insurance Specialists To: All Lions Club Presidents We are pleased to be able to offer the Lions Club of Ontario a comprehensive insurance plan at a very competitive price. At PGP, we understand and appreciate the valuable community service work you do. This protection plan will allow you to pursue this good work under the umbrella of an annual policy covering all eligible events you stage. New for 2014 — 2015 • Reduced premiums by 10% • Commercial General, and Directors and Officers liability can be purchased separately Key Coverages Include • Commercial General Liability limits up to $5,000,000 including Host Liquor Liability Coverage • Directors and Officers Liability coverage up to $5,000,000 including defence costs • Crime and Contents coverage • Annual policy – no need to arrange individual event coverage as they come up • Package premiums start as low as $1200 Annual Simply call me at 416-805-1477 or 1-844-805-1477 or visit www.pricegp.com and download the application form to receive at quotation. Thank you for allowing PGP the opportunity to service your insurance needs. Should you have any questions or concerns please do not hesitate to contact our office. Sincerely, Don Price, FLMI, FCIP, RIBO President Lions Members Home and Car Program Remember to tell your members about our new Group Home and Car program with discounted rates for Lions Club Members.
    [Show full text]
  • Roots of Service Montana Lions Partner with Students on a Farm Finally! a Help Button That Can Automatically Call for Help
    LIONMAGAZINE.ORG NOVEMBER 2014 Roots of Service Montana Lions Partner with Students on a Farm Finally! A Help Button that can automatically call for help. In a fall or emergency, every second counts. Philips Lifeline with AutoAlert is more than just a medical alert service – it provides advanced fall-detection capabilities that could save your life! We’re the only company offering the proven effectiveness of AutoAlert, the most widely adopted fall-detection What our technology in the U.S. medical alert market today. customers are Join more than 250,000 seniors who have benefited saying from AutoAlert’s added layer of protection. “My 85-year-old mother was home alone on a 111-degree day, • AutoAlert can automatically call for help if it detects a fall, and she fell on her concrete patio. even if you can’t push your button. I wouldn’t have been home for • The easy-to-wear pendant is waterproof and comfortable, another four hours, but AutoAlert providing 24/7 access to help. detected her fall and she was able to get help. Without this service, • Philips Lifeline is the #1 medical alert provider, delivering I feel she would not have survived. peace of mind and independence for 40 years. Thank you to this wonderful company from me and my entire • The Lifeline Service has been recommended by hundreds family.” – Toni W. of thousands of healthcare professionals nationwide The time for Lifeline is BEFORE you fall. Be prepared. Call Today and Save $50! AutoAlert’s superior technology provides real independence and peace of mind! FREE ACTIVATION No Long-Term Contract No Equipment To Buy 1-855-475-2043 Now – No Phone Line Needed* www.GetAutoAlert.com © 2014.
    [Show full text]
  • Minutes Steering Committee Meeting
    INTERNATIONAL SKI INSTRUCTORS ASSOCIATION INTERNATIONALER SKILEHRERVERBAND ASSOCIATION INTERNATIONALE DES MONITEURS DE SKI Minutes Steering Committee Meeting 01/2014 21 March 2014 Kurtatsch / South Tyrol – Italy Turmhotel Schwarz Adler Hühnerhubelstrasse 95, 3123 Belp [email protected] | www.isiaski.org Present President: Riet Campell Vice President Europe: Vittorio Caffi Vice President Pacific Region: Yuichi Mabuchi Interpreter: Eiichi Kodama Treasurer: Jiri Kotaska Advisor: Valentin Kiedaisch General Secretary: Hugo Reider Apologies: Vice President America: Martin Bacer Advisor: Dave Renouf Advisor: Gilles Chabert Advisor: Richard Walter The meeting began at 8.30 a.m. on 21 March 2014 in a room at the Turnhotel Schwarz Adler in Kurtatsch, South Tyrol – Italy. Regarding the AGENDA of the meeting: The agenda had been sent to all Steering Committee members and as there were no further amendments or changes, it was considered approved. 1. Welcome The President welcomed all those present and thanked them for coming. The General Secretary was thanked for organising this meeting in such pleasant surroundings and so close to home. Several Steering Committee members could not attend. Apologies for absence were received from: Vice President America Martin Bacer, who is currently working as a ski instructor in the USA and could not get away, Gilles Chabert due to other preprogrammed obligations. Gilles has also recently had a family bereavement. We offer him our condolences. Richard Walter is currently in Canada on a heli-skiing tour and Dave Renouf had to cancel at the last minute due to illness. Mario Fabretto was invited to the meeting and will report on item 3 "ISIA Database", also Christian Abenthung was invited, the General Secretary of the Austrian Ski School Association, who is attending the meeting as a guest to report to his President directly.
    [Show full text]
  • SPRING-SUMMER 2021 Who Made Your H.A.D.?
    SPRING-SUMMER 2021 Who made your H.A.D.? H.A.D. ORIGINALS SINCE 1999 MADE IN GERMANY Saskia 2 3 Liebe Freunde, Kunden und CONTENT Partner, Wer macht Dein H.A.D.? Bereits 1999, als alles H.A.D. INTRO H.A.D. BANDS anfing, stand „Made in Germany“ im Zentrum WE MADE YOUR HAD 4 NEW COOLTEC HEADBAND 74 unseres Handelns. Und noch heute, gerade in COOLMAX ECO HEADBAND 76 diesen turbulenten Zeiten, stehen die Personen, LEGENDS & HEROES 8 die sich um Eure H.A.D.‘s kümmern, bei uns HAD PLUS 10 NEW ULTRALIGHT VISORBAND 80 im Vordergrund. H.A.D. steht weiterhin, neben NEW PRODUCTS OVERVIEW 12 VISORBAND 82 Innovation und Qualität, auch für die transparente BONDED HEADBAND 84 Abbildung der textilen Prozesskette und die Förderung der regionalen Produktion. H.A.D. PLUS MERINO HEADBAND 86 Was für viele „Neuland“ oder „Marketing“ NEW VIRAL OFF 14 BRUSHED TEC HEADBAND 88 bedeutet, bildet bei uns ganz traditionell und X-FILTER 16 selbstverständlich die DNA. In diesem Katalog SMOG PROTECTION 18 H.A.D. HATS findet Ihr stellvertretend für unser gesamtes Team ein paar „Gesichter“ hinter der Marke. SL MESH TUBE 20 BUCKET HAT 90 UV+ 22 SAFARI HAT 92 Wir sind H.A.D. Originals, das Synonym für COOLMAX ECO 24 ULTRALIGHT CAP 94 „Multifunctional Headwear“ und wir fertigen Dein H.A.D.! In Deutschland. Bereits seit 1999. COOLMAX ECO KIDS 28 COOLMAX NEXT LEVEL 30 H.A.D. BEANIES Viel Freude mit der neuen Kollektion NEXT LEVEL 32 SLOPPY BEANIE 96 Frühjahr/Sommer 2021. ORIGINAL BEANIE 98 Euer H.A.D.
    [Show full text]
  • Personnel Elected Representative to the CPTS Directors, Scientific Members Dr
    Dr. Brian Reville, from 01.05. 2019 Personnel Elected Representative to the CPTS Directors, Scientific Members Dr. Bernhard Schwingenheuer Prof. Dr. Klaus Blaum – stored and cooled ions The following list includes persons working at the Prof. Dr. Jim A. Hinton – non-thermal astrophysics institute during all or part of the reporting period. All Prof. Dr. Werner Hofmann – particle physics and high- persons are listed in their last/present energy astrophysics, until 31.05.2019 position.Scientific Staff Honorarprof. Dr. Christoph H. Keitel – theoretical quantum dynamics and quantum electrodynamics Prof. Dr. Evgeny Akhmedov Prof. Dr. Dr. h.c. Manfred Lindner – particle and Dr. Christian Bauer astroparticle physics PD Dr. Konrad Bernlöhr Prof. Dr. Thomas Pfeifer – quantum dynamics and Dr. Christian Buck control PD Dr. José Ramón Crespo López-Urrutia PD Dr. Antonino Di Piazza Emeriti Scientific Members PD Dr. Alexander Dorn Prof. Dr. Hugo Fechtig Dr. Sergey Eliseev Prof. Dr. Werner Hofmann apl. Prof. Dr. Jörg Evers Prof. Dr. Konrad Mauersberger PD Dr. Bernold Feuerstein Prof. Dr. Bogdan Povh Dr. Manfred Grieser Prof. Dr. Heinrich J. Völk Dr. Robert von Hahn Prof. Dr. Hans-Arwed Weidenmüller Prof. Dr. Wolfgang Hampel PD Dr. Zoltán Harman External Scientific Members Dr. habil. Karen Z. Hatsagortsyan Dr. German Hermann Prof. Dr. Felix A. Aharonian, Dublin Dr. Rebecca Hermkes Prof. Dr. Rudolf M. Bock, Darmstadt Dr. Gerd Heusser Prof. Dr. Stanley J. Brodsky, Stanford Dr. Gertrud Hönes Prof. Dr. Lorenz S. Cederbaum, Heidelberg Prof. Dr. John Kirk Prof. Dr. Johannes Geiss, Bern Prof. Dr. Till Kirsten Prof. Dr. Gisbert Frhr. zu Putlitz, Heidelberg Prof. Dr. Karl Tasso Knöpfle Prof.
    [Show full text]
  • Since 1926 Press Kit 2016
    Press Kit 2016 since 1926 1926 1948 1930 1965 1936 1952 1987/88 1956 1952 1990 1970 2005 1970 Dear journalists, 1970 uvex will celebrate its 90th birthday in 2016: 90 years of the uvex group means 90 years of innovation in line with our philosophy of “protecting people” reliably at work, in sports and during leisure pursuits. Our path from small craft workshop to international brand has allowed us to make a telling and successful contribution to the history of German industry. uvex has been an established name as specialists in the fields of sport and industrial health and safety for many decades. Today, uvex stands for the highest possible reliability and quality as well as for new, pioneering innovations. 2014 Also for this reason, more than 1,000 elite athletes around the world place their trust in uvex products, including many German sporting stars from the worlds of winter sports, cycling and equestrian pursuits. Despite our global positioning, uvex is a family company whose headquarters remain in Germany today. We feel an obligation to our headquarters in Fuerth and, even after 90 years, the majority of our own manufacturing plants are in 2012 Germany and Europe. In this press kit, you will learn more than just about the uvex brand’s beginnings and which technologies and innovations we are known for. You will also gain an insight into the people behind our success – our employees – and how much we value close collaboration with international elite athletes. As a third-generation family company which operates independently of banks, we intend to continue value-oriented growth, thereby laying the foundations for a successful future.
    [Show full text]
  • SKI-MAGAZIN Allgäuer Skiverband E.V
    Sommer 2014 ALLGÄUER SKI-MAGAZIN Allgäuer Skiverband e.V. Offizielles Organ des Allgäuer Skiverbandes e.V. Bequeme Auffahrten · Erlebnisreiche Wanderungen · Alpine Bergtouren · salewa-Klettersteig · Familienfreundliche Spaziergänge · Herrliche Ausblicke · Urige Berghütten · Wunderbare Natur … Infotelefon: (08324) 8081/8082 · www.berg-juhe.de ) salewa (Foto Klettersteig: G. Heidorn für Heidorn G. Klettersteig: (Foto salewa-Klettersteig Der 3-gliedrige Steig führt in anspruchs- voller Steigkletterei zum Gipfel des Iseler, über Platten und Traversen weiter bis zum Ausstieg am Kühgund. schmidundkeck.de © Blick ins Tannheimer Tal Zipfelsfall Hornswiesen Retterschwanger Tal Infotelefon: (08324) 8081/8082 Tel. (0 83 24) 97 37 84 Tel. (0 83 24) 24 04 ib+hohi_ASV-So-Mag_2014.indd 1 09.04.14 14:47 Editorial | 3 Bequeme Auffahrten · Erlebnisreiche Wanderungen · Alpine Bergtouren · salewa-Klettersteig · Familienfreundliche Spaziergänge · Herrliche Ausblicke · Urige Berghütten · Wunderbare Natur … Editorial Infotelefon: (08324) 8081/8082 · www.berg-juhe.de Der Winter, der alles andere als winterlich auch, dass mehr Gelder fließen müssen, war, ist Vergangenheit. Trotzdem haben um höheren Ansprüchen gerecht zu das Allgäu und seine Sportstrukturen werden. So wurden bestehende Sponso- bewiesen, wie sehr der (Winter-) Leis- renverträge ausgebaut und es konnten tungssport hier beheimatet ist. Wo andere neue Förderer gewonnen werden. Aus Stützpunkte in Deutschland schon im dem ehemaligen Allgäuer Skiverband Februar auf Roller umgestiegen sind, entwickelt sich gerade die Marke ASV wurde in den Hauptdisziplinen im Allgäu (siehe Beitrag auf Seite 10). An dieser im Schnee trainiert. Ob dies die Loipen- Stelle möchte ich mich ganz herzlich netze in Oberstdorf, Balderschwang bei allen Unterstützern, ob in Politik oder Rohrmoos, die Schanzenanlage in oder Wirtschaft, bedanken, ohne die Oberstdorf oder auch der Alpinbereich am die notwendige Förderung der jungen ATA (Oberjoch) waren, unseren Athleten Athleten nicht mehr möglich wäre.
    [Show full text]
  • British Pathe
    GB Pathe video list (230) 1936 Winter Olympic Games 08.02.1936. Garmisch-Partenkirchen Slalom, women British Pathe has a 48 seconds silent report from this race (mostly Miss Cranz run) available at British Pathe historical collection https://www.britishpathe.com/video/oly12-garmisch-winter-olympics-ice-hocley-skiing 09.02.1936. Garmisch-Partenkirchen Slalom, men Reuters has first 30 seconds devoted to this race in the video available at https://reuters.screenocean.com/record/510810 + and also available at https://www.britishpathe.com/video/VLVA2SF6I283Q4Q2K03HGOYTD6NCC- SPORTS 1938 15.02.38. Auron Downhill, men AP has some 38 seconds clip from this race available at https://www.youtube.com/watch?v=B6KJba6haEA Postwar period 1946 09.02.46. GP du Megeve Downhill, men British Pathe has a 1:45 minutes silent report from this race available at British Pathe historical collection https://www.britishpathe.com/video/skiing 1946 1948 02.02.1948. Sankt Moritz Downhill, men British Pathe has a 2:15 minutes silent report from this race available at British Pathe historical collection https://www.britishpathe.com/video/oly12-ski-racers-thrill-olympics 1949 23.01.49. Chamonix Downhill, men British Pathe has a video of 1:33 minutes from this race available at Youtube.com https://www.youtube.com/watch?v=x25rpmX0hZI + and also at its own site https://www.britishpathe.com/video/VLVA9Y0DXO1V853346B7FKZ0APLSC- FRANCE-INTERNATIONAL-SKI-CONTEST-IN-THE-ALPS 26.03.49. Sun Valley Downhill, men British Pathe gives some 27 seconds of Oreiller’s winner’s run at https://www.britishpathe.com/video/idaho-skiing 1949 + the same footage is offered at https://www.youtube.com/watch?v=MXrED81HBy0 1950 18.02.1950.
    [Show full text]
  • An Advertising Supplement to the Daily Nexus NOVEMBER 16,1983
    An advertising supplement to the Daily Nexus N O V E M B E R 16,1983 2A Wednesday, November 16,1983 Daily Nexus A Moment On The Snow QWQUESr By JEFF SCHEINER than a powerful view. Once dry, legs weak, and the mind LARRY’S The snow falls in a above the clouds, you push dazed. You look up the cliff « ■ relentless, wild fashion, off the seat. A quick check of that offered its rewarding transforming everything equipment and one last slope. You watch others AUTO PARTS W into a magical planet of breath. Soon the snow, as buried deep or cutting the white silence. A shot of light as the clouds that perfect lines already made brandy to warm the soul. dumped it, flies over your in virgin snow. You’ll be up The extreme impatience of shoulders as you freeze in here until you see your car waiting to click into the time. Flying, gliding, tur­ from the top; it’s the last one metal bindings and slide the ning and an absolute feeling in the lot. Then you will glide 7Dayswmc boards toward the chairs, of weightlessness. A body to the door that will take you flying in the cold, crisp air. drawing lines in the snow, a to a blazing fire and bed. As now Open Evenings The anticipation is too much. head bobbing up and down, you sleep, images of white You watch, you wait, the top screams of orgasmic will invade your dreams and Mon-Fri 7r:30 am to 9 pm • Sat 8 am to 8 pm • Sun 9 am to 7 pm of the mountains offers more quality.
    [Show full text]