a special destination FOR AN UNFORGETTABLE HOLIDAY

WELCOME TO BIBIONE PINEDA ITALIA camping ~ glamping ~ village ~ residence Utilizzo e-bike e auto elettriche per gli Installazioni di colonnine per la ricarica spostamenti interni del personale. elettrica. Das Personal benutzt E-Bikes und Einrichtung von elektrischen Elektro-Autos um sich auf dem Ladestationen. Campingplatz fortzubewegen. Installation of electric charging columns. Use of e-bikes and electric cars for internal staff movements.

Pannelli solari su gran parte del Utilizzo di luci a led per il risparmio campeggio. energetico. Solarpaneele fast im gesamten Verwendung von LED-Lichtern, um Campingplatz. Energie zu sparen. Solar panels on most of the campsite. Use of LED lights for saving energy.

Utilizzo di detersivi biodegradabili e 100% ecologici per la pulizia nelle suite e Speciali temporizzatori e meccanismi servizi igienici. nei servizi igienici per il risparmio del consumo dell’acqua. Nutzung von 100% biologisch abbaubaren Bio-Reinigungsmittel Spezielle Mechanismen und Techniken für die Reinigung der Suiten und in den Sanitärbereichen, um Wasser zu Sanitärbereiche. sparen. Use of biodegradable and 100% Special timers and mechanisms for saving ecological detergents for cleaning suites water consumption in the toilets. and toilets.

Speciali rivestimenti per il risparmio Noleggio biciclette elettriche. energetico delle suite. Spezielle Verblendung der Suiten, um E-Bike-Verleih. Energie zu sparen. Hiring of e-bikes. Special energy-saving coatings for the suites.

Raccolta differenziata. Numerose isole ecologiche. Zahlreiche Mülleimer für die Mülltrennung. Mülltrennung. Separate waste collection. Numerous ecological islands.

Utilizzo di fonti rinnovabili per il Utilizzo della falda acquifera per riscaldamento dei servizi igienici e l’irrigazione delle zone verdi. piscina. Grundwasser-Bewässerung der Verwendung von erneuerbaren Grünflächen. Energiequellen zur Heizung der Sanitärbereiche und des Pools. Use of the aquifer for irrigation of green areas. Use of renewable sources for heating toilets and swimming pool.

OUR SPECIAL PROJECTS PER SAPERNE DI PIÙ www.liferedune.it our eco-friendly LIFE Redune LIFE_REDUNE Ecosustainable management of marine and tourist ports Restoration of dune habitats in Natura PHILOSOPHY www.-croatia.eu/ecomap AIUTACIwww.liferedune.it A CONSERVARE CONTATTI LE SPIAGGE IN BUONO STATO! Restoration Gabriella Buffa - Coordinatore scientifico Università Ca’ Foscari Venezia SEI UN GESTORE DEL TERRITORIO? of dune habitats Via Torino 155 - 30172 Venezia • Pianifica parcheggi efficienti per isolare la spiaggia. +39 0412347738 • Applica un modello di gestione sostenibile delle in Natura 2000 sites [email protected] spiagge. of the • Non utilizzare piante esotiche negli spazi verdi pubblici. coast LIFE16 NAT/IT/000589 SEI UN OPERATORE TURISTICO? • Evita la pulizia meccanica delle spiagge a ridosso delle dune. • Attrezza la tua area per la raccolta differenziata. • Non utilizzare piante esotiche come abbellimento. • Invita i visitatori ad utilizzare i percorsi di accesso alle spiagge. SEI UN’ASSOCIAZIONE AMBIENTALISTA? • Contribuisci alla responsabilizzazione dei cittadini verso la tutela del territorio. • Promuovi un uso responsabile delle spiagge tra i visitatori. • Contribuisci alla sensibilizzazione sulle problema- tiche delle specie esotiche invasive. CON IL SUPPORTO DI: SEI UN CITTADINO O UN VISITATORE? PIÙ D UNA di • Non disturbare le dune, segui i percorsi indicati. Comune di San Michele al • Lascia le tue impronte, non la traccia del tuo BUONA IDEA Comune di Eraclea passaggio: smaltisci i rifiuti usando i contenitori Comune di Jesolo Comune di Cavallino Treporti per la raccolta differenziata. Legambiente Veneto • Rispetta piante, animali e l’ambiente in cui vivono. Associazione VEGAL • Ricerca informazioni sui luoghi che stai visitando. Numeria Sgr • Usufruisci dei parcheggi situati nelle aree indicate. Bibione Mare spa Stabilimento balneare Mete Beach ASSITAI Confindustria Turismo Con il contributo del Programma LIFE dell’Unione Europea

LIFE REDUNE leaflet 2.indd 1 18/07/18 09.54 your holiday in SAFETY

LA TUA VACANZA IHR URLAUB IN YOUR HOLIDAY IN TOTALE SICUREZZA ABSOLUTER SICHERHEIT IN TOTAL SAFETY

Una "vacanza tutta all'aria aperta" ha tut- Ein "Urlaub unter freiem Himmel" erfüllt A “fully open-air holiday" has all it takes te le carte in regola per interpretare le alle die Anforderungen, um die Bedürf- to satisfy the needs demanded by the esigenze richieste dal momento partico- nisse des besonderen Moments, in dem particular moment we are facing, and to lare che stiamo vivendo, e per mettere in wir leben, zu interpretieren und um alle comply with all the necessary measures atto tutte le misure che saranno neces- die notwendigen Maßnahmen zu neh- to spend a peaceful and safe holiday. sarie per trascorrere una vacanza serena men, sodass Sie einen ruhigen und siche- Choosing the wellbeing of a "fully out- e sicura. ren Urlaub verbringen können. door holiday" means enjoying to the max- Scegliere il benessere di una "vacanza Sich für das Wohlbefinden eines "Urlaubs imum large spaces immersed in nature, tutta all'aria aperta" significa godersi ap- im Freien" zu entscheiden, bedeutet, wide beaches, territories far from the pieno grandi spazi immersi nella natura, große Räume inmitten der Natur, weite most crowded tourist destinations on the spiagge ampie, territori lontani dalle Strände, Gebiete fernab der überfüllte Adriatic coast and living at a slower pace. più affollate mete turistiche della costa Touristenziele an der Adriaküste zu genie- Here are some safety measures for your adriatica e vivere ad un ritmo più lento. ßen und in langsamerem Tempo zu leben. holiday in serenity in our structures Bibi- Ecco alcune misure di sicurezza per la tua Hier sind einige Sicherheitsmassnahmen one Mare: vacanza in serenità nelle nostre strutture für Ihren erholsamen Urlaub in unseren › All our mobilhomes are cleaned by a Bibione Mare: Einrichtungen Bibione Mare: specialized company. This company › Tutte le nostre mobilhome vengono › Alle unsere Mobilheime werden von carries out the sanitization of the ac- pulite tramite una ditta specializzata, einem spezialisierten Unternehmen commodation unit at every check out nostra partner da anni, che effettua gereinigt. Dieses Unternehmen führt by using certified and low environmen- la sanificazione dell’unità abitativa ad die Desinfektion der Einheit mit zerti- tal impact products and other physical ogni check out attraverso l’utilizzo di fizierten und umweltschonenden Pro- means. prodotti certificati e a basso impatto dukten und anderen physischen Mit- › The daytime entertainment activities ambientale e di altri mezzi fisici. teln bei jedem Check-Out durch. will be organized in multiple times a day › Le attività diurne di animazione saran- › Während des Tages, werden die Unter- and in small groups of participants, thus no organizzate in più volte al giorno e haltungsaktivitäten mehrmals täglich allowing a distance of at least 2 meters in gruppi ridotti di partecipanti per- und in kleinen Gruppen von Teilneh- between participants. mettendo così il distanziamento tra i mern organisiert, so dass ein Abstand › It is possible to book meals in the res- partecipanti di almeno 2 mt. von mindestens 2 Metern zwischen taurant through a special app and con- › È possibile prenotare tramite apposita den Teilnehmern eingehalten sein darf. sume them in peace and harmony at app i pasti del ristorante e consumarli › Um eine immer reichere private Erfah- your accommodation through home in tutta tranquillità presso il proprio al- rung zu erleben, ist es möglich Speisen delivery, for an increasingly rich private loggio attraverso la consegna a domi- im Restaurant über eine spezielle App experience. cilio, per un’esperienza privata sempre zu reservieren und sie in Ruhe in Ihrer › In order to ensure compliance with più ricca. Unterkunft durch Hauszustellung zu health and safety protocols as well as › Per garantire il rispetto dei protocol- konsumieren. management rules, all the staff has li di igiene e sicurezza e delle regole › Um die Einhaltung von Gesund- been trained on current legislation and gestionali, tutto il personale è stato heits- und Sicherheitsprotokollen und internal regulations. formato sulla normativa vigente e re- Managementvorschriften zu gewähr- golamenti interni. leisten, wurden alle Mitarbeiter in der aktuellen Gesetzgebung und den inter- nen Vorschriften geschult.

SCOPRILE TUTTE SUL NOSTRO SITO ENTDECKEN SIE SIE ALLE AUF DISCOVER THEM ALL ON OUR WEB UNSERER WEBSITE WEBSITE LE NOSTRE NOVITÀ, I NOSTRI PUNTI DI FORZA why UNSERE NEUIGKEITEN, UNSERE STÄRKEN BIBIONE MARE? OUR NEWS, OUR STRENGTHS

coming soon CROCKY’S VILLAGE Quale modo migliore di partecipare alle avventure del nostro coccodrillo preferito… se non viverle in prima persona? Nel Crocky’s village troverai ben 8 mobile home, completamente personalizzate e ognuna racconta una delle storie e dei viaggi intrapresi dal nostro Crocky. Gibt es einen besseren Weg, an den Abenteuern unseres Lieblingskrokodils teilzunehmen... als sie selbst zu erleben? In Crocky‘s Village gibt es 8 Mobilheime, von denen jedes eine der Geschichten und Reisen erzählt, die unser Crocky unternommen hat. What better way to take part in the adventures of our favourite crocodile... than to experience them for yourself? In Crocky's village, there are 8 mobile homes, each of which tells one of the stories and journeys undertaken by our Crocky.

#GETINSPIRED

Nella foto di sfondo: il nuovo Nuova zona Luxury e Suite Caravan Nuova glamping area con innovative Piazzole molto grandi per roulotte, Iscrizione gratuita a corsi sportivi Ogni sera fantastici spettacoli con pool lounge bar, piscina coperta e Luxury con ambienti esclusivi e tende a due piani per una vacanza tende o camper dislocate in pineta, come Kayak, tennis, calcio, danza musical cantati e ballati dal vivo da riscaldata. dotazioni di lusso. nella natura ma piena di comodità. fronte mare o fronte laguna. area e moltissimi altri per tutti i professionisti, varietà e cabaret. gusti. Im Hintergrundbild: die neue Neuer Luxury Bereich und Suite Neuer Glamping-Bereich mit Sehr große Stellplätze für Jeden Abend fantastische Shows Pool-Lounge-Bar, bedecktes und Caravan Luxury mit exklusiven innovativen zweistöckigen Zelten Wohnwagen, Zelte oder Kostenlose Teilnahme an mit Musicals und live getanzt von beheiztes Schwimmbad. Räumlichkeiten und luxuriösen für einen Urlaub in der Natur und Wohnmobile im Pinienwald, direkt Sportkursen wie Kajak, Tennis, Profis, Varieté-Shows und Kabarett. Komforts. voller Komfort. am Meer oder an der Lagune. Fußball, Tanzbereich und vieles In the background photo: the new mehr für jeden Geschmack. Every night fantastic shows with pool lounge bar, indoor and heated New Luxury area and Suite Caravan New glamping area with innovative Very large pitches for caravans, musicals sung and danced live by pool. Luxury with exclusive ambience and two-storey tents for a holiday in tents or campers located in the Free enrollment in sports courses professionals, variety shows and luxury equipment. nature but full of comfort. pinewood, facing the sea or the such as kayaking, tennis, soccer, cabaret. lagoon. dance area and many others for all tastes. UNA DESTINAZIONE UNICA EIN EINZIGARTIGES REISEZIEL FÜR A SPECIAL DESTINATION FOR AN PER UNA VACANZA INDIMENTICABILE EINEN UNVERGESSLICHEN URLAUB UNFORGETTABLE HOLIDAY

Sole, mare spiagge dorate: oasi naturali incontaminate si inseri- Sonne, Meer, goldfarbige Strände: eine unberührte Oase der Sun, sea and golden sandy beaches; an uncontaminated natural scono in un territorio ricco di servizi e divertimenti. Immagini e Natur, eingebettet in einem Gebiet reich an Service und ver- oasis in an area which offers countless facilities and entertain- sensazioni uniche che coinvolgono tutta la famiglia per un sog- schiedenen Unterhaltungsprogrammen. Einzigartige Eindrücke ment. Incomparable images and sensations for the whole family giorno indimenticabile. La vacanza incontra la natura e si fonde und Empfindungen ziehen die ganze Familie in ihren Bann und resulting in an unforgettable stay. A holiday immersed in nature in un’esperienza che non si esaurisce. der Aufenthalt wird für Sie unvergesslich sein. Der Urlaub wird which guarantees a long-lasting experience. Bibione Mare Spa mette a disposizione soluzioni di vacanza su zu einer Begegnung mit der Natur und zu einem Erlebnis, das Bibione Mare Spa furnishes tailor-made holiday solutions for misura per ogni esigenza: Camping Village Capalonga, Camping unauslöschlich in Erinnerung bleibt. all types of demands: Camping Village Capalonga, Camping Residence Il Tridente e Camping Lido sono la risposta concreta Bibione Mare Spa bietet für jede Anforderung an den Urlaub die Residence Il Tridente and Camping Lido have the answer to alla voglia di vacanza. E un mare di servizi: le spiagge, la beauty passende Lösung: bei Lust auf Urlaub sind Camping Village Capa- all your dreams, along with an unending variety of facilities: the and open spa SeaWell e il porto. longa, Il Tridente Camping Residence und Camping Lido konkrete Beaches, Beauty salon, Open SPA SeaWell and the Harbour. Antworten darauf zu geben. Wir bieten eine Vielfalt von Leistun- gen: Strände, Beauty and Open SPA SeaWell und einen Hafen. 3 4 3 2 2

1 1

OASI DI TRANQUILLITÀ OASE DER RUHE AN OASIS OF PEACE

Bibione Pineda, "una lingua di terra "Bibione Pineda" liegt auf einer "Landzunge" Bibione Pineda, "a spit of land between tra mare e laguna" è inserita in un zwischen Meer und Lagune, in einem Natur- the sea and the lagoon", is found in a parco naturale di indubbia bellezza a schutzgebiet von unbestrittener Schönheit, splendid natural park just a few kilome- pochi chilometri da Venezia. nicht weit von Venedig entfernt. ters away from . Chi ama il mare non può che rimane- Meeresliebhaber können sich der zeitlosen Those who love the sea cannot help re coinvolto da questo luogo dal fa- Faszination dieses Ortes, den atemberau- being fascinated by this charming, scino senza tempo, dove perdersi tra benden Sonnenuntergängen, großen Sand- timeless heaven, with its breathtaking THE CAMPINGS THE BEACHES THE MARINA RESORT tramonti mozzafiato, grandi spiagge stränden und nur mit dem Boot erreichbare sunsets, long sandy beaches and beau- di sabbia e luoghi raggiungibili solo in Orte nicht entziehen. Zwischen Lagunen und ty spots that can be reached only by 1 › CAMPING VILLAGE CAPALONGA 1 › SEVEN STYLE BEACH PORTOBASELEGHE barca. Tra lagune e pinete secolari, jahrhundertealten Pinienhainen stellt Bibio- boat. Amidst lagoons and secular pine 2 › CAMPING LIDO 2 › KOKESHY FAMILY BEACH Bibione Pineda è la località perfetta: ne Pineda den perfekten Ort dar: große, gut forests, Bibione Pineda is the perfect ampie spiagge curate e sicure, Ban- gepflegte und sichere Strände, der Besitz der holiday destination: safe and clean 3 › CAMPING RESIDENCE IL TRIDENTE 3 › SHANY FUNNY BEACH diera Blu per il mare offre campeggi "Blauen Flagge" für saubere Küstenstreifen beaches, with a Blue Flag certifica- 4 › PINEDO PARTY BEACH e resort con la volontà di sviluppare ermöglicht Campingplätzen und Ferienan- tion for the sea water quality, it offers THE BEAUTY & SPA sempre più un turismo green. lagen eine immer umweltfreundlichere Ent- campsites and resorts supporting an SEAWELL wicklung des Tourismus. increasingly 'eco-friendly' approach to tourism.

A PAGINA 42 TUTTI I DETTAGLI WEITERE DETAILS FINDEN SIE AUF SEE PAGE 42 FOR MORE SEITE 42 the magic OF NATURE NATURE AND MUCH MORE

È la profonda immersione nella natura a rendere uniche queste destinazioni, regalando paesaggi suggestivi agli ospiti del territorio. Es ist das tiefe Eintauchen in die Natur, das ihren Gästen eine regional suggerierende Landschaft zu teil werden lässt und zu einem einzigartigen Reiseziel macht. It is the full immersion in nature which makes these destinations so unique, offering charming landscapes to our guests.

this nature MAKES US UNIQUE

SEMPLICEMENTE GANZ EINFACH, NUR SIMPLY NATURE... NATURA... NATUR Bibione ha la certificazione ambienta- Bibione ist im Besitz des Zertifikats Bibione has achieved the EMAS envi- Bibione è un immenso polmone ver- Bibione gilt als große grüne Oase, ein Auf- Bibione is a wide green area containing le EMAS e da 25 anni è Bandiera Blu EMAS für "Umweltmanagement" und ronmental certification, as well as get- de, un susseguirsi di pinete, leccete einanderfolgen von Pinienhainen, unberühr- a pine forest and unspoiled ilex groves per il suo mare. Attraverso una gestio- hat seit 25 Jahren die "Blaue Flagge" für ting the Blue Flag over the last 25 years incontaminate circondato dall’acqua, ten Eichenwäldern, vom salzigen Wasser surrounded by the sea, matching the ne ragionata e regolata, sono stati creati Wasserqualität. Durch ein solides Ma- for the quality of the sea. By means of quella salata del mare, quella tempe- des Meeres umgeben, während das Wasser fresh waters of the lagoon and the cold percorsi ed itinerari per entrare in pieno nagement konnten Routen und Wege careful and regulated management, rata e dolce di laguna e infine le acque der Lagunen süß und temperiert ist. Nicht waters of the Tagliamento River, the contatto con le meraviglie naturali in- erstellt werden, um Kontakt mit den un- routes and itineraries have been creat- fredde del Tagliamento, il fiume alpino zu vergessen, die kalten Gewässer des Tag- alpine river being UNESCO World contaminate che caratterizzano la zona. berührten Wundern der Natur, die die- ed for guests who wish to keep in touch patrimonio dell’UNESCO. E, nel sot- liamento, eines alpinen Flusses, der auf der Heritage Site, as well as the thermal Gite in bicicletta, escursioni in barca a ses Gebiet auszeichnen, aufzunehmen. with the unspoiled natural wonders tosuolo, l’acqua termale che ha per- UNESCO-Liste des Weltkulturerbes steht - waters flowing underground which vela o in canoa tra i canneti e i canali re- Radtouren, Bootsfahrten, Segel oder characterizing this area. Bicycles rides, messo di creare le terme di Bibione. und im Untergrund das Thermalwasser, dank originate the Bibione hot springs. moti della laguna... Una natura tutta da Kanufahrten durch Schilfgebiete und boat trips or canoeing among reeds and ihm entstanden die Thermen von Bibione. vivere ed esplorare. entlegene Kanäle der Lagune... Natur the remote canals of the lagoon… a na- zum Erleben und Entdecken. ture to be experienced and explored. the history OF THE LAGOON Le lagune venete sono ricordate già in epoca pre-romana da geografi Greci. La nascita stessa di Venezia e di altre città lagunari viene collegata alla storia dei più antichi popoli mediterranei. Die venezianischen Lagunen wurden bereits in vorrömischer Zeit von griechischen Geographen erwähnt. Das gegenwärtige Venedig und andere Lagunenstädte sind mit der Geschichte der ältesten Bewohner im Mittelmeerraum verbunden. The Venetian lagoons were first mentioned in the pre- the emotion Roman age by Greek geographers. The founding of OF THE SEA AND Venice itself and other towns on the lagoon is connected with the history of the ancient THE ENERGY OF NATURE Mediterranean populations.

DOVE IL MARE INCONTRA LA LAGUNA WO DAS MEER AUF DIE LAGUNE TRIFFT WHERE THE SEA MEETS THE LAGOON

In questo luogo incantevole, con una natura protetta e rispetta- An diesem verzauberten Ort geschützter und unberührter Na- In this charming place, where nature is preserved and respect- ta, l'ultima lingua di terra del litorale veneto si affaccia sul mare tur, der letzten an der venezianischen Küste gelegenen "Land- ed, the last spit of the Venetian shore line overlooks the sea e, interrompendosi, mette in contatto il mare e la laguna di zunge", verbindet eine Unterbrechung das Meer und die Lagune where it meets the Venetian lagoon. The uniqueness of this Venezia. L’incontro di un panorama opposto e complementare von Venedig. Vertreten wird das gegensätzliche und einander place is characterized by these two 'waterscapes' so different rappresenta l’unicità di questo luogo: spiaggia di sabbia dorata sich ergänzende Panorama durch die Einzigartigkeit dieses Or- from each-other and at the same time complementary: gold- contrapposta alla laguna, con i suoi angoli remoti e incontami- tes: der goldfarbene Sandstrand im Gegensatz zur Lagune, mit en sandy beaches versus the lagoon with its unspoiled remote nati, da esplorare in tutti i suoi aspetti. seinen abgelegenen und unberührten Landstrichen, die nur da- corners waiting to be explored. rauf warten mit allen Sinnen erkundet zu werden. fun GUARANTEED!

IL DIVERTIMENTO: VERGNÜGEN: DAS FUN: THE MAIN IL FILO CONDUTTORE LEITMOTIV DES GANZEN THREAD OF THE WHOLE DI TUTTA LA VACANZA! URLAUBS! HOLIDAY! La nostra vocazione è farvi divertire. Unsere Aufgabe ist es, für Ihr Vergnügen Our goal is to make guests sure they Numerose le occasioni di giorno e di zu sorgen. Zahlreich sind die Angebote, have great fun. There are many chances, notte per coinvolgere grandi e piccini. die Tag und Nacht von Groß oder Klein for both adults and children. La Camping Fest, è l’appuntamento gleichermaßen geschätzt werden. The Camping Fest is the not-to-be- immancabile di ogni estate di Bibione Das Camping-Fest ist jeden Sommer das missed date every summer at Bibione Mare: giornate di competizioni sporti- wichtigste Ereignis von "Bibione Mare": Mare: sport races, cooking contests, ve, gare culinarie, creazione e sfilate di Tage voller Sportwettkämpfe, kulinari- parades floats and allegorical costumes. costumi allegorici. Ogni anno un tema scher Wettbewerbe, sowie das Entwerfen Every year this great event features a diverso caratterizza la grande festa che und Vorführen allegorischer Kostüme. new theme, involving all the villages and coinvolge tutti i Villaggi e gli ospiti di Jedes Jahr wird dieses große Fest durch guests, and representing an ideal way of ogni età, diventando un momento di ein anderes Thema geprägt, das alle Fe- getting to know this territory. apertura verso il territorio. riendörfer und deren Gäste jeden Alters einbezieht und so entsteht ein Moment der Freude am Leben.

two souls ONE HEART

CAPALONGA FUN & RELAX

DUE ANIME UN CUORE ZWEI SEELEN UND EIN TWO SOULS AND ONE HERZ HEART Batte un unico cuore per una vacanza Ein einziges Herz schlägt für einen Ur- Two souls with a single heart beating for dai diversi volti: fun & relax. laub mit vielen Fassetten: Vergnügen a holiday that has a number of faces: fun Le due anime del Capalonga Village vi- und Entspannung. & relax. The two souls of Capalonga Vil- vono di giorno e di notte. In der Ferienanlage "Capalonga" sind die- lage live day and night. By day there are Di giorno, ampie spiagge assolate, parco se beiden Seelen Tag und Nacht lebendig. large sunny beaches to enjoy, a water acquatico, numerosi sport, animazione Für den Tag weite sonnige Strände, ein park, many sports facilities, entertain- per bambini e una Beauty & SPA sulla Wasserpark, zahlreiche Sportmöglich- ment for children and a Beauty & Spa laguna. Di notte spettacoli e feste, ri- keiten, Animationsaktivitäten für Kinder facing the lagoon. By night shows and storanti e romantiche passeggiate al tra- und ein Beauty & Spa-Bereich an der parties, restaurants and romantic walks monto e tanto relax. Lagune. Für die Nacht Unterhaltungs- at sunset, along with the perfect condi- programme und Partys, Restaurants und tions for relaxing. romantische Spaziergänge bei Sonnen- untergang und viel Entspannung. VACANZA A 4 STELLE 4 STERNE-URLAUB A 4-STAR HOLIDAY Ampia scelta degli alloggi: ogni anno l’offerta si arricchisce di Eine große Auswahl an Unterkünften: jedes Jahr wird das An- A wide choice of accomodation: every year we have always new nuove proposte sempre più innovative. Splendide soluzioni af- gebot mit neuen innovativen Vorschlägen erweitert. Herrliche and more innovative proposals for our guests. Splendid housing facciate sul mare e sulla laguna. Massima attenzione verso la di- Unterkünfte mit Blick auf das Meer und die Lagune. Besondere units overlooking the sea and the lagoon. We accord the out- sabilità. Questo e molto altro a disposizione degli ospiti. Aufmerksamkeit an unseren Gästen mit Behinderung. Dies und most care to disabled people. All this and much more at our E per scoprire i sapori del territorio due ristoranti tra spiaggia e vieles mehr steht unseren Gästen zur Verfügung. guests’ disposal. laguna, un beach bar e un chiosco in piscina. Entdecken Sie regionale Spezialitäten in unseren beiden Res- Experience the food from the land in the two restaurants be- Per gli ospiti più piccoli c’è il Crocky Club con un ricco program- taurants zwischen dem Strand und der Lagune, in der Strand- tween the beach and the lagoon, a beach cafe and a refresh- ma di intrattenimento per fasce d’età. und Poolbar. ment kiosk by the swimming pool. For the younger guests the Massimo divertimento al parco acquatico con giochi d’acqua e Unser Crocky Club bietet für unsere kleinen Gäste verschiedener Crocky Club offers a rich programme of entertainment events idromassaggi. Sport e relax nella piscina semiolimpionica. Altersstufen ein abwechslungsreiches Animationsprogramm. divided into different age-groups. Il Camping Village Capalonga offre a tutti i suoi i suoi clienti la Garantiertes Vergnügen im Wasserpark mit Wasserspielen und The fun is guaranteed in our water park with water games and possibilità di scoprire le tante particolarità della città di Bibione Whirlpools. Sport und Entspannung im Pool. Jacuzzi. Sport and relax in the 25-metre pool. con percorsi di Kayak via laguna o con escursioni in bicicletta su Camping Village Capalonga bietet an allen Kunden die Möglich- Camping Village Capalonga offers to all costumers the possibil- piste ciclabili e sentieri sterrati adatti a tutte le età. keit die vielen Besonderheiten von der Stadt Bibione zum entde- ity to discover the many peculiarities of Bibione’s city with Kay- Le nostre Spiagge sono uniche per la loro tipologia ed esten- cken mit Kayakwege durch die Lagune oder mit Radausfluge auf ak routes through the lagoon or with bike tour on cycle paths sione, pulite, attrezzate, sicure e adatte a qualsiasi esigenza. Per Radwege sowie Feldwegen für alle Altersgruppen geeignet. and country roads suitable for all ages. scoprire angoli nascosti è possibile noleggiare biciclette per per- Unsere Strände sind einfach einzigartig und Groß, sauber, voll Our beaches are unique for their size, cleanliness, facilities, Il nostro Camping Village è partner e condivide i valori correre le numerose piste ciclabili del territorio, o imbarcazioni ausgestattet, sicher und für jeden Bedarf geeignet. Um verbor- safety and meet even the most demanding customer’s re- dell’Ospitalità Accessibile del Network Village For All. per gite ed escursioni in mare o laguna. gene Ecken zu entdecken, können Sie Fahrräder zur Erkundung quirements. To discover those hidden beauty spots visitors can Unser Campingdorf ist ein Partner und teilt die Werte der vielen Radwege der Umgebung, oder Boote für Ausflüge am rent bicycles to go for bike rides along the specific cycle paths der Accessible Hospitality des Network Village For All. Our camping village is partner and shares the values Meer oder an der Lagune, mieten. around the territory or hire boats for boat trips and excursions of inclusive Hospitality, as the Network Village For All does. in the sea or in the lagoon. www.villageforall.net

a bunch of facilities AND ENTERTAINMENT

just soak in AND REDISCOVER IL TRIDENTE THE HARMONY WITH NATURE NATURE & ENERGY

Immerso in uno splendido parco na- Umgeben von einem wunderschönen Set deep in the heart of an amazing turale di Pini Marittimi, fronte mare, Naturschutzgebiet und Blick aufs Meer, seafront natural park of cluster pines, il Camping Residence "Il Tridente" è il ist die Ferienanlage "Il Tridente" der ide- the Camping Residence "Il Tridente" luogo ideale per chi vuole rilassarsi e ale Ort zum Erholen und Entspannen in is the ideal place for those who want rigenerarsi in un ambiente naturale dal einer natürlichen Umgebung, geprägt von to relax and “recharge their batteries” perfetto equilibrio. La spiaggia ampia einer perfekt ausgewogenen natürlichen in a perfectly balanced natural envi- e lunga di sabbia sottile è attrezzata. Atmosphäre. Der breite und lange Strand ronment. The spacious sandy beach Il fondale, che degrada dolcemente, ist aus feinem Sand und verfügt über Ser- is fully equipped with all the facilities. rende sicuro l’accesso al mare anche viceeinrichtungen, um allen Wünschen The beach gently goes down to the agli ospiti più piccoli. All’ombra del- zu erföllen. Der Sandstrand fällt flach ins sea, which results accessible and safe la pineta si svolgono tutte le attività Meer ab und ist somit auch für unsere for the youngest as well. In the shadow sportive e di intrattenimento e un jüngsten sicher und geeignet. Im Schatten of the pine forest all sports and enter- ampio parco giochi accoglie i piccoli des Pinienwaldes finden alle Sport- und tainment activities take place while a amici. La piscina, immersa nel parco, Entertainment-Aktivitäten statt und ein playground area offers fun for children. offre momenti di sport e relax. E per großer Spielplatz begrüßt unsere kleinen The swimming-pool, in the midst of the gli amanti del fitness una palestra con Freunde. Der Pool mitten im Grünen bie- park, offers moments for competition vista mare. tet Momente für Sport und Entspannung. as well as relax and for fitness lovers Massimo rispetto per l’ambiente de- Und Fitness-Liebhaber erwartet ein Fit- there is a seafront. clinato nel risparmio energetico e nessstudio mit Blick auf das Meer. Utmost respect for the environment nell’uso delle energie alternative. Maximaler Respekt für die Umwelt geht is guaranteed through energy saving mit Energieeinsparung und Nutzung al- politics and use of alternative energy ternativer Energiequellen einher. sources. ... CAMPING, GLAMPING, RESIDENCE O ... CAMPING, GLAMPING, RESIDENCE ... CAMPING, GLAMPING, RESIDENCE CHALET? ODER CHALET? OR CHALET?

La particolarità di questo luogo è data dalla varietà di soluzioni Die Besonderheit dieses Ortes ist durch die Vielfalt an Unter- The striking feature of this place is the number of solutions for abitative: Piazzola ombreggiate, tende glamping, chalet in legno kunftsmöglichkeiten gegeben: schattige Stellplätze, glamping accommodation that it offers: shady trailer parkings, glamp- e il residence-hotel consentono di vivere la vacanza su misura. zelten, freistehende Holzhäuser und ein Hotel gewährleisten ing tents, wooden chalets and the residence-hotel provide our Il Veneto, terra ricca di sapori e di specialità, sa stimolare tutti i einen besonderen Urlaub nach Maß. guests with a wide choice for a tailor-made holiday. vostri sensi e lo chef interpreta profumi e prodotti locali realiz- Venetien, ein Land reich an Aromen und Spezialitäten, wirkt an- Veneto Region, rich in flavours and specialties, knows just how zando piatti della tradizione presentati con maestria. regend auf alle Sinne, und unser Chefkoch setzt sich mit Düften to irrigates all your senses and the chef interprets aromas and und lokalen Produkten auseinander und präsentiert geschickt local products, cooking traditional dishes masterfully introduced traditionelle Gerichte. to our guests.

LIDO FREE & EASY

LA VACANZA URLAUB IM ZEICHEN THE HOLIDAY IN THE ALL'INSEGNA DELLA DER FREIHEIT SPIRIT OF LIBERTY LIBERTÀ

Libertà e semplicità, ma anche tanto Freiheit und Einfachheit, aber auch viel Liberty and simplicity, but also fun and divertimento e socialità, complicità, Spaß und Geselligkeit, Harmonie; der social relations, complicity, the wish to voglia di stare insieme e condividere la Wunsch, zusammen zu sein und den be with family and friends and to share vacanza e i momenti di vita. Urlaub und die Momente des Lebens the holiday and the simple moments of Situato in posizione centrale rispetto zu teilen und zu genießen. living. alla località di Bibione Pineda, il cam- Zentral gelegen im Zentrum von Bibio- Located in the very heart of Bibione peggio è come una famiglia che vi ne Pineda, wartet der familienfreundli- Pineda, the camp-site is like a big family aspetta per accogliervi come a casa. che Campingplatz darauf, Sie begrüßen waiting to welcome you, and giving you zu dürfen, als wären Sie zu Hause. the chance to make yourself at home. the simplicity of the campsite A HOLIDAY IN COMPLETE LIBERTY

sea or swimming pool? UNA STRUTTURA EINE EINRICHTUNG, IM A STRUCTURE ALL'INSEGNA DELLA ZEICHEN DER FREIHEIT ORGANIZED FOR THE LIBERTÀ LIBERTY OF EVERYONE Libertà di decidere come alloggiare, Sie sind frei sich ihre Unterkunft selbst Free to decide where to stay, choosing scegliendo tra unità abitative, case mo- auszusuchen, Sie können zwischen from the variety of housing units, mo- Una spiaggia privata ampia e dorata, con Eine großer goldfarbener flach ins Meer A spacious private golden beach, with bili, chalet o le piazzole a scelta; libertà Wohneinheiten, Chalets oder Stell- bile houses, chalets or tent parkings; il fondale che degrada dolcemente verso abfallender Privatstrand mit Sonnen- the sea-bed that gets deeper very grad- di godersi la spiaggia o le piscine fron- plätze wählen; Freiheit, den Strand free to enjoy the beach or the swim- il mare e ombrelloni a disposizione. Due schirmen steht Ihnen zur Verfügung. ually and beach umbrellas available for temare, con l’animazione per grandi e oder Strand-Pool zu genießen, mit ei- ming-pools on the seafront, with en- le piscine frontemare, una per adulti e Die beiden Pools direkt am Strand, einer guests. There are two swimming-pools piccoli. Ma anche libertà di stare a con- nem Unterhaltungsprogramm für Groß tertainment for adults and children, but una per bambini, situate proprio al centro für Erwachsene und einer für Kinder, be- on the sea-front, one for adults and one tatto con la natura, all'ombra della pine- und Klein. Aber auch die Freiheit, mit also free to be in the midst of nature, in del campeggio. I giochi vicino alla piscina finden sich direkt in der Mitte des Cam- for children, situated right in the centre ta o passeggiando sulla spiaggia. der Natur in engem Kontakt zu leben, the shadow of the pine forest for stroll- arricchiscono l’offerta per i piccoli ospiti. pingplatzes. Der Spielplatz für unsere of the campsite. A playground is available Ogni sera l’intrattenimento è assicura- im Schatten des Pinienwaldes oder bei ing along the beach. kleinen Gäste in der Nähe des Pools be- near the pool for the joy of children. to da feste e spettacoli in teatro, situato einem Spaziergang am Strand. Every evening entertainment is guar- reichern unser Angebot. proprio davanti al ristorante. Jeden Abend wird für Unterhaltung anteed, with parties and shows in the gesorgt, Feste, Theateraufführungen theatre situated right in front of the direkt vor dem Restaurant. restaurant. BEAUTY & SPA SEAWELL

FUGA DAL CAOS PER RICARICARSI DI FLUCHT AUS DEM CHAOS, UM SICH GET AWAY FROM THE HUSTLE AND RELAX DURCH ENTSPANNUNG ZU ERHOLEN BUSTLE TO RECHARGE ONESELF IN RELAX

La SPA immersa nella splendida laguna, è il luogo ideale per le An der wunderschönen Lagune liegt unser Spa-Bereich der The SPA in the heart of this splendid lagoon is the ideal place for persone che desiderano vivere un’esperienza di benessere au- ideale Ort für alle, die sich wünschen, ein authentisches und people who want a genuine and tailor-made wellness experience tentica e personalizzata in una location moderna e sofisticata. persönliches Wellness-Erlebnis an einem modernen und an- in a modern and sophisticated location. Wellness here becomes Il benessere diventa un rituale di armonia e bellezza. L’habitat in spruchsvollen Ort zu erleben. Das Wohlbefinden wird zu einem a ritual of harmony and beauty treatment. The habitat framing cui è inserita dona naturalmente emozioni in un’atmosfera soft Ritual voller Harmonie und Schönheit. Das Ambiente, in dem this experience naturally donates emotions in a gentle atmos- di colori, profumi e tramonti indescrivibili. sich der Spa-Bereich befindet, begeistert auf natürliche Art und phere of soft colours, fragrances and indescribable sunsets. Weise durch eine Atmosphäre, gezeichnet von sanften Farben, Düften und unbeschreiblichen Sonnenuntergängen. your holidays begins here BEACH & SUN 4 BEACHES A GROUP OF FRIENDS

Seven Kokeshy Shany Pinedo STYLE BEACH FAMILY BEACH FUNNY BEACH PARTY BEACH +39 0431 43402 / Via della Laguna +39 0431 43238 / Via Passeggiata dei Pini +39 0431 43295 / Via degli Ontani +39 0431 43294 / Via dei Lauri

Il Seven vi accoglie in un ambiente curato e attento anche agli ospiti più Le numerose attività sportive e di animazione rendono questa spiaggia La spiaggia offre oltre 600 ombrelloni e un deposito per piccoli natanti Aperto da mattina a sera inoltrata, il Pinedo è la meta ideale per chi, esigenti. Offre spazi come i campi da tennis e mini volley, il parco giochi la meta ideale per le famiglie. Un ristorante e un servizio bar sono a a vela. Il ristorante-bar con la sua terrazza panoramica è aperto tutto dopo una giornata di mare e sole, ha ancora voglia di intrattenersi in sulla spiaggia, un chiosco aperto fino sera con cene a tema e servizio su disposizione anche di chi ama godere del mare fino a tardi. il giorno e la sera si trasforma in una discoteca sul mare, garantendo il spiaggia e divertirsi. Concerti live e spettacoli serali accompagnano richiesta all’ombrellone. L’ampio parcheggio e i servizi igienici dotati di divertimento per tutta la notte. aperitivi e cene per tutta l’estate. docce e spogliatoi completano l’offerta della nostra style-beach. Durch zahlreiche Sport- und Unterhaltungsaktivitäten ist dieser Strand ideal für Familien. Ein Restaurant und ein Bar-Service stehen Am Strand stehen Ihnen 600 Sonnenschirme und ein Bootdepot Geöffnet von morgens bis spät abends, ist das Strandbad "Pinedo" Das Strandbad "Seven" empfängt auch die anspruchsvollsten Gäste denjenigen zur Verfügung, die das Meer bis spät abends genießen für kleine Segelboote zur Verfügung. Das Restaurant mit Snack Bar das ideale Ziel für diejenigen, die nach einem langen Tag am Meer und mit einem raffinierten und gepflegten Ambiente. Es verfügt über wollen. und Panoramaterrasse ist den ganzen Tag geöffnet und am Abend in der Sonne, die Zeit auch noch anschließend am Strand verbringen Tennisplätze, Mini-Volleyball, einen Strandspielplatz, eine Snack-Bar, verwandelt es sich in eine Disko am Meer, und Spaß ist bis spät nachts wollen, für ein Vergnügen ohne Ende. Abendliche Live-Konzerte die bis abends mit Abendessen nach Thema und Strandservice geöffnet The numerous sports and entertainment activities available make this garantiert. und Aufführungen begleiten Aperitifs und Abendessen den ganzen ist. Der große Parkplatz, Toiletten mit Duschen und Umkleideräume beach ideal for families. There is also a restaurant and a café for those Sommer hindurch. runden das Angebot von unserem Style-Strand ab. who love to stay on the beach until late. This beach has over 600 beach umbrellas and a boatyard for small sailing-boats. The restaurant-bar has a terrace with a view and is open Open from morning to night, the Pinedo is the ideal place for those Seven Beach welcomes guests with its attention to detail, surprising all day long while it turns into a discotheque on the seafront in the who after a day of sea and sun still feel like enjoying themselves even the most demanding customers. Tennis courts and mini volley, a evening, thus guaranteeing fun for the whole night. on the beach. Live music and evening shows furnish the perfect recreation area on the beach, a kiosk open until late with theme dinners accompaniment to cocktails and dinner for the whole summer. and service upon request. The spacious car-park and toilet facilities equipped with showers and changing rooms complete the offer. MARINA

RESORTPORTOBASELEGHE

VIVERE IL PORTO DEN HAFEN ERLEBEN LIFE IN THE HARBOUR

Portobaseleghe si inserisce nello sce- Portobaseleghe fügt sich in die Meeres- Portobaseleghe is on the seafront of nario marino di Bibione. landschaft von Bibione ein. Bibione. Offre una gamma completa di servizi: Es bietet eine breite Palette von Service- It offers a complete range of facil- noleggio e acquisto imbarcazioni, posti leistungen: Miete und Kauf von Booten, ities: hiring or purchase of boats, barca privati e assistenza dell’officina private Anlegeplätze und Unterstützung private mooring and assistance from autorizzata. in der autorisierten Werft. the authorized mechanic’s workshop. 400 ormeggi possono ospitare imbar- 400 Anlegeplätze, Unterbringung von 400 moorings can house boats from cazioni dai 4 ai 24 metri con servizi di Booten von 4 bis 24 Meter; Strom, 4 – 24 metres with all facilities in- rete elettrica, acqua e wi-fi. Lavande- Trinkwasser und WiFi sind vorhanden. cluding electricity, water and wi-fi, ria, bar e piscina completano l’offerta. Eine Wäscherei, eine Snack-Bar und ein laundry, café and swimming-pool. Il servizio di videosorveglianza garanti- Schwimmbad stehen ebenfalls zur Verfü- A video surveillance system guaran- sce la sicurezza del Porto. gung. tees the safety of the harbour. Der Service der Videoüberwachung sorgt für die Sicherheit des Hafens. discovering THE TERRITORY

Strada dei v ini

BIBIONE E DINTORNI: TURISMO DELLE BIBIONE UND UMGEBUNG: BIBIONE AND THE SURROUNDINGS: ESPERIENZE TOURISMUS DER ERFAHRUNGEN LIVING TOURISM TO THE FULL

Bibione è una località balneare fortemente connessa col suo Bibione ist ein Badeort, der fest mit seinem Land verbunden Bibione is a seaside resort that is strongly bound to its territory, territorio. Un territorio ricco di natura, cultura e offerta enoga- ist. Ein Gebiet reich an Natur, Kultur und Wein-und Gastrono- rich in nature, culture and food & wine tradition. There are nine stronomica. Nove i percorsi cicloturistici codificati e segnalati, mie. Außer der Verbindung zwischen dem Zentrum und Bibione cycle routes which have been coded and registered around the inseriti nel paesaggio lagunare; oltre al collegamento tra Bibione Pineda, gibt es auch neue nummerierte und beschilderte Rad- landscape of the lagoon, as well as linking the centre of Bibione centro e Bibione Pineda. Numerosi i piccoli centri storici e le wege, die sich in die Lagunenlandschaft einfügen; es gibt kleine to Bibione Pineda. There are numerous small historical town città d’arte; la strada del vino Lison Pramaggiore e tutte le azien- historische und Städte der Kunst, die Weinstraße "Lison Pra- centres to discover and cities of art as well as the Lison Pramag- de vitivinicole e gli agriturismi ad essa collegati. maggiore" und alle Weingüter und die mit ihnen verbundenen giore wine trail and the wine-growers and farmhouse holiday La località ricca di acque sotterranee è famosa anche per le sue Agritourismus-Betrieben. centres associated with it. terme che nello stabilimento Bibione Thermae propone percorsi Der Ort ist reich an Grundwasser und berühmt für seine heißen The area is also rich in underground waters and famous for its curativi e riabilitativi. Quellen, die in der Einrichtung "Bibione Thermae" mit vielzähligen spa baths of Bibione Thermae which offer rehabilitation and Behandlungs- und Rehabilitationsmethoden angeboten werden. therapeutic treatment. C aste llo di M ir am ar e Tr ie s te discovering THE TERRITORY

Aquileia

Ud ine

CITTÀ DA SCOPRIRE EINE STADT ZUM ERTDECKEN TOWNS TO DISCOVER

Bibione è situata a metà tra l'incantevole Venezia, la cui storia di Bibione befindet sich auf halbem Weg zwischen der zauberhaf- Bibione is situated halfway between the charming city of Ven- Repubblica Serenissima ancora si respira tra le calli e i campielli ten Stadt Venedig, die noch immer den Geist der Geschichte ice, the history of whose Repubblica Serenissima can still be felt e Trieste, città mitteleuropea e multiculturale aperta verso l’est der Republik Serenissima in den Gassen und auf den Plätzen zu in the narrow streets and small squares, and Trieste, a multicul- dell’Europa Due perle uniche al mondo, custodi di tesori rari e atmen scheint, und Triest, einer mitteleuropäischen und multi- tural and ‘Mitteleuropean’ town open to the east of Europe. Two preziosi. kulturellen Stadt mit Blick auf Osteuropa. Weltweit zwei einzig- unique gems that are home to some rare and precious treasures. Tutta la zona offre numerose opportunità di visita: la bellezza dei artige Perlen, Wächter über seltene und kostbare Schätze. The whole area offers numerous opportunities for visitors: the tesori archeologici di Aquileia, Concordia Sagitaria, Portogrua- Die gesamte Umgebung bietet zahlreiche Möglichkeiten für beauty of the archeological treasures of Aquileia, Concordia ro, la particolare pianta a stella della città di Palmanova, e ancora Erkundungstouren: die Schönheit der archäologischen Schätze Sagittaria, Portogruaro, the particular, star-shaped town of Udine, Cividale del Friuli e molte alte località da scoprire. von Aquileia, Concordia Sagitaria, Portogruaro, die sternförmi- Palmanova and then Udine, Cividale del Friuli and many other ge Stadt Palmanova, Udine, Cividale del Friuli und viele andere places waiting to be discovered. Orte, die an Besuch wert sind. SVEZIA DANIMARCA LITUANIA BIELORUSSIA

RUSSIA REGNO CAMPINGUNITO VILLAGE CAPALONGA 1 Viale della Laguna, 16 ~ I-30028 BIBIONE PINEDA (VE) T. +39 0431 438351 ~ F. +39 0431 438986 ~ [email protected] www.capalonga.com

CampingCapalonga campingcapalonga POLONIA

GERMANIA

CAMPING RESIDENCE IL TRIDENTE 2 Via Baseleghe, 12 ~ I-30028 BIBIONE PINEDA (VE) T. +39 0431 439600 ~ F. +39 0431 439193 ~ [email protected] REPUBBLICA BIBIONE www.iltridente.com CECA 4 5 3 2 IlTridenteBibione campingiltridente 1 SLOVACCHIA LIDO LIDO DEI PINI BIBIONE DEL SOLE UCRAINA AUSTRIA PINEDA

SVIZZERA UNGHERIA CAMPING LIDO 3 Viale dei Ginepri, 115 ~ I-30028 BIBIONE PINEDA (VE) T. +39 0431 438480 ~ F. +39 0431 439193 ~ [email protected] SLOVENIA www.campinglido.com VENETO ROMANIA CampingLidoBibione campinglido VENEZIA BIBIONE CROAZIA

BOSNIA SERBIA ITALIA

MARINA RESORT PORTOBASELEGHE MONTENEGRO BULGARIA 4 Viale Laguna, 12 ~ I-30028 BIBIONE PINEDA (VE) T. +39 0431 43686 ~ F. +39 0431 430414 ~ [email protected] KOSOVO www.portobaseleghe.com ROMA PortoBaselegheBibione portobaseleghebibione MACEDONIA

ALBANIA

TURCHIA BEAUTY & OPEN SPA SEAWELL GRECIA 5 Viale della Laguna, 16 ~ I-30028 BIBIONE PINEDA (VE) T. +39 0431 216180 ~ [email protected] www.seawellspa.it

seawell.bibione seawell.bibione arzanadv.it www.bibionemare.com T. +39 043143124 I-30028 BIBIONEPINEDA (VE) Viale deiGinepri, 244 BIBIONE MARES.P.A. bibionemare MARINA RESORT PORTOBASELEGHE CAMPING RESIDENCEILTRIDENTE CAMPING VILLAGE CAPALONGACAMPING VILLAGE KOKESHY FAMILY BEACH PARTY BEACH PINEDO PARTY SHANY FUNNYBEACH STYLE BEACH SEVEN STYLE CAMPING LIDO SEAWELL SPA