1850 19505 2

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

1850 19505 2 Tourismusarchitektur Idegenforgalmi építészet Architettura per il turismo Tourism Architecture Arhitektura za turizam 1850 19505 2 Impressum Johann Schwertner Georg Kanhäuser Paolo Tomasella Ferenc Tóth Željko Trstenjak 5. Gemeinsamer Bericht über die Entwicklung von Tourismusarchitektur und -siedlungen im Alpen-Adria Raum von 1850 - 1950. 5. Közös jelentés az Alpok-Adria térség idegenforgalmi településeinek és építészetének fejlődéséről 1850 és 1950 között. 5. Rapporto comune sullo sviluppo dell’architettura e degli insediamenti turistici nella regione dell’Alpe Adria dal 1850 al 1950. 5. Joint report on the development of tourism architecture and settlements in the Alps-Adriatic region from 1850 - 1950. 5. zajedničko izvješće o razvoju arhitekture i naselja za turizam na prostoru Alpe – Jadran od 1850. do 1950. Regional Monograph part Co-authors Ilse Grascher, Carinthia Ria Mang, Styria Csaba Katona, Hungary Betty Bardi, Hungary Nina Hraba, Croatia Emiliana De Paulis, Friuli Venezia Giulia Publisher Alps-Adriatic-Alliance Project Group on Historical Centres Klagenfurt am Wörthersee, Austria, 2020 Cover Design and Setting / Printing Friedrich Knapp, A-9300 St. Veit an der Glan Tel. 00 43 650 60 47 300 Number of Copies 300 ISBN 978-3-200-06856-8 © Alpen-Adria-Allianz / Alpok-Adria Szövetség / Alleanza Alpe-Adria / Alps-Adriatic-Alliance / Saveza Alpe-Jadran Projektgruppe Historische Zentren, Történelmi központok projektcsoport, Gruppo progetto Centri storici, Project Group on Historical Centres, Projektna skupina za povijesna središta 3 This book is dedicated to Arch. Prof. Dr. Gábor Winkler (1941–2015) Johann Schwertner Georg Kanhäuser Paolo Tomasella Ferenc Tóth Željko Trstenjak 5. Gemeinsamer Bericht über die Entwicklung von Tourismusarchitektur und -siedlungen im Alpen-Adria Raum von 1850–1950. 5. Közös jelentés az Alpok-Adria térség idegenforgalmi településeinek és építészetének fejlődéséről 1850 és 1950 között. 5. Rapporto comune sullo sviluppo dell’architettura e degli insediamenti turistici nella regione dell’Alpe Adria dal 1850 al 1950. 5. Joint report on the development of tourism architecture and settlements in the Alps-Adriatic region from 1850–1950. 5. zajedničko izvješće o razvoju arhitekture i naselja za turizam na prostoru Alpe – Jadran od 1850. do 1950. Inhaltsverzeichnis Vorwort ............................................ 6 Allgemeiner Teil ............................. 10 Monographien der Regionen ....... 150 Literatur ....................................... 190 Contents Preface ............................................ 6 General Section ............................. 10 Monograph of the regions ............ 150 References................................... 190 6 Vorwort Előszó Prefazione Die Projektgruppe „Historische Zentren“ hat A Történelmi Központok elnevezésű projekt- Fin dalla sua fondazione, il Gruppo progetto es sich seit ihrer Gründung zur Aufgabe ge- csoport a megalapítása óta az Alpok–Adria- “Centri storici” si è impegnato ad indagare e macht, die Volksarchitektur im Alpen-Adria térség népi építészetének vizsgálatával analizzare l’architettura vernacolare presente Raum zu untersuchen. Bis dato wurden vier foglalkozik. A csoport eddig négy közös nella regione Alpe-Adria. Ad oggi sono stati gemeinsame Berichte zu verschiedensten jelentést tett közzé a legkülönbözőbb té- pubblicati quattro rapporti comuni riguardan- Themenbereichen publiziert. Der vorliegende makörökben. A mostani, az idegenforgalmi ti diversi argomenti attinenti il tema. Questa 5. Bericht über Tourismusarchitektur soll als építészetről szóló, 5. jelentést a projekt- quinta relazione sull’architettura del turismo Weiterführung der Bemühungen der Projekt- csoport azon erőfeszítésének folytatásaként deve essere vista come la continuazione de- gruppe gesehen werden, die Volksarchitek- kell látni, mely az Alpok–Adria-térség népi gli sforzi compiuti dal Gruppo progetto nell’e- tur im Alpen-Adria Raum bis ins Detail zu építészetének részletes feltárására, valamint splorare ogni declinazione dell’architettura erforschen und dabei die Berührungspunkte ennek során a közös történelmi gyökerekkel popolare presente nella regione Alpe-Adria, einer historisch gewachsenen Region her- rendelkező térség érintkezési pontjainak a la cui attenzione è rimasta focalizzata sugli auszuarbeiten. meghatározására irányul. aspetti di interrelazione e contatto presenti in Unter dem Vorsitz Kärntens wurden im Zuge Karintia elnökletével az évente kétszer meg- un’area storicamente allargata. von zweimal jährlich abgehaltenen Tagungen tartott ülések alkalmával számos idegen- Con la presidenza della regione Carinzia, viele Touristenorte und die Architektur der- forgalmi helyszínt látogattak meg, s ezen molti siti turistici e le rispettive architetture selben besichtigt. Diese Exkursionen trugen térségek építészete is górcső alá került. Ezek sono stati visitati e esaminati quali casi studio viel zum gegenseitigen Verständnis bei und a kirándulások jelentős mértékben hozzá- in occasione delle due conferenze annual- bestärkten die Teilnehmer in ihren Gedanken járultak egymás kölcsönös megértéséhez, és mente organizzate dal Gruppo. Queste e- über die Wichtigkeit ihrer Arbeit und ihr En- megerősítették a résztvevőket a régi épületál- scursioni hanno notevolmente contribuito alla gagement zur Erhaltung und Dokumentation lományok megőrzését és dokumentálását comprensione reciproca riguardo le dinami- alter Bausubstanz. szolgáló tevékenységükben, valamint ez irán- che di sviluppo dei siti ed hanno incoraggiato Als Vorsitzender der Projektgruppe „His- ti elkötelezettségükben. il contributo dei partecipanti circa l’importanza torische Zentren“ möchte ich mich bei allen Mint a Történelmi Központok projektcsoport del lavoro da svolgere e l’impegno da profon- Teilnehmern herzlichst für die konstruktive elnöke köszönöm minden résztvevőnek a kon- dere per la documentazione e la conservazio- und freundschaftliche Zusammenarbeit be- struktív és baráti hangulatú együttműködést. ne di questo patrimonio storico. danken. Die Bemühungen aller sind nicht A résztvevők által vállalt erőfeszítéseket nem In qualità di presidente del Gruppo progetto hoch genug einzuschätzen, da alle Mitglieder lehet eléggé kihangsúlyozni, hiszen a saját hi- “Centri Storici” vorrei ringraziare tutti i membri in ihrem beruflichen Umfeld sehr gefordert vatása mindenkit amúgy is komoly kihívások partecipanti per la loro collaborazione costrut- sind und die Arbeit für diesen Bericht einen elé állít, és a jelentés elkészítése tőlük külön tiva e amichevole. Lo sforzo compiuto da tutti zusätzlichen Zeitaufwand bedeutete. Das időráfordítást követelt meg. A jelentés megfe- i componenti del Gruppo è stato encomiabile, Wissen und die Erfahrungen als Architekten, lelő módon tükrözi az építészek, történészek, poiché ognuno di loro è quotidianamente im- Historiker, Denkmalpfleger und Volkskundler műemlékvédelmi szakemberek és néprajzku- pegnato nelle numerose attività professionali spiegelt sich in diesem Bericht wieder. tatók tudását és tapasztalatát. e nei compiti d’istituto, mentre per poter svol- Abschließend sei mir noch ein kurzer Nach- Végezetül hadd emlékezzek meg röviden a gere il lavoro destinato a questa relazione si è ruf auf unseren liebenswerten Kollegen mindenki által szeretett kollégánkról, Winkler reso necessario uno sforzo aggiuntivo rispet- Prof. Arch. Gabor Winkler gestattet, der im Gábor építészről, egyetemi tanárról, aki 2015 to all’ordinario. Le conoscenze e l’esperien- Frühsommer 2015 plötzlich und unerwartet tavaszán váratlanul elhunyt. Winkler Gábor za dei membri in qualità di architetti, storici, verstarb. Am 16. Mai 1941 in Szombathely 1941. május 16-án született Szombathelyen conservatori ed esperti di folklore si è riflesso geboren war er seit 1987 Mitglied der Projekt- és 1987 óta a Történelmi Központok Projekt- positivamente in questo documento finale. gruppe „Historische Zentren“ und aufgrund csoport tagjaként, valamint átfogó szakmai Prima di concludere mi sia consentito un Bled, March 2013 (c) J. Schwertner Bad Gleichenberg, September 2013 (c) J. Schwertner Vorwort Előszó Prefazione 7 Preface Predgovor Ever since it was established, the Project Od svog osnutka projektna grupa “Povijesna Group on “Historical Centers” has commit- središta” postavila si je zadatak istražiti narod- ted itself to studying vernacular architecture nu arhitekturu u prostoru „Alpe – Jadran“. Do in the Alps-Adriatic region, and has to date danas su objavljena četiri zajednička izvješća published four joint reports on various subject s različitim temama. Ovo, peto, izvješće o areas. The present fifth report on architecture turističkoj arhitekturi treba promatrati kao related to tourism in the Alps-Adriatic region nastavak nastojanja projektne grupe za is- should be seen as a continuation of the project traživanjem narodne arhitekture u prostoru group’s efforts to study the above-mentioned „Alpe – Jadran“, do posljednjeg detalja, s architecture in every detail, and thereby to posebnim naglaskom na dodirne točke tog work out the interrelations of a historically de- povijesno povezanog prostora. veloped region. Pod predsjedanjem Koruške, tijekom za- Heviz, September 2014 (c) J. Schwertner Chaired by Carinthia, the project group held sjedanja održavanih dva puta na godinu, o- biannual meetings in the course of which sobno smo posjetili mnoga turistička mje- many tourist towns and their architecture sta i njihovu arhitekturu. Ti izleti pridonijeli su were inspected. These excursions contributed uzajamnom razumijevanju
Recommended publications
  • Proposta Per Un Percorso Turistico Intermodale Nella Laguna Tra Caorle
    Lo sviluppo turistico della zona trova nell’intersezione tra il Questa proposta progettuale è stata pensata per proporre un turismo Canale di Baseleghe e la SP70 Portogruaro-Brussa, un impor- intermodale - bicicletta, cavallo e podismo - tra Caorle e Bibione e, tante punto intermodale [5].5 Da lì si può: strada facendo, far conoscere al turista l’area di Vallevecchia, il suo • costeggiare la Valle Nord e la Palude della Rocca sia in museo e la sua bellissima spiaggia. Il percorso partirà ed arriverà da due attracchi pubblici, esistenti sul canoa e barca a remi lungo il Canale del Morto, sia in tracciato della Litoranea Veneta. bicicletta su percorsi sterrati e proseguire a Nord verso le Le imbarcazioni dovranno prevedere un posto per riporre le biciclette Valli Perera e Zignago; dei turisti durante la navigazione. La tipologia del servizio sarà da pre- • risalire in bicicletta la pista ciclabile che affianca la vedersi al momento dell’accordo di programma tra gli enti che gover- SP70 in direzione del Castello di Brussa e scoprire nano l’area della laguna. l’entroterra agricolo; Descrizione del percorso Il percorso si potrà fare nei due sensi, compatibilmente con gli orari • costeggiare in bicicletta il lato Nord del Vanale Cavanel- preposti. la per proseguire poi verso il Cavrato; 1 • proseguire la navigazione lungo il Canale Cavanella in Dal molo presente sul Canale Saetta [1], dietro lo stadio di direzione della Palude del Merlo e Bibione; Caorle, si percorre verso Est tutto il canale in direzione della 2 • concedersi un’immersione nell’ambiente naturale laguna, passando davanti all’Isola dei Pescatori [2], dove si 3 dell’area di Vallevecchia, che costituisce un esemplare scende verso Sud lungo il Canale Nicesolo sino a Facolnera [3].
    [Show full text]
  • Camping Am Badesee Mühlen Am Zirbitzkogel
    Camping Steiermark IN DER STEIERMARK / ÖSTERREICH IN STYRIA / AUSTRIA EN STIERMARKEN / OOSTENRIJK WWW.CAMPING-STEIERMARK.AT 30 CAMPINGPLÄTZE STELLEN SICH VOR 30 CAMPSITES PRESENT THEMSELVES 30 CAMPINGS STELLEN ZICH VOOR Stand / valid as of 2018 Stand / valid DE URLAUB UNTER MEHR ALS 5 STERNEN! Das Grüne Herz Österreichs schlägt für den Camping-Urlaub inmitten von Natur, Wellness, Kultur und Kulinarik. Städte wie Graz, UNESCO Weltkulturerbe und Kulturhauptstadt Europas 2003, zeugen von Geschichte und modernem Zeitgeist. Besondere Würze verleiht die kulinarische Vielfalt: Von Hausmannskost und Wildspezialitäten bis Apfel, Wein und Kürbis. Die 30 attraktivsten Campinganlagen der Steiermark zeichnen sich durch ihre angenehme Größe mit 15 bis 200 Stellplätzen, hohen Standard und Komfort, gepflegtes Ambiente und hervorragendes Preis-Leistungsverhältnis aus. Camping in der Steiermark bedeutet, inmitten der reizvollsten Landstriche zu leben und sich immer von Herzen willkommen zu fühlen. Unsere Gastgeber stehen gern mit Tipps, Informationen und ihrem Erfahrungsschatz zur Seite. EN HOLIDAYS UNDER MORE THAN 5 STARS! Styria, Austria‘s green heart offers everything for unforgettable holidays. Imposing mountains and romantic vineyards, lakes and hot springs, museums and castles tell their stories. Bustling cities like Graz, UNESCO World Cultural Heritage and Europe‘s Cultural Capital 2003 await you. By the way: Styria is known for being „Austria‘s deli“. Styria‘s 30 attractive camp sites distinguish themselves with a pleasant size between 15 and 200 pitches, high standards, comfort and sophisticated atmosphere and offer excellent value for money. Camping in Styria means living in the middle of enchanting landscapes and always feeling welcome. NL VAKANTIE ONDER MEER DAN 5 STERREN! Stiermarken is het groene hart van Oostenrijk.
    [Show full text]
  • The Asbestos
    The asbestos lie The past and present of an industrial catastrophe — Maria Roselli Maria Roselli, is an investigative journalist for asbestos issues, migration, and economic development. Born in Italy, raised and living in Zurich, Switzerland, Roselli has written frequently in German, Italian, and French media on asbestos use. Contributing authors: Laurent Vogel is researcher at the European Trade Union Institute (ETUI), which is based in Brussels, Belgium. ETUI is the independent research and training centre of the European Trade Union Confederation (ETUC), which is the umbrella organisation of the European trade unions. Dr Barry Castleman, author of Asbestos: Medical and Legal Aspects, now in its fifth edition, has frequently been called as an expert witness both for plaintiffs and defendants; he has also testified before the U.S. Congress on asbestos use in the United States. He lives in Garrett Park, Maryland. Laurie Kazan-Allen is the editor of the British Asbestos Newsletter and the Coordinator of the International Ban Asbestos Secretariat. She is based in London. Kathleen Ruff is the founder and coordinator of the organisation Right On Canada of the Rideau Institute to promote citizen action for advocating for human rights in Canadian government policies. In 2011, she was named Canadian Public Health Association’s National Public Health Hero for ‘revealing the inaccuracies in the propaganda that the asbestos industry has employed for the better part of the last century to mislead citizens about the seriousness of the threat of asbestos
    [Show full text]
  • Emerald Cycling Trails
    CYCLING GUIDE Austria Italia Slovenia W M W O W .C . A BI RI Emerald KE-ALPEAD Cycling Trails GUIDE CYCLING GUIDE CYCLING GUIDE 3 Content Emerald Cycling Trails Circular cycling route Only few cycling destinations provide I. 1 Tolmin–Nova Gorica 4 such a diverse landscape on such a small area. Combined with the turbulent history I. 2 Gorizia–Cividale del Friuli 6 and hospitality of the local population, I. 3 Cividale del Friuli–Tolmin 8 this destination provides ideal conditions for wonderful cycling holidays. Travelling by bicycle gives you a chance to experi- Connecting tours ence different landscapes every day since II. 1 Kolovrat 10 you may start your tour in the very heart II. 2 Dobrovo–Castelmonte 11 of the Julian Alps and end it by the Adriatic Sea. Alpine region with steep mountains, deep valleys and wonderful emerald rivers like the emerald II. 3 Around Kanin 12 beauty Soča (Isonzo), mountain ridges and western slopes which slowly II. 4 Breginjski kot 14 descend into the lowland of the Natisone (Nadiža) Valleys on one side, II. 5 Čepovan valley & Trnovo forest 15 and the numerous plateaus with splendid views or vineyards of Brda, Collio and the Colli Orientali del Friuli region on the other. Cycling tours Familiarization tours are routed across the Slovenian and Italian territory and allow cyclists to III. 1 Tribil Superiore in Natisone valleys 16 try and compare typical Slovenian and Italian dishes and wines in the same day, or to visit wonderful historical cities like Cividale del Friuli which III. 2 Bovec 17 was inscribed on the UNESCO World Heritage list.
    [Show full text]
  • A Hydrographic Approach to the Alps
    • • 330 A HYDROGRAPHIC APPROACH TO THE ALPS A HYDROGRAPHIC APPROACH TO THE ALPS • • • PART III BY E. CODDINGTON SUB-SYSTEMS OF (ADRIATIC .W. NORTH SEA] BASIC SYSTEM ' • HIS is the only Basic System whose watershed does not penetrate beyond the Alps, so it is immaterial whether it be traced·from W. to E. as [Adriatic .w. North Sea], or from E. toW. as [North Sea . w. Adriatic]. The Basic Watershed, which also answers to the title [Po ~ w. Rhine], is short arid for purposes of practical convenience scarcely requires subdivision, but the distinction between the Aar basin (actually Reuss, and Limmat) and that of the Rhine itself, is of too great significance to be overlooked, to say nothing of the magnitude and importance of the Major Branch System involved. This gives two Basic Sections of very unequal dimensions, but the ., Alps being of natural origin cannot be expected to fall into more or less equal com­ partments. Two rather less unbalanced sections could be obtained by differentiating Ticino.- and Adda-drainage on the Po-side, but this would exhibit both hydrographic and Alpine inferiority. (1) BASIC SECTION SYSTEM (Po .W. AAR]. This System happens to be synonymous with (Po .w. Reuss] and with [Ticino .w. Reuss]. · The Watershed From .Wyttenwasserstock (E) the Basic Watershed runs generally E.N.E. to the Hiihnerstock, Passo Cavanna, Pizzo Luceridro, St. Gotthard Pass, and Pizzo Centrale; thence S.E. to the Giubing and Unteralp Pass, and finally E.N.E., to end in the otherwise not very notable Piz Alv .1 Offshoot in the Po ( Ticino) basin A spur runs W.S.W.
    [Show full text]
  • Vlak / Train FREE
    Vlak / Train FREE Smer / Direction: Jesenice – Nova Gorica Postaja / Train Station 1,2 3 4 4,5 4 JESENICE 4:15 | 6:05 8:27 11:15 14:32 16:51 19:18 BLED JEZERO 4:31 | 6:21 8:43 11:31 14:48 17:06 19:34 BOHINJSKA BISTRICA 4:51 5:49 6:48 9:03 11:51 15:08 17:26 19:54 MOST NA SOČI 5:26 6:33 7:24 9:39 12:27 15:53 18:01 20:36 NOVA GORICA 6:05 7:10 8:12 10:16 13:04 16:32 18:38 21:13 Smer / Direction: Nova Gorica– Jesenice Postaja / Train Station 4 1,2 4,5 3,9 5 NOVA GORICA 3:30 5:29 7:35 11:20 14:47 15:55 17:19 19:56 MOST NA SOČI 4:07 6:07 8:13 11:59 15:26 16:34 18:03 20:35 BOHINJSKA BISTRICA 4:53 6:46 9:05 12:45 16:04 17:27 18:39 21:14 BLED JEZERO 5:13 7:07 9:26 13:06 16:24 17:47 18:59 21:33 JESENICE 5:29 7:22 9:42 13:22 16:40 18:03 19:15 21:49 Legenda za vlak / Key to symbols for trains: 1 Vozi ob sobotah, nedeljah in dela prostih dneh v RS. Ne vozi od 23. 6. do 26. 8. 2018. Saturdays, Sundays and public holidays in Slovenia. No service from 23 June to 26 August 2018. 2 Ne vozi ob sobotah in nedeljah ter dela prostih dneh v RS.
    [Show full text]
  • Odkrivajmo Julijske Alpe
    TRIGLAV NATIONAL PARK 15 BLED, RADOVLJICA, ŽIROVNICA, TRŽICˇ • Vozni red - cenik / Timetable - pricelist: www.bled.si, www.radolca.si HOP ON HOP OFF HOP ON HOP OFF BLED–RADOVLJICA–KROPA–BLED BLED–VRBA–ZAVRŠNICA–ŽIROVNICA–BLED (vsak torek / every Tuesday, 1. 7.–31. 8.) (vsako sredo / every Wednesday, 1. 7.–31. 8.) T ˇ T T T A A A A S O O O O ˇ S S S Odkrivajmo Julijske Alpe P C C C AN AN I V V I P P JI O ˇ ˇ O O OV OV L R AIN AIN AIN AIN C C C C K V R R R R RODINE T AP VRBA T T T O SMOKUC / BEGUNJE / / / OCENTER OCENTER AN AN AN AN OCENTER OCENTER BREZNICA P P P P Discovering the Julian Alps F F L L L L F F DOSLOVCE ŽIROVNICA ZAVRŠNICA CE TULI CE TULI AD . AMP ŠOBEC AMP ŠOBEC AMP ŠOBEC AMP ŠOBEC BLED MLINO BLED MLINO BLED UNION P P S S BLED UNION R BLED REC ZABREZNICA BLED REC C C G G C C AMPING BLED S S AMPING BLED AP ŽIROVNICA Z Z LE LE CE Ž CE Ž C C S S BLED Ž BLED Ž AMNA GOR. MLIN AMNA GOR. MLIN BLED IN BLED IN BLED INFOCENTER LE LE BLED IN BLED IN K K BLED INFOCENTER Tudi v tem poletju je v okviru strateškega čezmejnega projekta CROSSMOBY RIVER CAMPING BLED RIVER CAMPING BLED RIVER CAMPING BLED RIVER CAMPING BLED zaživela čezmejna avtobusna linija med Posočjem in Gorenjsko.
    [Show full text]
  • Surface Transport in the Northeastern Adriatic Sea from FSLE Analysis of HF Radar Measurements
    Surface transport in the Northeastern Adriatic Sea from FSLE analysis of HF radar measurements Maristella Bertaa,b,∗, Laura Ursellaa, Francesco Nenciolic, Andrea M. Dogliolic, Anne A. Petrenkoc, Simone Cosolia aIstituto Nazionale di Oceanografia e di Geofisica sperimentale - OGS, Trieste, Italy bUniversity of Trieste, Trieste, Italy cAix-Marseille University, Mediterranean Institute of Oceanography (MIO), 13288, Marseille, Cedex 9, France ; Universit´edu Sud Toulon-Var, CNRS-INSU/IRD UM 110 Abstract This study focuses on the surface transport in the Northeastern Adriatic Sea and the related connectivity with the Gulf of Trieste (GoT) under typical wind conditions: Bora (from the NE) and Sirocco (from the SE). The surface trans- port in the area has been investigated by evaluating the Finite-Size Lyapunov Exponents (FSLE) on the current field detected by the High Frequency (HF) coastal radar network. FSLE allow to estimate Lagrangian Coherent Structures (LCSs), which provide information on the transport patterns associated with the flow and identify regions characterized by different dynamics. This work includes the development and calibration of the FSLE evaluation algorithm ap- plied for the first time to the specific Adriatic area considered. The FSLE analysis during calm wind reveals an attractive LCS crossing the GoT entrance, marking the convergence between the Northern Adriatic and the outflowing gulf waters. During Bora episodes this attractive LCS is displaced westward with respect to the calm wind case, indicating that Bora drives an extended coherent outflow from the GoT. On the other hand, Sirocco wind piles up the water along the northern end of the basin and induces the inflow of Adriatic waters in the GoT.
    [Show full text]
  • Modelling Last Glacial Cycle Ice Dynamics in the Alps
    The Cryosphere Discuss., https://doi.org/10.5194/tc-2018-8 Manuscript under review for journal The Cryosphere Discussion started: 16 February 2018 c Author(s) 2018. CC BY 4.0 License. Modelling last glacial cycle ice dynamics in the Alps Julien Seguinot1, Guillaume Jouvet1, Matthias Huss1, Martin Funk1, Susan Ivy-Ochs2, and Frank Preusser3 1Laboratory of Hydraulics, Hydrology and Glaciology, ETH Zürich, Switzerland 2Laboratory of Ion Beam Physics, ETH Zürich, Switzerland 3Institute of Earth and Environmental Sciences, University of Freiburg, Germany Correspondence to: J. Seguinot ([email protected]) Abstract. The European Alps, cradle of pioneer glacial studies, are one of the regions where geological markers of past glaciations are most abundant and well-studied. Such conditions make the region ideal for testing numerical glacier models based on simplified ice flow physics against field-based reconstructions, and vice-versa. 5 Here, we use the Parallel Ice Sheet Model (PISM) to model the entire last glacial cycle (120–0 ka) in the Alps, using horizontal resolutions of 2 and 1 km and up to 576 processors. Climate forcing is derived using present-day climate data from WorldClim and the ERA-Interim reanalysis, and time-dependent temperature offsets from multiple palaeo-climate proxies, among which only the EPICA ice core record yields glaciation during marine oxygen isotope stages 4 (69–62 ka) and 2 (34– 18 ka) spatially and temporally consistent with the geological reconstructions, while the other records used result in excessive 10 early glacial cycle ice cover and a late Last Glacial Maximum. Despite the low variability of this Antarctic-based climate forcing, our simulation depicts a highly dynamic ice sheet, showing that Alpine glaciers may have advanced many times over the foreland during the last glacial cycle.
    [Show full text]
  • Grand Alpine Express: Budapest to Venice
    Grand Alpine Express: Budapest to Venice https://www.irtsociety.com/journey/grand-alpine-express-budapest-to-venice/ Overview The Highlights - Travel through Hungary, Austria, Switzerland, Slovenia,and Italy, with six nights on board the comfortable Golden Eagle Danube Express - Two nights at the Four Seasons Hotel Gresham Palace, Budapest and two nights at the five-star Hotel Danieli in Venice - City tours of Budapest, Vienna, Innsbruck, Zürich, Milan, Trieste, Ljubljana and Venice - Lunch on beautiful Lake Como - Visit stunning Lake Bled in Slovenia - Scenic rail climbs at Semmering & St. Gotthard Pass - Ride on the Achenseebahn, Europe's oldest steam-powered cog railway - Private concert in Vienna, featuring the Vienna Supreme Orchestra - Fully inclusive of meals, drinks, gratuities, touring, & transfers The Society of International Railway Travelers | irtsociety.com | (800) 478-4881 Page 1/5 The Tour The Grand Alpine Express is a scenic feast for the eyes. From the classic capital cities of Budapest and Vienna, venture deep into the Austrian Tyrol before heading across the valleys of the Swiss Alps and onward through the Italian Lake District as you visit Como and Garda before heading into the lesser-known but equally beautiful country of Slovenia and its crown jewel, Lake Bled. Traverse some of the most scenic railway lines in the world as the Golden Eagle Danube Express weaves its way through tunnels, across viaducts, and over mountain passes. Journey's end will be in the stunning maritime city of Venice, an outstanding mixture of Gothic and Renaissance palaces perched on the edge of the Italian coast. A perfect end to a memorable journey of alpine discovery.
    [Show full text]
  • Caorle–Portogruaro–Bibione. Across the River and Into the Trees
    g SP 42 S. Filippo Fifth leg V Vescovado ia Distance: Caorle - Portogruaro 35 km M u O s Caorle - Bibione 54 km 3 ili 3.5 Caorle–Portogruaro–Bibione. Across the River and into the Trees. Difficulty level: Cavanella Lugugnana Once you’ve hit Caorle, you can’t This is one of the districts of Caorle the Lison Pramaggiore wines. The SP 74 V ia turn down a tour around the and once welcomed a number of second option focuses more on P ra F. Villa d Ta is historical city centre, with a stop farmhands working in the vast nature, taking you along the edge of na gl ri iam Ma e stretches of neighboring farmland the Caorle Lagoon, up to the Valle ia nt at the must-see, eleventh-century V o cathedral, with its cylindrical before tractors were invented. In Vecchia beach, which is recognized SP 42 5.3 10.5 Romanesque tower and annexed San Giorgio di Livenza, head east by the European Community as Ca' Foscaro Cesarolo museum which houses noteworthy until you reach Marango, where an outstanding site of natural religious artwork. Not far from the Loncon and Lemene Rivers flow beauty. The third route will bring Viola there, along the seaside drive into the lagoon in the Bosco delle you to Bibione (1), one of the most Via Cava Lame woodlands. From here, tourists renowned beaches in Italy. This is Marina Malamocco n 2 can choose one of three different the final destination on the itinerary ella options, all of which are equally suspended between the Veneto’s Ca' De Franceschi Castello di fishing huts (2) and the Caorle fascinating.
    [Show full text]
  • The British, Kugy, and Western Slovenia
    182 The British, Kugy, and Western Slovenia Ksenija Rozman Plates 69-72 The Julian Alps, the Sava valley, the surroundings of the lakes at Bled and Bohin;, Lake Cerknica, the city of Ljubljana and the Postojna caves are areas which the British have been visiting for centuries-fust as scientists, later also as travellers and mountaineers, and today mainly as tourists. All these areas are readily accessible by organized motor co'ach tours which start from Bled, Bohinj and Kran;ska gora. This territory, once part of the multi-national Austrian empire, now is the western part of the republic of Slovenia, one of the six constituent republics of Yugoslavia. The highest mountain in Yugoslavia, Triglav (2863m), lies in Slovenia. Dr Julius Kugy once asked France Avein, the Slovenian moun­ taineer, climber and professor of electrical engineering, what part of the Julian Alps he liked the best. Avein decided on the western Julian Alps, but Kugy demurred; 'That's all right, my dear Avein, it's beautiful! But the eastern part has the Triglav. The Triglav is not a mountain, the Triglav is a realm.'l Forests, mountains, mountain flora, meadows, rivers and lakes are all naturally constituent parts of the globe-but so many prominent Britons have wri~ten so much in praise of Slovenia and its people that even the best educated European could hardly fail to take heed and to be flattered. Sir Humphry Davy, and after him Josiah Gilbert and GC Churchill thought that the valley of the Sava river was the most beautiful valley in Europe.
    [Show full text]