Indo-European, Indo-Iranian, Indo-Aryan, Northewestern Zone, Dardic, Chitral

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Indo-European, Indo-Iranian, Indo-Aryan, Northewestern Zone, Dardic, Chitral KHOWAR, KHOWAR, KHOWAR Language family: Indo-European, Indo-Iranian, Indo-Aryan, Northewestern zone, Dardic, Chitral. Language codes: ISO 639-1 - ISO 639-2 - ISO 639-3 khw Glottolog: ch1242. Linguasphere: 59-AAB-aa. :( ﮐﮭﻮار) Beste izen batzuk (autoglotonimoa: khowar arniya alt khowar [KHW]. chitrali alt khowar [KHW]. chitrari alt khowar [KHW]. citrali alt khowar [KHW]. kashkari alt khowar [KHW]. khawar alt khowar [KHW]. khowar [KHW] hizk. Pakistan. patu alt khowar [KHW]. qashqari alt khowar [KHW]. PAKISTAN khowar (khawar, chitrali, citrali, chitrari, arniya, patu, qashqari, kashkari) [KHW] 222.800 hiztun (1992). Chitral; Shadur Pass-etik Fupis-era Ghizr Ibarrean, Yasin eta Ishkhoman ibarrak Gilgit Agencyn, Ushu ipar Swat Ibarrean eta komunitate handiak Peshawar eta Rawalpindin. Indo-European, Indo-Iranian, Indo-Aryan, Northewestern zone, Dardic, Chitral. Dialektoak: north khowar, south khowar, east khowar, swat khowar. Iparraldeko dialektoa jotzen da “garbiena”. Kalasharekin erlazionatua, baina ezberdina. % 86/98ko antz lexikala dialektoen artean. Urduera eskoletan; neska batzuk 5. gradura arte edo gehiago. Hainbat eskualdetan hainbat 2. hizkuntza dute: pashtoera hegoaldean, shinera eta burushaskiera Gilgit Agencyn, kalamiera eta pashtoera batzuk Swaten, urduera eta ingelesa eskolatuen artean. Chitraleko hizkuntza nagusia. Khowarren hilabetekaria. ‘Kho’ ‘herria’ da, ‘war’ ‘hizkuntza’. Merkatal hizkuntza. SOV. Irrati programak. Hizkuntza / lengua: khowarrera / khowar / khowar / khowar. Hiztunak / hablantes: 215.000 / 250.000 (L’Harmattan). Herrialdea / país: Pakistan. HISTORIA. La influencia de Persia sobre Chitral remonta HISTORIA. Chitrali buruzko Persiaren influentzia al menos a los tiempos de los aqueménidas, ss VI y V gutxienez akemeniden garaietara igotzen da, K.a. VI.-V. a.C. Esta influencia nunca ha cesado, pues hasta que el m.etara. Eragin hau ez da inoiz eten, zeren eta 1953an urdu dsplazó en 1953, el farsi se utilizaba como lngua urduerak ordezkatu zuen arte, Chitralen farsiera oficial en Chitral. también conocida como ,( ﮐﮭﻮار) hizkuntza ofiziala izan zen. La lengua khowar chitraliera bezala ere ezaguna, 400 chitrali, hablada por unas 400 personas (Wikipedia), es ,( ﮐﮭﻮار) Khowarrera bat mila pertsonak (Wikipedia) mintzatzen duten lengua dárdica hablada en Chitral en Khyber- hizkuntza da. Chitral Khyber-Pakhtunkhwan (Gilgit- Pakhtunkhwa, en el distrito Ghizer de Gilgit-Baltistan Baltistango Ghizer distritua (Yasin ibarra, Phandar (incluyendo el valle Yasin, Phandar Ishkoman y Gupis) y Ishkoman eta Gupis barne) eta Swat Garaiko gune en algunas partes del Swat Superior. Hablantes de batzuk dira bere lurraldeak. Khowarreradunak khowar han emigrado mayormente a importantes Pakistango hiri garrantzitsuetara emigratu dute hala centros urbanos de Pakistan como Islamabad, Lahore y nola Islamabad, Lahore eta Karatxira, dezenteko Karachi, formando importante poblaciones. También populazioak osatuz. Gilgit eta Hunzako beste guneetan hablan como segunda lengua en el resto de Gilgit y ere mintzatzen dute 2. hizkuntza bezala. Halaber uste Hunza. Se piensa que pequeños grupos de hablantes de da Afganistan, Txina, Tajikistan eta Istambulen ere khowar existen en Afganistán, China, Tajikistán y badaudela khowarreradunen talde txikiak. Estambul. La lengua khowar ha sufrido mayor influencia de las Khowarrerak beste hizkuntza dardikoek baino eragin lenguas iraníes que otras lenguas dárdicas y posee handiagoa jasan du iraniar hizkuntzen aldetik eta menos elementos del sánskrito que la lengua shina o sanskritoar elementu gutxiago ditu shinerak edo lenguas kohistaníes. Aunque el khowar es la lengua kohistaniar hizkuntzek baino. Khowarrera izanik ere predominante en Chitral, también se hablan más de una Chitralen hizkuntza nagusia, beste dozena bat hizkuntza decena de idiomas como son kalasha-mun, palula, mintzatzen dira bertan, hala nola palulera, dameliera, dameli, gawar-Bati, nuristani, yidgha, burushaski, gujar, gawar-batiera, nuristanera, yidghera, burushaskiera, wakhi, kirgiz, persian y pashto. Aunque la mayoría de gujarrera, wakhiera, kirgizera, persiera eta pashtoera. estas lenguas apenas conocen forma escrita, los Nahiz eta forma idatzirik apenas ezagutzen duten, caracteres usados normalmente son del urdu, lengua erabilitako karaktereak normalean urduerarenak dira, nacional de Pakistán. Pakistango hizkuntza nazionalarenak. Hoy las lenguas oficiales son el urdu y el inglés. Gaur hizkuntza ofizialak urduera eta ingelesa dira. HIZKUNTZA. Ezaugarri nagusiak. LENGUA.Principales características. Fonetika. Azentua normalean azken aurreko silabak Fonética. Por lo general el acento recae en la penúltima hartzen du edota azkenak bi bakarrik badaude. sílaba y en la última si solo tiene 2 sílabas. Morfosintaxia. A) Ez dago generorik, baina bereizten Morfosintaxis. A) No existe el género, pero sí distingue ditu bizidunak eta bizigabeak. B) Plurala singularrari -an entre animado e inanimado. B) El plural se obtiene erantsiz lortzen da, ahaidetasuna adierazten dutenak añadiendo -an al singular, salvo para los que indican salbu, hauek -gini hartzen dute edota batzuetan zhi- parentesco, para los que utiliza -gini o a veces el prefijo aurrizkia. C) Izenordain pertsonalek ez dute generorik, zhi-. C) Los pronombres personales no poseen género, baina bereizten dituzte hurbila eta urruna, presentzia pero hay distinción entre lo próximo y lejano, presente y eta ausentzia. D) Izenordainek eta erakusleek ausente. D) Los pronombres y adjetivos demostrativos izenordain pertsonalen 3. pertsonaren antz handia dute. se semejan mucho a los pronombres personales de la E) -a atzizkiak galdetzaile bihurtzen ditu daramaten tercera persona. E) El sufijo -a convierte en hitzak eta perpausak. F) Bi izan aditz daude, bata interrogativas la palabra o la frase que la llevan. F) bizidunentzat (asik) eta bizigabeentzat beste (shik). G) Existen 2 verbos ser, uno para seres animados (asik) y el Hona hemen khowarreraz lehenengo 10 zenbakiak: i otro para inanimados (shik). G) Los 10 primeros números (1), ju (2), troy (3), char (4), panch (5), choy (6), sot (7), en khowar son: i (1), ju (2), troy (3), char (4), panch (5), osht (8), niof (9), josh (10). choy (6), sot (7), osht (8), niof (9), josh (10). Idazkera. Arabiar nasta’liq idazkera erabili da XX. Escritura. Se ha utilizado la escritura nasta’liq árabe m.aren hasieraz gero khowarreraz idazteko, eskualdeko para escribir en khowar desde los comienzos del s. XX, hizkuntza administratiboa eta literarioa persiera izan antes de que la lengua administrativa y literaria de la aurretik eta lan poetikoak eta musikalak ahoz aho región fuera el persa y los trabajos poéticos y musicales transmititu dira. se han trasmitido oralmente. GRAMATIKAK, METODOAK, ESKULIBURUAK CENTRAL ASIA PHRASEBOOKS, languages of the silk road, uyghur, uzbek, kyrgyz, kazhak, pashto, tajik, tashkorghani, turkmen, burushaski, khowar, kohistani, mandarin, mongolian, shina, wakhi, Lonely Planet, author: Justin Jon Rudelson, 1st edition, 14x9, 239 or., Victoria (Australia), 1998. PARLONS KHOWAR, Langue et culture de l’ancien royaume de Chitral au Pakistan, Erik L’Homme, L’Harmattan, gramatika eta hiztegia, 21x13, 594 or., Paris, 2008. Parlons khowar liburuaren sinopsia: C'est la première fois que l'ancien royaume de Chitral fait l'objet d'une publication de cette envergure, mêlant aspects humains et historiques, culturels et linguistiques, et donnant au lecteur des clés inédites pour partir à la découverte d'un autre morceau de notre planète… Peuple de poètes et de guerriers, de chasseurs et de cavaliers, musulmans sincères, les Chitrali vivent dans les hautes terres de l’Hindou Kouch, au milieu des fleurs et des fées, en proie aux démons de la modernité et aux menaces qui se profilent à l’ombre d’un Pakistan qui se radicalise et d’un grand Pachtounistan qui s’élabore. KHOWAR ALFABETOA KHOWAR ALPHABET The Khowar alphabet is the right-to-left Khowar alfabetoa eskuin-ezker idazten da alphabet used for the Khowar language. It is khowar hizkuntzan. Persiar alfabetoaren a modification of the Persian alphabet, aldaera bat da, hau aldi berean arabiar which is itself a derivative of the Arabic alfabetoaren deribazio bat izanik. alphabet. Khowar alfabetoa eta ahoskera Khowar alphabet and pronunciation Kontsonanteak / Consonants.
Recommended publications
  • 9061 Units: 1-9
    BS English SOCIOLINGUISTICS Course Code: 9061 Study Guide Department of English Faculty of Social Sciences and Humanities ALLAMA IQBAL OPEN UNIVERSITY STUDY GUIDE SOCIOLINGUISTICS Course Code: 9061 Units: 1-9 DEPARTMENT OF ENGLISH (FACULTY OF SOCIAL SCIENCES AND HUMANITIES) ALLAMA IQBAL OPEN UNIVERSITY, ISLAMABAD i (All Rights are Reserved with the Publisher) Publisher .......................................... Allama Iqbal Open University Printer .............................................. AIOU Printing Press, H-8, Islamabad Quantity ........................................... 1000 Price ................................................. Rs. ii COURSE TEAM Chairman Course Team: Dr. Malik Ajmal Gulzar Course Development Coordinator: Dr. Malik Ajmal Gulzar Writers: Dr. Ghazala Kausar Ms. Farah Saeed Reviews: Dr. Malik Ajmal Gulzar Dr. Rashida Imran Dr. Farzana Masroor Editor: Fazal Karim Layout: Asrar ul Haque Malik iii FOREWORD The BS English programme is being offered by the Department of English of Allama Iqbal Open University for the students who are interested in the fields of linguistics and literature. This programme is exclusive in the sense that it will provide study guides for all the courses written, especially for the AIOU students to introduce the concepts in a both linguistics and literature. Furthermore, it will be properly effective from the viewpoint of prospective students and researchers for future implementation in the classroom setting and / or research setting. The BS English study guides aim to include all possible queries that students may have and gently stimulate their intellect to probe into further questions. The areas and ideas presented in each unit are covered appropriately and accurately. The text is comprehensive and accessible to students without even having commendable prior knowledge of linguistics / literature. This course intends the professional development of the students using different handy styles adopted by expert course writers.
    [Show full text]
  • Language Documentation and Description
    Language Documentation and Description ISSN 1740-6234 ___________________________________________ This article appears in: Language Documentation and Description, vol 17. Editor: Peter K. Austin Countering the challenges of globalization faced by endangered languages of North Pakistan ZUBAIR TORWALI Cite this article: Torwali, Zubair. 2020. Countering the challenges of globalization faced by endangered languages of North Pakistan. In Peter K. Austin (ed.) Language Documentation and Description 17, 44- 65. London: EL Publishing. Link to this article: http://www.elpublishing.org/PID/181 This electronic version first published: July 2020 __________________________________________________ This article is published under a Creative Commons License CC-BY-NC (Attribution-NonCommercial). The licence permits users to use, reproduce, disseminate or display the article provided that the author is attributed as the original creator and that the reuse is restricted to non-commercial purposes i.e. research or educational use. See http://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0/ ______________________________________________________ EL Publishing For more EL Publishing articles and services: Website: http://www.elpublishing.org Submissions: http://www.elpublishing.org/submissions Countering the challenges of globalization faced by endangered languages of North Pakistan Zubair Torwali Independent Researcher Summary Indigenous communities living in the mountainous terrain and valleys of the region of Gilgit-Baltistan and upper Khyber Pakhtunkhwa, northern
    [Show full text]
  • Mother Tongue Or the Other Tongue? That Is the Question!
    Mother Tongue or the Other Tongue? That is the Question! Shumaila Shafket Ali Abstract Pakistan is a country with diverse cultures and languages but this cultural and linguistic diversity is hardly utilized in any of the domains of power, including the domain of education. Despite the fact that UNESCO has declared mother tongue education the right of every child, Pakistani children are deprived of this basic linguistic right which, according to the findings of neurolinguistic research, leads to cognitive development. If cognitive development takes place in one‟s mother tongue, depriving children of the opportunity to get mother tongue education implies inhibiting their cognitive development, which is a blatant violation of the linguistic rights of millions of children in several multilingual countries including Pakistan. The present study attempts to take into consideration university students‟ and teachers‟ opinion regarding the issue of medium of instruction and mother tongue education, as they are the actual stake-holders as far as the language and education policy of the country is concerned. The data for the study were gathered through focus group discussions with the students of the University of Karachi representing eight different ethno-linguistic groups along with teachers‟ interviews. The study not only projects students‟ and teachers‟ point of view but also highlights the factors that impede mother tongue education in the country affecting the cognitive growth of children, which ultimately affects their academic performance. In the light of the stake-holders‟ opinions, an effort is made to propose a series of recommendations for a feasible trilingual language and education policy that can help resolve the issue of medium of instruction by incorporating mother tongue education without neglecting the mainstream languages.
    [Show full text]
  • Map by Steve Huffman; Data from World Language Mapping System
    Svalbard Greenland Jan Mayen Norwegian Norwegian Icelandic Iceland Finland Norway Swedish Sweden Swedish Faroese FaroeseFaroese Faroese Faroese Norwegian Russia Swedish Swedish Swedish Estonia Scottish Gaelic Russian Scottish Gaelic Scottish Gaelic Latvia Latvian Scots Denmark Scottish Gaelic Danish Scottish Gaelic Scottish Gaelic Danish Danish Lithuania Lithuanian Standard German Swedish Irish Gaelic Northern Frisian English Danish Isle of Man Northern FrisianNorthern Frisian Irish Gaelic English United Kingdom Kashubian Irish Gaelic English Belarusan Irish Gaelic Belarus Welsh English Western FrisianGronings Ireland DrentsEastern Frisian Dutch Sallands Irish Gaelic VeluwsTwents Poland Polish Irish Gaelic Welsh Achterhoeks Irish Gaelic Zeeuws Dutch Upper Sorbian Russian Zeeuws Netherlands Vlaams Upper Sorbian Vlaams Dutch Germany Standard German Vlaams Limburgish Limburgish PicardBelgium Standard German Standard German WalloonFrench Standard German Picard Picard Polish FrenchLuxembourgeois Russian French Czech Republic Czech Ukrainian Polish French Luxembourgeois Polish Polish Luxembourgeois Polish Ukrainian French Rusyn Ukraine Swiss German Czech Slovakia Slovak Ukrainian Slovak Rusyn Breton Croatian Romanian Carpathian Romani Kazakhstan Balkan Romani Ukrainian Croatian Moldova Standard German Hungary Switzerland Standard German Romanian Austria Greek Swiss GermanWalser CroatianStandard German Mongolia RomanschWalser Standard German Bulgarian Russian France French Slovene Bulgarian Russian French LombardRomansch Ladin Slovene Standard
    [Show full text]
  • Map by Steve Huffman Data from World Language Mapping System 16
    Tajiki Tajiki Tajiki Shughni Southern Pashto Shughni Tajiki Wakhi Wakhi Wakhi Mandarin Chinese Sanglechi-Ishkashimi Sanglechi-Ishkashimi Wakhi Domaaki Sanglechi-Ishkashimi Khowar Khowar Khowar Kati Yidgha Eastern Farsi Munji Kalasha Kati KatiKati Phalura Kalami Indus Kohistani Shina Kati Prasuni Kamviri Dameli Kalami Languages of the Gawar-Bati To rw al i Chilisso Waigali Gawar-Bati Ushojo Kohistani Shina Balti Parachi Ashkun Tregami Gowro Northwest Pashayi Southwest Pashayi Grangali Bateri Ladakhi Northeast Pashayi Southeast Pashayi Shina Purik Shina Brokskat Aimaq Parya Northern Hindko Kashmiri Northern Pashto Purik Hazaragi Ladakhi Indian Subcontinent Changthang Ormuri Gujari Kashmiri Pahari-Potwari Gujari Bhadrawahi Zangskari Southern Hindko Kashmiri Ladakhi Pangwali Churahi Dogri Pattani Gahri Ormuri Chambeali Tinani Bhattiyali Gaddi Kanashi Tinani Southern Pashto Ladakhi Central Pashto Khams Tibetan Kullu Pahari KinnauriBhoti Kinnauri Sunam Majhi Western Panjabi Mandeali Jangshung Tukpa Bilaspuri Chitkuli Kinnauri Mahasu Pahari Eastern Panjabi Panang Jaunsari Western Balochi Southern Pashto Garhwali Khetrani Hazaragi Humla Rawat Central Tibetan Waneci Rawat Brahui Seraiki DarmiyaByangsi ChaudangsiDarmiya Western Balochi Kumaoni Chaudangsi Mugom Dehwari Bagri Nepali Dolpo Haryanvi Jumli Urdu Buksa Lowa Raute Eastern Balochi Tichurong Seke Sholaga Kaike Raji Rana Tharu Sonha Nar Phu ChantyalThakali Seraiki Raji Western Parbate Kham Manangba Tibetan Kathoriya Tharu Tibetan Eastern Parbate Kham Nubri Marwari Ts um Gamale Kham Eastern
    [Show full text]
  • A Case Study on the Language Situation in Northern Pakistan
    multiethnica 61 Linguistic diversity, vitality and maintenance: a case study on the language situation in northern Pakistan HENRIK LILJEGREN AND FAKHRUDDIN AKHUNZADA The multilingual and multicultural region of northern ce and advocacy that have been carried out in recent Pakistan, which has approximately 30 distinct languages, years, particularly through the work of the Forum for Language lnitiatives (FLI) and its partner organizations is described and evaluated from the perspective of throughout the region. language vitality, revealing the diverse and complex interplay of language policies, community attitudes and generational transmission. Based on the experience The region: its people and languages of conscious language maintenance efforts carried out It is essential to point out from the start that the re­ in the area, some conclusions are offered concerning gion dealt with here is not a single geopolitical unit the particular effectiveness of regional networking and with generally agreed on boundaries. lnstead, it is roade up of several political units with varying status within non-governmental institution support to promote local today's Pakistan. In order to operationalize the descrip­ languages and sustain their vitality in times of great tion and decide what areas and languages to include change. or leave out, a somewhat artificial decision was roade to define northern Pakistan as that part of the country that is situated above the 34th parallel, or all Pakistan­ I ntrod uction held territory north of the city of Peshawar. The three Northem Pakistan's mountain region is characterized main units that makeup this region of 125,000 km2 by great linguistic and cultural diversity.
    [Show full text]
  • Scripts and Characters Used in the Languages of Northern Pakistan
    ScriptsScripts andand CharactersCharacters UsedUsed inin thethe LanguagesLanguages ofof NorthernNorthern PakistanPakistan Inam Ullah CRULP, FAST-NU 1 What does Northern Pakistan mean? Northern Pakistan includes: North West Frontier Province (NWFP) Muree Hills (Punjab) Azad Jammu Kashmir and Federally Administered Northern Areas (Gilgit,, Chilas, Diamar, Skardu etc.) 2 3 4 There are more than 25 distinctive languages, most of these are spoken only… Having no writing systems….. But now speakers of some of these languages have started to develop orthographies for their languages and write down what they speak. 5 LanguagesLanguages ofof NWFPNWFP MajorMajor LanguagesLanguages Language Location • Pashto Throughout NWFP • Hindko Peshawar, Kohat, Hazara • Gojri Swat, Dir, Chitral, Buner • Khowar District Chitral • Indus-Kohistani District Kohistan 6 LanguagesLanguages ofof NWFPNWFP Minor Languages Language Location • Torwali Bahrain, Swat • Gawri Upper Swat, Upper Dir • Bateri District Kohistan • Chiliso District Kohistan • Palula Ashret, Chitral 7 LanguagesLanguages ofof NWFPNWFP ((Minor Languages) Language Location • Gawro……………….Indus KohistaniChitral • Kamveri/Kataveri..Chitral • Gwarbati…………….Arandu, Chitral • Kalasha……………..Chitral • Dameli……………….Chitral • Oshojo……………….Chail Valley, Swat • Urmuri ……………….South Waziristan • Yidgha……………….Ladkho Valley, Chitral 8 LanguagesLanguages ofof thethe NorthernNorthern AreasAreas Language name Location • Shina Gilgit, Chilas • Balti Skardu, Baltistan • Brushaski Hunza, Nagar, Yasin • Domaki Hunza, Gilgit
    [Show full text]
  • Acta Orientalia
    “ ACTA ORIENTALIA EDIDERUNT SOCIETATES ORIENTALES DANICA FENNICA NORVEGIA SVECIA CURANTIBUS LEIF LITTRUP, HAVNIÆ HEIKKI PALVA, HELSINGIÆ ASKO PARPOLA, HELSINGIÆ TORBJÖRN LODÉN, HOLMIÆ SAPHINAZ AMAL NAGUIB, OSLO PER KVÆRNE, OSLO WOLFGANG-E. SCHARLIPP, HAVNIÆ REDIGENDA CURAVIT CLAUS PETER ZOLLER LXXIX Contents ARTICLES STEFAN BOJOWALD: Zu einigen Beispielen für den Wegfall von „H“ in der ägyptischen Sprache .................................................................. 1 STEFAN BOJOWALD: Zu den Schreibungen des ägyptischen Wortes „cwH.t“ „Ei“ .................................................................................... 15 ILIJA ČAŠULE: New Burushaski etymologies and the origin of the ethnonym Burúśo, Burúśaski, Brugaski and Miśáski ........................ 27 HONG LUO: Whence the Five Fingers? A philological investigation of Laghukālacakratantra 5.171‒173ab as quoted in sMan bla don grub’s Yid bzhin nor bu ...................................................................... 73 MICHAEL KNÜPPEL: Zwei Briefe Philipp Johann von Strahlenbergs an Curt Friedrich aus den Jahren 1723 und 1724 ............................ 111 RAJU KALIDOS: Caturviṃśati-Mūrti forms of Viṣṇu Additional notes on Daśāvatāra and Dvādaśa .................................................... 133 REVIEW ARTICLE CLAUS PETER ZOLLER: “Pagan Christmas: Winter feast of the Kalasha of the Hindu Kush” and the true frontiers of ‘Greater Peristan’ ...... 163 BOOK REVIEWS KNUTSON, JESSE ROSS. Into the twilight of Sanskrit Court Poetry. The Sena Salon of Bengal and Beyond,
    [Show full text]
  • Phonemic Inventory of Khowar Language: an Acoustic Analysis
    Global Regional Review (GRR) URL: http://dx.doi.org/10.31703/grr.2019(IV-IV).40 Phonemic Inventory of Khowar Language: An Acoustic Analysis Vol. IV, No. IV (Fall 2019) | Page: 369 ‒ 380 | DOI: 10.31703/grr.2019(IV-IV).40 p- ISSN: 2616-955X | e-ISSN: 2663-7030 | ISSN-L: 2616-955X Ayaz ud Din* Umaima Kamran† Zubair Khan‡ Khowar, the lingua franca of people living in district Chitral, is a rich language from a linguistic perspective, Abstract possessing links with Old Indo-Aryan (OIA) languages in its inventory and lexical similarity with the Sanskrit language. The aim of the current study is to redefine and document its phonemic inventory with the possible, latest and authentic linguistic tools. The findings of this study will benefit both native speakers and educational institutions with their Khowar language script and will provide an easy way for interested researchers. This descriptive study followed both qualitative and quantitative scales, with segment acoustic description, explanation and charting formant values. The data has been collected in the form of recording from native speakers of Khowar language for segments included in the reading list proposed by the researchers. The recorded corpus has been analyzed using Praat software (2017). The research outcomes are updated and acoustically redefined phonemic inventory of Khowar Language. Key Words: Khowar Language, Acoustic analysis, Phonemic Inventory, Consonants, Vowels Introduction The paper offers a brief acoustic description of phonemic inventory of Khowar language with related studies conducted by (Johnson, 2003; Yule, 2010; Ball & Rahily, 2013; Lisker, 1957; Shadle, 1991; Ladefoged & Maddieson, 1996; Fant, 1968; Ladefoged, 1967; Maddieson & Gandour, 1977; Fant, 1960; Bladon, 1979; Ashby & Maidment, 2005; Ladefoged, 1971; & Ladefoged and Disner, 2012) and Khowar linguistics contributions by (Endreson & Kristiansen, 1981; Munnings D, 1990b; Solan, 2006; Bashir, 2003; & Razi, 2010).
    [Show full text]
  • Development of Khowar As a Literacy Language, Results of Interaction Between Linguists and Language Community: Case Study in Chitral, Northern Pakistan
    Development of Khowar as a Literacy Language, Results of interaction between linguists and language community: Case study in Chitral, Northern Pakistan Dr. Inayatullah Faizi Govt Degree College Chitral NWFP-Pakistan The loss of vocabulary and folklore are two phenomena indicating towards the first stage of extinction and endangerment of a language; that had evolved after thousand’s of years in human experience. Many languages spoken by smaller and weaker communities in the ancient world have disappeared into extinction during the past few centuries; Sanskrit in the Indian sub-continent being an example problem with this is that Sanskrit is not a POLITICALLY very important language in India, and some claim it is growing in importance and many languages such as Kalasha and Yidgha spoken in Northern Pakistan are facing the threat of extinction in the 21st century. Khowar is the language of a small community (0.5 million people) in the Chitral and Ghizar districts of northern Pakistan has been passing through the stage of the loss of vocabulary and folklore. Had there been no effort to preserve its cultural heritage through conscious exercise and steps by language explorers and linguists in the 19th and 20th centuries; it would have lost much of its oral traditions. In 1860, Khowar was a language, threatened by the predominant Dari, Shina and Pashto spoken on the borders of its geographical zone. Today Khowar is a literacy language, with books, magazines, Radio Programmes, Audio video documentation and digital communication facilities, made possible through a few decades of interaction between explorers, anthropologists and linguists with the language community in remote and isolated valleys of the Hindukush Mountain range in Central Asia, Northern Pakistan.
    [Show full text]
  • Map by Steve Huffman Data from World Language Mapping System
    Tajiki Tajiki Tajiki Pashto, Southern Shughni Tajiki Wakhi Wakhi Shughni Chinese, Mandarin Sanglechi-Ishkashimi Wakhi Wakhi Sanglechi-Ishkashimi Wakhi Khowar Khowar Domaaki Khowar Kati Shina Farsi, Eastern Yidgha Munji Kati Kalasha Gujari Kati KatiPhalura Gujari Kalami Shina, Kohistani Gawar-BatiKamviri Kalami Dameli TorwaliKohistani, Indus Gujari Chilisso Pashayi, Northwest Prasuni Kamviri Balti Kati Ushojo Gowro Languages of the Gawar-Bati Waigali Savi Chilisso Ladakhi Ladakhi Bateri Pashayi, SouthwestAshkun Tregami Pashayi, Northeast Shina Purik Grangali Shina Brokskat ParyaPashayi, Southeast Aimaq Shumashti Hindko, Northern Hazaragi GujariKashmiri Pashto, Northern Purik Tirahi Ladakhi Changthang Kashmiri Gujari Indian Subcontinent Gujari Pahari-PotwariGujari Gujari Bhadrawahi Zangskari Hindko, Southern Ladakhi Pangwali Churahi Ormuri Pattani Gahri Ormuri Dogri-Kangri Chambeali Tinani Bhattiyali Gaddi Kanashi Tinani Pashto, Southern Ladakhi Pashto, Central Khams Pahari, Kullu Kinnauri, Bhoti KinnauriSunam Gahri Shumcho Panjabi, Western Mandeali Jangshung Tukpa Bilaspuri Kinnauri, Chitkuli Pahari, Mahasu Panjabi, Eastern Panang Jaunsari Garhwali Balochi, Western Pashto, Southern Khetrani Tehri Rawat Tibetan Hazaragi Waneci Rawat Brahui Saraiki DarmiyaByangsi Chaudangsi Tibetan Balochi, Western Chaudangsi Bagri Kumauni Humla Bhotia Rangkas Dehwari Mugu Kumauni Tichurong Dolpo Haryanvi Urdu Buksa Lopa Nepali Kaike Panchgaunle Balochi, Eastern Raute Tichurong Sholaga Baragaunle Raji Nar Phu Tharu, Rana Sonha Thakali Kham, GamaleKham, Sheshi
    [Show full text]
  • Pronunciation Difficulties in the English of Khowar Speakers
    Pronunciation difficulties in the English of Khowar speakers Samiullah Khan, Hanifa Bensen, Dolat Khan and Aamir Sohail Khan ABSTRACT: Due to the first language influence and phonological traits the English as second language (ESL) learners of English face problems. This study investigated the impact of Khowar languages on ESL learners’ pronunciation of consonant sounds in Pakistan. The process of data collection was based on reading six English consonants (/ð/ /θ/ w/ v/ /t/ /d/) inserted in words such as ‘Either’ ‘Ether’ ‘Vine’ ‘Wine’ ‘Seat’ and ‘Seed’ along with the distracters. For this purpose, a totalof15participants of Khowar took part in this study. The productions were analyzed acoustically through the Praat program. The results showed that English dental fricatives (/ð/ /θ/) with dental stop and /v/ /w/ sounds produced as /v/ and /t/ and /d/ sounds produced as dental stop. The analysis of the findings exhibited the target sounds which are absent in Khowar language but present in the English language, therefore, they appear to be difficult for Khowar speakers to produce. Key words: Khowar, pronunciation, consonants, Praat, second language 1. Introduction The use of the English language brought changes in the pronunciation of the learners (Jenkins, 1998). However, due to the rise of variety in the English language the non- native learners around the world were confused with which English (pronunciation) to follow (Rahman, 1990). In this aspect MacArthur (2001) put forth his opinion that it was easy to make an idea that Received Pronunciation (RP) is the standard one to follow in the 1900s because it was the only era of Queen’s English.
    [Show full text]