I Witnessing and the Renegotiation of Traumatic Memory in Contemporary

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

I Witnessing and the Renegotiation of Traumatic Memory in Contemporary Witnessing and the Renegotiation of Traumatic Memory in Contemporary Italian Literature Joshua Carter ORCID ID: 0000-0003-1472-0466 Submitted in total fulfilment of the requirements of the degree of Doctor of Philosophy 1 May 2018 School of Languages and Linguistics The University of Melbourne i Abstract This thesis is the first to draw on witnessing theories explore the renegotiation of traumatic memory in a representative corpus of recent Italian trauma novels. The novels I have selected for this study are Regina di fiori e di perle (2007) by Gabriella Ghermandi, Oltre Babilonia (2008) by Igiaba Scego, and Timira: romanzo meticcio (2012) by Antar Mohamed and Wu Ming 2. These works variously narrate the intergenerational traumas caused by Italian colonisation, dictatorship, and civil war in Somalia and Ethiopia. Intergenerational trauma denotes a collective emotional and psychological injury that goes unresolved across multiple generations. In particular, these works more than any other Italian novels expose readers to the traumatic events of colonialism, dictatorship, and civil war, and the way these events are expressed through symptoms of unresolved trauma. As indicated in the trauma novels considered in this project, the victims of Italian colonialism do not have the opportunity to heal, and for this reason they pass the symptoms of their trauma on to successive generations. In their role as either trauma victims or empathetic listeners, characters resort to witnessing. In all three trauma novels characters turn to witnessing either as trauma victims or as empathetic listeners. Witnessing refers to Shoshana Felman and Dori Laub’s work on trauma, according to which a trauma victim requires the presence of an empathetic listener to recall and narrate their trauma. My analysis of the selected trauma novels reveals witnessing occurring on three levels. First, the act of witnessing occurs between traumatised protagonists and characters who act as their empathetic listeners. Witnessing enables characters/listeners to gain new insight into their colonial past by briefly inhabiting the perspective of the trauma victim, a process I refer to as renegotiation. Second, witnessing also occurs at the level of writing: see for instance the collaborative writing process adopted by co-authors Wu Ming 2 and Antar Mohamed. ii Ghermandi, instead, wrote Regina di fiori e di perle so that the protagonist Mahlet realises her identity as the spokesperson for her community by acting as an empathetic listener to the victims of Italian colonialism. Third, witnessing is encouraged at the level of reading. By examining the stylistic strategies employed by authors in their texts, I show how Italian readers are invited to act as empathetic listeners themselves. iii Declaration This is to certify that: i. This thesis comprises only my original work towards the PhD, ii. Due acknowledgement has been made in the text to all other material used, iii. This thesis is fewer than 100 000 words in length, exclusive of tables, maps, bibliographies and appendices. Signed: iv Acknowledgements I would like to thank my supervisors, Dr Andrea Rizzi for doggedly pursuing me and always challenging me intellectually to broaden my ideas, and Dr Gregoria Manzin for her incredible kindness, patience, and vast knowledge of my topic. I also wish to thank Associate Professor Stephen Kolsky, who gave me a gentle nudge in the right direction on occasion, my close friends Anna (the wind beneath my wings), and Sam for our almost daily coffee dates over the years. I would also like the express my deep gratitude to the assessors for their encouraging and extensive feedback. I am grateful to Françoise Campbell for generously agreeing to translate an article from French into English, and I would like the express my gratitude to my mother for her unwavering support and encouragement. I would like to thank the Australasian Centre of Italian Studies (ACIS) for providing me with incredible opportunities to present my work at a domestic and international level. Finally, I would like to thank the Italian program and the School of Languages and Linguistics, as well as the University of Melbourne, which generously awarded me an Australian Government Research and Training Program Scholarship, without which my study would not have been possible. v Table of Contents Abstract ............................................................................................................................ ii Declaration ...................................................................................................................... iv Acknowledgements ........................................................................................................... v Table of Contents ............................................................................................................ vi Chapter 1- Introductory Chapter .................................................................................... 1 Selected authors and their texts ....................................................................................... 6 Igiaba Scego ..................................................................................................................... 6 Gabriella Ghermandi ....................................................................................................... 8 Antar Mohamed and Wu Ming 2 ................................................................................... 10 Literature Review .......................................................................................................... 12 From letteratura della migrazione to trauma novels ....................................................... 12 What now? Scholarship abandons letteratura della migrazione ..................................... 20 Trauma novels in Italian Literature .............................................................................. 30 Trauma novels: Distinct features ................................................................................... 36 Methodology .................................................................................................................. 42 Witnessing ...................................................................................................................... 42 Testimony ....................................................................................................................... 46 Chapter 2- The Italian colonial experience in literature ................................................ 52 Colonial memory in literature: A revival ....................................................................... 53 The lack of a process of decolonisation .......................................................................... 55 Post-imperialist literature .............................................................................................. 59 Giallo coloniale: Colonialism in Italian crime fiction ..................................................... 65 Science Fiction ............................................................................................................... 70 Trauma novels ............................................................................................................... 73 Settler literature ............................................................................................................. 76 Chapter 3 - Intergenerational Trauma .......................................................................... 87 Intergenerational trauma in literature .......................................................................... 88 The transmission of intergenerational trauma .............................................................. 90 Intergenerational trauma in the selected texts ............................................................... 93 Intergenerational trauma as cultural bereavement ....................................................... 94 Intergenerational trauma, miscegenation and anxiety around cultural identity ......... 105 vi Motherhood, identity and trauma ................................................................................ 112 Intergenerational trauma as abandonment and neglect .............................................. 119 Absent fathers, troubled mothers ................................................................................ 123 Chapter 4 - Witnessing ................................................................................................. 131 Witnessing .................................................................................................................... 132 Translating trauma ...................................................................................................... 134 The vicissitudes of translation: the case of Woizero Bekelech ..................................... 136 Inner murmurings: Mahlet’s recovery and the birth of a cantora ............................... 144 ‘Una repubblica senza memoria’: Isabella’s quest for memory and identity .............. 150 Co-authorship as witnessing in Timira ......................................................................... 157 A cassette of broken dreams: witnessing in Oltre Babilonia ......................................... 161 Chapter 5 - Reading Trauma ....................................................................................... 170 Trauma novels and testimonial writing ....................................................................... 171 Reading
Recommended publications
  • In the United States District Court for the Dist~Ct of Columbia
    IN THE UNITED STATES DISTRICT COURT FOR THE DIST~CT OF COLUMBIA BOUDELLAAL HAJJ, et al. Petitioners, Civil Action No. 04-CV-1166(RJL) GEORGEW. BUSH, Presidentof the UnitedStates, et al., Respondents. DECLARATIONOF JAMES R, CRISF1ELD JR. Pursuant to 28 U.S.C. § 1746, I, CommanderJames R. Crisfield Jr., Judge Advocate General’s Corps, United States Navy, hereby state that to the best of myknowledge, information and belief, the followingis tree, accurate and correct: 1. I am the Legal Advisor to the CombatantStatus ReviewTribunals. In that capacity I amthe principal legal advisor to the Director, CombatantStatus ReviewTribunals, and provide advice to Tribunals on legal, evidentiary, procedural, and other matters. I also reviewthe record of proceedingsin each Tribunal for legal sufficiency in accordancewith standards prescribed in the CombatantStatus ReviewTribunal establishment order and implementingdirective. 2. I hereby certify that the documentsattached hereto constitute a tree and accurate copy of the portions of the record of proceedings before the CombatantStatus ReviewTribunal related to petitioner BoudellaAI Hajj that are suitable for public release. Theportions of the record that are classified or consideredtaw enforcementsensitive are not attached hereto. I have redacted information that wouldpersonally identify other detainees and the family membersof detainees, as well as certain U.S. Governmentpersonnel in order to protect the personal security of those 5069 individuals. I have also redacted internee serial numbersbecause certain
    [Show full text]
  • Tuttolibri Che Legge Agassi Del Carcere Delle Langhe
    Pagina Fisica: INSERTI - NAZIONALE - 1 - 10/12/11 - Pag. Logica: INSERTI/PAGINE [TTL01] - Autore: ANTGIR - Ora di stampa: 08/12/11 13.08 1 Oggi COMODINO VIDEOINTERVISTA MEMORIA Luca Argentero Fabio Geda Cesare Pavese la iena torinese sui maestri l’americano tuttoLIBRI che legge Agassi del carcere delle Langhe iPad Edition Con le recensioni e le classifiche dei bestseller NUMERO 1795 ANNO XXXV SABATO 10 DICEMBRE 2011 LA STAMPA A cura di: BRUNO VENTAVOLI con BRUNO QUARANTA Grafica: MARINA CARPINI tuttoLIBRI [email protected] www.lastampa.it/tuttolibri/ STEFANIA BERTOLA Una guida al libro di Natale, GIUSEPPE CULICCHIA ERNESTO FERRERO con 200 suggerimenti FABRI FIBRA e 12 consigli di scrittori CHRISTIAN FRASCELLA BRUNO GAMBAROTTA FABIO GEDA MARGARET MAZZANTINI LORENZO MONDO MARGHERITA OGGERO regaloLo ANTONIO SCURATI a... ... alla mamma e al babbo, alla zia e all’amica col cuore infranto, al bibliofilo e al musicofilo, al cinefilo e al cinofilo, a un bambino che fa le elementari, a chi ama il giallo e a chi preferisce la moda... Con Martini, tra fede e umanità oche persone hanno saputo interpretareil e consente di percorrere la ricca raccolta di dialogo come il cardinal Martini: per lui il testi di ogni tipo - dagli esercizi spirituali confronto tra quanti non condividono la sui testi biblici alle lettere pastorali alla medesima fede non è mai stato un cedere al diocesi,fino ai «discorsi alla città» rivolti a sincretismo o al relativismo, ma piuttosto quanti hanno responsabilità nella polis - P un arricchire il rispettivo patrimonio di così da far emergere la tempra del Le illustrazioni «d’epoca» di questo numero sono aneliti e convinzioniproprio grazie alla cristiano e del pastore che alimenta la di un artista a tutto tondo, pittore, scultore, ENZO «differenza» che accetta di lasciarsi propria fede giorno dopo giorno alle incisore, scrittore, interior designer.
    [Show full text]
  • UNIVERSITE PARIS OUEST NANTERRE LA DÉFENSE UNIVERSITE DE VARSOVIE Doctorat Etudes Italiennes
    UNIVERSITE PARIS OUEST NANTERRE LA DÉFENSE UNIVERSITE DE VARSOVIE Ecole Doctorale 138 Lettres, Langues, Spectacles Doctorat Etudes Italiennes - Littérature Italienne Tomasz Skocki Memoria delle colonie e postcolonialismo nella letteratura italiana contemporanea Thèse dirigée par Mme Silvia Contarini (Université Paris Ouest Nanterre la Défense) Mme Hanna Serkowska (Université de co-tutelle) Soutenue le 02 juin 2014 Sommario Introduzione p. 1 Capitolo I: Il colonialismo italiano tra storia e letteratura p. 7 1. La problematica storica del colonialismo italiano p. 7 2. Le prime iniziative coloniali in Africa Orientale p. 15 3. L’occupazione della Libia p. 21 4. La guerra d’Abissinia e l’impero p. 24 5. Atrocità e violenze del colonialismo italiano p. 30 6. Italia e colonie nel secondo dopoguerra p. 34 7. Le ex-colonie l’Italia tra secondo Novecento e nuovo millennio p. 38 8. Il colonialismo nella letteratura e cultura italiana fino alla Seconda p. 41 guerra mondiale 9. La letteratura del secondo dopoguerra e il caso di Ennio Flaiano p. 57 Capitolo II: Letterature e studi postcoloniali nel mondo e in Italia p. 65 1. Studi e letterature postcoloniali nella cultura contemporanea p. 65 2. Sfide al canone e riscritture nella letteratura postcoloniale anglofoba p. 79 3. Studi postcoloniali, studi subalterni, studi culturali p. 86 4. Tematiche coloniali nella letteratura italiana del secondo Novecento p. 89 5. Letteratura migrante e postcoloniale nell’Italia contemporanea p. 98 6. Letteratura italiana del XXI secolo e memoria (post)coloniale p. 103 7. Temi e problematiche postcoloniali in Italia p. 106 Capitolo III: Il colonialismo come violenza p.
    [Show full text]
  • Clanship, Conflict and Refugees: an Introduction to Somalis in the Horn of Africa
    CLANSHIP, CONFLICT AND REFUGEES: AN INTRODUCTION TO SOMALIS IN THE HORN OF AFRICA Guido Ambroso TABLE OF CONTENTS PART I: THE CLAN SYSTEM p. 2 The People, Language and Religion p. 2 The Economic and Socials Systems p. 3 The Dir p. 5 The Darod p. 8 The Hawiye p. 10 Non-Pastoral Clans p. 11 PART II: A HISTORICAL SUMMARY FROM COLONIALISM TO DISINTEGRATION p. 14 The Colonial Scramble for the Horn of Africa and the Darwish Reaction (1880-1935) p. 14 The Boundaries Question p. 16 From the Italian East Africa Empire to Independence (1936-60) p. 18 Democracy and Dictatorship (1960-77) p. 20 The Ogaden War and the Decline of Siyad Barre’s Regime (1977-87) p. 22 Civil War and the Disintegration of Somalia (1988-91) p. 24 From Hope to Despair (1992-99) p. 27 Conflict and Progress in Somaliland (1991-99) p. 31 Eastern Ethiopia from Menelik’s Conquest to Ethnic Federalism (1887-1995) p. 35 The Impact of the Arta Conference and of September the 11th p. 37 PART III: REFUGEES AND RETURNEES IN EASTERN ETHIOPIA AND SOMALILAND p. 42 Refugee Influxes and Camps p. 41 Patterns of Repatriation (1991-99) p. 46 Patterns of Reintegration in the Waqoyi Galbeed and Awdal Regions of Somaliland p. 52 Bibliography p. 62 ANNEXES: CLAN GENEALOGICAL CHARTS Samaal (General/Overview) A. 1 Dir A. 2 Issa A. 2.1 Gadabursi A. 2.2 Isaq A. 2.3 Habar Awal / Isaq A.2.3.1 Garhajis / Isaq A. 2.3.2 Darod (General/ Simplified) A. 3 Ogaden and Marrahan Darod A.
    [Show full text]
  • Venuto Al Mondo Di Margaret Mazzantini: Dal Testo Al Paratesto, E
    VENUTO AL MONDO DI MARGARET MAZZANTINI: GIORGIO TAFFON, già docente di Letteratura DAL TESTO AL PARATESTO, E RITORNO italiana contemporanea e Letteratura teatrale MARGARET MAZZANTINI’S VENUTO AL MONDO: presso l’Università degli studi Roma Tre, è FROM TEXT TO PARATEXT, AND RETURN saggista, critico letterario e teatrale, drammaturgo, narratore: tra i suoi libri: Scritture per le scene. La Giorgio Taffon letteratura drammatica Univ. Roma Tre, Italia italiana del Novecento (con M. Ariani), Roma, Il paratesto in quarta di copertina del libro Venuto al mondo di 2001; Maestri drammaturghi nel teatro Margaret Mazzantini (pubblicato nel 2008, vincitore del Premio italiano del 900. Forme, Campiello nel 2009, divenuto film nel 2012 e serie tv nel 2014) tecniche, invenzioni, riporta la motivazione ufficiale scritta dalla giuria composta da Roma-Bari, 2005; importanti docenti universitari e critici letterari. L’articolo vuole Dedicato a Testori. Lo scrivano tra arte e vita, analizzare, confrontando il testo col paratesto, i punti condivisibili Roma, 2011; Una del secondo, ma anche strategiche lacune e reticenze di giudizio. proposta (in)credibile. Breve storia di un attore infiltrato, Roma, 2012. The paratext on the back cover of Margaret Mazzantini’s Venuto Palabras clave: al mondo (published in 2008, winner of Campiello Award 2009, a - Margaret Mazzantini film in 2012, a serial tv in 2014) reports the “prize motivation” - Venuto al mondo written by the jury of Campiello, formed by important professors - Testo and literary critics. Comparing the text of the novel with the - Paratesto - Analisi paratext of the book, the article analyses some sure results of the paratext, and also some strategic gaps and reticences.
    [Show full text]
  • Consensus for Mussolini? Popular Opinion in the Province of Venice (1922-1943)
    UNIVERSITY OF BIRMINGHAM SCHOOL OF HISTORY AND CULTURES Department of History PhD in Modern History Consensus for Mussolini? Popular opinion in the Province of Venice (1922-1943) Supervisor: Prof. Sabine Lee Student: Marco Tiozzo Fasiolo ACADEMIC YEAR 2016-2017 2 University of Birmingham Research Archive e-theses repository This unpublished thesis/dissertation is copyright of the author and/or third parties. The intellectual property rights of the author or third parties in respect of this work are as defined by The Copyright Designs and Patents Act 1988 or as modified by any successor legislation. Any use made of information contained in this thesis/dissertation must be in accordance with that legislation and must be properly acknowledged. Further distribution or reproduction in any format is prohibited without the permission of the copyright holder. Declaration I certify that the thesis I have presented for examination for the PhD degree of the University of Birmingham is solely my own work other than where I have clearly indicated that it is the work of others (in which case the extent of any work carried out jointly by me and any other person is clearly identified in it). The copyright of this thesis rests with the author. Quotation from it is permitted, provided that full acknowledgement is made. This thesis may not be reproduced without my prior written consent. I warrant that this authorisation does not, to the best of my belief, infringe the rights of any third party. I declare that my thesis consists of my words. 3 Abstract The thesis focuses on the response of Venice province population to the rise of Fascism and to the regime’s attempts to fascistise Italian society.
    [Show full text]
  • 1861-2011. L'italia Dei Libri, Esposta Al XXIV Salone Internazionale Del Libro Di Torino
    1861-2011. L'Italia dei Libri I 150 Grandi Libri che - anno dopo anno – dal 1861 al 2011 hanno scandito la storia d’Italia e contribuito a plasmare il nostro costume, il gusto, il nostro pensiero. I libri che ci hanno resi un po’ più italiani. Proponiamo i 150 libri scelti dai curatori della mostra 1861-2011. L'Italia dei Libri, esposta al XXIV Salone internazionale del Libro di Torino. Narrativa, fiabe, poesia, storia e divulgazione scientifica, storia dell’arte e teologia, sperimentazione e umorismo, antropologia criminale e manuali di cucina, bestseller e rarità particolarmente significativi per la storia culturale del nostro Paese. E’ indicata la breve descrizione bibliografica e la collocazione per i libri presenti in biblioteca. 1862 - Paolo Giacometti, La morte civile 1866 - Massimo d’Azeglio, I miei ricordi Massimo d'Azeglio, I miei ricordi, Torino, Einaudi, 1971 853.8 DAZ 1868-1869 - Giuseppe Rovani, Cento anni Giuseppe Rovani, Cento anni, Torino, Einaudi, 2005 853.8 ROV 1869 - Igino Ugo Tarchetti, Fosca Igino Ugo Tarchetti, Una nobile follia; Fosca, Novara, Edizioni per il Club del libro, 1971 853.8 TAR 1871 - Vittorio Bersezio, Le miserie del signor Travetti 1873 - Paolo Mantegazza, Fisiologia dell’amore 1873 - Graziadio Isaia Ascoli, Proemio all’«Archivio glottologico italiano» 1876 - Cesare Lombroso, L’uomo delinquente 1876 - Antonio Stoppani, Il Bel Paese 1877 - Olindo Guerrini (Lorenzo Stecchetti), Postuma 1877 - Vittorio Imbriani, Fame usurpate 1878 - Pasquale Villari, Lettere meridionali 1879 - Paolo Valera, Milano sconosciuta 1881 - Giovanni Verga, I Malavoglia Giovanni Verga, I Malavoglia, Milano, Bompiani, 1990 853.8 VER 1882 - Renato Fucini, Le veglie di Neri Renato Fucini, Le veglie di Neri, Roma, TEN, 1993 mag.
    [Show full text]
  • The Englished Sciascia: Translations 1960-2010
    View metadata, citation and similar papers at core.ac.uk brought to you by CORE provided by University of Salford Institutional Repository [Pre-publication version] Todomodo, Associazione degli Amici di L Sciascia, Leo S. Olschki Editore. November 2011. The Englished Sciascia: Translations 1960-2010 Gillian Ania, University of Salford 1. Contexts Translation, like any writing, is usually practiced in solitary conditions. But it links multitudes.1 How do books, and the ideas within them, travel between countries (where the language is not the same)? While some Europeans are indeed able and willing to read fiction in English, this is not true for a majority of readers, and English readers are hardly noted for their abilities vis-à-vis other languages. Translation is the vehicle that overcomes this hiatus. Nevertheless, and as has frequently been stated in research studies, the UK has long been the largest „exporting‟ country of published fiction within Europe, thus frequently being seen as the „centre‟ exporting its works, via translation, to the „periphery‟, or peripheries. Italy, by contrast has traditionally had only a small „export market‟ as far as literature is concerned.2 Novelist Ian McEwan spoke recently of a country‟s “creative energy index”, calculated from a range of attributes including the numbers of its books which have been translated.3 But who „chooses‟ which books for translation, and what determines their choices? Translations of Dante, for example, continue to appear, and many classic works are repeatedly retranslated.4 Moreover, the 1 Lawrence Venuti, The Scandals of Translation: Towards an Ethics of Difference (London: Routledge, 1998), p.
    [Show full text]
  • Catholicism and Fascism(S) in Europe 1918-1945
    Description: Participation: This conference will serve a double purpose: on People who want to attend the conference for one, Catholicism and the one hand participants will present research two or three days should pre-register and pay the on the general theme of the relationship between attendance fee (15 euros/1 day, 25 euros/2 days, 35 Fascism(s) in Europe Catholicism and fascism in Europe in the period euros/3 days). For pre-registration and payment, 1918-45; on the other hand the discussion will please contact Jan Nelis ([email protected], with be taken to a theoretical level. Participants will 1918-1945: a ‘cc’ to [email protected]). We urge tho- cover a number of geographical contexts which se who want to attend the conference to register as is unprecedented in a conference of this size. soon as possible; registration closes on September The final aim is to further develop an interpretive 3rd, 2010. Admittance subject to availability. Beyond a Manichean ‘cluster’ model that will incorporate a series of investigative matrixes, thus inspiring future Approach research. Organised by: With support from and thanks to: 15 - 17 September 2010 Centre interdisciplinaire d’étude des Keynote speakers: religions et de la laïcité (CIERL-ULB) EMILIO GENTILE (La Sapienza) ROGER GRIFFIN (Oxford Brookes) RENATO MORO (Roma Tre) Scientific committee: • Roger Griffin (Oxford Brookes) • Patrick Loobuyck (Antwerp) • Anne Morelli (ULB-CIERL) • Jan Nelis (Ghent-CSCT) Accademia d’Ungheria in Roma • Danny Praet (Ghent-CSCT) Via Omero 8 • Jeffrey
    [Show full text]
  • Annotated Books Received
    Annotated Books Received A SUPPLEMENT TO Translation Review Volume 13, No. 1 – 2007 THE UNIVERSITY OF TEXAS AT DALLAS CONTRIBUTORS Rainer Schulte Christopher Speck DESIGNER Michelle Long All correspondence and inquiries should be directed to: Translation Review The University of Texas at Dallas Box 830688 (JO 51) Richardson TX 75083-0688 Telephone: 972-883-2092 or 2093 Fax: 972-883-6303 E-mail: [email protected] Annotated Books Received, published twice a year, is a supplement of Translation Review, a joint publication of the American Literary Translators Association and The Center for Translation Studies at The University of Texas at Dallas. ISSN 0737-4836 Copyright © 2007 by American Literary Translators Association and The University of Texas at Dallas The University of Texas at Dallas is an equal opportunity/affirmative action employer. ANNOTATED BOOKS RECEIVED 13.1 TABLE OF CONTENTS Arabic .................................................................................................................... 1 Bulgarian................................................................................................................ 5 Chinese .................................................................................................................. 5 Czech ..................................................................................................................... 8 Danish.................................................................................................................... 9 Dutch ....................................................................................................................
    [Show full text]
  • Settentrione 32.Pdf (4.412Mb)
    SETTENTRIONE NUOVA SERIE Rivista di studi italo-finlandesi n. 32 anno 2020 SETTENTRIONE NUOVA SERIE Rivista di studi italo-finlandesi n. 32 anno 2020 SETTENTRIONE NUOVA SERIE. Rivista di studi italo-finlandesi ISSN 1237 - 9964 Pubblicata a cura della Società finlandese di lingua e cultura italiana con contributo finanziario dell’Istituto Italiano di Cultura di Helsinki. Fondatori • Lauri Lindgren – Luigi G. de Anna Direzione culturale • Antonio D. Sciacovelli Redazione • Cecilia Cimmino Settentrione, Lingua e cultura italiana, Università di Turku, FI-20014 Turku, Finlandia [email protected], [email protected] ISSN 1237 - 9964 Painosalama Oy, Turku Italian kielen ja kulttuurin seura ry Turku 2020 INDICE pagina Un anno particolare 3 Alessandro Colombo, de signo disegno design: un viaggio italiano 5 Luigi G. de Anna, Il Caravaggio da Roma alla Sicilia, passando per Malta 15 Andrea Rizzi, Sulle tracce di Lenin: le Lettere scandinave e il mito nordico 21 interpretato da Luigi Barzini (1920-1921) Tauno Nurmela, Verso l’Italia di Mussolini 41 Federico Prizzi, Yrjö von Grönhagen, un antropologo finlandese al servizio del 43 III Reich nella Carelia Orientale Nicola Guerra, The Italian SS-fascist Ideology. An ideological Portrait of the 51 Italian Volunteers in the Waffen-SS. A Summary Essay Claudio Mutti, L’Iran e l’Europa 61 Silvio Melani, Tales from ancient bog bodies: witchcraft, physical abnormity and 75 homosexuality during the Northern Iron Age Giovanni Carmine Costabile, ‘Dove sono ora Bucefalo e il prode Alessandro?’ 119 Tolkien
    [Show full text]
  • TERRORISM THREAT in the COUNTRY A) Security Survey
    TERRORISM THREAT IN THE COUNTRY a) Security Survey In 2011, the threat of terrorism in the country rose up drastically largely from the threat we recorded and the attacks we began experiencing. Consequently, the service initiated a security survey on key installations and shopping malls. The objective was to assess their vulnerability to terrorist attacks and make recommendations on areas to improve on. The survey was conducted and the report submitted to the Police, Ministry of Interior and Ministry of Tourism. Relevant institutions and malls were also handed over the report. Subsequent security surveys have continued to be conducted. As with regard to the Westgate Mall which was also surveyed, the following observations and recommendations were made as per the attached matrix. Situation Report for 21.09.12 - Serial No.184/2012 Two suspected Al Shabaab terrorists of Somali origin entered South Sudan through Djibouti, Eritrea and Sudan and are suspected to be currently in Uganda waiting to cross into Kenya through either Busia or Malaba border points. They are being assisted by Teskalem Teklemaryan, an Eritrean Engineer with residences in Uganda and South Sudan. The duo have purchased 1 GPMG; 4 hand grenades; 1 bullet belt; 5 AK 47 Assault Rifles; unknown number of bullet proof jackets from Joseph Lomoro, an SPLA Officer, and some maps of Nairobi city, indicating that their destination is Nairobi. Maalim Khalid, aka Maalim Kenya, a Kenyan explosives and martial arts expert, has been identified as the architect of current terrorist attacks in the country. He is associated with attacks at Machakos Country Bus, Assanands House in Nairobi and Bellavista Club in Mombasa.
    [Show full text]