In Cantabria There Are Six Restaurants
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Load more
Recommended publications
-
Verification of Vulnerable Zones Identified Under the Nitrate
CONTENTS 1 INTRODUCTION 1 1.1 OVERVIEW OF THE QUALITY OF CONTINENTAL WATERS 1 1.2 PROBLEMS ENCOUNTERED DURING THE INVESTIGATIONS 2 2 PROCEDURES FOR DESIGNATING SENSITIVE AREAS AND VULNERABLE ZONES AND APPLICATION OF CRITERIA ESTABLISHED IN DIRECTIVES 5 2.1 INTRODUCTION 5 2.2 PROCEDURES FOR DESIGNATING SENSITIVE AND LESS SENSITIVE AREAS (DIRECTIVE 91/271/EEC) 8 2.3 PROCEDURES FOR DESIGNATING VULNERABLE ZONES (DIRECTIVE 91/676/EEC). 14 2.4 ANALYSIS OF THE APPLICATION OF CRITERIA FOR DESIGNATION OF SITES UNDER DIRECTIVES 91/271/EEC AND 91/676/EEC. 20 3 CONCLUSIONS REGARDING THE RELATIONSHIP BETWEEN VULNERABLE ZONES AND SENSITIVE AREAS IN SPAIN, TAKING INTO ACCOUNT COMMON STANDARDS. 30 1 INTRODUCTION 1.1 OVERVIEW OF THE QUALITY OF CONTINENTAL WATERS At the end of 1998, the national Ministry of the Environment completed the “Libro Blanco del Agua en España”, or (White Paper for Water in Spain). This document was designed as a tool for assessing and guiding water management in Spain. Although Spain’s future water policy is outlined in the conclusions, the points mentioned refer only to quantitative aspects of water resources without considering the issue of quality. Nonetheless, the issue of river, reservoir, lake and groundwater pollution is taken into account in the assessment section. Amongst the problems related to water quality, the White Paper notes, among others, problems related with Directives 91/271/EEC and 91/676/EEC. A brief summary of the main issues addressed is provided below. Surface water and diffuse pollution. In general, diffuse pollution produced by agricultural and livestock raising activities (e.g. -
Minería Y Desarrollo Económico En La Bahía De Santander, 1837-1936 Un Estado De La Cuestión
Facultad de Filosofía y Letras Grado en Historia Minería y desarrollo económico en la Bahía de Santander, 1837-1936 Un estado de la cuestión Mining and economic development in the Bay of Santander, 1837-1936 Status of the issue Alumno: Antonio Gómez Tielve Tutor: Andrés Hoyo Aparicio Curso: 2016/2017 ÍNDICE INTRODUCCIÓN 3 1. LA MINERÍA EN LA ESPAÑA CONTEMPORÁNEA. UN BALANCE HISTORIOGRÁFICO. 6 2. EL DESARROLLO DE LA ACTIVIDAD MINERA EN LA ESPAÑA CONTEMPORÁNEA 20 2.1. PLOMOS DEL SURESTE 21 2.2. PIRITAS CUPRÍFERAS DE HUELVA 21 2.3. MERCURIO DE ALMADÉN 22 2.4. HIERRO DE VIZCAYA, CANTABRIA Y GRANADA 22 2.5. CINC DEL CANTÁBRICO 23 2.6. CARBÓN DE ASTURIAS, CÓRDOBA, CIUDAD REAL Y LEÓN 24 3. SITUACIÓN DE LA MINERÍA EN CANTABRIA 25 3.1. LA CONSISTENCIA DE LA PRODUCCIÓN DEL CINC 27 3.2. LA PRODUCCIÓN DEL MINERAL DE HIERRO 29 4. LA MINERÍA EN LA BAHÍA DE SANTANDER. 1837-1936. 31 4.1. INICIOS DE LA EXPLOTACIÓN DEL MINERAL. 1837-1886. 32 4.2. FIN DE LA FIEBRE MINERA. LLEGADA CAPITAL EXTRANJERO. 1886-1898. 33 4.3. EDAD DE ORO DE LA MINERÍA SANTANDERINA. 1898-1914. 35 4.4. GUERRA MUNDIAL Y DECADENCIA DE LA MINERÍA SANTANDERINA. 1914-1936. 38 CONCLUSIÓN 41 BIBLIOGRAFÍA 45 Página | 1 RESUMEN En el marco de la Segunda Revolución Industrial el creciente peso que fue adquiriendo la actividad minera en España se explica por la afluencia del capital exterior. La minería fue uno de los primeros sectores en los que se produjo la internacionalización del capital productivo. -
Guía 2014 Guide
GUÍA 2014 GUIDE espacios únicos para dormir, comer y compartir en Cantabria GUÍA 2014 GUIDE unique places to sleep, eat and share in Cantabria 3 Eduardo Arasti Consejero de Innovación, Industria, Turismo y Comercio Ministry of Innovation, Industry, Tourism and Trade Es un placer para mí presentarles los 103 estable- It is my pleasure to welcome you to the 103 cimientos que forman parte del Club de Calidad member establishments of the 2014 Infinite Cantabria Infinita en 2014. En todos sus años de Cantabria Quality Club. In all its years of ex- historia, el Club se ha convertido en el estandar- istence, the Club has become the flagship of te del saber hacer, de lo mejor que nuestra tierra work well done, of the best that our Cantabri- cántabra tiene que ofrecer a propios y visitantes. an land has to offer to locals and visitors alike. El Club les invita a descubrir los verdes prados, The Club invites to to discover Cantabria’s las playas vírgenes, las encantadoras ciudades green pastures, pristine beaches, charming medievales, los ríos serpenteantes y las ague- medieval cities, winding rivers and rugged rridas montañas de Cantabria de la mano de mountains by the hand of small and exquisit bienvenidos pequeños y exquisitos hoteles, nobles casonas y hotels, noble manor homes and palaces, and palacios y acogedoras posadas. También les in- cozy inns. We also invite you to eat at exclu- WELCOME vita a comer en manteles exclusivos, a degustar sive restaurants, indulge in the excellent sea- los excelentes productos de temporada, a ho- sonal produce, pay homage to our traditional menajear nuestra cocina tradicional o a dejarse cuisine or let yourself go with the irresistible, llevar por la irresistible exquisitez de las tapas delightful tapas served at our bars and tav- que sirven nuestras tabernas y barras. -
Air Nostrum Innflight Magazine Noviembre
/ N.16AIR2018 NOSTRUMINFLIGHT MAGAZINE Tánger CANTABRIA,UN VIAJE DE SABORES INFINITOS · A LAND OF A THOUSAND FLAVOURS VIGO, LA CIUDAD DE LOS MIL PASEOS · THE CITY OF A THOUSAND PATHS LADY GAGA, ENTREVISTA · INTERVIEW 01_Portada ANE 16.indd 1 24/10/18 12:19 眀眀眀⸀最爀愀渀挀愀渀愀爀椀愀椀猀氀愀搀攀挀甀攀渀琀漀⸀挀漀洀 Sin título-5 3 24/10/18 13:01 Contenidos / Contents 06 N.16 NOVIEMBRE / NOVEMBER / Air Nostrum Líneas Aéreas 2018 / Antonio de Nó Francisco Romero [email protected] Destino / Destination / Key Publishing Spain TÁNGER/TANGIER / Tres juegos en Tánger Adrian Cox Three games in Tangier / Jorge Penalba [email protected] Entrevista / Interview / Paz Ferrer 18 Javier Marquerie Jesús Martínez Lady Gaga Eva Muñoz Manolo Muñoz Javier Ortega Rafa Rodríguez / José Javier Espinosa Destino / Destination / CANTABRIA Javier Marquerie Un viaje de sabores infi nitos / estiu.eu A land of a thousand fl avours / Directora Comercial/Commercial Director Ann Saundry 26 España Ediciones de Publicaciones y Publicidad SL [email protected] [email protected] Tel. 616 29 04 22 Barcelona Juana Torres 12 Destino / Destination [email protected] Tel/Fax 931 863 656 Tel. 618 773 833 VIGO Madrid 17 Aprendiendo a dormir / Learning to sleep La ciudad de los mil paseos Agustina Torchía Dolce Sitges [email protected] The city of a thousand paths Tel. 660 855 386 Vinos / Wine / 24 Rivadeneyra S.A. Geografías en una botella / Geographies in a bottle 38 Agenda / Events Torneros 16. 28906 Getafe (Madrid). Propuestas -
Paradores De Turismo
Sports & Nature Cantabria - Cares Gorge - Fuente Dé - Gijón - hiking in Spain - mountain climbing - mountains - Peaks of Europe - Picos de Europa - Santillana Gil Blas The Spanish Peaks of Europe Wednesday, 22 May, 2013 Paradores Parador de Fuente Dé Parador de Gijón Parador de Santillana del Mar Parador de Santillana Gil Blas The natural landscapes in Spain are absolutely breathtaking. You can find everything from coastline, to lush valleys, river-filled gorges, and cloud-piercing mountains. Perhaps the most famous mountain range, aptly named the Peaks of Europe (Picos de Europa), majestically awaits your visit in Northern Spain. Famous Spanish Mountains The range has three main massifs: Central, Eastern and Western. Between the heights is the Cares Gorge. Through the gorge runs a river with water flowing from the nearby caves. Taking a hike along this bubbling brook is sure to be spectacular. The highest peak in the range, Torre de Cerrado, reaches 2,650 metres high, while other peaks reach up to heights of 2,600 metres. The mountains are a draw to mountaineers, climbers and hikers throughout the world, all of whom come to enjoy well- established hiking and climbing routes. Pico Urreillu is one route whose paths have been tread by mountaineers since as far back as 1904, when it was first ascended by Pedro Pidal. While professional climbers have only graced the slopes for the past 150 years, these peaks have been home to shepherds for much longer. Wandering through the mountains, these rugged men tend to cows, goats, sheep, and sometimes even the occasional pig. Their herds still dot the landscape from time to time. -
Press Release the MICHELIN Guide Spain & Portugal 2017 EN
PRESS INFORMATION Boulogne-Billancourt, 23 November 2016 IN BARCELONA, LASARTE RECEIVES THREE STARS IN THE MICHELIN GUIDE SPAIN & PORTUGAL 2017 Michelin unveils today the new selection in the MICHELIN guide Spain & Portugal 2017. In the 2017 selection, the restaurant Lasarte , in Barcelona, has been awarded three stars by the MICHELIN guide. " Martin Berasategui, already awarded three stars for his restaurant Martin Berasategui in Lasarte-Oria, delivers his vision of haute cuisine for Barcelona in a place with a modern design and singular personality ," commented Michael Ellis, International Director of the MICHELIN guides. " Supported in the kitchen by chef Paolo Casagrande, the surprising and particularly imaginative culinary universe of Martin Berasategui conquered our inspectors. Some of his great creations make it possible to gauge the full extent of this chef’s creativity: unique creativity in the service of an almost exceptional taste experience, elevating this restaurant to the position of one of the meccas of world cuisine ". In total, Spain has nine three-star restaurants, with Akela ŕe, Arzak, Azurmendi, DiverXO, El Celler de Can Roca, Martín Berasategui, Quique Dacosta and Sant Pau maintaining their distinctions this year. Twenty-eight establishments have been awarded two stars this year, of which twenty-three in Spain and five in Portugal. Among them, seven receive the star for the first time in 2017: L'Escaleta , in Cocentaina (Alicante) where chef Jijo Moya offers regional cuisine with refined flavours and textures; DSTAgE in Madrid, where chef Diego Guerrero’s cuisine continues to surprise with the audacious marriage of the very diverse products he uses, and Annua in San Vicente de la Barquera, offering Cantabrian cuisine to which chef Óscar Calleja brings Mexican and oriental touches. -
SPORT and ADVENTURE TOURISM Cantabria ÍNDICE Experiences to Share
SPORT AND ADVENTURE TOURISM Cantabria ÍNDICE Experiences to share............................................................................. 3 Sport and adventure tourism in Cantabria.............................. 4 In the salty sea, water sports........................................................... 6 Rivers, go along the watercourse ................................................. 8 On the heights, hills and mountains ....................................... 10 Nature, observing and learning .................................................... 12 Rural tourism, ethnography and traditions .......................... 14 Underground, caves and mines .................................................. 16 On wheels, bicycles and other vehicles.................................. 18 Riding, quad bikes, 4x4, horses, hot-air balloons ........... 20 Shot by shot, golf courses .............................................................. 22 Providers ..................................................................................................... 24 Information of interest....................................................................... 39 SPORT AND ADVENTURE TOURISM IN CANTABRIA Edita: Gobierno de Cantabria (Sociedad Regional Cántabra de Promoción Turística, S.A. CANTUR) Diseño y maquetación: © C&C Publicidad, S.A. Fotografía: Archivo C&C Publicidad y (Sociedad Regional Cántabra de Promoción Turística, S.A. CANTUR) Fotografías de acción cortesía de: Surfadictos • Puerto Gris • Escuela de Surf Dani Pablos • Sporttour • Devatur • Cantabria -
Sobre Suances
descubrir discover EN PORTADA: Faro de Suances. Foto de José Ángel Roiz ON THE COVER: Suances lighthouse. Photo by José Ángel Roiz EDITA / PUBLISHER: ART&RO, S.L. www.arterro.es DIRECCIÓN / MANAGEMENT: Rocío Herrera AUTORA / AUTHOR: Marta Elena López Santos TRADUCCIÓN / TRANSLATOR: Deborah Greenberg FOTOGRAFÍAS / PHOTOGRAPHS: Maite Duhot Sergio García Guillermo Gutiérrez Javier Herrera Rovira Maxi Limeres Tony Limeres Jose Ángel Roiz Javier Vidiella DISEÑO Y MAQUETACIÓN / DESIGN AND LAYOUT: Isthar Marcon para Art&RO, S.L. IMPRIME / PRINTER: Gráficas Quinzaños ISBN: 978-84-615-4176-8 Nº Registro: 11/101305 Fecha: 06-10-2011 Queda prohibida la reproducción total o parcial de esta obra sin autorización expresa de los titulares, salvo excepción prevista por la ley. The total or partial reproduction of this book without the express authorization of the owners is prohibited, except in those cases stipulated by law. 01 Faro de Suances. Foto de Maxi Limeres. Suances lighthouse. Photo by Maxi Limeres. AGRADECIMIENTOS Agradecimiento a todas las empresas de servicios turísticos y hosteleros del municipio de Suances por su imprescindible colaboración. Agradecimiento especial a José Ángel Roiz y Javier Vidiella por su amable apoyo incondicional. Agradecimiento a Tony Limeres, Sergio García, Guillermo Gutiérrez y Maxi Limeres por su inestimable colaboración. ART&RO, S.L. ACKNOWLEDGEMENTS We would like to thank all of the companies in the municipality of Suances that are connected with the tourism and hospitality industries for their invaluable collaboration. Special thanks go to José Ángel Roiz and Javier Vidiella for their wholehearted, kind support. Thanks to Tony Limeres, Sergio García, Guillermo Gutiérrez and Maxi Limeres for their inestimable collaboration. -
The Centro Botín Lift Systems
The Centro Botín Lift Systems 1 CENTRO BOTÍN, SANTANDER, 2010-17 The twin-volume form of the Centro Botín emerged from AN ARCHITECTURAL STATEMENT BY THE extensive modelling during the design process, which RENZO PIANO BUILDING WORKSHOP made it clear that separating it along the central axis and rounding off the corners would light up the ground lev- The Centro Botín is a major new visual arts centre in el and maximise the view of the bay from the park and Santander, in northern Spain, which was commissioned neighbourhood at large. On both blocks of the building, and financed by theFundación Botín, a philanthropic the façades are covered with 280,000 small and slight- Spanish institution founded in 1964. ly-rounded ceramic tiles, vibrantly mother-of-pearl, that reflect the sunlight, the ripple of the sea and the watercol- The building, and its urban setting which links the city to our luminosity of Santander. its bay, was designed by the well-known architect Renzo Piano. As well as offering the people of Santander and The west block is entirely dedicated to showing art. The ex- the wider region of Cantabria a wonderful gateway to the hibition galleries are on two levels, offering stunning views arts, the Centre will surely strengthen the city’s social of both bay and park. The exhibition space on the upper and cultural appeal and create a striking new attraction, floor is lit from above and is protected with three layers in an exceptional waterside location, for everyone from of roof covering: an outer layer of small silkscreened glass around the world who pays the city a visit. -
Plano Turístico De Santander
El Bocal ra rbane Centro Co Hípico ana La C l Rosamunda FUMORIL ra e n a rb EL BOCAL Playa o C Centro de La Maruca Interpretación del Litoral ra e N n e a s b t or e C o Faro de al L an o Cabo Mayor C s La Maruca La F o r l ROSTRÍO H a a m n Ca n o La a o n c LA MARUCA s t u . a r a r T n a e n o o M a l n na s La Ca rb a e al L o an era t La C C an t Corb rb i anera Co 1 l 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 a a n c a u Somon C r ra o te a a e a ipódrom L an aruc El H al Camping a Playa de la M rb La M al Camping al Faro de o C Virgen del Mar Virgen del Mar Castillo a C CUETO Cabo Mayor Cabo Mayor L o to the Virgen del Mar to Virgen del Mar r to the Cabo Mayor c to the Cabo Mayor ALBERGUE Y SALIDA CAMINO SANTIAGO WAY OF ST JAMES (HOSTEL AND DEPARTURE POINT) Campsite Beach o Campsite Lighthouse n to C SOMONTE e a ra e Cu ne r m BOMBEROS FIRE STATION ba a r www.santanderspain.info.com u o s L C s o H s a n BUS TURÍSTICO TOURIST BUS o r J F e l . -
Leisure Pleasure
Leisure & Pleasure www.leisureandpleasure.eu Verano · Summer 2019 · número 04 English / Spanish Bilingual Leisure & Pleasure Revista destinada a turistas Magazine intended for tourists 04Parque de La Naturaleza de Cabárceno Cabárceno Nature Park Leisure & Pleasure Leisure & Pleasure PARQUE DE LA NATURALEZA DE CABÁRCENO 3 Leisure & P l e asure Número 4 sumario / summary Foto portada: Gobierno de Cantabria Edita / Published by Editorial Estela Cantabria. 03 25 C/ Alta 133 Santander (39008). Parque De La Naturaleza De Negocios y empresas Centro de Iniciativas Empresariales Cabárceno Mercado de México. Companies and businesses Nature Park Cabárceno www.leisureandpleasure.eu 26 Síguenos / Follow us: La Cabalgata De Reyes De 09 Santillana Del Mar Peak Me The Three Kings Parade Of Santillana Del Mar Dirección / Management 10 28 Fernando Martínez Bodegas Mazón Capital del Turismo Rural Publicidad / Advertising Fotografías del Gobierno de Cantabria Tl: 606 768 779 Capital Of Rural Tourism: [email protected] 12 Santillana del Mar del gran espectáculo de la naturaleza. Diseño gráfico y maquetación La Buena Mesa De Cantabria Graphic design and layout Cantabria’s Fine Eating 32 Parque de La Naturaleza Es una ocasión para ver en un mismo R. S. C. Autobús Turístico espacio a jirafas, tigres, leones, Tourist Bus de Cabárceno: una hipopótamos, rinocerontes, avestruces, Traducción / Translation 16 Paul Rabone elefantes, linces y osos, entre otras Calzados Oruña 34 para no olvidar especies. Fotografía / Photography experiencia Agustín Arriola Entre los proyectos más destacados del Viajar Con Niños i eres turista o estás de visita 18 Travelling With Children El parque de Cabárceno parque, se encuentran los relacionados Impresión / Printed by en Cantabria, tienes una cita Dónde Y Qué Comprar con el oso pardo y los programas de Camus Impresores que no te puedes perder, desarrolla tanto trabajos de Where And What To Buy 36 S protección y conservación de especies investigación relacionados Depósito Legal / Legal Deposit sobre todo, si vienes con niños. -
Il Gallo D'oro
gourmet festival . 16 chefs . michelin stars il gallo d’oro the cliff bay > funchal 19th-25th mar 2014 02 < il gallo d’oro benoît sinthon > host chef deluxe gourmet festival . .. with michelin chefs !! The gourmet restaurant Il Gallo d’Oro (1 Michelin star), at The Cliff Bay hotel, marks the start of the 5th annual Stars Route, a roadshow festival between Portuguese restaurants crowned with stars in the famous Michelin guide, and considered one of the country’s most important gastronomic happenings. Between march 19 and 25 we present a varied programme crowned with memorable dinners prepared by the hands of award-winning chefs that are arriving to the island from Portugal, Spain, France, Lebanon and the United Kingdom . .. The daytime programme includes demonstrations, workshops, wine tasting, guided tours . .. and lots more !! > 03 22nd march the cliff bay saturday 19th-25th march 2014 . .. 11H00 . COMPETITION : IN DISCOVERY OF TALENT !! right at the mercado dos lavradores (funchal farmers’ market), six finalists face a jury of four chefs who will choose the winner of the competition after a cooking challenge open to the public free entrance (page 6) 19H00 . COCKTAIL & GOURMET DINNER il gallo d’oro > benoît sinthon welcomes miguel laffan, vincent farges, adam simmonds, sébastien broda, pascal picasse, olivier barbarin (page 6) 19th march . .. wednesday 23rd march 11H30 . WORKSHOP EXCLUSIVE PORTUGUESE CHEESES sunday il gallo d’oro > maître d’luis soares . free 12H00 . FOOD & SPICE the blue lagoon > joe barza . free 19H00 . WALKING DINNER : WINE FOR FOOD blandy’s wine lodge > benoît sinthon invites 16H30 . TASTING : MADEIRA WINE ricardo costa, vítor matos, paulo morais, miguel laffan, il gallo d’oro > sommelier vítor jardim .