Leisure & Pleasure Leisure & Pleasure SANTANDER CIUDAD DE CONGRESOS 3

Leisure & P l e asure calificadas como no convencionales, isleta de una de la bahías más bellas Santander que son la alternativa para aquellas del mundo como es la de Santander. organizaciones o entidades que están Es indudable que además de contar Número 5 Sumario / Summary Ciudad de buscando sitios menos formales o de con infraestructuras adecuadas Foto portada: Manuel Álvarez tamaño más reducido, o simplemente para acoger eventos de toda índole, Congresos diferentes u originales, como, por las entidades que eligen una u Edita / Published by ejemplo, La Central 1897, en la calle otra ciudad lo hacen teniendo Editorial Estela . 03 C/ Alta 133 Santander (39008). Santander Ciudad de magina que una asociación nacional Gándara; La Nave que Late, en la calle en cuenta otros parámetros. Así, Centro de Iniciativas Empresariales Congresos o internacional o una junta de Antonio López; La Maleta de Luz, en la Santander cuenta con muy buenos Mercado de México. Santander Congress City Iaccionistas de un banco elijen un Bajada del Caleruco; Deluz, en la calle índices de seguridad, un aeropuerto www.leisureandpleasure.eu espacio en tu ciudad para celebrar Síguenos 34 durante unos días su reunión o Follow us: Mercados Municipales de Fachada marítima de la ciudad de Santander 07 asamblea anual. Imagina lo que La buena mesa de Cantabria Santander Fotografía: Joaquín Gómez Sastre Cantabria’s fine eating Municipal Markets in Santander supone que decenas o centenares de asistentes a la misma convivan Dirección / Management durante varios días en tu ciudad, con Fernando Martínez 15 35 lo que implica de consumo y gasto y Marketing y Comunicación Museo Marítimo del Mercado de la Esperanza por lo tanto de beneficio para sectores Marketing & Communication Cantábrico como el del taxi, la hostelería, los Isabel Echevarria Cantabrian Maritime Museum comercios, etcétera. Y de beneficio [email protected] 36 también para la ciudad elegida, Lugares con encanto Publicidad / Advertising desde el punto de vista turístico, Tl: 606 768 779 20 Charming places: Liérganes [email protected] appark.me ya que este tipo de encuentros son Diseño Gráfico y Maquetación un perfecto escaparate para darse Graphic design and layout 38 a conocer a viajeros que, tal vez de R. S. C. 22 Lugares con encanto otro modo, nunca la habrían visitado, Traducción / Translation Viajar con niños Charming places: Cabuérniga incentivando posteriores viajes de Paul Rabone Travelling with children índole más lúdica. Santander tiene todo y más para Fotografía / Photography Agustín Arriola 42 25 Los Valles atraer eventos que juegan además un importantísimo papel en la Ramón y Cajal; Escenario Santander, internacional, buenas comunicaciones Impresión / Printed by Senda cultural Camus Impresores Culture trail desestacionalización de la demanda, en la Avenida de la Constitución e y accesos a las diferentes sedes, gran 45 algo primordial para el desarrollo incluso La isla de la Torre, un pequeña accesibilidad urbana y una amplia Depósito Legal / Legal Deposit SA-164-2018 B Estación de esquí de Alto de una industria turística rentable y oferta de actividades culturales, 29 Campoo sostenible, además de muy necesario EL OBJETIVO QUE SE recreativas y de ocio, así como una Dónde y qué comprar The skiing resort Alto Campoo PLANTEA EL AYUNTAMIENTO Distribución / Distribution para la creación de empleo de larga gran infraestructura hotelera y Where and what to buy duración. DE SANTANDER ES POR oferta gastronómica, que son sin Turistas de cruceros, Oficinas de Turismo del Gobierno Regional, Oficina de Turismo Instalaciones las hay como el Palacio TANTO CONSOLIDAR duda muy importantes en los planes del Ayuntamiento de Santander, Oficinas de la Magdalena, sin duda el buque y programas de incentivos de las Municipales de Turismo, hoteles y 32 A LA CIUDAD COMO restaurantes, autobús turístico, Agencias de Santander es Mundial insignia de la ciudad y uno de sus DESTINO MICE (MEETINGS, empresas u organizaciones que eligen viajes de Cork, Dublín y Londres. principales reclamos turísticos, el a Santander para sus encuentros. Y INCENTIVES, CONFERENCES Palacio de Exposiciones y Congresos, por supuesto, el marco que ofrece la Tourists of cruises, Offices of Tourism of the & EVENTS). ES DECIR, EL Regional Government, Office of Tourism of el Palacio de Deportes, el Palacio bahía de Santander y Cantabria como the City council of Santander, Municipal de Festivales de Cantabria y el Gran TURISMO DE REUNIONES, destino verde, con una naturaleza y Offices of Tourism, hotels and restaurants. INCENTIVOS, CONGRESOS Y Tourist bus, Travel Agencies of Cork, Dublin Casino del Sardinero, entre otros. Hay paisajes de gran belleza, es otro factor and London. también otras sedes, que podrían ser EXPOSICIONES de indudable atractivo. 4 SANTANDER CIUDAD DE CONGRESOS Leisure & Pleasure Leisure & Pleasure SANTANDER CONGRESS CITY 5

Logotipo de Santander en El Sardinero Fotografía: Agustín Arriola

magine that a national or international shops, and so on. It’s also beneficial to role in creating demand in an off peak association or a board of shareholders the chosen city, from the tourist point of season; something that’s essential for Iof a bank choose a venue in your city view, because these types of meetings the development of a profitable and to hold their annual meeting or assembly are a perfect showcase for cities to sustainable tourism industry, as well as for a few days. Imagine what it means introduce themselves to travellers who, very necessary for the creation of long- that dozens or hundreds of delegates perhaps might never have visited, thus term employment. come and stay for a few days in your city, encouraging subsequent trips of a more with what that means in consumption playful nature. and costs; and therefore benefitting Santander has everything to attract THE OBJECTIVE OF business sectors such as taxi, hospitality, events that also play an important THE SANTANDER CITY COUNCIL IS THEREFORE

La bahía de Santander es un gran marco para todo tipo de planes de ocio TO CONSOLIDATE THE CITY Fotografía: Joaquín Gómez Sastre AS A MICE DESTINATION (MEETINGS, INCENTIVES, Uno de los últimos reclamos que reuniones, congresos y eventos. la innovación, la tecnología y la se ha venido a sumar a la oferta Como es lógico, Santander no es la ciudad inteligente o smart city, un CONFERENCES & EVENTS). cultural de la capital es el Centro única ciudad española que trabaja concepto este último vinculado no THAT IS, THE BUSINESS OF Botín, inaugurado en junio de 2017, y para atraer a su ciudad un tipo de solo a la innovación y la tecnología, BUSINESS TOURISM que desde el primer momento ofrece turismo que solo el año pasado sino también a otros rasgos como una amplia y variada programación. supuso un impacto económico en la la creatividad, la modernidad, la Además, la ciudad está más que ciudad de alrededor de 41 millones elegancia o la sostenibilidad que There are facilities such as the Palacio preparada para suministrar y de euros, proveniente de los casi distinguen a Santander y que ha de la Magdalena, undoubtedly the city’s proveer de todo lo necesario para 330 eventos de turismo MICE en recibido un respaldo muy importante flagship and one of its main tourist la organización de cualquier evento, los que participaron más de 49.000 tras ser certificada como Destino attractions; the Palace of Exhibitions desde el catering, azafatas, guías y delegados que generaron a su vez Turístico Inteligente por la Sociedad and Congresses, the Sports Palace, diversos servicios técnicos, hasta más de 170.000 pernoctaciones. Así Estatal para la Gestión de la the Palace of Festivals (a giant double empresas del sector de las nuevas que una de las ventajas competitivas Innovación y las Tecnologías Turísticas auditorium concert hall) and the Gran tecnologías e informática. de la ciudad es su apuesta por (Segittur). Casino del Sardinero, among others. El ayuntamiento de Santander cuenta con una herramienta fundamental Plaza de Italia flanqueda por el Gran Casino y el hotel Sardinero Centro Botín para canalizar y promover el interés Fotografía: Agustín Arriola Fotografía: Stéphane Aboudaram por la ciudad como destino MICE. Se trata de Santander Convention Bureau, una marca internacional adaptada a las ciudades que como Santander cuentan con esta oficina desde la que se proporciona todo el apoyo logístico imprescindible para la organización de cualquier evento, además de llevar a cabo la labor de promoción de la ciudad como destino MICE y la gestión de presentación de candidaturas y propuestas de Santander y Cantabria como sedes de 6 SANTANDER CONGRESS CITY Leisure & Pleasure Leisure & Pleasure LA BUENA MESA / FINE EATING 7

There are also other venues, which technical services, to companies in more than 170,000 overnight stays. could be classified as unconventional, the new technology and information Another of the competitive advantages which are alternatives for those technology sector. of the city is its commitment to organizations looking for less formal or smaller sites, or simply something different and original, such as La XXII Reunión Nacional de Cirugía celebrada el pasado noviembre en n Cantabria there are six restaurants el Palacio de Exposiciones y Congresos de Santander. Fotografía: Manuel Álvarez Central 1897 in Gándara Street; La with 9 Michelin stars, which Nave que Late on Antonio López Street; Isuggests the level of our is The Suitcase of Light in the Bajada more than remarkable and speaks del Caleruco; Deluz on Ramón y Cajal of the importance of gastronomic Street; Santander Stage on Avenida de la Constitución and even La Isla IN THE COLD SEASON, de la Torre, a small island in one of IT’S TIME FOR A MORE the most beautiful bays in the world ELABORATE ; which is Santander’s. Undoubtedly, in addition to having a more than OF WARMING AND adequate infrastructure to host La buena mesa de Cantabria RAGOUTS AND, IN GENERAL, events of all kinds, choosing one city A MORE ROBUST MENU over another, includes taking into n Cantabria hay seis para probar un “patrimonio cultural” THAN IN THE SUMMER account other parameters. Thus, restaurantes con 9 estrellas como el cocido montañés y el cocido MONTHS Santander has a very good safety EMichelín, lo que quiere decir que lebaniego. Sin duda no te dejarán record, an international airport, el nivel de nuestra cocina es más que indiferente. good communications and access notable y habla de la importancia culture in this corner of northern to the different venues, great urban The Santander City Council has a innovation, technology and the “smart de la cultura gastronómica en este . Next to the stars, there are accessibility and a wide range of fundamental tool to channel and city”; a concept linked not only to rincón del norte de España en el EN LA ESTACIÓN FRÍA other “minor constellations” that cultural, recreational and leisure promote interest in the city as a MICE innovation and technology, but also que nos encontramos. Junto a las EN LA QUE ESTAMOS, ES are hundreds of premises and activities, as well as a large hotel destination. It’s called the Santander to other features such as creativity, estrellas, hay otras “constelaciones EL MOMENTO DE UNA establishments distributed throughout infrastructure and a great gastronomic Convention Bureau, an international modernity, elegance or sustainability menores” que son los centenares GASTRONOMÍA MÁS the Autonomous Community, dedicated offer. All undoubtedly very important brand adapted to cities that, like that distinguish Santander and de locales y establecimientos que ELABORADA, DE COCIDOS to offering the best of the products of in the incentive plans and programs of Santander, provide all the logistic that has received very important se encuentran repartidos por toda each zone. Y GUISOS Y, EN GENERAL, the companies or organizations that support essential for the organization support after being certified as an la geografía de la Comunidad So if you are in Cantabria take the choose Santander for their meetings. of any event, in addition to carrying Intelligent Tourist Destination by the Autónoma dedicados a ofrecer lo MÁS CONTUNDENTE opportunity to try a cultural heritage And of the framework offered out the city’s promotional work, as a State Society for the Management of mejor de los productos de cada zona. QUE EN LOS MESES MÁS such as Cocido Montañés or Cocido by the and Cantabria, MICE destination. They also manage Innovation and Tourism Technologies Así que si estás en Cantabria aprovecha “VERANIEGOS” Lebaniego. as a green destination, with such the promotion of Santander and (Segittur). beautiful surrounding countryside and Cantabria as an ideal destination for Paella, our speciality Fresh fish and shellfish caught daily landscapes, is undoubtedly another meetings, conferences and events, Restaurante Hostal factor of great appeal. and handle all the presentations and Avenida Benedicto One of the latest claims added to the pitches. Ruiz, 611 cultural offer of the capital is the Of course, Santander is not the only Ajo (Cantabria) Centro Botín, opened in June 2017, Spanish city trying to attract the Destino Turístico LA PAELLA, NUESTRA ESPECIALIDAD PESCADO Y MARISCO CAPTURADO EN EL DÍA which from the first moment has type of tourism to its city that, only Inteligente The best meat Today’s Menu (or Daily Menu) 100% homemade desserts offered wide and varied program. last year, had an economic impact of In addition, the city is more than ready around 41 million euros, coming from More information to provide everything necessary for the almost 330 MICE tourism events 942 62 10 15 www.santanderconventionbureau.com the organization of any event, from in which more than 49,000 delegates Tel.: 942 203 002 catering, hostesses, guides and various participated, which in turn generated [email protected] LAS MEJORES CARNES MENÚ DEL DÍA POSTRES 100% CASEROS 8 LA BUENA MESA / FINE EATING Leisure & Pleasure

En la capital, en Santander, son muchos los lugares que los ofrecen, sobre todo el primero, y en el resto de la región, en cualquier restaurante podrás degustar un cocido como los de nuestras abuelas. Además, podrás elegir entre carnes de reses criadas con pastos de la montaña, buenos quesos, pescados venidos directamente de la lonja santanderina y excelente marisco. Las anchoas del Cantábrico son otro de los manjares típicos que no puedes dejar de probar, al igual que la repostería, dulces autóctonos como los sobaos, las quesadas y los hojaldres, rematado todo ello con un licor de orujo, como They will certainly not leave you Already in the heart of the city of complemento al acompañamiento de la indifferent. In the capital, Santander, Santander, the choice of restaurants comida o cena, de un buen vino, sidra o there are many places offering them, on offer is huge but we have some cerveza artesanal. especially the first, and in the rest of recommendations, each with its Ya en pleno corazón de la ciudad de the region, in any restaurant you can own idiosyncrasy but with quality as Santander, la oferta de restaurantes taste a like grandmother’s. their common element. One of them es amplia pero te invitamos a que In addition, you can choose from beef is the Bodegas Mazón restaurant, a conozcas nuestros recomendados, cada raised on mountain pastures, good unique space of tasty homemade uno con su idiosincrasia pero con la cheeses, fish coming directly from reminiscent of the most traditional calidad como elemento común. Uno de the Santander market and excellent and picturesque Santander. Its main ellos es el restaurante Bodegas Mazón, seafood. Cantabrian anchovies are entrance is at Hernán Cortés Street, 57. Elige entre los numerosos platos de la cocina española y djate Choose from the many dishes of and let un singular espacio de sabrosa comida another of the typical delicacies that Three others are La Radio Tavern, seducir. Aquí te esperan platos de la cocina con productos yourself to be seduced. Here you’ll find culinary excellence casera que recuerda al Santander you should not miss, as well as the at Calle General Dávila 103, where locales, regionales y platos frescos del buffet de ensaladas de made with local and regional products as well as cold dishes más castizo y pintoresco. Su entrada , native sweets such as you can enjoy the best meat and gran calidad. Prueba por ejemplo nuestros codiciados quesos from our high quality salad buffet. Try our coveted cheeses o nuestro chuletón de tomate con una buena copa de vino, una or our beef tomato salad with a good glass of wine, a refreshing principal está en la calle Hernán Cortés, sobaos, quesadas and puff pastries, fish; Taberna La Prensa, (Barrio La bebida refrescante, un cóctel, una cerveza artesanal, un zumo drink, a cocktail, a craft beer, a freshly squeezed juice or a 57. Otros tres son la Taberna La Radio, finished off with an orujo liquor. And Torre 86), with fish and shellfish as a recin exprimido, una caña de cerveza. uieres algo dulce draft beer. Do you want something sweet in between? Let en la calle General Dávila 103, donde as an accompaniment to the or hallmark of the house, and La Freiduría entremedias Djate persuadir por nuestra tarta de queso y por yourself be persuaded by our cheesecake and our ice cream. podrás disfrutar de las mejores carnes y dinner, we have a range of good wine, El Rinconcito (Calle Aviche 3), which nuestros helados. Estaremos encantados de ofrecerte y de We will be happy to serve you , brunch, lunch or servirte el desayuno, el brunch, el almuerzo o la cena. dinner. pescados; la Taberna La Prensa, cider or craft beer. offers a mixture of Andalusian and elajarte y disfrutar de la noche. Si esto es lo que te apetece, Relax and enjoy the night. If this is what you want, come and ven a hacernos una visita. Sintate en la barra y tómate una visit us. Sit at the bar and have a beer or a cocktail while cerveza o un cóctel mientras echas un vistazo a lo que pasa a taking a look at what's going on around you. In our place su alrededor. En nuestro local siempre hay buen ambiente y there is always a good atmosphere and we are ready to start estamos listos para empezar la noche. uye del calor fácilmente the night. Escape the heat easily thanks to our air-conditioned gracias a nuestras confortables salas. rooms.

En The arrison Public ouse hemos fusionado el día con la At The Garrison Public House we have merged the day with noche, este es un sitio que se amolda para desayunar, comer, the night, this is a place that adapts for breakfast, lunch, cenar y a partir de la media noche, a bailar disfrutando de un dinner and, after midnight, to dance the night away enjoying buen gin-tonic o un cóctel. a good gin and tonic or a cocktail.

Calle Bonifaz, 22, 39003 Santander · Tel.: 638 38 14 12 VALLICIE 13 SATADE, CTIUACI MEDEZ PELA TEL.: 651 64 24 77 www.thegarrison-public-house-santander.metro.bar

ThearrisonPublicouseSantander arrisonhouse 10 LA BUENA MESA / FINE EATING Leisure & Pleasure

(barrio La Torre 86), con los pescados noche, bailar disfrutando de un buen absolute must for eating good fish y mariscos como seña de identidad de gin-tonic o un cóctel, The Garrison and seafood. And if you just want to la casa, y La Freiduría El Rinconcito Public House, en la calle Valliciergo have an aperitif in the center, near RESTAURANTE MARISQUERÍA (calle Aviche 3), que ofrece una mezcla 13, es, sin duda, el sitio donde tienes Plaza Cañadío, there is always the SEAFOOD RESTAURANT de las culturas andaluza y cántabra. que estar. Fuera de la capital, en Bar La Cala, with good drinks and a Uno más en la capital es el restaurante Ajo, en el municipio de Bareyo, el good atmosphere. Also in Santander, El Desván, en la calle Bonifaz 22, con Restaurante Hostal Labu (Avenida if you fancy another place with great un precio ajustado, comida riquísima y Benedicto Ruiz 611), pone a tu cuisine and, after midnight, dancing una carta muy amplia. Otro destacado disposición el mejor pescado y marisco while enjoying a good gin-tonic or a es el Café bar El Único, que ofrece del día y postres 100% caseros. cocktail, The Garrison Public House, at buenas raciones y viandas en la calle Valliciergo 13, is, without a doubt, céntrica plaza de La Porticada. En la *** the place you want to be. Outside the zona de Puertochico, el Restaurante capital, in Ajo, in the municipality of marisquería La Mulata es todo un Cantabrian cuisine. One more in the Bareyo, the Hostal Labu Restaurant acierto para comer buen pescado y capital is El Desván, on calle Bonifaz 22, (Avenida Benedicto Ruiz 611), has the marisco. Y si de lo que se trata es de reasonably priced, delicious food and a best fish and seafood of the day and Santander located on the northern coast tomar una copa, en la zona de marcha very wide menu. 100% homemade desserts. of Spain has been a well-known holiday de la capital, cerca de Cañadío, se Another highlight is the bar El Único destination of the Spanish royal family encuentra el Bar La Cala, con buenas Café, which offers good “raciones” and wealthy Spanish aristocrats. With three copas y buen ambiente. También en and snacks in the central square of magnificant sandy beaches nestled within the City it is an ideal holiday breakaway. Santander, si te apetece otro sitio de La Porticada. In the Puertochico area, More information buena cocina y, a partir de la media La Mulata seafood restaurant is an www.alimentosdecantabria.com Now with direct connections from Ireland and the UK by air and sea, this undiscovered Spanish gem is a must see. With the “Camino de Santiago” and “Picos de Europa” on its door step, Santander offers the traditions of real Spain that have not been commercialised by outside tourist influences.

The legendary “La Mulata”, is for the purist offering exquisite freshly caught seafood from the lush bay of Biscay. Located in the heart of Santander “La Mulata” is famous with both locals and tourist availing of the riches from the seas whilst sampling the finest of local wines in either its casual bar environment or dining room area.

EN SANTANDER, LA BUENA MESA ESTÁ EN With an award winning selection of wines “La Mulata” is proud to be a regular supplier to some of the finest restaurants across Europe.

Enjoy the wine selection.

TABERNA LA RADIO · (GENERAL DÁVILA 103) TABERNA LA PRENSA (BARRIO LA TORRE 86) FREIDURÍA EL RINCONCITO Tetuán, s/n · Puertochico · Santander TEL.: 942 232 628 www.tabernalaradio.es TEL.: 942 32 01 82 www.tabernalaprensa.es (CALLE AVICHE 3) TEL.: 942 284 144 Información y reservas:942 36 37 85

[email protected] · www.restaurantemulata.es 12 BODEGAS MAZÓN Leisure & Pleasure Leisure & Pleasure BODEGAS MAZÓN 13

THE RESTAURANT Restaurante Bodegas Mazón: toda una BODEGAS MAZÓN SPECIALISES IN experiencia para los sentidos HOMEMADE FOOD

Si hay algún sitio en Santander que un turista o visitante ocasional no puede perderse, ese es el restaurante Bodegas Mazón. Porque, en algún momento de su estancia, tendrá que hacer una parada, o bien para comer o cenar, o bien para tomar un aperitivo. Y si, además de darse un respiro para reponer fuerzas, lo hace en un lugar como el restaurante Bodegas Mazón, If there is a place in Santander that a tourist or occasional visitor fundado en el año 1902, should not miss, it’s the restaurant Bodegas Mazón. Because, at sentirá que está viviendo una some point during your stay, you will have to make a stop, either experiencia inolvidable en for lunch or dinner, or for a snack. And if, as well as taking a break un sitio que rezuma historia to regain strength, you choose a place like the restaurant Bodegas por su aroma castizo del Mazón, founded in 1902, you’ll feel the unforgettable experience of Santander de principios del a place that oozes history for its authentic Santander flavour of the siglo XX. early twentieth century.

uenta con su propia huerta EL RESTAURANTE conocer el ambiente nocturno, no hay t has its own organic garden and so the quality is more than assured. belly, Galician octopus or tuna ecológica y en Cantabria es BODEGAS MAZÓN ES problema, porque el restaurante se ubica it’s been a pioneer in Cantabria for Tapas, anchovies, aubergines stuffed meatballs are some of the specialities Cpionero en raciones y cazuelitas UN ESTABLECIMIENTO entre las dos calles con más “marcha” Itapas and mini-stews since 1983, with seafood, stuffed peppers, tuna of this establishment that are well dese 1983, así que la calidad está más ESPECIALIZADO de Santander, Hernán Cortés y Peña worth a try. que asegurada. Herbosa, con entrada y salida a ambas. EN COMIDA CASERA The restaurant Bodegas Mazón is in Las tapas, las anchoas, las berenjenas the heart of the city, Puertochico, rellenas de marisco, los pimientos so you are close to the most popular rellenos, la ventresca de bonito del norte, places, for example, the promenade, el pulpo a la gallega o las albóndigas de just a few steps away. And if you bonito, son algunas de las propuestas de want to sample the nightlife, no este establecimiento que no defraudarán problem, because the restaurant al que las pruebe. is located between the two streets El restaurante Bodegas Mazón está en where the most happens, Hernán el corazón de la ciudad, Puertochico, así Cortés and Peña Herbosa, with entry que desde este punto el visitante puede and exit to both. además acercarse a los lugares más emblemáticos de la misma, como, por ejemplo, el paseo marítimo, a tan solo More information unos pasos. Y si es de los que opta por www.bodegasmazon.com Reservas / Reservations: 942 21 57 52 Leisure & Pleasure Leisure & Pleasure MUSEO MARÍTIMO 15

Museo Marítimo del Cantábrico: paseando entre tiburones Fotografía: Agustín Arriola

Te esperamos en Pasaje de Arcillero 3, en la Plaza Porticada (Santander) Tel.: 942 18 98 99

i no has tenido ocasión de playa de los Peligros, junto a la bahía De entre todos los acuarios, destaca el pasearte entre tiburones, en de Santander, una de las más bellas más grande y en el que hay una zona SSantander hay un sitio de lo del mundo, según una asociación de descanso, a modo de grada con más acogedor, seguro y divertido, internacional. Así que si hay algún plan bancos, en que podrás deleitarse con especialmente para los más perfecto para pasar una mañana o una el espectáculo que asoma a tus ojos. jóvenes, en el que podrás observar tarde con la familia, sobre todo en los Asimismo, hay una especie de hueco a esta especie marina junto a rayas, meses de frío en los que estamos, este para los más pequeños, donde pueden invertebrados, algas, peces de colores y es sin duda el lugar ideal. tener muy de cerca las distintas de roca, entre otras muchas. especies que conviven en estos El lugar es el Museo Marítimo del LOS 20 ACUARIOS DE ESTE recintos. Cantábrico y en él, a la vez que CENTRO REPRESENTAN Y si además coincide tu visita con la aprender sobre la relación del ser DISTINTOS ENTORNOS hora del mediodía, es posible que veas humano con el mundo marítimo, es NATURALES SUBMARINOS, a un buzo en el interior del tanque posible divertirse y quedar fascinado alimentando a los animales. ¿Qué más DESDE LA ORILLA, HASTA con las evoluciones de los peces y la se puede pedir? LOS 100 METROS DE vida marina que se puede ver en sus Pues esto no es todo. El Museo acuarios, sin duda el buque insignia de PROFUNDIDAD, Y SUMAN Marítimo es una caja de sorpresas. este espacio. El centro se ubica entre MÁS DE UN MILLÓN DE En la recepción, en la planta baja, te Estamos en la calle Pedrueca, muy cerca de La Plaza de Cañadío (Santander) el promontorio de San Martín y la LITROS DE AGUA DE MAR sorprenden unos colosales esqueletos 16 MUSEO MARÍTIMO Leisure & Pleasure Leisure & Pleasure MARITIME MUSEUM 17

f you haven’t had the opportunity beautiful in the world, according to an to walk among sharks, in Santander international association. So if you’re Ithere is a really cozy, safe and fun looking for a way to spend a morning place, especially for the youngsters, or an afternoon with the family, where you can observe sharks, along especially in the cold months of winter, with rays, invertebrates, algae, rock this is undoubtedly the ideal place. fish, fish of all colours and more. Among all the aquariums, the biggest It’s called the Cantabrian Maritime one stands out and there’s a rest area, Museum and in it, while learning about with benches like bleachers where you the relationship of human beings with can enjoy the spectacle right in front the maritime world, you can have fun of your eyes. There is also a kind of and be fascinated with the evolution peep-hole for the kids so they can see of fish and marine life that can be the different species that live in these seen in their aquariums, the flagship enclosures right up close. of the museum. The center is located If your visit happens around midday between the promontory of San Martín you may see a diver inside the tank, and Playa de los Peligros, in front of feeding the animals. What more could the Bay of Santander, one of the most you want? Museos de Cantabria de Museos

de cetáceos como un “rorcual recorrido por las plantas primera y Aquí observarás los instrumentos común”, flanqueado por un segunda de este edificio. Mientras los científicos, materiales de trabajo y “cachalote” y un ejemplar de “ballena mayores de la familia pueden conocer la documentación mostrados, que picuda”. En este punto hay que diversos contenidos que abarcan son fiel reflejo de las investigaciones mencionar que la ballena central desde el mundo de los pescadores, científicas de finales del siglo XIX y tiene unas dimensiones de casi 25 las pesquerías, el mar cantábrico y la del XX. Está en la misma planta de los metros, siendo el rorcual más grande mar en la Historia, hasta los deportes acuarios. del mundo expuesto en un museo de náuticos y la vanguardia tecnológica, El Museo Marítimo ofrece además THE 20 AQUARIUMS estas características. los más jóvenes podrán sentirse por visitas y talleres para grupos ¿Más sorpresas? En la zona del unos momentos pescadores, buzos y escolares de hasta dos horas de REPRESENT DIFFERENT mundo de la biología marina, en piratas. duración y para los que cumplan UNDERWATER NATURAL la planta cero, podrás contemplar Una última recomendación. años, también ofrece la posibilidad a ENVIRONMENTS, FROM THE animales marinos disecados como un No debes perderte la visita a la los niños de 6 a 10 años de celebrar SHORE, UP TO 100 METERS calamar gigante, una sardina con dos Estación Marítima de Zoología y su fiesta, en la que además de DEEP, AND CONTAIN MORE cabezas, focas y tortugas. Botánica Experimentales erigida y divertirse con la celebración, podrán THAN ONE MILLION LITRES Puedes acabar tu visita al Museo capitaneada por Augusto González aprender todos los secretos del mar OF SEAWATER Marítimo del Cantábrico con un Linares hasta su muerte en 1904. Cantábrico. 18 MARITIME MUSEUM Leisure & Pleasure Leisure & Pleasure SECCIÓN 19 FAROS Una pequeña muestra de nuestra amplia 1 selección de faros.

C/ Hernán Cortés, 40 ··· 39003 Santander Tel. 942 216 520 Especialistas en Ropa y Decoración Náutica

RELOJES Con forma de de bola, muy marineros. 2 Preciosos para una mesa o una estantería

NÁUTICOS ROCKPORT Comodidad absoluta, 7 ¡no te los quitarás nunca!

RÓTULOS En madera y latón, con refranes marineros, 5 o para señalar tus habitaciones. And that’s not all. The Maritime Museum One last recommendation. Don’t miss and workshops for school groups for is a bundle of surprises. At the reception the visit to the Experimental Zoology two hours and for those with a birthday area on the ground floor, you’ll find and Botany Maritime Station, originally to celebrate, for children of 6 to 10 years colossal skeletons of cetaceans, like a established and led by Augusto González old, the museum offers special facilities “common Rorqual”, flanked by a “sperm Linares (until his death in 1904). Here you for your party; so as well as having fun MOCASINES DE PIEL whale” and a model of a “beaked whale”. can see the scientific instruments, work with the celebration, you can learn all the Mocasines de piel, antideslizantes, The Rorqual is almost 25 metres long, and materials and documentation, which are secrets of the Cantabrian Sea. 3 muy cómodos y flexibles. is probably the largest rorqual exhibited a true reflection of the scientific research in a museum like this, in the world. of late 19th and early 20th centuries. More information www.cantur.com More surprises? In the area called “The The Maritime Museum also offers visits GORROS DE World of Marine Biology”, on the ground 8 LANA MARINEROS floor, you can see dissected marine creatures such as a giant , a sardine with two heads, seals and turtles. You can end your visit to the Cantabrian Maritime Museum with a tour of the first and second floors. While the adults of the family find out about the world CHAQUETA MARINERA of fishermen, fisheries, the Cantabrian Para hombre o mujer. 6 Tejido hidrofugado, muy ligera y cálida. Sea and the sea in History or water sports and the technological vanguard, the younger members might like to experience what it’s actually like to be a ESTACIÓN METEOROLÓGICA CAZADORA Con barómetro y termohigrómetro. Tipo plumas Sun Stripes, fisherman or a diver or a pirate! 4 Está montada en cristal y decorada con faros. 9 super caliente e impermeable. 20 APPARK.ME Leisure & Pleasure Leisure & Pleasure APPARK.ME 21

Como complemento a su lanzamiento público, el próximo año 2020, appark.me subvencionará la instalación de su sistema a 100 hoteles en territorio español, que conllevará una inversión superior al millón de euros. Para ello solo es necesario contar con un mínimo de cinco plazas de aparcamiento para ser volcadas en el sistema y ser un establecimiento hotelero situado en núcleos de población de más de 10.000 habitantes. Las propuestas serán recogidas a través de la propia web www.appark.me editada para esta campaña que aprovecha el marco que ofrece Fitur 2020 ¿Sabes cuánto tiempo pierdes buscando aparcamiento? ¿Y el gasto que supone? Alfonso Tomé, consejero delegado en appark.me Fotografía: Agustín Arriola

appark.me la aplicación móvil que Para el usuario de appark.me, las ventajas El compromiso de appark.me con el Desarrollo Regional de Cantabria) a en los desplazamientos no acaban con el medio ambiente, va un paso través del programa “Startup Capital elimina las búsquedas de aparcamiento la tranquilidad y despreocupación de más allá, siendo en esencia un Cantabria”. En 2018 da un salto saber que al final del viaje, en destino, le concepto de economía circular cualitativo cuando el presidente de un aguarda un sitio vinculado al número de (“reducir”,“reciclar“,“reutilizar”) importante banco de inversión hace una Texto: Isabel Echevarria matrícula del vehículo. implementando soluciones paralelas, apuesta personal por el proyecto. La LA EMPRESA CÁNTABRA SI ERES DE LOS QUE CON SOLO PENSAR EN EL MOMENTO DE APARCAR, Según el estudio realizado por una como una red de aparcamientos última incorporación a su capital social, TE REPLANTEAS EL DESPLAZAMIENTO, appark.me ES PARA TI appark.me APORTA LA conocida organización ecologista, el disuasorios o la creación de un ha sido el ex Director General de uno de SOLUCIÓN SACANDO on el slogan Park, Move, Live En este sentido, para el sector tiempo que pasa un conductor al volante sistema de micro movilidad eléctrica los grupos empresariales más relevantes la startup cántabra, nos invita hotelero, el modelo de negocio AL MERCADO PLAZAS de su coche, dando vueltas, buscando con “una de las principales compañías de Cantabria; todo esto ha situado a sentir la libertad de una sobre la base de una economía DE APARCAMIENTO aparcamiento, se estima entorno al 30% eléctricas que operan en España” a appark.me como uno de los pocos C del total del desplazamiento, una media como partner, aportando valor a proyectos nacidos en Cantabria que va experiencia de viaje sin el estresante colaborativa (win-win), supone una INFRA EXPLOTADAS DE “factor aparcamiento”. oportunidad para aprovechar sus CENTROS COMERCIALES, de entre 15 y 30 minutos. Si hacemos los hoteles al dotarlos de puntos de a contar con financiación de la Empresa cuentas, el gasto anual de aparcar solo de carga eléctrica para sus clientes así Nacional de Innovación (ENISA). En el mercado de las aplicaciones plazas de parking libres, amortizando APARCAMIENTOS forma ocasional en el centro de Madrid o como para usuarios de appark.me En la actualidad, referentes del sector móviles existen algunas opciones para un porcentaje de esa habitación SUBTERRÁNEOS, HOTELES, ETC encontrar una plaza de aparcamiento no ocupada. Por otro lado, todo el Barcelona, se eleva a 634€ de media. hotelero se cuentan entre sus clientes. basadas en la geolocalización. Algo flujo de información y los datos que Aparcar con appark.me resulta un Fuera del sector turístico, su reputación que simplifica en parte uno de los aporta la aplicación en la gestión de sector Hotelero en España, en cuanto 15%-20% más barato que el sistema de Tomé y José María Martín-Abad. Un como consultores de movilidad principales inconvenientes de la esa plaza de aparcamiento, son clave a pernoctaciones, estancia media y aparcamiento más barato que puedas ambicioso proyecto que a día de hoy inteligente estratégica les ha valido el encontrar en las inmediaciones tiene una valoración de mercado contrato con BASF España en Tarragona conducción privada en el centro para el Revenue Management del ocupación. Los hoteles en España urbano de las grandes ciudades. establecimiento a la hora de ajustar los registraron un -2% en comparación con del destino. Además, el 30% de las de más de un millón de euros, con para la gestión logística de acceso y emisiones de CO se derivan del tráfico una gran proyección internacional, la movilidad interna de la mayor de Porque, aunque prácticamente todas precios en una estrategia one to one o en el mismo mes de 2018. Cuando hablamos 2 ellas ofrecen alternativas entre los la microsegmentación del cliente y en la de viajeros españoles la cifra aumenta a generado en esa búsqueda. Al utilizar esta que lleva camino de convertirse en sus plantas químicas, como prioridad; distintos parkings o zonas reguladas toma de decisiones, para conseguir los un - 5,6% en relación con el mismo mes app. eco responsable, no solo ahorras referente mundial en el nuevo sector dado que participa en el programa de por los ayuntamientos de cada mejores resultados. del año anterior. Desciende también la tiempo y dinero, también contribuyes a la del aparcamiento y de la consultoría de calidad, impulsado principalmente por ciudad, no siempre vas a encontrar el El INE (Instituto Nacional de Estadística) media de estancia (-3,42% y -3,11 noches reducción de gases invernadero. movilidad sostenible. el Ministerio de Industria, Comercio y aparcamiento más próximo al lugar al publicaba el pasado día 22 de noviembre por viajero) y la ocupación se situó en La startup appark.me se funda en Esta empresa ha contado con el apoyo Turismo del Gobierno de España, “12 que te diriges. la última actualización de datos para el octubre en un 66,2%. el año 2017 de la mano de Alfonso financiero de Sodercan (Sociedad para retos de Industria 4.0”. 22 VIAJAR CON NIÑOS / TRAVELLING WITH CHILDREN Leisure & Pleasure Leisure & Pleasure VIAJAR CON NIÑOS / TRAVELLING WITH CHILDREN 23

También puede ser una buena idea acercarte hasta la península de La places of interest that are all over donde se ubica el palacio Magdalena Cantabria. ASÍ QUE ESTÁS O ESTAMOS del mismo nombre, en Santander, And don’t let’s forget the food; EN EL MEJOR DE LOS y montarte en el Magdaleno, un everything must be covered SITIOS PARA DISFRUTAR tren turístico que ilustra a los in order to make our stay in SO YOU, OR WE, ARE viajeros con datos y curiosidades DE ALGUNA ESCAPADA O Cantabria complete. Where to go? del lugar. También en Santander IN THE BEST PLACE TO UNAS VACACIONES CON LA I’m proposing a few sites so make tienes el . Sus 20 ENJOY A GETAWAY WITH FAMILIA Museo Marítimo a note for your next leisure break acuarios son todo un espectáculo, THE FAMILY plan. The Cabárceno Nature Park, especialmente para los más jóvenes. in the municipality of , 17 Sin duda, en esta época del año kilometers south from Santander, hay un sitio verdaderamente is always a great idea, even if you especial para acudir con la familia. already know it. You and your get to the cable car at Fuente Dé, Eso sí, y reserva con tiempo, te family will never tire of seeing the in Camaleño, and fall in love with recomiendo alojarte en alguna de animals in this incredible space, the Picos de Europa with their las casas o establecimientos rurales living in a semi-freedom regime. charming villages, like Mogrovejo, que están más que preparados y You can also go to Liébana and where the movie ‘Heidi, the Queen acondicionados para acoger al viajero Colegiata de Santa Juliana (Santillana del Mar) find out about its capital, Potes; of the Mountains’ was filmed. Fotografía: Joaquín Gómez Sastre o turista. El lugar se llama Santillana del Mar y es uno de los pueblos Mamá viajera por Cantabria Texto: María Aldama

antabria es una de las sea un plan completo. ¿Dónde ir? En Santillana del Mar, uno de los pueblos más bonitos de España, comunidades más completas Te propongo unos cuantos sitios podrán disfrutar de su estancia en una Cde España así que si todavía así que apunta para tenerlos en casona montañesa del siglo XVIII no la conoces no tienes excusa para cuenta en tus próximos planes de Torre del Infantado, en Potes cuidadosamente restaurada como hotel con encanto, con parking, wi gratuito, no venir. Cualquier puente o periodo ocio. El Parque de la Naturaleza bar y sabroso desayuno. vacacional puede ser tu oportunidad de Cabárceno, en el municipio antabria is one of the most para hacer una escapada a este de Penagos, a 17 kilómetros de complete communities in destino, tanto en verano, para huir Santander, es siempre un gran C Spain, so if you don’t know del exceso de calor de otras latitudes plan, aunque ya lo conozcas. Tú y the place yet, there’s no excuse o regiones, como en estaciones más tu familia nunca os cansaréis de not to come. Any bank holiday frías, como en la que estamos ahora, ver a los animales que viven en or vacation period could be your con temperaturas moderadas que no este increíble espacio en régimen chance to make that trip here; eil susncselorgnistco impiden disfrutar de la naturaleza de de semilibertad. También puedes either in summer, to escape the Cantabria, de paseos por cualquier acercarte hasta la comarca de excessive heat of other parts, or pueblo con encanto o de visitar los Liébana y conocer su capital, Potes, when it’s colder, like now. With muchos lugares y espacios de interés llegar hasta el teleférico de Fuente such moderate temperatures In Santillana del Mar, one of the here, nothing can stop you from most beautiful villages of Spain, you turístico y cultural que hay por toda Dé, en Camaleño, y sorprenderte y can enjoy your stay in a XVIII Cantabria. enamorarte de los Picos de Europa enjoying the nature of Cantabria, century mountain house carefully restored as a charming hotel, with Y no me olvido de la gastronomía, y de pueblos con encanto como walking through its many charming villages, or visiting parking, free Wi-Fi, bar and tasty todo hay que decirlo, lo que hará Mogrovejo, donde se rodó la película breakfast. que nuestra estancia en Cantabria ‘Heidi, la reina de las montañas’. the host of tourist and cultural 24 VIAJAR CON NIÑOS / TRAVELLING WITH CHILDREN Leisure & Pleasure Leisure & Pleasure SENDA CULTURAL 25

más bonitos de España, además de ser declarado este año Capital del Turismo It might also be a good idea than prepared and equipped to Rural. Especialmente en la época to take in the peninsula of La accommodate the traveller. The navideña ofrece un encanto especial Magdalena, Santander, where place is called Santillana del Mar y único con sus calles medievales the palace of the same name is and is one of the most beautiful engalanadas y con una espectacular stands majestically. Take a ride villages in Spain, proud to be Cabalgata de Reyes que ha cumplido on the Magdaleno, a tourist declared Capital of Rural Tourism, 60 años de historia en 2019 y 10 train that’s a guided tour, with this year. desde que fue declarada Fiesta de facts and curiosities about the It has a unique charm, especially Interés Turístico Nacional. Más de place. Also in Santander you at Christmas, with its decorated medio millar de personas, carrozas have the Maritime Museum. medieval streets and a spectacular y caballos, participan en esta fiesta Its 20 aquariums are a real Three Kings Parade, first seen cuyo momento culminante es cuando spectacle, especially for the 60 years ago; it’s been declared los niños se acercan a saludar a los younger folks. a Festival of National Tourist Reyes Magos en los Arcos del portal Without a doubt, there is Interest since 2009. More than five del Ayuntamiento. one truly special place to go hundred people, floats and horses, with the family at this time take part in this happy procession, of year. Make sure to book whose culminating moment is More information early. I recommend you stay when the children come to greet suponía cruzar la bahía de Santander. www.cantur.com www.turismo.santander.es in one of the houses or rural the Magi in the Arches of the Senda cultural ‘En busca La ruta recorre 53 kilómetros y www.valledecamaleno.com establishments that are more portal at City Hall. atraviesa 9 ayuntamientos: Bareyo, www.comarcadeliebana.com lugar de su arranque, Ribamontán www.santillanadelmar.es de la Vía de de Agripa’: te al Mar, Ribamontán al Monte, sentirás como un romano o , Medio Cudeyo, Villaescusa, , Camargo y Piélagos, donde la senda se une a la The “Peak Me” school, in un peregrino si la recorres the Asturian village of otra vertiente del Camino de Santiago, Panes, offers you the más ceñida a la costa. chance to start or improve e apetece sentirte como segura al camino de Santiago por el Mientras se espera el reconocimiento your Spanish, while un legionario romano o un norte, porque les evitaba el peligro que de la UNESCO, los municipios y enjoying the incredible ¿ peregrino por unas horas natural environment that T la asociación Vía de Agripa, han o durante varias jornadas? Pues en is the Picos de Europa LA ASOCIACIÓN VÍA DE puesto en marcha un programa de National Park. Cantabria hay una senda llamada ‘En AGRIPA ESTÁ SIENDO dinamización y de difusión de esta ruta busca de la Vía de Agripa’ en la que para que los caminantes y peregrinos ****** CLAVE PARA CANALIZAR puedes experimentar o probar a ser conozcan el rico patrimonio cultural y La escuela Peak Me, en el VOLUNTADES Y REIVINDICAR uno de aquellos soldados romanos que natural que atesora, que abarca desde pueblo asturiano de Panes, JUNTO A LOS 9 MUNICIPIOS se adentraron en el territorio cántabro marismas a parques, un importante te ofrece la posibilidad de POR LOS QUE TRANSCURRE iniciarte o perfeccionar el en pos de su conquista, o también número de iglesias y ermitas así como castellano, y a la par puedes elegir el papel más pacífico ESA SENDA QUE ESTE interesantes muestras de arquitectura disfrutar de un medio de peregrino en su camino hacia el TRAZADO SE SUME AL DEL civil como casonas y puentes. Desde natural tan increíble como sepulcro del Apóstol Santiago. el Parque Nacional de los CAMINO DE SANTIAGO la asociación Vía de Agripa proponen La senda ‘En busca de la Vía de Agripa’ Picos de Europa. Y QUE SE DECLARE, hasta cinco etapas. se llama así por el nombre del general COMO ESTE ÚLTIMO, Marco Vipsanio Agripa y se convirtió Etapa 1 Learn Spanish in contact with nature More information posteriormente en ruta jacobea en la PATRIMONIO CULTURAL DE La primera etapa tiene su arranque en Aprende español en contacto con la naturaleza https://peakme.es/ Edad Media para los peregrinos, que la LA HUMANIDAD POR LA la Iglesia de Santa María de Bareyo, utilizaban como una alternativa más UNESCO donde quedan restos entre sus muros 26 SENDA CULTURAL / CULTURE TRAIL Leisure & Pleasure Leisure & Pleasure SENDA CULTURAL / CULTURE TRAIL 27

que permiten suponer una edificación en la que apareció uno de los primitiva del siglo IX, y concluye en enterramientos humanos más el albergue de Güemes. Durante esta antiguos de Europa. jornada, parte del camino se realizará por Etapa 5 la carretera, que continúa manteniendo su nombre de Camino Real. La senda nos conduce hasta el puente de Solía, el mejor lugar por Etapa 2 el que antiguamente se salvaba la El segundo día nos adentramos por el ría. Pasado el mismo nos internamos Monte Calobro, desde el que podremos en el municipio de El Astillero por la disfrutar de unas magníficas vistas de la o you want to feel like a the danger of crossing the bay of puerta de entrada de Villa Rosario o Bahía de Santander. Ya en el municipio Roman legionnaire or a pilgrim Santander. La Generala. Tras cruzar las vías del de Ribamontán al Mar, contemplaremos Dfor a few hours or for several The route covers 53 kilometers and tren por Guarnizo, llegamos hasta la iglesia de San Salvador de Castanedo, days? Well, in Cantabria there is a crosses 9 municipalities: starting con un retablo de estilo neoclásico del path called ‘In search of the Vía de in Bareyo, on to Ribamontán *** siglo XVII. Algunas fuentes sitúan en Agripa’ in which you can experience al Mar, Ribamontán al Monte, este lugar una abadía que era parada what it was like to be a Roman Entrambasaguas, Medio Cudeyo, Gruta del Diablo en la Fuente del Francés ( Entrambasaguas) obligada para peregrinos y transeúntes. soldier, entering Cantabria after their mansions and bridges. The Vía de El camino continúa hasta Villaverde de conquest, or you can choose the more Agripa association is proposing a Pontones, ya en el término municipal peaceful role of pilgrim on your way THE VÍA DE AGRIPA wallk of up to five stages. de Ribamontán al Monte. En esa to the tomb of the Apostle Santiago. ASSOCIATION IS KEY TO Stage 1 localidad hay que destacar el hermoso The trail ‘In search of the Vía de CHANNELLING DONATIONS The first stage starts at the Church of palacio de Mazarrasa y la iglesia de Agripa’ is named after General Marco AND CLAIMS, ALONG WITH Santo Tomás. Vipsanio Agripa and later became a Santa María de Bareyo where, within THESE 9 MUNICIPALITIES, TO its walls, there is evidence to suggest GET THIS TRAIL DECLARED a IX Century building and finishes at AS PART OF UNESCO’S the Inn in Güemes. During the day, CULTURAL HERITAGE OF part of the trail follows the road HUMANITY, SIMILAR TO THE which is still called the Camino Real (or Royal Road). CAMINO DE SANTIAGO Stage 2 The second day we start up the Villaescusa, El Astillero, Camargo and Monte Calobro, from which we Piélagos, where the path joins the can enjoy magnificent views of other side of the Camino de Santiago, Villa Rosario (El Astillero) the Bay of Santander. Already in closer to the coast. the municipality of Ribamontán al While waiting for this recognition, the Etapa 4 prácticamente sin circulación, que Mar, we can visit the church of San municipalities and the association discurre paralela al río Aguanaz, Salimos de Solares, bordeamos el Salvador de Castanedo, with a 17th- have launched a program of y nos adentramos en el municipio embalse de Heras y ascendemos century neoclassical altarpiece. Some revitalization and dissemination of de Entrambasaguas. No hay que por la ladera este de Peña Cabarga sources say there was an abbey here this route so that hikers and pilgrims perderse la Fuente del Francés, lugar hasta llegar a la iglesia de Santiago that was a must stop for pilgrims Iglesia de San Salvador (Ribamontán al Mar) can get to know the rich cultural de indudable belleza. Tras remontar de Cudeyo. Ya en territorio de and passersby. The road continues and natural heritage that surrounds Etapa 3 la loma del alto del Bosque, Villaescusa, alcanzamos el santuario to Villaverde de Pontones, now in Jacobean route in the Middle Ages the trail; from marshes to parks, an accedemos a la localidad de Medio de Nuestra Señora de Socabarga, the municipality of Ribamontán al Nos dirigimos en dirección for pilgrims, who used it as a safer important number of churches and Cudeyo, donde es imprescindible la frente al cual se emplaza la Casa Monte, where you ought to take in the a Hoznayo y caminamos por alternative to the road to Santiago hermitages as well as interesting visita a la finca-museo Marqués de de Postas. En ese municipio se beautiful palace of Mazarrasa and la antigua carretera, hoy by the north, because it avoided examples of civil architecture, Valdecilla. encuentra la cueva del Morín, the church of Santo Tomás. 28 SENDA CULTURAL / CULTURE TRAIL Leisure & Pleasure Leisure & Pleasure DÓNDE Y QUÉ COMPRAR / WHERE AND WHAT TO BUY 29

Stage 3 We head towards Hoznayo and walk Dónde y qué along the old road, practically without any traffic these days, following the route of the Aguanaz River, comprar and we enter the municipality of i estás de visita en Entrambasaguas. Don’t miss the Fuente Cantabria por estas del Francés, a river pool of outstanding fechas, tienes una ocasión natural beauty. After climbing the hill of S estupenda para adelantar tus the Alto del Bosque, we’re in the parish compras de Navidad, ya sea para of Medio Cudeyo, where a visit to the regalar a tus familiares como Marqués de Valdecilla’s estate-museum para darte un capricho “made is essential. in Cantabria”. En esta época Stage 4 Cueva El Pendo (Camargo) prenavideña, Santander se puede Fotografía: Alberto G. Ibáñez We leave Solares, skirt the Heras decir que es un centro comercial reservoir and ascend the eastern slope abierto. Sin duda, las calles of Peña Cabarga until we reach the engalanadas con los adornos la localidad de Camargo por la nos aguarda la ermita de Santa Ana Calle Cádiz (Santander). Fotografía: Román Alonso Venta de la Morcilla. Avanzando por como antesala de la panorámica church of Santiago de Cudeyo. Now de Navidad, las lucecitas, el esa zona nos sorprende el paraje que nos ofrece la Torre de Velo y el we’re in the borough of Villaescusa and espumillón en las tiendas, la de El Pozón de la Dolores y nos puente medieval de Arce-Oruña. Esta we reach the sanctuary of Our Lady of música de ambiente y el colorido deleitaremos con el entorno natural infraestructura se construyó en el año Socabarga, in front of which you’ll find de los escaparates, anima a f you are visiting Cantabria at this de Herrera, Lealtad, Cervantes, formado por el Área Natural de 1585 sobre el río Pas. the Post House. Villaescusa is home to que, quien más quien menos, ya time, you have a great opportunity Burgos, Hernán Cortés as well as Especial Interés de Peñajorao-El Morín’s Cave, in which they found one empiece a pensar en algún regalo to advance your Christmas shopping, other traditional ones such as San Pendo, con su cueva Patrimonio de la of the oldest human burials of Europe. o compra. De todas formas, I en cualquier época del año either to give your relatives or yourself Francisco, Del Medio and Arrabal, you Humanidad declarada por la UNESCO. Stage 5 a “made in Cantabria” treat. In this pre- will find some of the shops that may Tras alcanzar un alto, nos adentrarnos More information The trail leads us to the Solía bridge, Christmas period, Santander, it might en la localidad de Piélagos, donde Facebook: @ViaAgripa the best place to cross the estuary in LAS CALLES PEATONALES O be said, is an open shopping centre. PEDESTRIANISED OR the old days. After that we enter the SEMIPEATONALES SON UN Undoubtedly, the streets adorned with Puente Viejo (Piélagos) SEMI-PEDESTRIANISED municipality of El Astillero through EFICAZ RECLAMO PARA LAS Christmas ornaments, the lights, the STREETS ARE AN EFFECTIVE the entrance gate of Villa Rosario or COMPRAS tinsel in the shops, the ambient music La Generala. After crossing the train and the colour of the shop windows, ATTRACTION TO SHOPPING tracks through Guarnizo, we reach encourages most of us to start thinking the town of Camargo through Venta encontrarás algo en Santander. about a gift or purchase. Anyway, at any de la Morcilla. Carrying on, we come ¿Y qué puedes comprar? Quizás lo time of the year you will find something. interest you the most, not forgetting to the area of El Pozón de la Dolores más sencillo, por aquello de que se And what can you buy? Perhaps the those found in streets such as Calvo and, the Natural Area of Special puede llevar puesto o en una bolsa simplest, what you can wear or in a bag Sotelo, Paseo de Pereda, Castelar and Interest, Peñajorao-El Pendo, with en la mano son los complementos. in your hand, are the accessories. This Jesús de Monasterio. At Leisure and its World Heritage cave, as declared En esta categoría entran zapatos, category includes shoes, clothes, bags, Pleasure we want to help you so that, by UNESCO. After taking a break, we ropa, bolsos, alguna joya o incluso some jewellry, or maybe an ornament while you enjoy the street atmosphere enter the town of Piélagos, where the un adorno o pequeño elemento or small decorative trinket for the of the season, you can take a look hermitage of Santa Ana awaits us decorativo para la casa, y, ¿por house, and, why not a perfume from at some of the most beautiful and as a prelude to the panoramic view qué no?, un perfume de aquí o un here or a memory of your stay in the attractive shop windows in the city. offered by the Torre de Velo and the recuerdo de tu estancia en la ciudad city so that every time look at it, you So, if you want a complement of medieval bridge of Arce-Oruña, built para que cada vez que lo mires o te remember you have to come back. a nautical type or related to the over the river Pas in 1585. lo pongas te acuerdes de que In the streets called Cádiz, Juan maritime world, there is an essential 30 DÓNDE Y QUÉ COMPRAR / WHERE AND WHAT TO BUY Leisure & Pleasure Leisure & Pleasure JOYERÍA ADAMA AURUM / ADAMA AURUM JEWELRY 31

Fotografías: Agustín Arriola tienes que volver. En las calles Cádiz, Juan de Herrera, Lealtad, Cervantes, Burgos, Hernán Cortés además de otras tradicionales como San Francisco, Del Medio y Arrabal, se encuentran algunos de los comercios que más te pueden interesar, sin olvidar los que se encuentran en calles como Calvo Sotelo, Paseo de Pereda, Castelar y Jesús de Monasterio, entre otras. En Leisure and Pleasure queremos ayudarte para que, a la vez que disfrutes del ambiente callejero de estas fechas, puedas echar un vistazo a algunos de los escaparates más bonitos La modelo Mercy U. Williams, lleva y atractivos de la ciudad. pendientes, anillo y collar de Adama Aurum Así, si quieres algún complemento de tipo náutico o relacionado con acercarte hasta el número 18 de la quality models, while very close, dama Aurum jewelry, on like Mathey-Tissot and Sandoz; all kinds el mundo marítimo, hay un local calle Cádiz para adquirir un recuerdo o at Joyería Adama Aurum, on Juan Joyería Adama calle Juan de Herrera 17 of jewelry, from silver and diamonds imprescindible. Se llama Yates & Cosas un objeto diseñado por artistas locales de Herrera 17, you can find elegant A(Santander), very close to the to white gold, with exclusive designs Boatique y está en la calle Hernán en la tienda Santander es Mundial. designs in jewelry and watches. Not Aurum: Plaza Porticada, dazzles at first sight. that you can customize to your liking; Cortes 40. Si te das un paseo hasta la far away, at Paseo de Pereda 22, if you Perhaps you’d compare it to a box there are necklaces, bracelets and rings, *** calle Rualasal 1, la zapatería Stonefly want exclusive glasses, a little out of el valor of chocolates, attracting attention among a host of other designs. ofrece una amplia gama de modelos place. It’s called Yates & Cosas the ordinary, you’ll find them atÓptica just for its packaging. So take a look They also work with the silver jewelry cómodos, asequibles y de gran Boatique and it’s at Calle Hernán Pereda. To end your shopping trip, de lo bello at his shop window; and then step firm,l abruixeta, which not only produces calidad, mientras que muy cerca, en Cortes 40. If you take a walk to what better way than to take a look in in. Because what he keeps inside will high-end collections and elegant designs la joyería Adama Aurum, en la calle Rualasal Street 1, the Stonefly calle Cádiz 18, for souvenirs or pieces a joyería Adama Aurum, en la calle surprise you even more. but also more informal pieces. Adama Juan de Herrera 17, podrás encontrar shoe store offers a wide range of designed by local artists, in the store Juan de Herrera 17 (Santander), In this fabulous jeweller you can Aurum also has a workshop, so that elegantes diseños de joyas y relojes. comfortable, affordable and high Santander es Mundial. Lmuy cerca de la plaza Porticada, find watches, both for men your jewelry and watches are No muy lejos, en el Paseo de Pereda sorprende al primer vistazo. Quizás and women, with brands always in the best condition. 22, si quieres unas gafas exclusivas se pueda comparar con esas cajas de y diferentes acertarás si entras en More information bombones que llaman la atención por Óptica Pereda. Para acabar tu paseo www.yatesycosasboatique.com www.comerciosantander.com su diseño exterior. Así que te invito de compras, qué mejor manera que www.santanderesmundial.com www.opticapereda.com a que veas su escaparate y luego entres, porque lo que guarda dentro te sorprenderá aún más. En este local podrás encontrar relojes, tanto para hombre como para mujer, de marcas como Mathey-Tissot y Sandoz, todo tipo de joyas, desde plata hasta diamantes y oro blanco, y diseños exclusivos que puedes incluso personalizar a tu gusto, hasta collares, brazaletes y anillos, entre otros modelos. Trabajan también con alta, de elegantes diseños, y con joyería y relojería, para que tus joyas la firma de joyería en plata, labruixeta, creaciones casual. Y además, en o relojes estén siempre a punto y en que cuenta con colecciones de gama Adama Aurum disponen de taller de óptimo estado de conservación. 32 SANTANDER ES MUNDIAL Leisure & Pleasure Leisure & Pleasure SANTANDER ES MUNDIAL 33

Fotografías: Agustín Arriola but also at Santanderinos themselves, which is recognized in the designs Santander made by local craftsmen with mottos, characters and landmarks of the es Mundial city listed as having one of the most beautiful bays of the world. as tardes domingueras de In fact, they even have a larder full of lluvia suave, el amanecer the best products of Cantabria. If you “L en la Bahía, la silueta de los stop by their shop in calle Cádiz they raqueros, la Pedreñera, el chocolate will be happy to assist you, but if you con churros, las anchoas, el romper prefer, you can visit the website to de las olas en el Sardinero... si todo see what you are looking for or to be esto te emociona tanto como a surprised and, who knows, they might nosotros, ven a visitarnos, queremos compartir contigo que Santander es Mundial”. Esta es la declaración de intenciones del establecimiento de regalos y souvenirs Santander

Fachada de Santander es Mundial unday afternoons of soft rain, the dawn in the “S Bay, the silhouette of the raqueros*, the Pedreñera, chocolate with churros, anchovies, the breaking of the waves in the Sardinero… if all this excites you as much as us then come and visit; we want to share Santander es Mundial with you”. This inspire you to buy a memento or is the declaration of intentions at the something special which you hadn’t gifts and souvenirs shop Santander thought of as a gift. What’s more, es Mundial, which David Manzanares their website is the winner of the Best has been running in the central and Web 2019 Award at the Cantabria very Santanderish street, calle Cádiz Digital Awards organized by El Diario for a few years now; “very close to the Montañés. Centro Botín and everything worth * The Raqueros is a sculpture David Manzanares, gerente de Santander es Mundial seeing in the capital ”-as he says. representing a group of small I propose a game. Think of something es Mundial, que David Manzanares mismo que has imaginado, quizás boys, who in the olden days, dived you would like to have as a souvenir reconocer en los diseños realizados atenderte, pero si lo prefieres, puedes mantiene abierto desde hace unos una postal, un pin, una taza o una for pennies thrown into the sea of your visit to Santander. Well, the por creadores locales y en los que entrar en su web para llevarte lo que años en la céntrica y santanderina prenda con algún slogan, y muchas by passengers arriving by boat at same thing that you have imagined… no faltan dichos, personajes y estás buscando o bien para dejarte calle Cádiz, “muy cerca del Centro otras cosas que ni siquiera se te han Santander. maybe a postcard, a badge, a cup or a sitios emblemáticos de una ciudad sorprender y quién sabe si inspirarte Botín y de todo lo que merece la pasado por la imaginación hasta que garment with a slogan, or any number catalogada como poseedora de una de para ese recuerdo o ese algo especial pena ver de la capital” -como él las veas en Santander es Mundial, es of other things that haven’t even las bahías más bellas del mundo. en el que no habías caído para regalar mismo dice. lo que puedes encontrar en este local. sparked your imagination until you Por tener, hasta tienen una despensa o compartir. Además, esta web es la More information Te propongo un juego. Piensa en algo La tienda no solo está orientada see them in Santander es Mundial, is con algunos de los mejores productos ganadora del Premio a la Mejor Web www.santanderesmundial.com que te gustaría tener de recuerdo a los turistas sino a los propios what you can find in this place. de Cantabria. Si te pasas por su local 2019 en los Premios Cantabria Digital de tu visita a Santander. Pues eso santanderinos, que se pueden The store is not only aimed at tourists de la calle Cádiz estarán encantados de que organiza El Diario Montañés. 34 MERCADOS MUNICIPALES / MUNICIPAL MARKETS Leisure & Pleasure Leisure & Pleasure MERCADO DE LA ESPERANZA 35

PLAZA DE LA ESPERANZA Santander www.mercadodelaesperanza.com

Opened on April 10, 1904, this is one of Santander’s truly symbolic buildings and worth visiting if you Mercados don’t already know it. Three years ago the council installed elevators, to connect the two floors of the Mercado de la Esperanza market. Those works included a Mercados Municipales Inaugurado el 10 de abril de 1904, es un edificio emblemático de Santander al que pedestrian walkway from the Plaza merece la pena visitar si no se conoce. Hace tres años el ayuntamiento instaló dos de la Esperanza giving direct access ascensores, con lo que las dos plantas del mercado están ya conectadas, lo que antes to the upper floor of the market. It is de Santander: calidad no ocurría. Las obras incluyeron, como elemento más singular, una pasarela peatonal one of the few buildings that exist in sobre la plaza de la Esperanza que da acceso a la planta superior del mercado. Se Spain with nineteenth-century iron a un paso de tu casa trata de uno de los pocos edificios que existen en España de arquitectura en hierro architecture and It was declared a decimonónica. Fue declarado monumento histórico-artístico en 1977. historical-artistic monument in 1977. e imaginas poder hacer toda productos de alimentación, la mayor More information tu compra del día en un mismo parte del recinto está ocupado por Carnicería Ismael Charcutería Joel Pastor www.santander.es Segunda generación de carniceros así que el Un puesto especialmente bien surtido de ¿T sitio? Seguro que sí, porque ese diversos comercios y establecimientos de saber se queda en la familia. Su especialidad, quesos y embutidos. Están especializados sitio existe desde hace muchos años y hostelería. el lechazo y cordero pascual de Castilla. Las en ibéricos aunque también ofrecen otros no está muy lejos de tu casa. Se llama mollejas de lechazo son de lo mejor que se productos como las anchoas del Cantábrico. Mercado. En Santander se ubican en puede encontrar en Santander. Son ya la tercera generación de charcuteros. sitios estratégicos de la ciudad como el Ismael Butcher Shop Delicatessen Joel Pastor Second generation of butchers so the An especially well-stocked stall of cheeses de México, cerca de Cuatro Caminos, el knowledge stays in the family. Their specialties T : 942 224 617 and embutidos. Although specializing in en la calle Alta; el de La Esperanza, include lamb and paschal lamb of Castile. Ibericos, they also offer other products such justo detrás del Consistorio, y el de Carnicerías Tito (Antonio y Jesús) Their sweetbread gizzards are the best that Al pie del cañón desde el año 1904, Carnicería Tito as Cantabrian anchovies. And it’s already the Puertochico, ubicado en los bajos del can be found in Santander. o lo que es lo mismo, Antonio y Jesús, ofrecen third generation of charcuteros. Centro Cultural Doctor Madrazo, en la magine you could do all your daily about to undergo a redesign for its las mejoras carnes de Cantabria así como confluencia de las calles Andrés del Río, shopping in one place? Of course you modernization and improvement. elaborados propios y destinados para celíacos. Tetuán y Casimiro Sainz. Este último va a Ican, because this place has existed Fish, meat, fruit, , shell-fish, Butchers Tito (Antonio and Jesus) ser objeto de una próxima reforma para for ages and not very far from home. embutidos, cheeses and whatever A stall holder since the beginning in 1904, Carnicerías Tito, or what is now Antonio and su mejora y modernización. It’s called the Market. In Santander produce you could possibly imagine Jesus, offer the best meats of Cantabria as well Pescados, carnes, frutas, embutidos, they’re found in strategic positions for your larder await you in their as their own preparations including gluten-free legumbres, mariscos, quesos y cualquier like el Mercado de Mexico, near variety of stalls; high quality, totally products.. alimento que te imagines para tu Cuatro Caminos, in the calle Alta. Or fresh and with the personal touch of a Tel: 629 440 934 Tel: 665 271 909 despensa te están esperando en los there’s the Mercado de La Esperanza, family business that knows well what diversos puestos, todo fresco, de calidad just behind the Casa Consistorial it sells. y con un trato personalizado y familiar (Plaza del Ayuntamiento). And in The other market is “El Este” in Calle Mariscos Pirichi Pirichi Seafood de quien conoce bien lo que exhibe. El Puertochico there’s a market under Hernán Cortés and even though there En este puesto todo está a la vista. Ofrecen Nothing hidden on this stall. They offer the todo tipo de marisco de gran calidad y best quality and sizes of all kinds of seafood otro mercado es el del Este, en la calle the Doctor Madrazo Cultural Centre, are some spaces selling produce for tamaño, nacional y etiquetado. A destacar both national and regional (DOC). Standing Hernán Cortés, y aunque aún queda where Andrés del Río, Tetuán and your , the majority of them are las gambas de Huelva y los langostinos de out would be their Huelva prawns and their algún espacio destinado a la venta de Casmiro Sainz Streets meet. This one’s bars and restaurants. Sanlúcar de Barrameda. Tel: 942 214 903 langostine from Sanlúcar de Barrameda. 36 LUGARES CON ENCANTO: LIÉRGANES Leisure & Pleasure Leisure & Pleasure CHARMING PLACES: LIÉRGANES 37

Oficina de Turismo Puente Mayor junto al molino Puente de Rubalcaba

Liérganes estrena museo y oficina de turismo

unque no hay necesidad de Mayor y el de Rubalcaba junto con otras SINCE JANUARY 2016, So, while some of the oldest ones are buscar excusa alguna para diez infraestructuras del mismo tipo LIÉRGANES HAS BELONGED on show, there are others from the Aacercarse hasta el municipio que se encuentran repartidas por toda TO THE ASSOCIATION OF Modern Age and several examples of de Liérganes, ya que solo recorrer su la región. Así, se exponen algunos de contemporary structures. Without a THE MOST BEAUTIFUL casco antiguo, declarado conjunto los más antiguos, otros se engloban en doubt, a very pleasant walk through VILLAGES IN SPAIN histórico-artístico, ya merece la pena la Edad Moderna y hay varios ejemplos the history of the Cantabrian bridges, su visita, desde este año suma un de época contemporánea. Sin duda, accompanied by a video presentation aliciente más. Se trata del Centro de un paseo muy ameno por la historia 12 of the more than 1,000 bridges that of all the structures, 360 degree Interpretación de los Puentes Históricos de los puentes de Cantabria que se exist in the Autonomous Community. panoramas of the surroundings of each de Cantabria, una cuidada selección acompaña de un vídeo de presentación The new museum is in the “old” Youth one and other multimedia resources. de 12 de los más de 1.000 puentes que de todas las estructuras, escenas House, refurbished to host its new This museum now joins the Fish Man existen en la Comunidad Autónoma. El realizadas en 360 grados de las zonas cultural resource, and shares the space Interpretation Center, also in Liérganes, museo se ubica en la Casa de Juventud, de cada infraestructura y otros recursos lthough there are no excuses with the Municipal Tourism Office that which covers the history of Francisco rehabilitada para acoger este nuevo multimedia. Este museo se suma así al for a visit to the municipality has also moved to this building. de la Vega, a legendary being from recurso cultural, y comparte espacio Centro de Interpretación del Hombre Cantabrian mythology. Something DESDE ENERO DE 2016 of Liérganes, just touring its As you’d expect, in the museum you con la Oficina de Turismo Municipal que Pez, también en Liérganes, que recoge la A unique and magical in a unique and old town, declared a historical-artistic can see the two best-known bridges in se ha trasladado a este edificio. LIÉRGANES PERTENECE A historia de Francisco de la Vega, un ser complex, is already worth a trip, this Liérganes, the Puente Mayor and the magical place. Como no podía ser de otra forma, en el LAS ASOCIACIÓN DE LOS legendario de la mitología de Cantabria. year it has added one more incentive. one in Rubalcaba, along with ten other museo se pueden ver los dos puentes PUEBLOS MÁS BONITOS DE Algo único y mágico en un lugar único The Interpretation Center of Cantabria’s infrastructures of the same type that More information más conocidos de Liérganes, el Puente y mágico. ESPAÑA Historic Bridges, a careful selection of are scattered throughout the region. www.aytolierganes.com 38 LUGARES CON ENCANTO: CABUÉRNIGA Leisure & Pleasure Leisure & Pleasure CHARMING PLACES: CABUÉRNIGA 39

Cabuérniga: la belleza de la tranquilidad

tres cuartos de hora en coche de la capital de Cantabria, ACabuérniga es una de las zonas más bellas de la región, así como un lugar ideal para practicar senderismo o deporte al aire libre, y una ocasión única para disfrutar de la gastronomía típica como el cocido montañés. Aquí se respira naturaleza por los cuatro costados ya que se ubica en plena Reserva del Saja y está incluida en el parque natural de Saja-Besaya, el de mayor extensión de Cantabria en su categoría. Así que si estás buscando alejarte del bullicio de la ciudad y del ajetreo de la vida urbana, aunque solo sea por unas horas o unos días, no lo dudes, aquí habrás encontrado tu particular paraíso. Valle es la capital de un municipio del

CARMONA ACABA DE Monumento a la vaca tudanca en Carmona. Fotografía: Joaquín Gómez Sastre RECIBIR EL GALARDÓN DE ‘PUEBLO MÁS BONITO hree quarters of an hour by car and Carmona; the latter is an Historic- from the capital of Cantabria, Artistic Site. DE ESPAÑA’, POR LO QUE Vista de Carmona. / Autor: Joaquín Gómez Sastre Cabuérniga is one of the most Other requirements needed to achieve PASA A INTEGRARSE EN T beautiful areas in the region, as well the award for ‘Most beautiful town bonito de España’ son la limpieza, la UNA RED QUE AGRUPA A as an ideal place for hiking or outdoor in Spain’ are the cleanliness, the conservación de las casas, el urbanismo UN SELECTO GRUPO DE sports, and a unique opportunity to conservation of the houses, the sostenible o la existencia de zonas LOCALIDADES DE TODO EL enjoy typical cuisine such as Cocido sustainable urban planning and the verdes, algo que Carmona cumple con PAÍS QUE DESTACAN POR Montañés. Here you can breathe nature existence of green areas; something creces, aunque en su caso también Castañera de Terán LA CONSERVACIÓN DE on all four sides as it is located in the that Carmona fully meets. Although, ha influido su encanto, su cuidada Reserva del Saja and is included in the in this case, its charm, its traditional SU PATRIMONIO, TANTO arquitectura típica de la zona, su natural park of Saja-Besaya, the largest architecture, typical of the area, its ARQUITECTÓNICO COMO entorno y, cómo no, la tranquilidad in its category in Cantabria. surroundings and, of course, the que se respira a cada paso y en cada PAISAJÍSTICO So, if you are looking to get away from tranquillity you breathe with every step, momento. the bustle of the city and the hustle have influenced the judges. que forman parte además los núcleos El galardón es, sin duda, un aliciente más of urban life, even if only for a few The award is undoubtedly one more de población de Fresneda, Llendemozo, para atraer visitantes y para dar a conocer hours or a few days, don’t hesitate. incentive to attract visitors and to Renedo, Selores, Sopeña, Terán, Viaña el encanto de este rincón de Cantabria You will have found your particular publicize the charm of this corner y Carmona, este último, Conjunto en el que todavía se pueden encontrar paradise here. Valle is the capital of of Cantabria. You can still find Histórico-Artístico. oficios tradicionales como la ganadería a municipality that also includes the traditional trades such as livestock and Otros requisitos para conseguir el y la artesanía (las albarcas son la parishes of Fresneda, Llendemozo, handicrafts; (apricots are the specialty reconocimiento de ‘Pueblo más especialidad del lugar). De hecho, merece Renedo, Selores, Sopeña, Terán, Viaña of the place). It’s also worth seeing 40 LUGARES CON ENCANTO: CABUÉRNIGA Leisure & Pleasure Leisure & Pleasure CHARMING PLACES: CABUÉRNIGA 41

the traditional ‘Pasá’ of Carmona; there. One of these hotels is Camino a celebration of the descent of the Real de Selores, a 17th-century Tudanco cattle from the mountain building that mixes the ancient and CARMONA HAS JUST passes of Sejos, where they’ve been for modern, to fascinating effect. It is a the summer, feeding on the nutritious, RECEIVED THE AWARD truly charming hotel, situated in the tall grasses. The cattle parade, decked FOR ‘MOST BEAUTIFUL most beautiful surroundings. A curious out with huge bells and rosettes on TOWN IN SPAIN’, SO fact: each one of its 25 rooms is of a their heads. Cabuérniga also boasts a IT’S NOW PART OF A different colour and distribution. historical ensemble such as the towns NETWORK THAT BRINGS Another of the establishments that we of Terán, Renedo and Valle. In the first TOGETHER A SELECT recommend in Leisure and Pleasure there’s a standout feature known as the is La Infinita Rural Boutique, in the GROUP OF LOCATIONS Castañera de Terán, next to the church town of Carmona. It is a beautiful of Santa Eulalia, dating from the 18th THROUGHOUT THE house, typical mountain architecture, century, although its origins date back COUNTRY THAT made of stone, dating from the to the 11th century. It is a green space STAND OUT FOR eighteenth century. It was restored and of enormous natural and landscape THE CONSERVATION completely renovated in 1997 and then value, populated by numerous THEIR HERITAGE redecorated in 2016. Its slogan says it centuries-old chestnuts, forming an all: The simple good life. Camino Real de Selores CONSERVATION, BOTH exceptional group of unique trees. ARCHITECTURAL AND la pena ver la tradicional ‘Pasá’ de Santa Eulalia, del siglo XVIII, aunque sus de un verdadero hotel con encanto The best way to enjoy the many LANDSCAPE Carmona, una manera de celebrar la orígenes datan del siglo XI. Se trata de un ubicado en un entorno de gran belleza. charming corners of Cabuérniga is to More information www.aytocabuerniga.es bajada de la cabaña de ganado tudanco espacio verde de enorme valor paisajístico Un dato curioso: todas y cada una de stay in one of its rural establishments www.caminorealdeselores.com de los puertos de montaña de Sejos, y natural poblado por numerosos sus 25 habitaciones son de un color y and schedule your excursions from www.lainfinita.com donde permanece en época estival castaños centenarios, que configura un distribución diferentes. alimentándose de los nutritivos pastos excepcional grupo de árboles singulares. Otro de los establecimientos que te de altura. El ganado desfila engalanado, La mejor forma de disfrutar de los recomendamos en Leisure and Pleasure es “La Infinita Rural Boutique, una casona palacio del siglo XVIII portando voluminosos campanos y múltiples rincones con encanto de La Infinita Rural Boutique, en el pueblo situada en Carmona, oficialmente uno de los pueblos más rosetas en la cabeza. Cabuérniga es alojarse en alguno de de Carmona. Es una preciosa casona bonitos de España. Desayuna contemplando las verdes montañas o frente a nuestra www.lainfinita.com Cabuérniga puede presumir además de sus establecimientos rurales y desde típica de la arquitectura montañesa chimenea. Calle de la Vera s/n contar con bienes de interés local con allí programar las excursiones. Uno realizada en piedra de sillería que data del Una experiencia íntima con solo 4 habitaciones donde el silencio, Carmona (Cantabria) categoría de conjunto histórico como de ellos es Camino Real de Selores, siglo XVIII. Fue restaurada y totalmente la exclusividad y el arte conjugan para hacerte disfrutar de La Buena Vida Sencilla”. +34 696 449 092 los pueblos de Terán, Renedo y Valle. En un edificio del siglo XVII en el que se renovada en 1997 y en pleno proceso de el primero destaca la conocida como mezcla lo antiguo con lo moderno, redecoración en 2016. Su eslogan ya lo Castañera de Terán, junto a la iglesia de causando un fascinante efecto. Se trata dice todo: La buena vida sencilla.

“La Infinita Rural Boutique, an 18th-century palace house located in Carmona, ocially one of the most beautiful villages in Spain. Have breakfast contemplating the green mountains or in front of the fireplace. An intimate experience. With only 4 guest rooms the silence, exclusivity and art combine to help you enjoy The Good Simple Life”. 42 CAMPOO LOS VALLES Leisure & Pleasure Leisure & Pleasure CAMPOO LOS VALLES 43

that begins in the municipality of Valdeolea, el doble de más the same name, Valdeolea; welcome portal to the region, by the Meseta highway (A-67) which, together with Valdeprado del Río and Valderredible, form the Mancomunidad Los Valles; ampoo Los Valles es una de las concreto en la parte más alta del the southern cone of Cantabria. zonas más turísticas de la región pueblo, frente al cementerio y a la Cen la época invernal. La nieve iglesia de Santa Eulalia. #MegalithicRoutes es el “oro blanco” de la comarca que hace las delicias de todos los visitantes y amigos que se acercan hasta estas #NosGustaCampooLosValles The set of the eight menhirs forms tierras del sur de Cantabria. the route marked “PR-S 61” or La ruta forma parte del Itinerario Pero no solo su paisaje “blancu de “Route of the Menhirs”. It begins in Cultural del Consejo de Europa nieve” es su atractivo principal, el Mataporquera, a railway junction Megalithic Routes, plataforma que “verde de prau” convierte a Campoo and headquarters of a modern destaca la importancia de la cultura Los Valles en uno de los DESTINOS and prosperous cement industry, megalítica para la historia europea, lo (con mayúsculas) por excelencia. specifically in the highest part of que ayuda a redescubrir y promover el Sus impresionantes paisajes y bellas town, in front of the cemetery and the valor turístico de sus monumentos y, estampas, las mansas aguas de su church of Santa Eulalia. de esta manera, mejorar su protección embalse, su folclore y tradiciones más The route is part of the Cultural como parte del patrimonio cultural. ancestrales, sus fiestas populares (San Itinerary of the Council of Europe Mateo encabeza la lista), su deliciosa (Megalithic Routes), a platform Ruta de los menhires. Fotografía: José Miguel Martínez Pereda y variada gastronomía y sus senderos El doble de más y rutas dotan a estas excelencias de Valdeolea posee un rico patrimonio Fotografía de Manuel Estébanez Ruiz una calidad suprema que se puede natural y monumental. Este municipio ampoo Los Valles is one of the Asociacion Desarrollo Territorial disfrutar, paladear y vivir todos y cada most visited areas of the region de Campoo Los Valles comienza a CAMPOO LOS VALLES uno de los días del año. ser conocido por las peculiaridades Cduring the winter season. Snow Dentro de esa calidad suprema y diferencias de su patrimonio is the “white gold” that delights all hallamos la Ruta de los Menhires arqueológico e histórico, por su our visitors and friends coming to de Valdeolea que comienza en el tradición ferroviaria y la gastronomía southern Cantabria. municipio del que recibe su nombre: de la olla ferroviaria, e incluso por la But not only is the “snow white” Valdeolea, portal de bienvenida a la curiosidad atlántica del río Camesa. landscape the main attraction, the región por la Autovía de la Meseta “field-green” also makes Campoo (A-67), que junto con Valdeprado #NosGustaPresumir Los Valles one of the DESTINATIONS Tourism in del Río y Valderredible forman la (in capital letters) par excellence. Its Mancomunidad Los Valles, cono sur de Por todo ello, el visitante que se impressive landscape and beautiful Campoo Los Valles Cantabria. acerque hasta este municipio podrá features, the calm waters of its A tool for development disfrutar de variadas rutas culturales reservoir, the folklore and ancestral como la Ruta de las Iglesias Rómanicas traditions, its popular festivals (San www.visorcampoolosvalles.es #NosGustaLoNuestro y deleitarse con sus pinturas murales, Mateo tops the list), its delicious and El conjunto de los ocho menhires habituales en Cantabria al inicio de varied cuisine and its routes and trails, conforma la ruta señalizada “PR-S 61” la Edad Media. La Iglesia Románica all of such an excellent quality, to be o “Ruta de los Menhires”. La misma de San Juan Bautista, de Santa María experienced, lived, tasted and enjoyed comienza en Mataporquera, nudo La Real y la Iglesia Románica de each and every day of the year.

Unión Europea ferroviario y sede de una moderna Santa Olalla son las tres edificaciones Within that supreme quality we find Fondo Europeo Agrícola GOBIERNO MINISTERIO Asociación Desarrollo Territorial DE AGRICULTURA Y PESCA de Desarrollo Rural DE ESPAÑA ALIMENTACIÓN Y MEDIO AMBIENTE CAMPOO - LOS VALLES Europa invierte en las zonas rurales CONSEJERÍA DE MEDIO RURAL, y próspera industria cementera, en protagonistas de este recorrido. the Route of the Menhirs of Valdeolea PESCA Y ALIMENTACIÓN 44 CAMPOO LOS VALLES Leisure & Pleasure Leisure & Pleasure ESTACIÓN DE ESQUÍ DE ALTO CAMPOO / SKIING RESORT ALTO CAMPOO 45

De sur a norte/From south to north: “Piedrahita”/“El Cañón” -Altura visible/Visible height: 2.55 metros/2,55 meters. “El Peñuco” -Altura visible/ Visible height: 2.75 metros/ 2,75 meters. Alto Campoo: “El Cabezudo”-Altura visible/ Visible height: 3.85 metros/ 3,85 meters. “La Llaneda” -Visible en su totalidad:/Visible in its entirety: 3.78 metros/3,78 meters. “La Puentecilla” -Altura visible/ Visible height: 1.80 metros/ 1,80 meters. ¿te gusta esquiar? “La Matorra I” -Altura visible/ Visible height:1.60 metros/ 1,60 meters. “La Matorra II” -Altura visible/ Visible height: 1.80metros/1,80 meters. “Peñahincada” -Altura visible/ Visible height: 2.20 metros/2,20 meters. i te gusta el deporte blanco por excelencia, la estación de esquí Redes Sociales de Alto Campoo es tu sitio. Es la Facebook: facebook.com/adtcampoolosvalles & @adtcampoolosvalles S única con la que cuenta la Comunidad Twitter: @campoolosvalles Instagram: @adtcampoovalles Autónoma de Cantabria y recibe la visita de muchos turistas extranjeros y More information nacionales. La estación de esquí de Alto www.visorcampoolosvalles.es Campoo, reconocida con la certificación ‘Q’ de Calidad Turística, se encuentra situada en el municipio de Hermandad La Ruta por la Base del Monte Otero, de Campoo de Suso, a 24 kilómetros de entre los pueblos de Camesa y Rebolledo, f you enjoy the winter sport ‘par #ComparteCantabria Menhir El Peñuco y 90 kilómetros de Santander. excellence’, the skiing resort Alto hará adentrarse al “andarín” por el pulso Fotografía: Manuel Estébanez Ruiz En total, casi 30 kilómetros esquiables. enterrado de una ciudad romana que la ICampoo is the right place for you. It is Cuenta además con uno de los mejores arqueología ha sacado a la luz. that highlights the importance of Another route through the Base of Monte the only one in Cantabria and it is visited snowpark del norte y zona de Freestyle La Ruta del Camesa Joven, la Ruta de las megalithic culture for European history, Otero, between the towns of Camesa by a large number of tourists from foreign La estación ofrece servicios de parque Henestrosas a Mercadillo, el Sendero de la helping to rediscover and promote the and Rebolledo, will guide the “wanderer” countries as well as Spanish nationals. Peña Siete Cruces o la Ascensión tourist value of its by the buried pulse of a Roman city that al Endino son algunos de los muchos monuments and, thus, improve its archeology has brought to light. alicientes para todos aquellos que se protection as part of our cultural heritage. The Route of the Young Camesa, the acerquen a disfrutar del sur de Cantabria. Route of the Henestrosas to Mercadillo, Twice as much Y, ¿qué decir del Camino Olvidado a the Path of the Seven Rock Crossing or Santiago? Por las tierras del sur transcurre Valdeolea has a rich natural and the Ascension to the Endino are among este recorrido que entra en Cantabria por monumental heritage. This municipality the many attractions for all those who la zona del Embalse del Ebro (Las Rozas of Campoo Los Valles is beginning to come to enjoy the south of Cantabria. de Valdearroyo) y al atravesar Campoo be known for the peculiarities and And what about the Forgotten Way to de Enmedio se adentra en Valdeolea, differences of its archaeological and Santiago? This route enters Cantabria, siendo principio y final de una etapa que historical heritage; for its railway passing through the area of the Ebro continua por la comarca y se dirige a tradition and the gastronomy of the Reservoir (Las Rozas de Valdearroyo), nuestra vecina montaña palentina. railway pot; and even for the Atlantic then through Campoo de Enmedio to curiosity of the Camesa River. Valdeolea, being the beginning and #ComparteCampooLosValles For all this, visitors who come to end of a stage that continues through this municipality can enjoy various the region and on to our neighbouring cultural routes such as the Route of the Palencian mountain. A todos estos descubrimientos le Romanesque Churches and their wall To all these discoveries we add twice añadimos el doble de más: la simpatía, paintings, customary in Cantabria in as much: the friendliness, kindness and amabilidad y hospitalidad de los of the Middle Ages. The Romanesque hospitality of the locals. There are no lugareños. No hay excusas, nos gusta lo Church of San Juan Bautista, Santa excuses; we like what is ours and we like to nuestro y nos gusta presumir. María La Real and the Romanesque show off. ¡Bienvenidos a Valdeolea, bienvenidos a Church of Santa Olalla are the three Welcome to Valdeolea, welcome to Campoo Los Valles! main buildings on this route. Campoo Los Valles! 46 ESTACIÓN DE ESQUÍ DE ALTO CAMPOO / SKIING RESORT ALTO CAMPOO Leisure & Pleasure

infantil, escuelas de esquí, restaurante casa romana; el arquesitio romano WHAT ALTO CAMPOO y cafetería y acoge diversas medieval de Camesa, Fontibre -la cuna OFFERS IS IRRESISTIBLE FOR competiciones de rango nacional del río Ebro-; el castillo medieval de IT COUNTS WITH 22 SKI durante la temporada, además de Argüeso, el centro de interpretación del SLOPES PLUS A un programa de actividades lúdicas rupestre en Santa María de Valverde y y de ocio que incluye rutas, visitas el centro de visitantes del Río Ebro y el CROSS-COUNTRY SKIING nocturnas, talleres, fiestas y encuentros del Monte Hijedo, entre otros. CIRCUIT AND LINKING sociales. Al pie de la estación se ubica ROUTES el hotel La Corza Blanca, también *** night visits, workshops, festivals and gestionado por la empresa pública social gatherings. The hotel La Corza Cantur. The skiing resort Alto Campoo has Blanca, equally managed by the public been awarded with a ‘Q’ certificate company Cantur, is to be found at the LA OFERTA DE ALTO for Touristic Quality. It is located in base of the resort. the municipality of Hermandad de The public golf course of Nestares CAMPOO ES IRRESISTIBLE Campoo de Suso, 24 kilometres away is located very near the resort. The YA QUE DISPONE DE 22 from Reinosa and 90 kilometres away area is rich in historic and artistic PISTAS, ADEMÁS DE UN from Santander. It is managed by the heritage; the Romanesque Collegiate CIRCUITO DE FONDO DE 4,4 touristic promotion company Cantur, Church of Cervatos, the centre for the KM Y RUTAS DE ENLACE an entity dependant on the Local interpretation of the Romanesque in Government. Villacantid, the archaeological site Almost 30 skiable kilometres. Besides, of Julióbriga with its recreation of a Muy cerca de la estación se halla it has one of the best snow parks in the Roman house, the Roman-Medieval el campo de golf de Nestares, de North and a freestyle area. The resort archaeological site in Camesa, Fontibre titularidad pública. Además, existe offers as well a playground for children, -River Ebro’s cradle-, the medieval en la zona un rico patrimonio como skiing schools, a restaurant and a castle in Argüeso, the centre for the la colegiata románica de Cervatos, el café, and welcomes several national interpretation of Cave Art in Santa centro de interpretación del románico competitions during the season, María de Valverde, the centre for River en Villacantid, el yacimiento de apart from a recreational activities Ebro visitors and the one in Monte Julióbriga, con la recreación de una programme which includes routes, Hijedo, amongst others.

More information www.altocampoo.com www.cantur.com