El Bocal

ra rbane Centro Co Hípico

ana La C l Rosamunda FUMORIL ra e n a rb EL BOCAL Playa o C Centro de La Maruca Interpretación

del Litoral ra e N n e a s b t or e C o Faro de al L an o Cabo Mayor C s La Maruca

La F o r l ROSTRÍO H a a m n Ca n o La a o n c LA MARUCA s t u . a r a r T n a e n o o M a l n na s La Ca rb a e al L o an era t La C C an t Corb rb i anera Co 1 l 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 a a

n c a u

Somon C r ra o te a a e a ipódrom

L an aruc El H al Camping a Playa de la M rb La M al Camping al Faro de

o C

Virgen del Mar Virgen del Mar Castillo a C CUETO Cabo Mayor Cabo Mayor L o to the Virgen del Mar to Virgen del Mar r to the Cabo Mayor c to the Cabo Mayor ALBERGUE Y SALIDA CAMINO SANTIAGO WAY OF ST JAMES (HOSTEL AND DEPARTURE POINT) Campsite Beach o Campsite Lighthouse n to C SOMONTE e a ra e Cu ne r m BOMBEROS FIRE STATION ba a r www.santanderspain.info.com u o s L C s

o H

s a n BUS TURÍSTICO TOURIST BUS

o r J

F e l . La C ri s

ana o n

l a o . A M A

r rb o m T CAMINO DE SANTIAGO WAY OF ST JAMES

a C Fu

ne a C a ra o

m b s l

r @TurismoSDR TurismoSDR u a r

o n v o m o í

o A N a s e pesino r C a el

J

n m b v d CAMPING CAMPSITE Ca t C

os o G S i

t L a c e t eg CORBANERA i a i s

a h n D o a Ca n s L na e ú l n e

é n o n r s I A CARRIL BICI BICYCLE LANE Playa de Mataleñas Los s a z rs For P e am o á n ntanos O i o e

l O PARQUE e d

MONTE d t Fumori rio e l

z z CENTROS COMERCIALES SHOPPING CENTRES r

r FORESTAL PARK o o

o a T avist l

ll a e r d B

E e e v l

l i

dro d R l Pe e M l S an l a M e a

a a i L r c

r r c o te o Cueto i L O a

n A s Jesús o vd o l draz a

u Ma .

o s ieg d

F r r. D el

D

N F F a a

o ro o e r h M c

a i r Av Golf Municipal l a m s

e u m Cam

o e rriba ingo BELLAVISTA de Mataleñas

d ch A om

n M i D o ar Av Arriba mía

t l o n S de o ton a B an P dro r o Au Parque

t a e l n d a r a Zuyer

d A rino e g n LA TORRE o re o Avda. Pere de Mataleñas r o r o s ad P l e Bo r yor La Pereda s i A ma

ctoria b g u Vi n H ap R a o n ito l G a B a arcí B

F o c as a r e in a ñ Playa de

r l i P a e n E l á o S El Mansín a e ta

d d a n b e p

d d sín er e M

M o an a P Molinucos e U M e

l A L z SAN MIGUEL l u j E I d

s V a e a o b a d

d e e ld Escuela en r

z R r e S d n d CORREOS POST OFFICE e t r s o

é ja

. s

Foramontano o Barrio Aviche o Universitaria s P t o s P

o n gés O e r y o R e

a LA PEREDA B de Turismo o d r

L r i lo o EDIFICIO DE INTERÉS BUILDING OF INTEREST a b ue g

EL SOMO a s a d n

L el i o H m . a u r C ig u r G o P l

M

M e e L

u o

s n d e n

ó a i Sa g o z M r

F E V a . a ía n n BUS STATION

ESTACIÓN DE AUTOBUSES ó d F L e d e o r e l rc

e e

e r a

a s e n P a s d a e u r G L R G

a h Barrio Pereda C r in e . l g . r a o c e m l

i a g p u B d H

R o G M r í e n n ig l ó v a od s n v a

n u C r c I TRAIN STATION e r T

o a a A ígu A ESTACIÓN DE TREN L t a a E á a e m n a z o n a S M

l s o S ist a m

o n F m Tr ld d C . ra r e L o p i de Torre z a

a G a e o t la a a e

r a l e l r t n o h o am a d

r i n e or M c d ENSENADA DE i a a a z a h . v s R

e n

d o A POND t c ESTANQUE

n P i o c

T . GUÍA OFICIAL a

s Corbanera d F o v

o i e P C regorio Marañón r A Barrio Monte . G s d r. S S c T J tabria ra D EL SARDINERO

al orre or Can e A a r r T g a a ar lez e la e . de M m FARO LIGHTHOUSE n P DE SANTANDERo onzá de d S Avda a v e n il e a L . d G at p bri da Plz Rubén M d M ú nta a z lve Ca g M áe da de e Dario EL SARDINERO COVE e o i rma a. g S O z V

L l . ona ábal Avd FUNICULAR i m g a u SANTANDER g a

G M A r R Lluch e

o t a s d s e S ne

lor u smiera Er l L

i l a a a n o

e a j OFFICIAL GUIDEr Tr lc l a

e e GASOLINERA PETROL STATION d A í s Ernest Lluch t

c o n

C Resco er L lub r C

n t i C o o g a r b in

io an e URGENCIAS Real Rac nez r P é CAMPO DE GOLF GOLF COURSE r e im C o R. J G

T uan

J

a r

R l onstitución l

C

esco de t Avda. de la R n a orio e e e

L p ld i d MILLAJO a u t Alfonsina Stomi ión Parque de u Glo e a tituc e HOSPITALES Y CENTROS DE SALUD HOSPITALS AND HEALTH CENTRES ria io nt M Cons n r e la d Aparcamiento a o G. Mesones

on . c M

te e de Autobuses a s J d

e n da. IGLESIA CHURCH

o v

R e A d

u e

s

p v

e e Campos de Sport d

fi R de la Constitució

. n a A 2 Playa

n Grupo Ateca d

v Palacio de Deportes . a A

TOURIST INFORMATION

del Sardinero a INFORMACIÓN TURÍSTICA d

e Parque de las Llamas Sports Arena d de El Sardinero Escenario Santander l v

a El Sardinero lub C

cing A M Las Llamas Park eal Ra SPORTS FACILITY

Sports Grounds R r INSTALACIÓN DEPORTIVA . te o n Puente fl ue a Plz Doctor MUSEUM

Ovie p Arenas ñ MUSEO 20 M do techa S- - e A rnández-Fon A

Pa R v Marino Fe a Fleming l d r e l a a ncia . c

t d g a B e e l n

a B A A L C l i PARKING CAR PARK

o a Tesilla ons Casa del Estudiante d v t a d i u t m uc e E ión Palacio de Congresos a L e

j r l . s s R a d o a E.T.S. Ingenieros d F c e L o o e Conference Hall o . PARKS AND GARDENS r d Universidad de Cantabria PARQUES Y JARDINES j r a L R a a a F c A a Ho b a Industriales Universidad V D e g nd v a d ium

l e u d r l a

t n G e

G e b a S n e l r d . de r g á

d y Telecomunicaciones Internacional g ó

l j e e Facultad n u

o l LOCAL POLICE sa y o a La Llo a POLICÍA LOCAL o a d Edificio

t e r a a B ñ S i Menéndez Pelayo i S de Derecho L z é a

a C a C a

a C

a Interfacultativo s vín A

r La a l . ñ D n Facultad m D r l o

m o Pabellón E.T.S. Ingenieros t s NATIONAL POLICE v POLICÍA NACIONAL e J

T e a

e Av i P t d e L a r r

J . d a z o d l a ó e e d de Ciencias lo P

pu u s r n e nte C Deportivo de Caminos, Canales a c Re ñ B a l A B a vda. n s i

del Deporte r tro a

G L a s Plz de e

a a . a e

v r

R a j a u

p e n a PORT d PUERTO y Puertos d a i

é d d n las Brisas

o s L j a

m e

a a a CANDA l a

a j

e f

M

a d n a Barrio a T Jardines

L

t

e l e r ARCHAEOLOGICAL REMAINS B RESTOS ARQUEOLÓGICOS ros LANDÁBURU e o Cast B Avda. d

e los la e los Ca P l s s d t

E Parque s a Avda. Ca Parque Glorieta Glorieta ros de Piquío s San Miguel a br

P Ramón Sá er A a o

A n g e Fuente del F P e e de la de los s n re no Pintores r o z de La Teja v s

l P L V s o V d e BOAT DEPARTURES s t SALIDA DE LANCHAS

a l d Universidad Castros i e LA ALBERICIA o e

o a i c r o

b ú Montañeses t L A s a A a d j u Lo a s Álamos e u l s n a . o

c a o b o C na Simón Cab r R i o ar afael Als r l ga d

A úa a e t o Avda. Honduras d s C

a b r s A e

r

SA-181-2012 i r e TAXI s r c a a

i ñ

u n j Conservatorio r

o o e ia C lo s

Fr j Barrio i e a a o ncis e co It n L u San Luis l rr a ino s s Fe S o A t

l y rn

e o m a T a l i o v

nd L s Conservatorio a de Música d a o i

T e a d in m s a e . a D

L d San Francisco C Ju los a d TOURIST TRAIN os C l TREN TURÍSTICO ir d

uelos R a PALACIO an m Rí ó I e 1 Playa a o m J . . s Iglesia de

fa de Música Ataulfo Argenta de a n lo á C

o

M e L a l a

aría a a n s í e o B l C

lanc A d d as u f In

ha ls v t a San Roque m z

s d f i d r l C C

d úa R A v Jesús de Monasterio lo R i Tra a a

smi Auditorio n de El Sardinero

era e

é e n t

L DE LA MAGDALENA uno A a e n

m l s

na d a s TUSBIC TUSBIC (BICYCLE HIRE)

d

e U r b t Los Pinares a

o . d Depósito a

M M e d e

L d e a P n

s o a s j a

Parque de r á a d

o D olina a a j v g

Agua Parque de i de

J a M n rm da. los

o L B do v H n r

a ni A

A s y e s é r ila n B a o

M . r

í a áv A li n A te Plz de PANORAMIC VIEW

a ría l D a e le VISTA PANORÁMICA

Mendicoague

d E a B v c r l s

e e o d e P C n Altamira n s g

oss m a. Ge el M a U a Italia r F d e ío Museo del Agua vd d na A rez t a i i . é V a c

l i t D é P A n d

n l s z v F F á e b i Jo e o o d e V a e an A E e e l i a

Water Museum laF Ju a . rn A a

o i r

t v l G o á a n

D D n Jardines n

S d

C al e n a ZONA COMERCIAL SHOPPING AREA

a z ner e a l t M M n d

iérre í . Ge l e a o t a s Jos d o é a v n .

Gu i

A r C r la n . n a i

o Facultad z . o o l Dáv d e d io e a

M Parque de e de Iturrino r o M o s V N d

o l

C S n M o

a d

I d

CIERRO ria I M s a v

M a C s r

O I ía Playa de a á C . u s Á a de e t r ris Parque R

rer n tina í a a r A r a

e X m a

í e z las Carolinas n J o ZONA DE OCIO ENTERTAINMENT AREA

H g P P l ld o al e t U s d en e X ja a d e a s r s r t a E q u a B e E l C ja e a T

EL ALISAL e Medicina a r r s d n Jado e La Concha . s r za i a u r i ar d e Fuente de Avd g n Las M n l Sanatorio E ó o a i u

e d a Funicular o t

e e n C

a Barrio Porrúa M

s a T A D

C S t a A V a v n Gran Casino o d

vd i z n Santa a ZONA DE RESTAURACIÓN RESTAURANT AREA

z . Cacho a u R r

R . s G u d La Amistad o E e C a

n q a n Plz e z n lle n j í

a l J u e a f ri C a d e o r del J

O í S a unco a ar an l D l u q i An e

rrer d l o d a a D e e g r á

H c Clotilde

nal na t e s ré S bastiá F e vil q Sardinero L e r ñ a

ard l H o s g Se n . In Calleja a u

r a n M L N

C e n a ort

l a r a e G a u e e í e d re a ol l c s o

. L ía

a CAZOÑA r s M L F i s P e

d a o a R n z Azul PEDRESTRIAN AREA

v o c E J ZONA PEATONAL D

a l s o

A i O A e a r l s v s e a a

ria c o r a

M Palacio a n A l n d a A c a N m e o e

o r i c t S a S

d D a o r I S

a ie i M a o e E l a P Parque r r i n a

o g r l l b s d Ú d S A e o Cementerio í va l i i C n Plz Juan i l a

e a e s e t. o z r

G lh de Pronillo G N a d V e le d c T . e o e n A o

n m A d Centro tí

s v s Jardines T n r

neros C i a t

L ardenal Cis o a Pombo

a C I n a c Menéndez Pelayo M

a ros P b a e e

de los Ingleses lag rdenal Cisn s io ez n ís

á Ca Plz de n ó a t u

R e

M s C z n r d L c

M u

ía e Residencia Pronillo Palace Juzgados z D a S a e o

a Jimén F L Cultural a F t i

Alfred Bu S i . ó n de San o F Casa Museo i

P s a r ñ é t v s

ér Ciudad b a e r b rtínez

z Gui n ta in a c la Leña Q t Ter o Luís Ma M í a A l a l V

é ó o I e n N

e L a

a n s

m Lu lav l D n l s a e a u L n

e A C M

is o v

a B C d o T ica

a o

V l n Plz J.P. e CASYC

s P i a R c o

q o Cantabria e .

a a

n e v L n

o

r A

a

n C l n o í Roque r t s

J a t . G s s

o t Jardín M. Pelayo

P H e c l d t A

i í n g u

r n a

V C R e a i u

A a a

a e U a

s L

e n y í

l o

d Plz q

l o r c

a o

E

d Cossío l s

l s

r M a e

l a

e o e i

M n

a n í

y

G u g a c é

o i u e a s n

a o ll a Esperanza d

a i n e c a e M s v z r e o

s v

d c

I P

a a J

c e

n r b n

r í r a lay Plz

s

v o

o r

D E E

s e d C

o í e

m i a G a l

V e i

P s r S o

o P e u o

n n o S

z ra i S L

e r

lo l l

L F n

í v S M

n

e e a c D l

a a c C

L o a a C Alto de

n á .

uis Q i n r R R

O s o a

u e e i J d n a n

t a t V u a s n n i

ill r e a i

a g n e

I d a

s r t n

asi m en Plz Flo l o o i u

a l

A a t a ó

a s a o .

r z Paraninfo de

a a

T ba e Miranda i Parque d J

Lá r L o e l

s R -

o E s S r ar a t

a s d Plz de las e l n l

l R T d

r a Alberto o a F q L i d o v C

r t u u a s y Caj

a

i c ón a

a s s a Ram u b l l i e v tej r u n D Mo r i C la Universidad Plz Río rm a

c e a o Mercado de e

s n e o Cajal d

l Cervezas a l y

Doctor Morales s e ja món n Ra Museo del

u í

C

D Corral a i s A u a Q r Plz

P o v s i o o Museo MAS b S Iglesia del de la Pila n C C Liri r an ici

o l q u B a l e r Grupo o J

V a La Esperanza r

M u o a g r A d e go t s o y e E R Numancia s M. Plz de los é Sagrado Corazón a V ndo A Iglesia de los u Hombre y la Mar m rna r v n Fe Plz Juan tig n Te a tuá l S as o n o m d e e n a r

Amaro Je Am Remedios a Biblioteca Redentoristas

s u ú o r A d a s s L o d o Carlos I de e a ó u d o E z y n z M s S l a y L n c a SARDINERO S

o er o a S L F n l é la a C. Cultural P Zoo de La n c a e a

a a n n S s e y A l t t o z e e t o r A h R Fundación t a m i e r u M M R a e i a L a

c o Espacio a Playa del Camello

l u a c a u o j

do s l A s a a

ie P c a n a B v g c P a O r t P í n

ó e a l g a

n d V . i a F r a o t

d a A t s e .

e r r r s

m á i a r

la n A Dr. Madrazo Magdalena

B M A l n i á n

. u illa n a u M. Botín o c z S P Refugio ó

J lde r d b ñ n s a e r a C t V a e

z z r m

t J c a e r e M a . z e d d M ó . a

© 2015 Creaciones Semarac S.L. Depósito legal: © 2015 Creaciones A D a

. u a O

m e Imagen o

a d s i m l

d I r n s S a s a l G

P e j

e Ñ a G

v la l . entes Pila

a n i i o iente Fu e ñ Ten n A O Antiaéreo a n

nt te M a d Ped a L o S L u

r i r

a A r

ru I re r

a b e e a m o

M ie c ó

s v a á

o F a n

R

N e M

l e H o r á i e d o ca Centro res o d edio a l T d E e el m a l

a Plz Cuatro ñ n r t D d

e Plz de

n r i m

e S R d

p d

n n C C e

amp e t ra M o e o

d e e S Policía l g a e i i d a a r G o s

l

P Ayuntamiento a B li e s n d o e i o L Cañadio n a

r F i a

Caminos f l o i F e Mercado del Este a G c m . z de Salud m c T u

r C r t R a

C a r H r a a P Isa I ó n er

C F P Plz del e o n a i s n mp a o a á d

o c n A c n n Nacional S a C g u P r

iro a e is or í l r E t r é r e a o o Iglesia de F s o c e c

A a a

b l l Príncipe o a o e é

d B v

u i e a i .

c G c o G M r o d C Plaza m a u Vargas l o r a M D Gobierno n a r a l P b a n i a

. a s r

e o o eo d r

d d e C e o í

n Santa Lucía T z C í

P o é a a l a a P

c o n F l F D e y e í

r V i a e r a Plz M n V l e t a z l

C s a e e a

y R i l a l

r a a ar l a j

r Espacio l s d a e z o t e

e v n e d a e

p a B B á P o r s n c e a d a r n j c Porticada s g

a S a i I

s a s Regional G b o

o a A é

u Plz de a g a México n t P o

C m e Plz Velarde u Museo L Av

o e P d n Centro de a o E e a c a d l a . d c o g ñ e e la M l n a s ld d C EL CASTRO Hospital le l ó o d t á a r

g A Juzgados H a s se j a a H e a joven P P l E t a r ldós J . b Ga e a a A rez C de Pé l u o u interpretaciónA se o i a r P o f

e S l a J Pombo s Skate Park a n a s e O n e R a d J Plz del c R u B e MUPAC M P r e B a a de las Murallas o e d m v o S c o d T H r

r e . i b Universitario A n H o h s ó z a a or Banco Cuadro ern S Iglesia de n d a t E á o m f c n a i u a a la s C e a E I P o n R o

e I r

t a n S e s t M I é S a l s m e s c o Santander u i lio d a San Antonio r a J S r i D P Correos L b a Marqués de i o Plz X e r é n P A t N e Plz Derechos u M A C e í e i a

lu t r ta n t S C F A e i R om d P ú a d e Parlamento La Asunción or a lf ó a a r ro o o S na r stro A Plz Matías n a t Hotel Real d ia a a n s r n a r d d g n s t d s a

a a o Iglesia de I en d n o

o M P t l r

j Humanos a l t ª V I F

o l C I n n e a

Valdecilla M ab u a Montero a ic e e a G z o

z e

o d a S l l a V

C de Cantabria Consolación M a l

o d f i J

Banco l p z a

n Ar a e l

e C a u e n n B . ó P z m i n e a i Plaza de Toros r a a d a al p e A i t une c Ram So seo o a e d L t r r r Marqués de t z p i d s R e a e p l b e L H l e Torre de o P r . España a u v ab e z er í P a

URGENCIAS i an a Estación a ed n d o a a e a a c a d z iz g

P Bullring a Vive n Cád la Catedral Jardines M v e s A

a E ro C b d Real Sociedad s C o

ñ n ro I ú

Valdecilla i n a C a i i D da Catedral C

. Ahuma ADIF/RENFE t C t c á o Be ti de l de Pereda as

lo lc s a t de Tenis GOBIERNO S mbi n hite u Estación z e University Hospital a J Méndez Núñe e Iglesia del Cristo la Playa de e r o ia L Puertochico g c z Buses Barca l Caballerizas M r ie

de n n de la on Dan e ró Raqueros D m e e G Calde La Magdalena i A d n re Club Naútico

é g u n n n or P Palacio Real de

CANTABRIA e d i eñ Parque del Agua g ó a í Planetario CAMPOGIRO r p e o Cuesta de La Horadada e z L l Cu r Real Club Marítimo oria

e d u e Estación ina Vict a d Grúa de Re La Magdalena o n Escuela de da. Playa de LA PEŽA ir J I rca rv Futuro Palacete Muelle de Calderón Dársena Av po g o RENFE ANCHO o U Plz de Campo de Playa de La Magdalena Royal Palace am R z Piedra del Embarcadero la Marina Civil n Bikini

C e Centro Botín de Monedo

M astilla p ión San Martín MÉTRICO o C ó Tiro Nacional P La Remonta L Los Peligros a Apeadero Museo Asociación n io l

stilla a n a

Ca l o

i Palacio c n t

I Muelle de Albareda t LANCHAS A PEDREÑA, SOMO, PLAYA DEL PUNTAL

I n

RENFE l i ó

Cántabra de amigos I A o

r

a

ío A Espigón i e

R s de Festivales

el a eso Centro R d a gr

rcía l Pro o

a r del Ferrocarril l

G V e

m

a l

o e i

o

d lv l

r A d a

u o r

d t a l

E ard r Plz de alto

er a Festival Hall

G ó

a

r l

o

a

a

s S A

o í M

d Estación Casa de g r

r Progreso o

C

u c

r

s Isla de la Torre

B i rendimiento

s

d

a

3 o

r e a Z

2 Cantabria r BOATS TO PEDREÑA, SOMO, PUNTAL BEACH á

6 o

y PASEOS TURÍSTICOS

- l

i

E G s Marítima las Bombas G a

d N c d e

u R illa d i

t M

s o Escuela

a a FERRY SANTANDER - PLYMOUTH - PORTSMOUTH de vela

z a a

c C r

.

s

r g

Museo Marítimo del d i

c

o d d

i Mareógrafo

e P

g a

o z

G a

H

a a l

a u

i Área mapa

r ina í

nd e

c a. Ca Duna de Vela e d N

ía a Av Infinita

S Díque

l s M

d a

M Sanidad

u PASEOS MARÍTIMOS

c Faro de l

Cantábrico / Acuario e s F

l Apeadero R

i l

R N r e

ío l sorio TOURIST EXCURSIONS

O

a . P Z

o

R de Zaera

C

V

. l a v a

c rg. Pro de Gamazo

n Sa

Marítima u r

RENFE ANCHO r Cantabrian Maritime Museum / Aquarium La Cerda

n

e POR LA BAHÍA

o z

e G

a e r

Parque m

a R á

a a

n d

n i

é

t m

í La Maruca v r

u e

d H

i

C la MÉTRICO l

f de BAHÍA DE SANTANDER

e s l é í u o BAHÍA TOURS s q e Plz ar

a M o D de la Marga o

p rd z

u A G

a a e

m R V C Dionísio

B l

r P p a

a

C a ó í id o

rm A e e Ridruejo o H o Polígono d la ch

de ian d L l rqués l G. R l l a iba

s M An a o o

e o l a

P i p Industrial a s n

y o e a y s e o La Virgen MAR CANTÁBRICO

go a t Camping r d L a s n Candina u del Mar

B H A s Virgen

- a e

ci Varadero s Varadero Archivo y del Mar

o

o CANTABRIAN SEA n r jo Puerto Pesquero l

nce e r Virgen del Mar Co l Dársena é

a a Biblioteca Central de Campsite P H Ayuntamiento de Santander: Santander City Hall - de Maliaño C SANTANDER o Cantabria Edimburgo R cia d Pico Palen Alberto Tel. 942 200 600 · www.santander.es iedo - í ie Cantabrian Central 0 Ov

o S-2 o

a Zona de estacionamiento v i

r COMUNICACIÓN

P O ada Autovía n n

de Autocaravanas - o Ense Archive and Library

i de la t

l s

i o Marqué Londres s

o Torrelavega,

n Oficinas de Turismo:Tourist Offices e

a n Diseño to the Caravan Zone v

u

o

h

b ó lvo

a nta Oviedo y

l j r.Mo

r e Plymouth

e i Plz de F Portsmouth c

m

e

B B Lonja e Palencia

ñ · JARDINES DE PEREDA

A e Los Cabildos Dusseldorf c

. Bruselas 0 r

a M s

l TIERRA, MAR

T a

1 o ilez Road to o

M t g o f S r - da. de u

o Av Frankfurt 3 B

o Tel. 942 203 000 / 942 203 001 · Fax. 942 203 005 | [email protected] ESTACIÓN DE BUS BUS STATION

o Torrelavega, 2 S M

í 6 í - s n N o

Muelle de Maliaño g T

T Oviedo and r H s BARRIO u H B o · SARDINERO (Abierto temporalmente) Palencia - ESTACIÓN DE TREN TRAIN STATION

a i c P Barrio Pesquero PESQUERO SANTANDER n Y AIRE e Venecia l é Tel. 942 740 414 a P FERRY FERRY Publicidad

r Fishing Quarter Barcelona -

e

s o o d z

e g i R Madrid r v PUERTO PORT  Valencia u O Roma í Autovía a Bilbao, Torrelavega, Santander Convention Bureau: - B

o

- o

al Aeropuerto Sevilla

LAND, SEA a

Oviedo y Palencia

Mallorca o a b l B Las Palmas de i b A l 3 min Alicante i VUELOS NACIONALES E JARDINES DE PEREDA B

Ibiza Bilbao, Torrelavega, Oviedo and

s Gran Canaria

Málaga 0 1 ó

to the Airport - Palencia Road INTERNACIONALES INTERNAL AND S 3 min n Tel. 942 203 004 · www.santanderconventionbureau.com Tenerife Lanzarote N-623 a Burgos 150 Km. [email protected] AND AIR LINKS N-623 to Burgos 150 Km. INTERNATIONAL FLIGHTS AEROPUERTO AIRPORT 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 RESTAURANTE

Hernán Cortés, 57 · 942 21 57 52 · Puertochico Centro de Interpretación Museo de los Bomberos Interpretation centre Tuesday and Friday (except public holidays): 7.30 Consuelo Berges 8-10B Juan José Pérez del Molino 4-5E Prado San Roque 7-8E de las Murallas Plaza Porticada C/ José Estrañi. Ojáiz of the Porticada Square walls to 10 pm Corbanera 2-4A Juan Ramón Jiménez 10-11C Prensa, La 1D Horarios de visita Consultar visitas en la oficina de turismo Concertar visita en el teléfono 942 200 826 Visiting Hours Check visit timetable at the tourist office Free entry Callejero Cruces, De las 11DE Juan XXIII 5-6E Primo de Rivera 11F Teléfono: 942 203 000 / 942 203 001 Entrada gratuita Telephone: 942 203 000 / 942 203 001 Cuadro, del (Plz) 8F Justicia 3-4F Príncipe (Plz) 7F Biblioteca Central de Cantabria Central Cantabrian Library Street Map Cuatro Caminos (Plz) 3F Progreso, del (Plz) 5G C/ Ruiz de Alda, 19 C/ Ruiz de Alda, 19 Firebrigade Museum Cubo, del 6EF Ⓛ Lábaro, El 4F Puente 6F Teléfono: 942 241 550 Centro de Interpretación Museo del Agua Archaeological Interpretation Centre on C/ José Estrañi. Ojáiz Ⓐ Acebedos 5-6E Telephone: 942 241 550 Aduana 6-7F Cuesta de la Atalaya 6E Laredo 7-8F Puntida (Pasaje) 6-7F Lunes a viernes: 9.00 a 21.00 h. de los Antiguos Muelles de Santander. Pronillo Monday to Friday: from 9 am to 9 pm the Docks of Santander Arrange a visit by calling 942 200 826. Cuesta del Hospital 5-6F Lavapiés 1D Free entry Alameda de Oviedo 3-4F Sábados: 9.00 a 14.00 h. CIAMS Concertar cita en el teléfono 942 357 399 Saturday: from 9 am to 2 pm. Free entry Plaza Alfonso XIII Alberto Corral (Plz) 2F Cuesta Garmendia 5-6F Lealtad 6F Ⓡ Ramón Gómez Toca 2BC Entrada gratuita Plaza Alfonso XIII Entrada gratuita Check visit timetable at the tourist office Water Museum Alberto Pico 3-4H Cueto 8A, 9AB Leña, de la (Plz) 6E Ramón Sáez de Adana 6-7D Consultar visitas en la oficina de turismo Menéndez Pelayo Telephone: 942 203 000 / 942 203 001 Pronillo. Arrange a visit by calling 942 357 399 Alcalde Vega Lamera 9D León Felipe 9-10F Ramón y Cajal 10-12F Biblioteca de Menéndez Pelayo Teléfono: 942 203 000 / 942 203 001 Museo de Prehistoria Library Free entry Alcázar de Toledo 5F Ⓓ Dalia 2E Leonardo Torres Quevedo 1F Rampa de Sotileza 5-6F Legada por el escritor a la ciudad de Santander y Arqueología de Cantabria. Bequeathed by the writer Coastal Interpretation Centre. Alejandro García Soldado 9F Daoíz y Velarde 7-8F Leopoldo Pardo 5G Real Consulado 1G Prehistory and Archaeology Museum Alféreces Provisionales 3G Democracia (Trav) 3F Lepanto (Mercado del Este) 7F Real Racing Club 9-10C C/ Rubio, 6 Centro de Interpretación del Litoral. MUPAC to the City of Santander La Maruca Díaz Villegas 3G Libertad 7C Recial, El 9AB Teléfono: 942 234 534 La Maruca Bailén, s/n C/ Rubio, 6 Batería de San Pedro. Monte. La Maruca of Cantabria. Alfonsina Storni 6C Alfonso Pérez 2GH Dionisio Ridruejo (Plz) 4G Liébana 6E Regaña, La 1D Cierra festivos Batería de San Pedro. Monte. La Maruca Teléfono: 942 209 922 Telephone: 942 234 534 Arrange a visit by calling 618 717 613 MUPAC Doctor Diego Madrazo 10-11B Limón 6F Reina Victoria (Avda.) 9-11G, 11-12F, 12E Lunes a viernes: 9.00 a 11.30 h. Concertar visita en el teléfono 618 717 613 16 junio al 14 de septiembre June 15 to September 14 Bailén, s/n Alfonso XIII 6F Closed on Public Holidays Alhelí 1-2E Doctor Emilio Díaz Caneja 1-2E Lirio 2EF Remedios, Los (Plz) 6F Turnos de visita: 9.30-10.00-10.30-11.00-11.30 h. 15 junio al 14 de septiembre Miércoles a domingos: 10.30 a 14.00 - 17.00 a Monday to Friday: 9 to Tuesday to Sundays: 10 am to 2 pm - 5 pm to Telephone: 942 209 922 Doctor Fleming 10D Llosa, La 1D Repuente 2CD, 3-4C June 16 to September 14 Alonso 3EF Grupos concertar visita en el teléfono Martes a Domingos: 10.00 a 14.00 - 17.00 a 20.30 h. 11.30 am 7.30 pm Alonso Ercilla 7EF Doctor Gregorio Marañón 10-11C Logroño (Bº Porrúa) 2-3E Resconorio 1-3C 942 234 534 19.30 h. 16 septiembre al 15 de junio Visiting times: 9.30 am-10 am-10.30 am-11 am- September 16 to June 14 Wednesday to Sunday: 10.30 am to 2 pm - 5 to 8.30 pm Alta 3-5F Domingo Camus 8-9B Lope de Vega 8F Río Besaya 1GH Entrada gratuita 16 septiembre al 14 de junio Miércoles a domingo: 10.00 a 14.00 - 17.00 a 11.30 am Tuesday to Sundays: 9 am to 3 pm September 16 to June 15 Alto de Miranda (Plz) 10F Don Daniel 10G López Dóriga, José Ramón 7-8F Río Danubio 1DE Martes a Domingos: 9.00 a 15.00 h. 20.00 h. For groups arrange a visit by calling 942 234 534 Mondays and Public Holidays: Closed Wednesday to Sunday: 10.00 am to 2 pm - 5 to Amistad, La 5E Duque de Ahumada 4F Luis Hoyos Sáinz-Cubo, del (Trav) 6EF Río de la Pila (Calle) 7F Biblioteca Municipal de Santander Entrada gratuita Con posibilidad de visitas guiadas para grupos Free entry Free entry 8.00 pm Amós de Escalante 5-6F Duque de Santo Mouro 11EF Luis Martínez 11-12E Roblejo 1D C/ Gravina, 4 Consultar tarifas Guided group tours available Aníbal González Riancho 4G Roca, La 5E Teléfono: 942 203 123 / 942 241 550 Funicular del Río de la Pila - General Santander Municipal Library Río de la Pila - General Dávila Funicular Consult prices Anjana 4F Ⓔ Ebro 3F Ⓜ Macías Picavea 7EF, 8E Rocío 11EF Antonio de Cabezón 7-8E Eduardo Benot 7F Madrid 5G Rosa 2EF 15 de junio al 14 septiembre Dávila Palacio de Deportes C/ Gravina, 4 Daily 6 am to midnight. Free service Eduardo García del Río 1-2G Magallanes 4-5EF Rualasal 6-7F Lunes a viernes: 15.30 a 20.45 h. Diario: 06.00 a 24.00 h. Alcalde Vega Lamera, s/n Santander Sports Centre Antonio López 4-6GH Telephone: 942 203 123 / 942 241 550 Antonio Maura (Avda.) 10-11E Eduardo Pérez del Molino Magdalena, de la (Avda.) 12-13F Ruamayor 6F Resto del año Servicio gratuito Teléfono: 942 200 800 June 15 to September 14 Church Alcalde Vega Lamera, s/n Herrera 2B Málaga 2-3E Ruamenor 6F Telephone: 942 200 800 Antonio Mendoza 4DE Lunes a viernes: 15.30 a 21.30 h. Exposición Permanente El Deporte de Cantabria Monday to Friday: 3.30 to 8.45 pm of Santísimo Cristo Arcillero (Pasaje) 6F Emilio Pino 6F Mansín, El 7-8B Rubio 5F Entrada gratuita Iglesia del Santísimo Cristo Lunes a sábados: 10.00 a 13.00 h. Rest of the year C/ Somorrostro, s/n Permanent exhibition “Sport in Cantabria” Arco Iris-Vargas (trav) 4F Enseñanza 6E Manuel García Lago (Avda.) 11BC Ruiz de Alda 4G C/ Somorrostro, s/n Lunes a viernes: 17.00 a 20.00 h. Monday to Friday: 3.30 to 9.30 pm Telephone: 942 211 563 Monday to Saturday: 10 am to 1 pm Argentina 3FG Ernest Lluch 5-8C Manuel González Hoyos 9-10B Ruiz Zorrilla 5G Casa Museo de Menéndez Pelayo Teléfono: 942 211 563 Domingos y festivos: Cerrado Free entry June 1 to September 30 Monday to Friday: 5 pm to 8 pm Arrabal 7F Escalantes, Los 6EF Manuel Prieto Lavín 10D C/ Rubio 6. Teléfono: 942 234 493 1 de junio al 30 de septiembre Daily: 8 am to 1 pm and Sundays and Public Holidays: Closed Arsenio Odriozola 10AB Esperanza (Plz) 6EF Marcelino Sanz de Sautuola 7F Ⓢ San Andrés 3E Cierra festivos Diario: 8.00 a 13.00 y de 16.00 a 20.00 h. Menéndez Pelayo 4 to 8 pm Asilo 6E Eulalio Ferrer 4F Margarita 2E San Antón 7EF 15 junio al 15 de septiembre Visitas guiadas gratuitas julio y agosto Península de La Magdalena House Museum Free guided tours July Magdalena Palace Asunción, de la (Plz) 6F María Cristina 6-7E San Celedonio 6-7E Ataulfo Argenta 7-8F Ⓕ Faro, del (Avda.) 10BC, 11B María Luisa Pelayo 12EF San Fernando 3-4F Lunes a viernes: 10.30 a 13.00 - 18.30 a 20.00 h. Resto del año: Visitas guiadas: 3 euros C/ Rubio, 6 and August Península de La Federico Vial 5G Marianela 11F San Francisco 6F Sábados: 10.30 a 13.00 h. Diario: 8.00 a 13.00 - 17.00 a 20.00 h. Información: Rest of the year: Magdalena Atilano Rodríguez 5GF Telephone: 942 234 493 Aurora Sáez González 4-5C Fernández de Isla 5F Marina, La 7F San José 6-7F Resto del año Horario de Misas lunes a viernes: 8.15-10.00- 942 203 000 / 942 203 001 / 942 203 084 Closed on public holidays Daily: 8 am to 1 pm - 5 to 8 pm Guided tours: 3 euros Fernando Calderón G. Rueda 10E Marino Fernández-Fontecha 7-9D San Luis 4-5F Information: 942 203 000 / Autonomía 10-11B Lunes a viernes: 10.30 a 13.00 - 17.30 a 20.00 h. 11.30-19.30 h. June 15 to September 15 Mass Times: Monday to Friday: Aviche 4ABC, 5AB Fernando de los Ríos 7DE, 8-9E Marino Luis Vicente Velasco 1E San Martín 8-9F Sábados: 10.30 a 13.00 h. Horario de Misas sábados y víspera fiesta: 13.15- Palacio de Riva Monday to Friday: 10.30 am to 1 pm - 6.30 to 8 pm 8.15 am-10 am-11.30 am-7.30 pm 942 203 001 / Ayuntamiento (Plz) 6F Fernando Montalvo 4H Marqués de la Ensenada 3-4H San Miguel 1-2C Entrada gratuita 18.00-20.30 h. Herrera Saturdays: 10.30 am to 1 pm Mass Times: Saturdays and days before public 942 203 084 F. Segura-Simancas (Pasadº) 3E Marqués de la Hermida 2-5G San Pedro 5-6F Horario de Misas domingos y festivos: 8.15-9.30- Barrio de Pronillo Rest of the year Holidays: 1.15 pm-6 pm-8.30 pm Ⓑ Bailén 7F Fernando VI 3F Marqués del Arco 5F San Pedro del Mar 2-3BC SIB Catedral de 11.00-12-00-13-00-18.00-20.30 h. Consultar visitas en la Monday to Friday: 10.30 am to 1 pm - 5.30 to 8 pm Mass Times: Sundays and Public Holidays: 8.15 Riva Herrera Palace Bajada de Juan Blanco 5D Floranes 3-4F Maruca, La 2-3A San Rafael 5F Visitas guiadas gratuitas julio y agosto oficina de turismo am-9.30 am-11 am-12 pm-1 pm-6 pm-8.30 pm Barrio de Pronillo Bajada de la Encina 9-10E Florida, La 5EF Marzas, Las 4E San Sebastián 6-7E Santa María Saturdays: 10.30 am to 1 pm Folia 4E Mateo Escagedo Salmón 1D Santa Clara 6EF de La Asunción Entrada gratuita Free entry Free guided tours July and August Check visit timetable at the tourist office Bajada de la Teja 8DE Bajada de Polio 6D Francisco Cubría 4EF Matías Montero (Plz) 8F Santa Lucía 7-8F Plaza del Obispo José Durante los horarios de culto no se puede visitar Free entry Francisco de Cáceres 9BC, 10B Medio, del 7F Santa María de la Cabeza 3F Eguino y Trecu, s/n Cannot be visited during worship Mataleñas Park Bajada de Ruamayor 7E Cathedral of Bajada de San Juan 4D Francisco de Quevedo 6EF Méndez Núñez 6F Santa Teresa de Jesús 8E Teléfono: 942 226 024 MAS - Museo de Arte Moderno y Parque de Mataleñas Santa María de La Asunción Forestal Park Fco. Giner-Río de la Pila 7E Menéndez Luarca 2-3G Sardinero Azul (Plz) 12E Telephone: 608 117 116 Bajada del Caleruco 2DE Lunes a viernes: 10.00 a Contemporáneo de Santander y Cantabria Forestal Park Plaza del Obispo José Eguino y Trecu, s/n MAS - Museum of Modern and Barcelona 8F Francisco Palazuelos 8EF Menéndez Pelayo (Pº) 8-9EF, 10F Sargentos Provisionales 4G 13.00 - 16.30 a 19.00 h. C/ Rubio, 6 Teléfono: 608 117 116 Telephone: 942 226 024 Contemporary Art of Santander and All year: 9 am to 9 pm Barraca, La 9E Francisco Salazar 10F México, de (Plz) 3F Segovia (Bº Porrúa) 2-3E Misas: 11.00-18.30 h. Teléfono: 942 203 120 Todo el año: 9.00 a 21.00 h. Monday to Friday: 10 am to 1 pm - 4.30 to 7 pm Cantabria Barrio Camino 9-10F Fuente de la Salud 1F Miés del Valle 3EF Sevilla 6F, 7EF Sábados: de 10.00 a 13.00 - 16.30 a 20.00 h. www.ayto-santander.es Mass: 11 am-6.30 pm C/ Rubio, 6 Magdalena Peninsula Belchite 3F Miguel Artigas 5-6F Simancas 2-3E Misas: 11.00-17.00-20.00 h. Martes a sábados: 10.00 a 13.30 - 17.30 a 21.00 h. Península de La Magdalena Saturdays: from 10 am to 1 pm - 4.30 to 8 pm Telephone: 942 203 120 Summer: 8 am to 10 pm Bellavista 8-10A, 8B Ⓖ Galicia (Bº Porrúa) 2-3E Miguel Bravo-Sotileza (Trav) 4H Simón Cabarga 9-10D Domingos y festivos: 11.00 a 13.30 h. Verano: 8.00 a 22.00 h. www.ayto-santander.es Rest of the year: 9 am to 8.30 pm Benidorm 9E Gándara 8F Miguel de Unamuno 2-3E, 3D Sol-Carmen 7EF, 8F Domingos y festivos: 10.00 a 13.30 - 17.00 a Mass: 11 am-5 pm-8 pm García Morato 4G Mocejón 3H Somorrostro 6F 21.00 h. Lunes cerrado Resto del año: 9.00 a 20.30 h. Sundays and Public Holidays: 10 am to 1.30 pm - 5 Tuesday to Saturday: 10 am to 1.30 pm - 5.30 to La Magdalena Tourist Train Blas Cabrera 7D Bolado 3-4B Gral. Dávila, de (Pº) 1-10E, 5-6D Moctezuma 7F Sor Ramona Ormazabal 5-6C Misas: 12.00-13.30-17.00-20.00 h. Entrada gratuita Tren Turístico Magdalena to 9 pm 9 pm Telephone: 942 291 044. Free entry General Moscardó 3G Molina, La 2E Sotileza (Avda.) 3-4H Visitas 1€/ adultos 0,50€/ niños gratuito hasta Teléfono: 942 291 044 Sundays and Public Holidays: 11 am to 1.30 pm Feeding time: Bonifaz 8F Mass: 12 pm-1.30 pm-5 pm-8 pm Borleña 3F Gerardo Alvear 1-2G Montañesa, La 9F Stadium (Avda.) 9-11D 10 años MMC - Museo Marítimo del Cantábrico Entrada gratuita Entrance 1€/ adult 0,50€/ children under 10 Free Closed on Monday Seals and lions: everyday at 5 pm, except Girasol 2E Monte, Del 5E Subida al Gurugú 9-10F mondays. Braña, La 11D Durante los horarios de culto la catedral no se C/ San Martín de Bajamar, s/n Horario de comidas The cathedral cannot be visited during worship Free entry Brañaflor10D Gómez Oreña 7F Montes Caloca 5F puede visitar Teléfono: 942 274 962 Focas y leones marinos: Todos los días a las 17.00 h Penguins: everyday at 12 am and 6 pm Brisas (Plz) 11D Gregorio Cuesta 3G Montejurra 2-3F Ⓣ Tantín 6E, 7EF Verano - 1 de mayo al 30 de septiembre excepto lunes Cabo Mayor Lighthouse Art Centre MMC - Cantabrian Maritime Museum Brunete 3F Guevara 6EF, 7F Montevideo 2-3F Tejera, La 1DE Centro de Arte Faro de Cabo Mayor Martes a domingo: 10.00 a 19.30 h. (última Pinguinos: Todos los días a las 12.00 h y 18.00 h. Cabo Mayor Lighthouse C/ San Martín de Bajamar, s/n Planetarium Burgos 4-5F Mozart 10-11F Teniente Fuentes Pila 11F Faro de Cabo Mayor entrada recomendada 18.30 horas) Telephone: 942 203 648 Telephone: 942 274 962 C/ Gamazo. Sailing School Ⓗ Habana, La 3F Tesilla, La 1-2D Invierno - 1 de octubre al 30 de abril Summer - May 1 to September 30 Arrange a visit by calling 942 201 317 Ⓒ Cádiz 5-6F Hernán Cortés 7-8F Ⓝ Narciso Cuevas-Cuevas, de (Trav) 4EF Tetuán 8-9F Teléfono: 942 203 648 Planetario July 15 to September 15 Héroes de la Armada 4GH Navarra (Bº Porrúa) 2-3E Tío Mechelín 3H 15 de julio al 15 de septiembre Martes a domingo 10.00 a 18.00 h. (última C/ Gamazo. Escuela de Náutica Tuesday to Friday: 11.30 am to 1.30 pm - 6 to 9 pm Tuesday to Sunday: 10 am to 7.30 pm (last Guided tours: 1,50 euros Calatayud 11EF Calderón de la Barca 5-6G, 6F Honduras (Avda.) 7-9D Navas de Tolosa (Est. Autobuses) Tío Trementorio 3H Martes a viernes: 11.30 a 13.30 -18.00 a 21.00 h. entrada recomendada 17.00 horas) Concertar visita en el teléfono 942 201 317 Saturday: 12 am to 2 pm - 6 to 9 pm recommended entry 6.30 pm) Horadada, La 12F 5-6F Torre, La 4-8C, 8B Sábados: 12:00 a 14:00 - 18:00 a 21:00 h. Con posibilidad de visitas guiadas para grupos Visitas guiadas: 1,50 euros Winter - October 1 to April 30 Prince Square air-raid shelter Calvo Sotelo (Avda.) 6F Sundays: 12 am to 2 pm Calzadas Altas (Trav) 4F Hoteles, de los (Avda.) 11E Nazarín-Canalejas (Trav) 10F Torremar 2D Domingos: 12.00 a 14.00 h. Consultar tarifas Closed on Monday and Sunday Afternoon Tuesday to Sunday 10 am to 6 pm (last Check visit timetable at the tourist office Nicolás Salmerón 5G Trafalgar 7F Telephone: 942 203 000 / 942 203 001 Calleja del Junco 10E Domingos por la tarde y lunes cerrado Acuario. Horario de comidas: Todos los días a las Refugio antiaéreo Plaza del Príncipe September 16 to July 14 recommended entry 5 pm) Calleja Norte 10-11E Ⓘ Independencia 2G Nueve Valles 1GH 9-10E 16 de septiembre al 14 de julio 12.00 h. Consultar visitas en la oficina de turismo Tuesday to Thursday: 10 am to 1.30 pm Guided group tours available. Consult prices Camilo Alonso Vega (Avda.) 3EF, 4DE Inés Diego del Noval 8AB, 9-10A Numancia, de (Plz) 4F Tres de Noviembre 4-5F Martes a jueves: 10.00 a 13.30 Teléfono: 942 203 000 / 942 203 001 Friday: 10 am to 1.30 pm - 4.30 to 7.30 pm Feeding time: Cathedral’s tower Camus 8-9A Infantes, de los (Avda.) 10DE, 11E Tristana 2-3C Viernes: 10.00 a 13:30 - 16:30 a 19:30 h. Museo Asociación Cántabra Saturday: 11.30 am to 2.30 pm - 4.30 to 8.30 pm Aquarium: everyday at 12 am Check visit timetable at the tourist office Canalejas (Pº) 8-10F Ingenio, del 10BC Ⓞ Obispo Sánchez de Castro 5F Sábado: 11.30 a 14:30 - 16:30 a 20:30 h. de amigos del Ferrocarril Torre de la Catedral Sunday: 11.30 am to 2.30 pm Telephone: 942 203 000 / 942 203 001 Canarias 3E Isaac Peral 3-5F Ojáncano 4F Ⓤ Unión, La 10G Domingos: 11.30 a 14.30 h. Teléfono: 669 999 944 Consultar visitas en la oficina de turismo Closed on Monday and Tuesday, Wednesday Cantabrian Association of Friends Candia (Avda.) 1-2G Isabel II 6FG Universidad 9-10E Martes y viernes (excepto festivos): 19.30 a 22.00 h. Teléfono: 942 203 000 / 942 203 001 Cantabria, de (Avda.) 7-10C Isabel la Católica 5EF Ⓟ Padre Rábago 2F Martes, miércoles, jueves y domingos por la tarde y Thursday and Sunday Afternoon of Railways Museum Isla de Cuba-Habana, La 2F Palencia 10-11D Ⓥ Valdecilla (Avda.) 1-3F lunes cerrado Entrada gratuita Free entry Telephone: 669 999 944 Canteros de Transmiera 3-4C Cañadío (Plz) 7F Italia (Plz) 11E Panamá 11E Valdenoja 10-11B Capitán Cortés 4F Pancho Cossío-Cañadío 7F Valderrama 3F Capitán Palacios 3G Ⓙ Jazmín 2EF Parral 2-3C Valladolid (Bº Porrúa) 2-3E Cardenal Cisneros 4-6E Jerónimo Sáinz de la Maza 2FG Pasaje de Peña 5F Valliciergo 7-8F C. Herrera Oria, del (Avda.) 1E Jesús de Monasterio 5-6F Paseo de Pereda 6-8F Varadero 4GH Jiménez Díaz 3E Pedro de Abarca 8B Vargas 3-4F ❺ ❷ Carlos Haya 4G-H Faro de Cabo Joaquín Bustamante 1F Pedro San Martín (Avda.) 2EF Vázquez de Mella 3E Santander paso a paso Líneas Turísticas / Tourist Services Mayor Carlos III 5G Casimiro Sáinz 8F Joaquín Cayón 11D Pedrueca 7F Velarde-Porticada (Plz) 6F Joaquín Costa 10F, 11EF Pelayo 5F Vía Cornelia 5-6DE ⓰ ⓯ Castañeda (Avda.) 11DE, 12E ❶ Mataleñas Castelar 8F, 9FG Joaquín Pérez Cossío (Plz) 4E Pensamiento 2EF Violeta 2F ❽ ❹ ❸ Playa de Mataleñas Santander step by step ⓮ ⓬ Castilla 2-6G Jorge Sepúlveda 6C Peña del Cuervo 3G Virgen del Camino 8DE ❼ Ermita de la José Gutiérrez Solana 1E Peña Herbosa 8F Vista Alegre 6E ⓭ Virgen del Mar Castros, Los (Avda.) 1E, 2-11D Centro de Interpretación José María González Trevilla 10AB Peñas Redondas 5EF Viveros 4F ⓫ Virgen del Mar del Litoral Cervantes 5F, 6EF ❺ Dr. Fleming José Martínez Mazas 7E Pepe Isbert 9B PASEO HASTA EL FARO PASEO MONUMENTAL - HISTORIC WALK ❿ Corbanera 162 Parque de las Clavel 2E ❻ Escenario Santander Llamas Campos de Sport Josefina de la Maza 2CD Pereda, La 7-9B Zancajo Osorio 3G WALK TO THE LIGHTHOUSE ❾ del Sardinero Cobo de la Torre 5F Ⓩ ❶ Plaza Pombo ❾ SIB Catedral ❹ ⓱ 2ª Playa de Colombia 3F Juan Carlos I (Plz) 4-5F Peregrino Zuyer (Avda.) 8-9B Zaragoza (Bº Porrúa) 2-3E Palacio de los Palacio El Sardinero Juan de Borbón 13F Pérez Galdós (Pº) 10-12F ❸ Deportes de Columna Sagardía 3G ❶ ❷ Funicular del Río de la Pila ❿ Iglesia de Cristo Exposiciones Avda. García Lago ❷ Piquío Concejo 1H Juan de Herrera 6F Perines 3-4E ❸ Mercado del Este ⓫ Ayuntamiento ⓲ Puente de Juan de la Cosa 8-9F Pizarro 7F ❷ Playa de los Molinucos Ciriego Arenas Concepción Arenal 4F 1ª Playa de Concha Espina 8C, 9BC Juan de Piasca 4F Pombo, de-José Antonio (Plz) 7F ❸ Parque de Mataleñas ❹ Museo de Prehistoria y ⓬ Mercado de la Esperanza El Sardinero Constitución (Avda.) 2CD, 3-4D, 4-9C Juan del Castillo 7DE Pontejos, de (Avda.) 10CD ❹ Playa de Mataleñas Arqueología de Cantabria. ⓭ Museo Arte Moderno y Interfacultativo Plaza de Italia Gran Casino ❺ Faro de Cabo Mayor MUPAC Contemporáneo de ❶ ❻ ❺ Jardines de Pereda Santander. MAS ❖ PASEO HASTA EL FARO - WALK TO THE LIGHTHOUSE ❖ PASEO MONUMENTAL - HISTORIC WALK Playa de la Centro de Arte Prado San Roque Alto Concha Miranda ❻ Centro de Interpretación ⓮ Biblioteca Menéndez Pelayo Funicular Playa del Camello Faro de Cabo Mayor Museo del (Río de la Pila) Agua Arqueológico de los Muelles ⓯ Biblioteca Municipal Palacio de La Magdalena Pronillo de Santander. CIAMS ⓰ Casa Museo Menéndez Pelayo Teléfonos de interés / Useful Telephone Numers Pedro San Martín 12 ❼ Plaza Porticada ⓱ Alameda de Oviedo PASEO MARÍTIMO ❾ Museo MAS Palacio Real de La Policía Local / Local Police 092 Información Tráfico /Traffic Information 900 123 505 ❽ Centro de Interpretación ⓲ Plaza de Toros ❿ Casa Museo Menéndez Pelayo Magdalena Glez. de Riancho MARITIME WALK ⓭ Jesús de Monasterio Ayuntamiento Plaza Porticada Banco Santander Policía Nacional / National Police 091 Correos Post / Office 902 197 197 de las Murallas Plaza Porticada Playa de Los Peligros ⓫ Urgencias Sanitarias / Medical Emergencies 061 Info. Meteorológica / Weather Information 902 531 111 ❶ Palacete del Embarcadero ⓮ ⓫ ⓯ ⓬ ❼ Bomberos / Fire Service 080 Imd Municipal / Sports Institute 942 200 800 ❷ Paseo Marítimo ❿ ❽ San Martín Valdecilla Cuatro Caminos Correos Jardines Puertochico Espacio Joven / Youth Centre 942 203 028 / 942 203 029 PASEO PANORÁMICO - PANORAMIC WALK ❻ de ❸ Escultura de los Raqueros ❾ Pereda Museo Marítimo del ❹ ❺ Palacio de Cantábrico ADIF RENFE 902 240 202 ❹ Calle Castelar ❶ Avda. de la Reina Victoria ❾ 2ª Playa de El Sardinero ❻ ❺ Festivales Acuario ❷ ❹ Plaza de Toros RENFE Ancho Métrico 942 209 522 Centrales de Reservas / Booking Office Catedral Real Club ❺ Planetario ❷ Península de La Magdalena ❿ Parque de Mesones ❷ Hospital Universitario Estación de Marítimo ❸ Marqués de Valdecilla Autobuses Aeropuerto / Airport 942 202 100 Asoc. de Hostelería / Hotel and Catering Assoc. 942 367 030 ❼ ❽ Grúa Palacete ❻ Palacio de Festivales ❸ Playa de Bikini ⓫ Palacio de Exposiciones ❸ Estaciones Las Estaciones ❶ ADIF Renfe y Feve de Piedra del Brittany Ferries / Brittany Ferries 942 360 611 Asoc. de Turismo Rural / Rural Tourism Assoc. 942 217 000 ❶ Embarcadero ❼ Dique de Gamazo ❹ Palacio de La Magdalena y Congresos Estación de Autobuses / Bus Station 942 211 995 Oficina Municipal de Información al Consumidor (OMIC) ❽ Duna de Zaera ❺ Playa del Camello ⓬ Palacio de Deportes Radio Taxi 942 333 333 / 942 369 191 Municipal Consumer Information Office (OMIC) 942 200 742 15 Summer Only ❾ Museo Marítimo ❻ Gran Casino de El Sardinero ⓭ Parque de Las Llamas 1 7 Sólo Verano Transportes Urbanos / Local Transport 942 200 771 ❿ Playa de Los Peligros ❼ 1ª Playa de El Sardinero ⓮ Escenario Santander 4 17 AEROPUERTO AIRPORT Tusbic 902 053 023 ❖ PASEO MARÍTIMO - MARITIME WALK Barrio Biblioteca ⓫ Playa de La Magdalena ❽ Jardines de Piquio ⓯ Puente Arenas ❖ PASEO PANORÁMICO - PANORAMIC WALK Pesquero Central 5 18 BUS TURÍSTICO TOURIST BUS Magdaleno 942 291 044 Aeropuerto

MAPA (F-6) RESTAURANTE UNA CALLE CON SOLERA

Calle San José, 23 tlf: 942 075 129