KOLIKO SE POZNAJEMO Iz Istorije Nacionalnih Zajednica U Vojvodini

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

KOLIKO SE POZNAJEMO Iz Istorije Nacionalnih Zajednica U Vojvodini KOLIKO SE POZNAJEMO iz istorije nacionalnih zajednica u Vojvodini IV izdanje IZVRNO VEÆE AUTONOMNE POKRAJINE VOJVODINE Pokrajinski sekretarijat za propise, upravu i nacionalne manjine Projekat AFIRMACIJA MULTIKULTURALIZMA I TOLERANCIJE U VOJVODINI KOLIKO SE POZNAJEMO iz istorije nacionalnih zajednica u Vojvodini IV izdanje Koordinator projekta: Marius Rou Urednik izdanja: Mirko Grlica Autori tekstova: Milan Mici· dr Tibor Pal Kalman Kunti· dr Zoltan Mesaroï Arpad Pap Mirko Grlica Agneï Ozer Olgica Ninkov Kova„ev Milkica Popovi· Ljubica Oti· dr Janko Rama„ mr Mirèa Maran Jaroslav Miklovic Lektor: Aleksandra Peïi· Unos teksta: Marica Finèur Cetinka Svitlica Ilustracije ustupljene iz liène foto-arhive Ivana Kukurova tampa: AB print, Novi Sad Tira: 700 primeraka Novi Sad 2009. god. IZVRNO VEÆE AUTONOMNE POKRAJINE VOJVODINE Pokrajinski sekretarijat za propise, upravu i nacionalne manjine Projekat: AFIRMACIJA MULTIKULTURALIZMA I TOLERANCIJE U VOJVODINI KOLIKO SE POZNAJEMO iz istorije nacionalnih zajednica u Vojvodini IV izdanje Novi Sad 2009. god. PREDGOVOR storija Vojvodine je specifièna, jer trudili su se da dogaðaje smeste u dru- je njen istorijski razvoj stvorio tveno-ekonomsko-kulturni okvir, kako multietnièko, multikonfesionalno bi se dobila potpuna slika o deavanjima. drutvo. To je èini sloenom, ali i Pored meðusobnog proimanja i dugog bogatom sredinom. Trebalo bi da zajednièkog ivota i saradnje, ovdanji saznamo vie o razvoju i nastanku narodi su u svojoj istoriji imali i teke peri- Vojvodine, kako bi nas oplemeni- ode, pre svega u vreme ratova. Namera Ilo to njeno bogatstvo.Verujemo da æe, autora bila je da i sukobe, koji su bili deo posle prouèavanja ovog kratkog prikaza nae stvarnosti, prikau objektivno i iz prolosti naroda sa prostora dananje vie aspekata. Trebalo bi da se naglasi da Vojvodine, èitaoci moæi iz istorijskih je i u vreme tekih dana bilo trenutaka primera da izvuku pouke koje bi ih okre- vrednih pamæenja, kao i primera saradnje. nule ka buduænosti s ciljem daljeg sui- vota ovdanjih naroda u duhu tolerancije, saradnje i meðusobnog potovanja. Koli- * * * ko se meðusobno poznajemo, toliko æe Tekst ove broure sastoji se iz tri dela. nas oplemeniti kulturno i istorijsko bogat- Svako poglavlje predstavlja jednu zaokru- stvo prostora na kojima ivimo. Pravo poz- enu celinu. Posle kratkog uvoda o ideji, navanje razlièitih kultura, jezika i prih- nazivu, granicama i istoriji prostora dana- vatanje tih razlièitosti doprinosi harmoniji nje Vojvodine pre pojave Turaka, slede iz koje proizlaze mnoga dobra za sve nas. poglavlja: Ovaj tekst napisan je prvenstveno za prvo poglavlje prikazuje period od mlade, to jest za uèenike, s ciljem da im pada Srpske despotovine (1459) do smrti predoèi neke èinjenice iz zajednièke pro- cara Josifa II (Joseph II, 1790); losti naroda (Nemaca, Maðara, Srba, Slo- drugo poglavlje predstavlja period tzv. vaka, Rumuna, Rusina, Jevreja itd.) koji dugog XIX veka, tj. od smrti cara Josifa II su iveli i ive na prostorima dananje (1790) do Prvog svetskog rata; Vojvodine. Pri sastavljanju teksta autori u treæem, poslednjem poglavlju, opi- su imali ideju da, pored veæ poznatih glob- suje se razdoblje od Prvog svetskog rata alnih istorijskih dogaðaja i procesa, ukau (1914), pa sve do danas, sa posebnim osvr- i na odreðene specifiènosti i detalje koji tom na kulturu i umetnost u Vojvodini. su bili iskljuèivo u vezi s ovim prostorima. Pored tekstualnog dela hronoloke ta- Prikazane èinjenice i procesi uzeti su iz bele i kratkih biografija znaèajnih liènosti, istoriografije pomenutih naroda i verovat- mnogobrojna pitanja, takoðe, pomau pri no æe za nekoga predstavljati novinu, ali proveri znanja i pripremi za takmièenje, a æe, u svakom sluèaju, doprineti boljem sve zajedno doprinosi boljem meðusob- meðusobnom upoznavanju. Prilikom pri- nom upoznavanju i skladnijem zajedni- kazivanja politièke istorije, autori broure èkom ivotu! 5 . UVOD burkog carstva, postoji jo od doseljenja 1. IDEJA, NAZIV, POJAM I 1. IDEJA, NAZIV, POJAM I GRANICE VOJVODINE GRANICE VOJVODINE Srba pod voðstvom Arsenija III Èarno- jevi·a, a predstavljena je prvi put na Crkveno-narodnom saboru u Baji 1694. Naziv Vojvodine i njene granice rezultat godine. Na Saboru u Temivaru 1790. 1.1. Ideja o stvaranju Vojvodine su istorijskog razvoja. Kroz istoriju, razli- godine formulisan je glavni zahtev da se èite teritorije nazivane su vojvodinom (u Srbima na osnovu njihovih privilegija Poljskoj se i danas tako naziva jedan nivo odredi posebna teritorija, do èega i je teritorijalne organizacije). U istoriji Srba dolo u periodu od 1849. do 1860. godine. Vojvodina ima specifièno znaèenje. Ona je Dakle, Vojvodina se, u obliku drugaèijem simbolizovala tenju Srba da postignu od dananjeg, ostvarila prvi put u XIX autonomiju na odreðenoj teritoriji unutar veku. Tada formirano Vojvodstvo Srbija i Ugarske (Maðarske).1 Tamiki Banat bilo je srpsko samo kada je Ta ideja nije bila strana Srbima, jer je reè o nazivu. Naime, u njemu je ivelo naj- odreðeni nivo autonomije bio zagaranto- vie Rumuna, zvanièni jezik bio je nemaè- van i pre formiranja teritorijalne jedinice ki, a sedite vojvodstva bilo je u Temi- sa tim imenom. Vojvodina nije znaèajna varu. Trebalo bi naglasiti da je to bilo samo za Srbe; ostali narodi su je takoðe vreme apsolutizma (Bahov apsolutizam) i prihvatili kao pokrajinu u kojoj mogu da potpune centralizacije vlasti u Habzbur- ostvare svoje zajednièke, kao i posebne kom carstvu, znaèi i na prostorima interese. dananje Vojvodine. Nakon pada Bahovog 1.1. Ideja o stvaranju Vojvodine apsolutizma zapoèeta je decentralizacija vlasti u Austriji i Ugarskoj koja se, posle Ideja o stvaranju Vojvodine, kao auto- kraæeg zastoja, nastavila i posle zakljuèen- nomne srpske oblasti u okviru Habz- ja Austrougarske nagodbe. U to vreme, 1 Izrazi Maðarska i Ugarska su sinonimi. Nije neobièno da za narod ili zemlju postoji vie naziva. Na latinskom jeziku se Maðarska nazivala Hungaria, dok se u maðarskom jeziku, koji se, po pravilu, nije koristio u slubenoj upotrebi, ustalio naziv Magyarország. Tradicionalni nazivi za Maðare i Maðarsku razvili su se i ustalili na razlièitim jezicima iz latinskog izraza Hungaria, te je naziv za Maðarsku u srpskom jeziku Ugarska, a za njen narod Ugri. Mada je naziv Ugri prestao da se upotrebl- java, koriæenje pojma Ugarska ustalilo se zbog naglaavanja promena koje su se desile posle Prvog svetskog rata. Tako se (i) u srpskoj istoriografiji pojam Ugarska koristio za Maðarsku do 1918. godine, dok se za kasniji period koristi izraz Maðarska. Meðutim poto sami Maðari ne prave razliku u nazivu svoje drave, mislimo da je prihvatljivo i u duhu tolerancije da i naziv Maðarska koristimo za celu njenu istoriju, jer to Maðari smatraju tako primerenim. 7 KOLIKO SE POZNAJEMO 1. IDEJA, NAZIV, POJAM I obnovljene su upanije u celoj Ugarskoj, a aprila iste godine. Glavni zahtev Srba na GRANICE VOJVODINE tokom sedamdesetih godina XIX veka ovom saboru bio je ponovno dobijanje ukinute su neke teritorijalne jedinice koje autonomne srpske oblasti Vojvodine. Beè- su oformljene na osnovu privilegija jo u kereèki program iz 1869. godine samo se 1.2. Poreklo naziva Vojvodina feudalnom dobu (na naem prostoru to su implicitno pozivao na odluke Blagove- 1.3. Granice Vojvodine bile Vojna granica, Potiski krunski di- tenskog sabora, koji je ostao osnovna trikt, Velikokikindski ditrikt). U razdo- taèka srpskog nacionalnog programa do blju dualistièkog ureðenja izgraðena je zavretka Prvog svetskog rata i formiran- moderna dravna uprava u Ugarskoj, a ja Kraljevine Srba, Hrvata i Slovenaca, 1. samim tim i na naim prostorima. Istovre- decembra 1918. godine. meno, u raznim programima na saborima Nakon formiranja prve jugoslovenske pominjala se autonomna srpska oblast, drave, naziv Vojvodina koriæen je meðu ponegde na nivou upanija, a ponegde na protivnicima unitarizma i centralizma koji nivou ire oblasti. To je izneto na Blagov- su se zalagali za veæu ekonomsku samo- etenskom saboru i u Beèkereèkom pro- stalnost i upravne nadlenosti Vojvodine. gramu Mileti·eve stranke. Ovi zahtevi Vojvoðanski Preèanski pokret predvodio je ostali su osnovna taèka srpskog nacio- panèevaèki advokat, samostalni demokra- nalnog programa sve do zavretka Prvog ta, Duïan Duda Boïkovi·. svetskog rata i do formiranja Kraljevine Nakon Drugog svetskog rata formirana Srba, Hrvata i Slovenaca, 1. decembra je Autonomna pokrajina Vojvodina, kao 1918. godine. Znaèenje pojma Vojvodina sastavni deo Republike Srbije, s ciljem menjalo se tokom istorije, kao i teritorija oèuvanja nacionalne i kulturne arolikosti koju je obuhvatala. Kulturna i politièka Baèke, Banata i Srema. elita Srba u junoj Ugarskoj, a kasnije i drugih naroda, dala je svoj udeo u men- 1.3. Granice Vojvodine janju ovog pojma. Granice Vojvodine su nastajale i men- 1.2. Poreklo naziva Vojvodina jale se tokom istorijskog razvoja. Danan- je granice Republike Srbije prema Ma- Vojvodina je svoj naziv dobila na ðarskoj i Rumuniji definisane su nakon Majskoj skuptini, odranoj u Sremskim Prvog svetskog rata. Granièni sektor u Karlovcima od 1. do 3. maja 1848. godine Baranji, Baèkoj i Banatu utvrðen je izme- (od 13. do 15. maja, po gregorijanskom ðu 1919. i 1923. godine. Ugovorom o pri- kalendaru), kada su narodni predstavnici mirju izmeðu srpske i maðarske vojske, proglasili Srpsku Vojvodinu, a koja je 72. potpisanim u Beogradu 13. novembra èlanom Oktroisanog ustava od 4. marta 1918. godine, srpska vojska zaposela je 1849. godine dobila naziv Vojvodstvo Srbi- liniju BarèPeèujBajaSegedin, a na ja i Tamiki Banat. Srbi u njoj nisu mogli istoku
Recommended publications
  • Prethodna Studija Izvodljivosti Izgradnje RVS Dubovac-Zrenjanin-Kikinda-Knjiga 2
    Prethodna Studija izvodljivosti izgradnje RVS Dubovac-Zrenjanin-Kikinda-Knjiga 2 1. Uvod Brz razvoj privrede i društva i urbanizacija naselja u proteklom periodu na području Vojvodine nije uporedo pratila izgradnja infrastrukturnih objekata koji obezbeđuju stabilno i kvalitetno vodosnabdevanje. Neadekvatno rešenje vodosnabdevanja ogleda se pre svega u nestašici vode pri čemu posebno treba istaći neadekvatan kvalitet isporučene vode, koji u pojedinim regionima Vojvodine predstavlja osnovni problem vodovodnih sistema. Javno snabdevanje vodom u Vojvodini je orijentisano isključivo na korišćenje podzemnih voda iz različitih vodonosnih sredina: aluvijalnih sedimenata u priobalju Save i Dunava - "prva" izdan (dubine bunara do 50 m), osnovnog vodonosnog kompleksa - osnovna izdan (dubine bunara od 50-250m) i subarteske i arteske izdani - duboka izdan (dubine bunara od 250m do 350m) Problemi koji se javljaju u vodosnabdevanju prema svojoj prirodi mogu se generalno svrstati u dve grupe: 1. problemi vezani za resurs podzemnih voda 2. problemi vezani za vodovodne sisteme Problemi vezani za resurs podzemnih voda se mogu svrstati u dve kategorije: problemi nedovoljnih količina podzemnih voda i problemi neodgovarajućeg kvaliteta. Period od početka organizovanog vodosnabdevanja 60-tih godina prošlog veka do danas karakteriše se izrazitim porastom eksploatacije podzemnih voda na području cele Vojvodine (Zahvaćene količine podzemnih voda iz izdani koje se sporo obnavljaju (osnovne i duboke izdani) su znatno veće (4600 l/s) od količina zahvaćenih iz relativno brzo obnovljive izdani ("prve" izdani) - oko 1900 l/s. S obzirom na činjenicu da su izvorišta formirana u naseljima ili u njihovoj neposrednoj blizini, eksploatacija podzemnih voda se vrši na malom prostoru što je dovelo do sniženja nivoa podzemnih voda, kako lokalno tako i na širem području.
    [Show full text]
  • Investigative Mission By
    FACT-FINDING MISSION BY THE EUROPEAN PARLIAMENT AD HOC DELEGATION TO VOÏVODINA AND BELGRADE (29-31 JANUARY 2005) REPORT Brussels, 2 March 2005 DV\559830EN.doc PE 350.475 EN EN CONTENTS Page I.INTRODUCTION ................................................................................................... 3 II.THE EVENTS......................................................................................................... 5 III.CONCLUSIONS ................................................................................................... 11 ANNEXES ................................................................................................................. 13 PE 350.475 2/20 DV\559830EN.doc EN I. INTRODUCTION Voïvodina, a region in Northern Serbia, is the southern part of the Pannonian plane, bordering with Croatia on the west, Romania on the east and Hungary to the north. The surface area is 21,506 km2, almost as large as Slovenia, with two million inhabitants of some twenty different nationalities. At the end of the IXth century, the Hungarians colonised Voïvodina, which became part of the Kingdom of Hungary and stayed so until the Turkish occupation in 1529. When the latter ended at the turn of the XVII-XVIIIth centuries, Voïvodina was part of the Kingdom of Hungary until 1918. The region's inter-ethnic complexity is rooted in the XVIIIth century Habsburg policy of repopulation, which brought in people from the various nationalities that made up their empire at the time: Serbians fleeing Ottoman rule, Croatians, Hungarians, Germans, Slovaks, Ruthenes, etc. The events of 1848-49 had repercussions in Voïvodina, which was transformed into a region enjoying a modicum of autonomy, with the Emperor François-Joseph bearing the title Voïvode. It was then joined to Hungary in 1860, and then the Austro-Hungarian empire in 1867. Within the Compromise of 1867, Austria and Hungary undertook to treat all the various nationalities on an equal basis, and recognised the equality of all the empire's languages in schools, the administration and public life.
    [Show full text]
  • Vaso Jegdić Oliver Gradinac CITIES AS DESTINATIONS of URBAN
    DOI: 10.1515/aet-2016-0014 PRELIMINARY REPORT Vaso Jegdić CITIES AS DESTINATIONS Oliver OF URBAN ECOTOURISM: Gradinac The Case Study of Novi Sad* ABSTRACT: Ecotourism in an urban environment There are green complexes, available surfaces takes places in areas that offer a certain degree and abandoned objects and facilities of previous 155 of naturalness in a situation when they are economical activities located in the peripheral and Turistica, Et Acta Economica significantly modified by previous human suburban zone. In the immediate surroundings of activities. Concept of urban ecotourism recognizes Novi Sad, there are numerous messuages (Čenej the significance of ecotourism in facilitating messuages are in the city itself), that have been cultural exchange, environmental protection recently redecorated as eco and ethno oases. The and sustainable urban development. Contrary purpose of the paper is to suggest manners of their to classic ecodestinations, urban ecotourism is inclusion into the integral tourist product based on more acceptable considering a higher capacity of the research of resources for the development of 101-236 2, pp. 2 (2016), No. Vol urban destinations and the potential to renovate urban ecotourism in Novi Sad. The paper emploied locations that have been degraded by industrial, analytical-synthetic method, a combination of traffic or other human activities. The experiences secondary sources of literature data, internet, and and examples from Europe and North America other sources, with the primary data gained by field indicate that such projects significantly contribute observation, analyzing the content of advertising to a sustainable ecological and social-economical materials and contact through informal interviews development of many cities.
    [Show full text]
  • Jubilarni De~Iji Fudbalski Festival
    Jubilarni de~iji fudbalski festival 2014 20-23 June 2014 1 2 Dobrodo{li na Welcome to Carnex kup 2014 Carnex cup 2014 Po{tovani fudbalski timovi, {kole i akademije fudbala, To all football clubs, schools and football academies, it is veliko nam je zadovoljstvo da Vas pozovemo na tre}i our great pleasure to invite you to the third "Carnex cup" "Carnex kup" me|unarodno takmi~enje najmla|ih international competition for our youngest football players. fudbalera. We hope you will be interested in taking part in this sports Nadamo se da }ete biti zainteresovani da u~estvujete na and cultural event, which will be held in Novi Sad, Serbia, ovom sportskom i kulturnom doga|aju, koji se odr`ava from the 19th to the 22th of June, 2014. u Novom Sadu u Srbiji, od 19.06. do 22.06.2014. godine Our main partners at this event are the City of Novi Sad, Glavni partneri u organizaciji takmi~enja su Football Association of Serbia, Carnex. nam Grad Novi Sad, FS Srbije, Carnex. We expect that a large number of teams from all O~ekujemo veliki broj ekipa iz cele across Europe will be in attendance. We would Evrope. @elimo svima da omogu}imo like to provide everyone, especially the children dru`enje, ostvarivanje novih poznanstava from different countries, with the opportunity to i prijateljstava, posebno deci iz raznih create new friendships and to participate in a zemalja, da u~estvuju na turniru najvi{eg tournament of the highest standard. standarda. Dragi prijatelji, Pozivamo Vas da dođete u Srbiju u Novi Sad i učestvujete na „Carnex kup”-u.
    [Show full text]
  • Novi-Sad 2021 Bid Book
    CREDITS Published by City of Novi Sad Mayor: Miloš Vučević City Minister of Culutre: Vanja Vučenović Project Team Chairman: Momčilo Bajac, PhD Project Team Members: Uroš Ristić, M.Sc Dragan Marković, M.Sc Marko Paunović, MA Design: Nada Božić Logo Design: Studio Trkulja Photo Credits: Martin Candir KCNS photo team EXIT photo team Candidacy Support: Jelena Stevanović Vuk Radulović Aleksandra Stajić Milica Vukadinović Vladimir Radmanović TABLE OF CONTENT 7 BASIC PRINCIPLES 7 Introducing Novi Sad 9 Why does your city wish to take part in the I competition for the title of European Capital of CONTRIBUTION TO THE Culture? LONG-TERM STRATEGY 14 Does your city plan to involve its surrounding 20 area? Explain this choice. Describe the cultural strategy that is in place in your city at the Explain the concept of the programme which 20 18 time of the application, as well as the city’s plans to strengthen would be launched if the city designated as the capacity of the cultural and creative sectors, including European Capital of Culture through the development of long term links between these sectors and the economic and social sectors in your city. What are the plans for sustaining the cultural activities beyond the year of the title? How is the European Capital of Culture action included in this strategy? 24 If your city is awarded the title of Europian Capital of Culture, II what do you think would be the long-term cultural, social and economic impact on the city (including in terms of urban EUROPEAN development)? DIMENSION 28 25 Describe your plans for monitoring and evaluating the impact of the title on your city and for disseminating the results of the evaluation.
    [Show full text]
  • Second Qualifying Round Draw
    Result of the draw 20 June 2011 Second Qualifying Round 2011/12 UEFA EUROPA LEAGUE Thursday, 14/21 July 2011 1 FC Banants (ARM) or Metalurgi Rustavi (GEO)- Jagiellonia Białystok (POL) or FC Irtysh Pavlodar (KAZ) 2 FK Sūduva (LTU)- IF Elfsborg (SWE) or CS Fola Esch (LUX) 3 FK Metalurg Skopje (MKD)- PFC Lokomotiv Sofia (BUL) 4 UE Sant Julià (AND)- Bnei Yehuda Tel-Aviv FC (ISR) 5 FK Željezničar (BIH)- FC Sheriff (MDA) 6 KuPS Kuopio (FIN)- CS Gaz Metan Mediaş (ROU) 7 FC Minsk (BLR) or Olimpik-Şüvälan PFK (AZE)- Gaziantepspor (TUR) 8 FC Iskra-Stal (MDA)- NK Varaždin (CRO) or FC Lusitans (AND) 9 FK Tauras (LTU)- ADO Den Haag (NED) 10 FK Renova (MKD) or Glentoran FC (NIR)- FC Vorskla Poltava (UKR) 11 AC Juvenes-Dogana (SMR)- FK Rabotnicki (MKD) or JK Trans Narva (EST) 12 Örebro SK (SWE)- FK Sarajevo (BIH) 13 Crusaders FC (NIR)- Fulham FC (ENG) or NSÍ Runavík (FRO) 14 Llanelli AFC (WAL)- FC Dinamo Tbilisi (GEO) or FC Milsami Orhei (MDA) 15 Floriana FC (MLT)- AEK Larnaca FC (CYP) 16 FC Shakhtyor Soligorsk (BLR)- FK Ventspils (LVA) 17 FK Budućnost Podgorica (MNE) or KS Flamurtari (ALB) - FK Jablonec (CZE) 18 KR (ISL) or ÍF Fuglafjørdur (FRO)- MŠK Žilina (SVK) 19 FC Mika (ARM)- Vålerenga Fotball (NOR) 20 NK Široki Brijeg (BIH) or NK Olimpija Ljubljana (SVN)- Bohemian FC (IRL) 21 NK Domžale (SVN)- RNK Split (CRO) 22 FC Differdange 03 (LUX)- FC Levadia Tallinn (EST) 23 KF Tirana (ALB)- FC Spartak Trnava (SVK) or FK Zeta (MNE) 24 Ulisses FC (ARM) or Ferencvárosi TC (HUN)- Aalesunds FK (NOR) or Neath FC (WAL) 25 SK Liepājas Metalurgs (LVA)- FC Salzburg
    [Show full text]
  • Klasteri I Mreže Muzeja U Srbiji: Vojvodina
    KLASTERI I MREŽE MUZEJA U SRBIJI: VOJVODINA DR MILA NIKOLIĆ i ii KLASTERI I MREŽE MUZEJA U SRBIJI: VOJVODINA DR MILA NIKOLIĆ i Postdoktorsko istraživanje sprovedeno u Departmanu za arhitekturu i urbanizam Fakulteta tehničkih nauka Univerziteta u Novom Sadu pod pokroviteljstvom Pokrajinskog sekretarijata za naučni i tehnološki razvoj Ministarstva za obrazovanje i kulturu Autonomne pokrajine Vojvodine - Republika Srbija Novi Sad, 2013 Mentor: Prof. dr Radivoje Dinulović Autor: dr Mila Nikolić ii SADRŽAJ Zahvalnost v 0. UVOD 1 Uvod/abstrakt : Klasteri i mreže muzeja u Srbiji 3 Definicije: Muzej, klaster, mreža, kulturna infrastruktura, grad 4 Opis projekta 8 Predmet i cilj istraživanja 9 Stanje dosadašnjih istraživanja 11 Klaster muzeja: urbanistički aspekti 13 Prednosti i kritike 15 Prednosti klastera 15 Kritika 18 Klaster muzeja u gradu znanja 22 1. GRADOVI MUZEJI VOJVODINE 23 Legenda 27 NOVI SAD: Srpska Atina 28 Istorija i struktura grada 29 Slika grada u umetnosti i medijima - umetnost i mediji u gradu 33 Muzeji: klasteri i mreze 36 Trg galerija: Nevidljivo blago 37 Dunavska ulica / Dunavski park: Priroda i kultura 46 Čvorište 1: Dunavski park ili ruta domova 47 Linija 2: Dunavska ulica / Nikole Pašića 57 Petrovaradinska tvrđava 64 Najuži gradski centar 73 Radnička ulica: Potencijalni klaster 78 Univerzitetski kampus: Integracija 79 Liman 3: Od kineske do kulturne četvrti 82 Mreže muzeja Novog Sada i urbana muzeografija 84 Muzeji, javni prostori i rute 87 Muzeji grada i arhitekture 89 SUBOTICA 91 Istorija i struktura grada 93 Muzeji: klasteri i mreze 94 Trotržje: Trg Republike - Trg slobode - Trg cara Jovana Nenada 95 Trg Sinagoge 99 Park Ferenca Rajhla (Lenjinov park) 102 Trg žrtava fašizma 106 Parkovi i bulevari Subotice 108 Parkovi Palića 110 iii Ludoško jezero 113 Urbana prezentacija/muzeografija 114 Rute i javni prostori 114 Klasteri muzeja i urbana muzeografija 115 Muzeji grada i arhitekture 116 SOMBOR 118 Istorija i struktura grada 120 Muzeji: klasteri i mreze 122 Kulturne institucije i javni prostori 124 Ulica Kralja Petra I („Glavnjak“) i Trg sv.
    [Show full text]
  • CARNEX KUP 2013.Pdf
    1 Dobrodošli na Welcome to Carnex kup 2013 Carnex cup 2013 Po{tovani fudbalski timovi, {kole i akademije fudbala, veliko To all football clubs, schools and football academies, it is nam je zadovoljstvo da Vas pozovemo na drugi "Carnex our great pleasure to invite you to the second "Carnex cup" kup" me|unarodno takmi~enje najmla|ih fudbalera. international competition for our youngest football players. Nadamo se da }ete biti zainteresovani da u~estvujete na We hope you will be interested in taking part in this sports ovom sportskom i kulturnom doga|aju, koji se odr`ava u and cultural event, which will be held in Novi Sad, Serbia, Novom Sadu u Srbiji, od 20.06. do 23.06.2013. godine from the 20th to the 23th of June, 2013. Glavni partneri u organizaciji takmi~enja su nam Our main partners at this event are the City of Novi Grad Novi Sad, FS Srbije, sponzori. Sad, Football Association of Serbia, sponsors, etc. O~ekujemo veliki broj ekipa iz cele We expect that a large number of teams from Evrope. @elimo svima da omogu}imo all across Europe will be in attendance. We dru`enje, ostvarivanje novih poznanstava would like to provide everyone, especially i prijateljstava, posebno deci iz raznih the children from different countries, with the zemalja, da u~estvuju na turniru najvi{eg opportunity to create new friendships and standarda. to participate in a tournament of the highest standard. Dragi prijatelji, Pozivamo Vas da dođete u Srbiju u Novi Sad i učestvujete na „Carnex kup”-u. Nadamo se da ćete nas kontaktirati i prihvatiti naš poziv i da ćemo svi zajedno biti ponosni što učestvujemo u ovakvom fudbalskom događaju.
    [Show full text]
  • Serbia 2Nd Periodical Report
    Strasbourg, 23 September 2010 MIN-LANG/PR (2010) 7 EUROPEAN CHARTER FOR REGIONAL OR MINORITY LANGUAGES Second periodical report presented to the Secretary General of the Council of Europe in accordance with Article 15 of the Charter SERBIA The Republic of Serbia The European Charter for Regional or Minority Languages The Second Periodical Report Submitted to the Secretary General of the Council of Europe Pursuant to Article 15 of the Charter Belgrade, September 2010 2 C O N T E N T S 1. INTRODUCTION ……………………………………………………………………6 2. Part I …………………………………………………………………………………12 2.1. Legislative and institutional changes after the first cycle of monitoring of the implementation of the Charter …………………………………………………….12 2.1.1. Legislative changes ……………………………………………………….12 2.1.2. The National Strategy for the Improvement of the Status of Roma ……..17 2.1.3. Judicial Reform …………………………………………………………...17 2.1.4. Establishment of the Ministry of Human and Minority Rights …………..23 2.2. Novelties expected during the next monitoring cycle of the implementation of the Charter …………………………………………………………………………….24 2.2.1. The Census ………………………………………………………………..24 2.2.2. Election of the national councils of the national minorities ……………...26 2.3. Implementation of the recommendations of the Committee of Ministers of the Council of Europe (RecChL(2009)2) 28) …………………………………………29 2.4. Activities for the implementation of the box-recommendation of the Committee of Experts with regard to the implementation of the Charter ………………………...33 3. PART II Implementation of Article 7 of the Charter ……………………………..38 3.1. Information on the policy, legislation and practice in the implementation of Part II - Article 7 of the Charter ……………………………………………………………..38 3.1.1.
    [Show full text]
  • Sredstva Komunikacije-Monografija (Pdf)
    Nadica Jovanović Simić Mirjana Petrović Lazić Snežana Babac SREDSTVA KOMUNIKACIJE Foča, 2018. Nadica Jovanoviü Simiü Mirjana Petroviü Laziü Snežana Babac SREDSTVA KOMUNIKACIJE Foþa, 2018. Autori: Nadica Jovanoviü Simiü Mirjana Petroviü Laziü Snežana Babac Recenzenti: Vesela Milankov Rade Kosanoviü Izdavaþ: Univerzitet u Istoþnom Sarajevu Medicinski fakultet Foþa Tiraž: 100 primeraka *Ova publikacija je dio Erasmus+ Projekta ABC – Assisting Better Communication 573610 – EPP – 1-2016-1-GE-EPPKA2-CBHE-JP „This project has been funded with support from the European Commission. This publication [communication – Speech and Voice] reflects the views only of the author, and the Commission cannot be held responsible for any use which may be made of the information contained therein“ SADRŽAJ PREDGOVOR SLUH .................................................................................................................... 1 UVOD ............................................................................................................. 1 BIOLOŠKE OSNOVE SLUHA ..................................................................... 3 ANATOMIJA ........................................................................................... 3 FIZIOLOGIJA SLUHA .......................................................................... 23 DEFINICIJA I KLASIFIKACIJA NAGLUVOSTI ..................................... 26 PATOLOGIJA SLUHA ................................................................................ 27 UTICAJ SLUHA NA JEZIýKI RAZVOJ ..................................................
    [Show full text]
  • Informisanje Na Jezicima Nacionalnih Manjina – Na Sporednom Koloseku Novi Sad, Decembar 2017
    2 Prilog javnim konsultacijama | 1 Informisanje na jezicima nacionalnih manjina – na sporednom koloseku Novi Sad, decembar 2017. godine Nezavisno društvo novinara Vojvodine Za izdavača: Nedim Sejdinović, Urednica: Žužana Serenčeš, Tehnički urednik: Duško Medić, Lektura i korektura: Branka Dragović Savić Publikacija je objavljena u okviru projekta “Informing on the languages of national minorities – the right and responsibility”, koji je podržao Civil Right Defenders. Svi stavovi u publikaciji su autorski i ne odražavaju nužno stavove organizacije Civil Right Defenders. SADRŽAJ Prilog javnim konsultacijama o radnom tekstu Nacrta zakona o izmenama i dopunama Zakona o nacionalnim savetima nacionalnih manjina ................................................................5 Informisanje na jezicima nacionalnih manjina i usaglašavanje nove Strategije razvoja sistema javnog informisanja – ideje i težnje ...............19 Lista medija ustanova, preduzeća i fondacija čiji su osnivači saveti nacionalnih manjina ............27 Intervju sa Nedimom Sejdinovićem: Medijske slobode nisu problem, njih nema ..................31 Žužana Serenčeš PRILOG JAVNIM KONSULTACIJAMA O RADNOM TEKSTU NACRTA ZAKONA O IZMENAMA I DOPUNAMA ZAKONA O NACIONALNIM SAVETIMA NACIONALNIH MANJINA Žužana Serenčeš PRILOG JAVNIM KONSULTACIJAMA O RADNOM TEKSTU NACRTA ZAKONA O IZMENAMA I DOPUNAMA ZAKONA O NACIONALNIM SAVETIMA NACIONALNIH MANJINA čekivanja stručne javnosti, pre svega tačke zakonskih članova kojima se regulišu medijskih i novinarskih udruženja, ovlašćenja manjinskih
    [Show full text]
  • Will Lopes Chief Executive Officer
    H1 FY20 RESULTS BELL POTTER EMERGING COMPANIES CONFERENCE Will Lopes Chief Executive Officer CATAPULTSPORTS.COM 1 BELL POTTER EMERGING COMPANIES CONFERENCE IMPORTANT NOTICE This document may contain forward looking statements including plans and objectives. Do not place undue reliance on them as actual results may differ, and may do so materially. They reflect Catapult’s views as at the time made, are not guarantees of future performance and are subject to uncertainties and risks, such as those described in Catapult’s most recent financial report. Subject to law, Catapult assumes no obligation to update, review or revise any information in this document. While Catapult’s results are reported under IFRS, this document may also include non-IFRS information (such as EBITDA, contribution margin, free cash flow, annual recurring revenue (ARR), annualised contract value (ACV), lifetime duration (LTD), and churn). These measures are provided to assist in understanding Catapult’s financial performance. They have not been independently audited or reviewed, and should not be considered an indication of, or an alternative to, IFRS measures. The information in this document is for general information purposes only, and does not purport to be complete. It should be read in conjunction with Catapult’s other market announcements. Readers should make their own assessment and take professional independent advice prior to taking any action based on the information. Due to rounding, numbers presented throughout this document may not add up precisely to the
    [Show full text]