Indosphere Sinosphere
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Load more
Recommended publications
-
Vowel Harmony in Chiru Mechek Sampar Awan, Ph.D
================================================================= Language in India www.languageinindia.com ISSN 1930-2940 Vol. 17:7 July 2017 UGC Approved List of Journals Serial Number 49042 ================================================================ Vowel Harmony in Chiru Mechek Sampar Awan, Ph.D. Scholar ================================================= Abstract This paper is an attempt to describe vowel harmony in Chiru. Chiru is an endangered Kuki-Chin language of Tibeto-Burman language family (Grierson 1904) spoken by 8599 speakers (Census of India: 2011). Harmony is a term used in phonology to refer to the way the articulation of one phonological unit is influenced by another unit in the same word or phrase (Crystal 1997). An analogous notion is that of assimilation. The two main processes are consonant harmony and vowel harmony. Interestingly vowel harmony is found only in a few languages among Kuki-Chin groups, viz., Biate, Chiru etc. Most of the Kuki-Chin languages like Thadou, do not have vowel harmony. The vowel harmony in Chiru mainly occurs in pronominal prefixes and genitives of the first and third persons, causative prefixes, numeral prefixes and a few disyllabic words. This phonological process in Chiru is due to the regressive assimilation of vowels in which the vowel phoneme in the first syllable is influenced by the vowel phoneme in the following syllable to become identical to each other in a word. Keywords: Chiru, Kuki-Chin, Vowel harmony Introduction Chiru, the language spoken by the Chiru people, belongs to the Kuki-Chin group of the Tibeto-Burman language family (Grierson 1904). Chiru is one of the thirty-three recognised tribal languages of Manipur. The total population of Chiru speakers is only 8599 (census of India: 2011). -
Nepal Side, We Must Mention Prof
The Journal of Newar Studies Swayambhv, Ifliihichaitya Number - 2 NS 1119 (TheJournal Of Newar Studies) NUmkL2 U19fi99&99 It has ken a great pleasure bringing out the second issue of EdltLlo the journal d Newar Studies lijiiiina'. We would like to thank Daya R Sha a Gauriehankar Marw&~r Ph.D all the members an bers for their encouraging comments and financial support. ivc csp~iilly:-l*-. urank Prof. Uma Shrestha, Western Prof.- Todd ttwria Oregon Univers~ty,who gave life to this journd while it was still in its embryonic stage. From the Nepal side, we must mention Prof. Tej Shta Sudip Sbakya Ratna Kanskar, Mr. Ram Shakya and Mr. Labha Ram Tuladhar who helped us in so many ways. Due to our wish to publish the first issue of the journal on the Sd Fl~ternatioaalNepal Rh&a levi occasion of New Nepal Samht Year day {Mhapujii), we mhed at the (INBSS) Pdand. Orcgon USA last minute and spent less time in careful editing. Our computer Nepfh %P Puch3h Amaica Orcgon Branch software caused us muble in converting the files fm various subrmttd formats into a unified format. We learn while we work. Constructive are welcome we try Daya R Shakya comments and will to incorporate - suggestions as much as we can. Atedew We have received an enormous st mount of comments, Uma Shrcdha P$.D.Gaurisbankar Manandhar PIID .-m -C-.. Lhwakar Mabajan, Jagadish B Mathema suggestions, appreciations and so forth, (pia IcleI to page 94) Puma Babndur Ranjht including some ~riousconcern abut whether or not this journal Rt&ld Rqmmtatieca should include languages other than English. -
Problems with Unicode for Languages Unsupported by Computers
Problems with Unicode for Languages Unsupported by Computers Pat Hall, Language Technology Kendra, Patan, Nepal [email protected] Abstract If a language is to be used on the Internet it needs to be written and that writing encoded for the computer. The problems of achieving this for small languages is illustrated with respect to Nepal. Nepal has over 120 languages, with only the national language Nepali having any modern computer support. Nepali is relatively easy, since it is written in Devanagari which is also used for Hindi and other Indian languages, though with some local differences. I focus on the language of the Newar people, a language which has a mature written tradition spanning more than one thousand years, with several different styles of writing, and yet has no encoding of its writing within Unicode. Why has this happened? I explore this question, looking for answers in the view of technology of the people involved, in their different and possibly competing interests, and in the incentives for working on standards. I also explore what should be done about the many other unwritten and uncomputerised languages of Nepal. We are left with serious concerns about the standardisation process, but appreciate that encoding is critically important and we must work with the standardisation process as we find it.. Introduction If we are going to make knowledge written in our language available to everybody in their own languages, those languages must be written and that writing must be encoded in the computer. Those of us privileged to be native speakers of a world language such as English or Spanish may think this is straightforward, but it is not, as will be explained here. -
The Journey of Nepal Bhasa from Decline to Revitalization — Resha Maharjan Master of Philosophy in Indigenous Studies May 2018
Center for Sami Studies Faculty of Humanities, Social Science and Education The Journey of Nepal Bhasa From Decline to Revitalization — Resha Maharjan Master of Philosophy in Indigenous Studies May 2018 The Journey of Nepal Bhasa From Decline to Revitalization A thesis submitted by Resha Maharjan Master of Philosophy in Indigenous Studies The Centre of Sami Studies (SESAM) Faculty of Humanities, Social Science and Education UIT The Arctic University of Norway May 2018 Dedicated to My grandma, Nani Maya Dangol & My children, Prathamesh and Pranavi मा車भाय् झीगु म्हसिका ख: (Ma Bhay Jhigu Mhasika Kha) ‘MOTHER TONGUE IS OUR IDENTITY’ Cover Photo: A boy trying to spin the prayer wheels behind the Harati temple, Swoyambhu. The mantra Om Mane Padme Hum in these prayer wheels are written in Ranjana lipi. The boy in the photo is wearing the traditional Newari dress. Model: Master Prathamesh Prakash Shrestha Photo courtesy: Er. Rashil Maharjan I ABSTRACT Nepal Bhasa is a rich and highly developed language with a vast literature in both ancient and modern times. It is the language of Newar, mostly local inhabitant of Kathmandu. The once administrative language, Nepal Bhasa has been replaced by Nepali (Khas) language and has a limited area where it can be used. The language has faced almost 100 years of suppression and now is listed in the definitely endangered language list of UNESCO. Various revitalization programs have been brought up, but with limited success. This main goal of this thesis on Nepal Bhasa is to find the actual reason behind the fall of this language and hesitation of the people who know Nepal Bhasa to use it. -
UC Santa Barbara Himalayan Linguistics
UC Santa Barbara Himalayan Linguistics Title Review: Newār (Nepāl Bhāsā) Permalink https://escholarship.org/uc/item/8cn797jg Journal Himalayan Linguistics, 1(2) Author Hargreaves, David Publication Date 2004 DOI 10.5070/H91224531 License https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/ 4.0 Peer reviewed eScholarship.org Powered by the California Digital Library University of California Newār (Nepāl BhāsāBhāsā)))) By Austin Hale and Kedār P. Shresṭha (Languages of the World/Materials, 256.) Muenchen: Lincom Europa Academic Publications 2006. ISBN: 3-89586-525-7 254 pages. Reviewed by David Hargreaves There is more than a little irony in the fact that although Newar has one of the oldest written traditions in the Tibeto-Burman family, there as never been, until now, a comprehensive reference grammar of the modern language available to western scholarship. The historical reference dictionary and grammar of Hans Jørgenson (1931; 1941) has stood for some time as the primary source for historical material. The most important recent historical contribution is the newly completed and monumentally valuable Dictionary of Classical Newari : Complied by Dictionary Sources, produced by the Nepal Bhasa Dictionary Committee under the guidance of chief editor K.P. Malla. The Newar language tradition has itself produced several fine reference works, but they remain mostly unread, except by Newar speaking students and scholars. Since 1985, the excellent work by K.P. Malla, The Newari Language: A Working Outline has been the standard English language reference, but even the author’s introduction concedes it is but “a preliminary step.” Thus, despite many fine individual works on a wide range of individual topics, a full reference grammar of Newar remained unavailable, until now. -
Sino-Tibetan Languages 393
Sino-Tibetan Languages 393 Gair J W (1998). Studies in South Asian linguistics: Sinhala Government Press. [Reprinted Sri Lanka Sahitya and other South Asian languages. Oxford: Oxford Uni- Mandalaya, Colombo: 1962.] versity Press. Karunatillake W S (1992). An introduction to spoken Sin- Gair J W & Karunatillake W S (1974). Literary Sinhala. hala. Colombo: Gunasena. Ithaca, NY: Cornell University South Asia Program. Karunatillake W S (2001). Historical phonology of Sinha- Gair J W & Karunatillake W S (1976). Literary Sinhala lese: from old Indo-Aryan to the 14th century AD. inflected forms: a synopsis with a transliteration guide to Colombo: S. Godage and Brothers. Sinhala script. Ithaca, NY: Cornell University South Asia Macdougall B G (1979). Sinhala: basic course. Program. Washington D.C.: Foreign Service Institute, Department Gair J W & Paolillo J C (1997). Sinhala (Languages of the of State. world/materials 34). Mu¨ nchen: Lincom. Matzel K & Jayawardena-Moser P (2001). Singhalesisch: Gair J W, Karunatillake W S & Paolillo J C (1987). Read- Eine Einfu¨ hrung. Wiesbaden: Harrassowitz. ings in colloquial Sinhala. Ithaca, NY: Cornell University Reynolds C H B (ed.) (1970). An anthology of Sinhalese South Asia Program. literature up to 1815. London: George Allen and Unwin Geiger W (1938). A grammar of the Sinhalese language. (English translations). Colombo: Royal Asiatic Society. Reynolds C H B (ed.) (1987). An anthology of Sinhalese Godakumbura C E (1955). Sinhalese literature. Colombo: literature of the twentieth century. Woodchurch, Kent: Colombo Apothecaries Ltd. Paul Norbury/Unesco (English translations). Gunasekara A M (1891). A grammar of the Sinhalese Reynolds C H B (1995). Sinhalese: an introductory course language. -
Language Politics and State Policy in Nepal: a Newar Perspective
Language Politics and State Policy in Nepal: A Newar Perspective A Dissertation Submitted to the University of Tsukuba In Partial Fulfillment of the Requirements for the Degree of Doctor of Philosophy in International Public Policy Suwarn VAJRACHARYA 2014 To my mother, who taught me the value in a mother tongue and my father, who shared the virtue of empathy. ii Map-1: Original Nepal (Constituted of 12 districts) and Present Nepal iii Map-2: Nepal Mandala (Original Nepal demarcated by Mandalas) iv Map-3: Gorkha Nepal Expansion (1795-1816) v Map-4: Present Nepal by Ecological Zones (Mountain, Hill and Tarai zones) vi Map-5: Nepal by Language Families vii TABLE OF CONTENTS Table of Contents viii List of Maps and Tables xiv Acknowledgements xv Acronyms and Abbreviations xix INTRODUCTION Research Objectives 1 Research Background 2 Research Questions 5 Research Methodology 5 Significance of the Study 6 Organization of Study 7 PART I NATIONALISM AND LANGUAGE POLITICS: VICTIMS OF HISTORY 10 CHAPTER ONE NEPAL: A REFLECTION OF UNITY IN DIVERSITY 1.1. Topography: A Unique Variety 11 1.2. Cultural Pluralism 13 1.3. Religiousness of People and the State 16 1.4. Linguistic Reality, ‘Official’ and ‘National’ Languages 17 CHAPTER TWO THE NEWAR: AN ACCOUNT OF AUTHORS & VICTIMS OF THEIR HISTORY 2.1. The Newar as Authors of their history 24 2.1.1. Definition of Nepal and Newar 25 2.1.2. Nepal Mandala and Nepal 27 Territory of Nepal Mandala 28 viii 2.1.3. The Newar as a Nation: Conglomeration of Diverse People 29 2.1.4. -
Map by Steve Huffman Data from World Language Mapping System 16
Tajiki Tajiki Tajiki Shughni Southern Pashto Shughni Tajiki Wakhi Wakhi Wakhi Mandarin Chinese Sanglechi-Ishkashimi Sanglechi-Ishkashimi Wakhi Domaaki Sanglechi-Ishkashimi Khowar Khowar Khowar Kati Yidgha Eastern Farsi Munji Kalasha Kati KatiKati Phalura Kalami Indus Kohistani Shina Kati Prasuni Kamviri Dameli Kalami Languages of the Gawar-Bati To rw al i Chilisso Waigali Gawar-Bati Ushojo Kohistani Shina Balti Parachi Ashkun Tregami Gowro Northwest Pashayi Southwest Pashayi Grangali Bateri Ladakhi Northeast Pashayi Southeast Pashayi Shina Purik Shina Brokskat Aimaq Parya Northern Hindko Kashmiri Northern Pashto Purik Hazaragi Ladakhi Indian Subcontinent Changthang Ormuri Gujari Kashmiri Pahari-Potwari Gujari Bhadrawahi Zangskari Southern Hindko Kashmiri Ladakhi Pangwali Churahi Dogri Pattani Gahri Ormuri Chambeali Tinani Bhattiyali Gaddi Kanashi Tinani Southern Pashto Ladakhi Central Pashto Khams Tibetan Kullu Pahari KinnauriBhoti Kinnauri Sunam Majhi Western Panjabi Mandeali Jangshung Tukpa Bilaspuri Chitkuli Kinnauri Mahasu Pahari Eastern Panjabi Panang Jaunsari Western Balochi Southern Pashto Garhwali Khetrani Hazaragi Humla Rawat Central Tibetan Waneci Rawat Brahui Seraiki DarmiyaByangsi ChaudangsiDarmiya Western Balochi Kumaoni Chaudangsi Mugom Dehwari Bagri Nepali Dolpo Haryanvi Jumli Urdu Buksa Lowa Raute Eastern Balochi Tichurong Seke Sholaga Kaike Raji Rana Tharu Sonha Nar Phu ChantyalThakali Seraiki Raji Western Parbate Kham Manangba Tibetan Kathoriya Tharu Tibetan Eastern Parbate Kham Nubri Marwari Ts um Gamale Kham Eastern -
Announcements
227 Journal of Language Contact – THEMA 1 (2007): Contact: Framing its Theories and Descriptions ANNOUNCEMENTS Symposium Language Contact and the Dynamics of Language: Theory and Implications 10-13 May 2007 Max Planck Institute for Evolutionary Anthropology (Leipzig) Organizing institutions: Institut Universitaire de France : Chaire ‘Dynamique du langage et contact des langues’ (Nice) Max Planck Institute for Evolutionary Anthropology: Department of Linguistics (Leipzig) Information and presentation: http://www.unice.fr/ChaireIUF-Nicolai/Symposium/Index_Symposium.html Thematic orientation Three themes are chosen. I. “‘Contact’: an ‘obvious fact ? A notion to be rethought?” The aim is to open theoretical reflection on the importance of ‘contact’ as a linguistic and anthropological phenomenon for the study of the evolution and dynamics of languages and of Language. II. “Contact, typology and evolution of languages: a perspective to be explored” Here the aim is to open discussion on what is constructed by ‘typology’. III. “Representation of the phenomena and the role of descriptors: a perspective to be established” In connection with the double requirement of theoretical reflection and empirical underpinning, the aim is to develop an epistemological reflection on the elaboration of knowledge in the domain of languages and Language. Titles of communications Peter Bakker (Aarhus) Rethinking structural diffusion Cécile Canut (Montpelllier) & Paroles et Agencements Jean-Marie Prieur (Montpelllier) Bernard Comrie (MPI-EVA, Leipzig & WALS tell us about the diffusion of structural features Santa Barbara) Nick Enfield (MPI, Nijmegen) Conceptual tools for a natural science of language (contact and change) Zygmunt Frajzyngier & Erin Shay (Boulder, Language-internal versus contact-induced change: the case of split Colorado) coding of person and number. -
History of the Scientific Study of the Tibeto-Burman Languages of North-East India
Indian Journal of History of Science, 52.4 (2017) 420-444 DOI: 10.16943/ijhs/2017/v52i4/49265 History of the Scientific Study of the Tibeto-Burman Languages of North-East India Satarupa Dattamajumdar* (Received 25 April 2017; revised 19 October 2017) Abstract Linguistics or in other words the scientific study of languages in India is a traditional exercise which is about three thousand years old and occupied a central position of the scientific tradition from the very beginning. The tradition of the scientific study of the languages of the Indo-Aryan language family which are mainly spoken in India’s North and North-Western part was brought to light with the emergence of the genealogical study of languages by Sir William Jones in the 18th c. But the linguistic study of the Tibeto-Burman languages spoken in North-Eastern part of India is of a much later origin. According to the 2011 census there are 45486784 people inhabiting in the states of North-East India. They are essentially the speakers of the Tibeto-Burman group of languages along with the Austro-Asiatic and Indo-Aryan groups of languages. Though 1% of the total population of India is the speaker of the Tibeto-Burman group of languages (2001 census) the study of the language and society of this group of people has become essential from the point of view of the socio-political development of the country. But a composite historical account of the scientific enquiries of the Tibeto-Burman group of languages, a prerequisite criterion for the development of the region is yet to be attempted. -
Tone in Bodish Languages: Typological and Sociolinguistic Contributions
Tone in Bodish languages: Typological and sociolinguistic contributions Kristine A. Hildebrandt 1. Introduction: The challenge of Bodish prosodic systems The prosodic systems of Bodish Tibeto-Burman (TB) languages of Nepal present many challenges to our understanding of the phonological profiles of Sino-Tibetan (ST) languages, and to languages of South and Southeast Asia in general.1 This paper aims to highlight some interesting supraseg- mental properties in several Bodish languages, and the ways that tone and the Tone Bearing Unit (TBU) in these languages contribute to their loca- tion in a typologically distinct sub-area between greater South and South- east Asia. The proposed location of Bodish languages in a “buffer zone” (cf. Stilo 2005 for Northwest Iran as a typological buffer zone between Arabic-type and Indic-type areas) is not new here; rather, this account gives additional, phonological, evidence for such a proposal. At the same time, a deeper understanding of Bodish prosodic properties is complicated by sociolinguistic variables affecting the realization of tone, including gender, bilingual contact, and formal education. Therefore, an- other aim of this paper is to synthesize the ways in which these sociolin- guistic variables have enriched previous studies, and how an optimal ac- count of a language’s phonology is one that recognizes how synchronic sub-systems and mechanisms of diachronic change align with different components of the speaker community. The organization of this paper reflects the diversity of the goals. In Sec- tion 2 I provide an overview of the tonal properties of a number of Bodish TB languages of Nepal and how these properties necessarily complicate an idea of mainly syllabic tone systems in ST languages. -
Map by Steve Huffman Data from World Language Mapping System 16
Mandarin Chinese Evenki Oroqen Tuva China Buriat Russian Southern Altai Oroqen Mongolia Buriat Oroqen Russian Evenki Russian Evenki Mongolia Buriat Kalmyk-Oirat Oroqen Kazakh China Buriat Kazakh Evenki Daur Oroqen Tuva Nanai Khakas Evenki Tuva Tuva Nanai Languages of China Mongolia Buriat Tuva Manchu Tuva Daur Nanai Russian Kazakh Kalmyk-Oirat Russian Kalmyk-Oirat Halh Mongolian Manchu Salar Korean Ta tar Kazakh Kalmyk-Oirat Northern UzbekTuva Russian Ta tar Uyghur SalarNorthern Uzbek Ta tar Northern Uzbek Northern Uzbek RussianTa tar Korean Manchu Xibe Northern Uzbek Uyghur Xibe Uyghur Uyghur Peripheral Mongolian Manchu Dungan Dungan Dungan Dungan Peripheral Mongolian Dungan Kalmyk-Oirat Manchu Russian Manchu Manchu Kyrgyz Manchu Manchu Manchu Northern Uzbek Manchu Manchu Manchu Manchu Manchu Korean Kyrgyz Northern Uzbek West Yugur Peripheral Mongolian Ainu Sarikoli West Yugur Manchu Ainu Jinyu Chinese East Yugur Ainu Kyrgyz Ta jik i Sarikoli East Yugur Sarikoli Sarikoli Northern Uzbek Wakhi Wakhi Kalmyk-Oirat Wakhi Kyrgyz Kalmyk-Oirat Wakhi Kyrgyz Ainu Tu Wakhi Wakhi Khowar Tu Wakhi Uyghur Korean Khowar Domaaki Khowar Tu Bonan Bonan Salar Dongxiang Shina Chilisso Kohistani Shina Balti Ladakhi Japanese Northern Pashto Shina Purik Shina Brokskat Amdo Tibetan Northern Hindko Kashmiri Purik Choni Ladakhi Changthang Gujari Kashmiri Pahari-Potwari Gujari Japanese Bhadrawahi Zangskari Kashmiri Baima Ladakhi Pangwali Mandarin Chinese Churahi Dogri Pattani Gahri Japanese Chambeali Tinani Bhattiyali Gaddi Kanashi Tinani Ladakhi Northern Qiang