Cultural Area
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Load more
Recommended publications
-
The Locations and Relocations of Lusophone Studies
The Locations and Relocations of Lusophone Studies josiah blackmore harvard university “ usophone studies,” or the range of topics and methodologies centered on Lthe study of the Portuguese-speaking world, is a relatively recent disciplinary designation with origins in Portuguese studies and Luso-Brazilian studies. As a field, Lusophone studies encompasses the study of Portugal and Portuguese- speaking countries and communities outside of Portugal, such as those in Africa (Angola, Mozambique, São Tomé and Príncipe, Cabo Verde, Guinea-Bissau, Equatorial Guinea) and in Asia (e.g., Macau, Timor, and India) but is typically exclusive of Brazil. Lusophone studies, therefore, takes as its collective matter of analysis a vast geographical arena south and east of Portugal with a variety of cultures and national and ethnic identities that at one point existed under the umbrella of Portuguese colonialism. The extended geographical arena of the field also supports a practice of interdisciplinary scholarship that reaches out- side of traditional literary studies and history to include cinema studies, dias- poric studies, or gender and sexuality studies that are commensurate with developments in other humanities disciplines. The current configurations of Lusophone studies raise the question of disci- plinary labels and scholarly practices, which in turn reveal a politics of identity and even a struggle for survival of a comparatively small field in the North Amer- ican academy. Entrenched biases or geopolitical realities have long affected Luso- phone studies, not to mention the name of the field itself. On the one hand, shifting nomenclatures reveal a consciousness of collective identities and affilia- tions to national, political, or cultural realities, while on the other hand they can act as strategic attempts to delineate the specific national and cultural purviews of study that define the discipline. -
French Colonial Historical Society Société D'histoire
FRENCH COLONIAL HISTORICAL SOCIETY SOCIÉTÉ D’HISTOIRE COLONIALE FRANÇAISE 41ST Annual Meeting/41ème Congrès annuel 7-9 May/mai 2015 Binghamton, NY PROGRAM/PROGRAMME Thursday, May 7/jeudi 7 mai 8:00-12:30 Registration/Inscription 8:30-10:00 Welcome/Accueil (Arlington A) Alf Andrew Heggoy Book Prize Panel/ Remise du Prix Alf Andrew Heggoy Recipient/Récipiendaire: Elizabeth Foster, Tufts University, for her book Faith in Empire: Religion, Politics, and Colonial Rule in French Senegal, 1880-1940 (Stanford University Press, 2013) Discussant/Discutant: Ken Orosz, Buffalo State College 10:00-10:30 Coffee Break/Pause café 10:30-12:00 Concurrent Panels/Ateliers en parallèle 1A Gender, Family, and Empire/Genre, famille, et empire (Arlington A) Chair/Modératrice: Jennifer Sessions, University of Iowa Caroline Campbell, University of North Dakota, “Claiming Frenchness through Family Heritage: Léon Sultan and the Popular Front’s Fight against Fascist Settlers in Interwar Morocco” Carolyn J. Eichner, University of Wisconsin-Milwaukee, “Hubertine Auclert on Love, Marriage, and Divorce: The Family as a Site of Colonial Engagement” Nat Godley, Alverno College, “Public Assimilation and Personal Status: Gender relations and the mission civilisatrice among Algerian Jews” 1B Images, Representations, and Perceptions of Empire/Images, représentations et perceptions d’empire (Arlington B) Chair/Modératrice: Rebecca Scales, Rochester Institute of Technology Kylynn R. Jasinski, University of Pittsburgh, “Categorizing the Colonies: Architecture of the ‘yellow’ -
Ethnicity, Confession and Intercultural Dialogue at the European Union's
Munich Personal RePEc Archive Ethnicity, Confession and Intercultural Dialogue at the European Union’s East Border Brie, Mircea and Horga, Ioan and Şipoş, Sorin University of Oradea, Romania 2011 Online at https://mpra.ub.uni-muenchen.de/44082/ MPRA Paper No. 44082, posted 31 Jan 2013 05:28 UTC ETHNICITY, CONFESSION AND INTERCULTURAL DIALOGUE AT THE EUROPEAN UNION EASTERN BORDER ETHNICITY, CONFESSION AND INTERCULTURAL DIALOGUE AT THE EUROPEAN UNION EASTERN BORDER Mircea BRIE Ioan HORGA Sorin ŞIPOŞ (Coordinators) Debrecen/Oradea 2011 This present volume contains the papers of the international conference Ethnicity, Confession and Intercultural Dialogue at the European Union‟s East Border, held in Oradea between 2nd-5th of June 2011, organized by Institute for Euroregional Studies Oradea-Debrecen, University of Oradea and Department of International Relations and European Studies, with the support of the European Commission and Bihor County Council. CONTENTS INTRODUCTORY STUDIES Mircea BRIE Ethnicity, Religion and Intercultural Dialogue in the European Border Space.......11 Ioan HORGA Ethnicity, Religion and Intercultural Education in the Curricula of European Studies .......19 MINORITY AND MAJORITY IN THE EASTERN EUROPEAN AREA Victoria BEVZIUC Electoral Systems and Minorities Representations in the Eastern European Area........31 Sergiu CORNEA, Valentina CORNEA Administrative Tools in the Protection and Promotion of the Rights of Ethnic Minorities .............................................................................................................47 -
Contesting and Appropriating Chineseness in Sinophone Music
China Perspectives 2020-2 | 2020 Sinophone Musical Worlds (2): The Politics of Chineseness Contesting and Appropriating Chineseness in Sinophone Music Nathanel Amar Electronic version URL: https://journals.openedition.org/chinaperspectives/10063 DOI: 10.4000/chinaperspectives.10063 ISSN: 1996-4617 Publisher Centre d'étude français sur la Chine contemporaine Printed version Date of publication: 1 June 2020 Number of pages: 3-6 ISSN: 2070-3449 Electronic reference Nathanel Amar, “Contesting and Appropriating Chineseness in Sinophone Music”, China Perspectives [Online], 2020-2 | 2020, Online since 01 June 2020, connection on 06 July 2021. URL: http:// journals.openedition.org/chinaperspectives/10063 ; DOI: https://doi.org/10.4000/chinaperspectives. 10063 © All rights reserved Editorial china perspectives Contesting and Appropriating Chineseness in Sinophone Music NATHANEL AMAR he first special issue of China Perspectives on “Sinophone Musical itself as a more traditional approach to Chinese-sounding music but was Worlds” (2019/3) laid the theoretical foundation for a musical appropriated by amateur musicians on the Internet who subvert accepted T approach to Sinophone studies (Amar 2019). This first issue notions of Chinese history and masculinity (see Wang Yiwen’s article in this emphasised the importance of a “place-based” analysis of the global issue). Finally, the last article lays out in detail the censorship mechanisms for circulation of artistic creations, promoted in the field of Sinophone studies by music in the PRC, which are more complex and less monolithic than usually Shu-mei Shih (2007), and in cultural studies by Yiu Fai Chow and Jeroen de described, and the ways artists try to circumvent the state’s censorship Kloet (2013) as well as Marc Moskowitz (2010), among others. -
Society in Colonial Latin America with the Exception of Some Early Viceroys, Few Members of Spain’S Nobility Came to the New World
Spanish America and Brazil 475 Within Spanish America, the mining centers of Mexico and Peru eventually exercised global economic influence. American silver increased the European money supply, promoting com- mercial expansion and, later, industrialization. Large amounts of silver also flowed to Asia. Both Europe and the Iberian colonies of Latin America ran chronic trade deficits with Asia. As a result, massive amounts of Peruvian and Mexican silver flowed to Asia via Middle Eastern middlemen or across the Pacific to the Spanish colony of the Philippines, where it paid for Asian spices, silks, and pottery. The rich mines of Peru, Bolivia, and Mexico stimulated urban population growth as well as commercial links with distant agricultural and textile producers. The population of the city of Potosí, high in the Andes, reached 120,000 inhabitants by 1625. This rich mining town became the center of a vast regional market that depended on Chilean wheat, Argentine livestock, and Ecuadorian textiles. The sugar plantations of Brazil played a similar role in integrating the economy of the south Atlantic region. Brazil exchanged sugar, tobacco, and reexported slaves for yerba (Paraguayan tea), hides, livestock, and silver produced in neighboring Spanish colonies. Portugal’s increasing openness to British trade also allowed Brazil to become a conduit for an illegal trade between Spanish colonies and Europe. At the end of the seventeenth century, the discovery of gold in Brazil promoted further regional and international economic integration. Society in Colonial Latin America With the exception of some early viceroys, few members of Spain’s nobility came to the New World. -
Neo-European Worlds
Garner: Europeans in Neo-European Worlds 35 EUROPEANS IN NEO-EUROPEAN WORLDS: THE AMERICAS IN WORLD HISTORY by Lydia Garner In studies of World history the experience of the first colonial powers in the Americas (Spain, Portugal, England, and france) and the processes of creating neo-European worlds in the new environ- ment is a topic that has received little attention. Matters related to race, religion, culture, language, and, since of the middle of the last century of economic progress, have divided the historiography of the Americas along the lines of Anglo-Saxon vs. Iberian civilizations to the point where the integration of the Americas into World history seems destined to follow the same lines. But in the broader perspec- tive of World history, the Americas of the early centuries can also be analyzed as the repository of Western Civilization as expressed by its constituent parts, the Anglo-Saxon and the Iberian. When transplanted to the environment of the Americas those parts had to undergo processes of adaptation to create a neo-European world, a process that extended into the post-colonial period. European institu- tions adapted to function in the context of local socio/economic and historical realities, and in the process they created apparently similar European institutions that in reality became different from those in the mother countries, and thus were neo-European. To explore their experience in the Americas is essential for the integration of the history of the Americas into World history for comparative studies with the European experience in other regions of the world and for the introduction of a new perspective on the history of the Americas. -
Cultural Geography
This document was produced by the Ministère de l’Éducation, du Loisir et An electronic version of this document is available on the Ministère’s Web du Sport. site at: www.mels.gouv.qc.ca Coordination and content Direction de la formation générale des jeunes © Gouvernement du Québec Coordination of production and publishing Ministère de l'Éducation, du Loisir et du Sport, 2014 Direction des communications ISBN 978-2-550-70960-2 (PDF) Title of original document ISBN 978-2-550-70961-9 (French, PDF) Géographie culturelle Legal Deposit – Bibliothèque et Archives nationales du Québec, 2014 English translation Direction de la communauté anglophone — Services langagiers Ministère de l’Éducation, du Loisir et du Sport For additional information, contact: General Information Direction des communications Ministère de l’Éducation, du Loisir et du Sport 1035, rue De La Chevrotière, 28 e étage Québec (Québec) G1R 5A5 Telephone: 418-643-7095 Toll-free: 1-866-747-6626 14-00181 Table of Contents Cultural Geography Introduction to the Cultural Geography Program . 1 Program Content . 14 Contribution of the Cultural Geography Program to Prescribed Elements of the Program Content . 15 Students' Education . 1 Designated focus . 16 Nature of the Program . 1 Objects of learning . 16 How the Competencies Work Together . 1 Concepts . 16 Knowledge related to the geography of the cultural areas . 16 From the Elementary Level to Secondary Cycle Two . 3 Other Resources for Helping Students Develop the Competencies . 16 Cultural Areas . 17 Making Connections: Cultural Geography and the Other African Cultural Area . 18 Dimensions of the Québec Education Program . 4 Arab Cultural Area . -
Introduction: the Lusophone World at War, 1914-1918 and Beyond
Introduction: The Lusophone World at War, 1914-1918 and Beyond Filipe Ribeiro de Meneses1 On March 9, 1916, Germany declared war in Portugal. In response, Lisbon sent a fighting force, the Corpo Expedicionário Português [CEP], to France, where it held a portion of the Western Front until April 9, 1918. In addition, a number of smaller expeditions were dispatched to secure Mozambique and, if possible, participate in the conquest of German East Africa. Both theatres of war were a source of frustration for the Portuguese, and participation in the conflict fell far short of the hopes deposited in it by its defenders. As interventionist politicians slowly lost control over the country’s destiny after the war’s end, the conflict faded from the public’s awareness, its memory kept alive essentially among those who had direct experience with combat. For decades, Portugal’s participation in World War I was generally ignored, or reduced to a historical cul-de-sac, a pointless, if expensive, military episode. However, our understanding of the conflict’s impact on Portugal and its importance in the subsequent course of the country’s history has increased immeasurably over the past twenty years. The centenary commemorations for both the Republic, in 2010, and the Great War itself, starting in 2014, have naturally contributed to this process. In March of 2016, on the hundredth anniversary of Portugal’s intervention in the conflict, a colloquium was held at Brown University as an attempt to insert Portugal’s war experience into a wider, but intimately related, context: that of the Lusophone world. -
Globalisation and Linguistic Rights Towards a Universal Framework of Linguistic Sustainability1
II Isidor Marí Globalisation and linguistic rights Towards a universal framework of linguistic sustainability1 Like many others, Mexican society and Catalan society, both of them engaged in the task of conserving their linguistic diversity in today’s changing world, are united in their concerns about the evolution and future prospects of linguistic diversity in the world. Their agreement on this was already evident throughout the process of preparing the Universal Declaration of Linguistic Rights, which was proclaimed in Barcelona in 19962. Of great importance, too, was the Mexican participation in the World Congress on Language Policies3 organised by Linguapax4 in Barcelona in April 2002, and in the recent Dialogue on Language Diversity, Sustainability and Peace5, which took place as the 10th Linguapax Congress under the auspices of the Universal Forum of Cultures, held in Barcelona in May 2004. 2 It is possible to consult the text (also available in ■ 1 Inaugural lecture at the xiv Seminario de la Enseñanza English) of the Declaration, the process of its preparation de Lenguas Extranjeras, ‘La diversidad lingüística en el and its subsequent international diffusion at the website contexto de la globalización’ (14th Seminar on Foreign http://www.linguistic-declaration.org (accessed in 2004). Language Teaching, “Linguistic Diversity in the Context 3 See http://www.linguapax.org/congres/indexcast.html of Globalisation”), an academic function held in parallel (accessed in 2004). to the xviii Feria Internacional del Libro de Guadalajara 4 See http://www.linguapax.org/ (accessed in 2004). (28th Guadalajara International Book Fair-Jalisco, Mexico) 5 See http://www.linguapax.org/congres04/indexcast.html on 1-2 December 2004. -
Hong Kong Literature As Sinophone Literature = È'¯Èªžèªžç³
Journal of Modern Literature in Chinese 現代中文文學學報 Volume 8 Issue 2 Vol. 8.2 & 9.1 八卷二期及九卷一期 Article 2 (2008) 1-1-2008 Hong Kong literature as Sinophone literature = 華語語系香港文學 初論 Shu Mei SHIH University of California, Los Angeles Follow this and additional works at: https://commons.ln.edu.hk/jmlc Recommended Citation Shih, S.-m. (2008). Hong Kong literature as Sinophone literature = 華語語系香港文學初論. Journal of Modern Literature in Chinese, 8.2&9.1, 12-18. This Article is brought to you for free and open access by the Centre for Humanities Research 人文學科研究中心 at Digital Commons @ Lingnan University. It has been accepted for inclusion in Journal of Modern Literature in Chinese 現代中文文學學報 by an authorized editor of Digital Commons @ Lingnan University. Hong Kong Literature as Sinophone Literature 華語語系香港文學初論 史書美 SHIH Shu-mei 加州大學洛杉磯分校亞洲語言文化系、 亞美研究系及比較文學系 Department of Comparative Literature, Asian Languages and Cultures, and Asian American Studies, University of California, Los Angeles A denotative meaning of the term “Sinophone,” as used by Sau-ling Wong in her work on Sinophone Chinese American literature to designate Chinese American literature written in Sinitic languages, is a productive way to start the investigation of the notion in terms of its connotative meanings.1 2 Connotation, by dictionary definition, is the practice that implies other characteristics and meanings beyond the term’s denotative meaning; ideas and feelings invoked in excess of the literal meaning; and, as a philosophical practice, the practice of identifying certain determining principles underlying the implied and invoked meanings, characteristics, ideas, and feelings. This short essay is a preliminary exploration of the connotative meanings of the category that I call Sinophone Hong Kong literature vis-a-vis the emergent field of Sinophone'studies as the study of Sinitic-language cultures, communities, and histories on the margins of China and Chineseness. -
Cape Verdean Kriolu As an Epistemology of Contact O Crioulo Cabo-Verdiano Como Epistemologia De Contato
Cadernos de Estudos Africanos 24 | 2012 Africanos e Afrodescendentes em Portugal: Redefinindo Práticas, Projetos e Identidades Cape Verdean Kriolu as an Epistemology of Contact O crioulo cabo-verdiano como epistemologia de contato Derek Pardue Electronic version URL: http://journals.openedition.org/cea/696 DOI: 10.4000/cea.696 ISSN: 2182-7400 Publisher Centro de Estudos Internacionais Printed version Number of pages: 73-94 ISSN: 1645-3794 Electronic reference Derek Pardue, « Cape Verdean Kriolu as an Epistemology of Contact », Cadernos de Estudos Africanos [Online], 24 | 2012, Online since 13 December 2012, connection on 01 May 2019. URL : http:// journals.openedition.org/cea/696 ; DOI : 10.4000/cea.696 O trabalho Cadernos de Estudos Africanos está licenciado com uma Licença Creative Commons - Atribuição-NãoComercial-CompartilhaIgual 4.0 Internacional. Cadernos de Estudos Africanos (2012) 24, 73-94 © 2012 Centro de Estudos Africanos do ISCTE - Instituto Universitário de Lisboa Ca Va Ki a a Eiy Ca Derek Pardue Universidade de Washington St. Louis, E.U.A. [email protected] 74 CAPE VERDEAN KRIOLU AS AN EPISTEMOLOGY OF CONTACT Cape Verdean Kriolu as an epistemology of contact Kriolu as language and sentiment represents a “contact perspective”, an outlook on life and medium of identiication historically structured by the encounter. Cape Verde was born out of an early creole formation and movement is an essential part of Cape Verdean practices of language and identity. Most recently, the Portuguese state and third-party real estate developers have provided another scenario in the long series of (dis) emplacement dramas for Cape Verdeans as Lisbon administrations have pushed to demol- ish “improvised” housing and regroup people into “social” neighborhoods. -
Etienne Balibar DERRIDA and HIS OTHERS
Etienne Balibar DERRIDA AND HIS OTHERS (FREN GU4626) A study of Derrida’s work using as a guiding thread a comparison with contemporary “others” who have addressed the same question albeit from an antithetic point of view: 1) Derrida with Althusser on the question of historicity 2) Derrida with Deleuze on the question of alterity, focusing on their analyses of linguistic difference 3) Derrida with Habermas on the question of cosmopolitanism and hospitality Etienne Balibar THE 68-EFFECT IN FRENCH THEORY (FREN GU4625) A study of the relationship between the May 68 events in Paris and "French theory," with a focus on 1) “Power and Knowledge” (Foucault and Lacan); 2) “Desire” (Deleuze-Guattari and Irigaray); 3) “Reproduction” (Althusser and Bourdieu-Passeron). Antoine Compagnon PROUST VS. SAINTE-BEUVE (FREN GR8605) A seminar on the origins of the Proust’s novel, À la recherche du temps perdu, in the pamphlet Contre Sainte-Beuve, both an essay and a narrative drafted by Proust in 1908-1909. But who was Sainte-Beuve? And how did the monumental novel curiously emerge out of a quarrel with a 19th-century critic? We will also look at the various attempts to reconstitute the tentative Contre Sainte-Beuve, buried deep in the archeology of the Recherche. Souleymane Bachir Diagne DISCOVERING EXISTENCE (FREN GU4730) Modern science marking the end of the closed world meant that Earth, the abode of the human being, lost its natural position at the center of the universe. The passage from the Aristotelian closed world to the infinite universe of modern science raised the question of the meaning of human existence, which is the topic of the seminar.