Applicatives in Salish Languages

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Applicatives in Salish Languages APPLICATIVES IN SALISH LANGUAGES Kaoru Kiyosawa B.A., Takushoku University, 1993 M.A., University of Hawaii, 1998 THESIS SUBMITTED IN PARTIAL FULFILLMENT OF THE REQUIREMENTS FOR THE DEGREE OF DOCTOR OF PHILOSOPHY In the Department of Linguistics O Kaoru Kiyosawa 2006 SIMON FRASER UNIVERSITY Fall 2006 All rights reserved. This work may not be reproduced in whole or in part, by photocopy or other means, without permission of the author. APPROVAL Name: Kaoru Kiyosawa Degree: Doctor of Philosophy Title of Thesis: Applicatives in Salish Languages Examining Committee: Chair: Dr. Chung-hye Han Assistant Professor of Linguistics Dr. Donna B. Gerdts Senior Supervisor Professor of Linguistics Dr. Nancy Hedberg Supervisor Associate Professor of Linguistics Dr. Thomas E. Hukari Supervisor Associate Professor of Linguistics, University of Victoria Dr. Panayiotis Pappas Internal Examiner Assistant Professor of Linguistics Dr. David Beck External Examiner Associate Professor of Linguistics University of Alberta Date DefendedIApproved: DECLARATION OF PARTIAL COPYRIGHT LICENCE The author, whose copyright is declared on the title page of this work, has granted to Simon Fraser University the right to lend this thesis, project or extended essay to users of the Simon Fraser University Library, and to make partial or single copies only for such users or in response to a request from the library of any other university, or other educational institution, on its own behalf or for one of its users. The author has further granted permission to Simon Fraser University to keep or make a digital copy for use in its circulating collection (currently available to the public at the "Institutional Repository" link of the SFU Library website cwww.lib.sfu.ca> at: <http:/lir.lib.sfu.calhandle/l892/112>) and, without changing the content, to translate the thesislproject or extended essays, if technically possible, to any medium or format for the purpose of preservation of the digital work. The author has further agreed that permission for multiple copying of this work for scholarly purposes may be granted by either the author or the Dean of Graduate Studies. It is understood that copying or publication of this work for financial gain shall not be allowed without the author's written permission. Permission for public performance, or limited permission for private scholarly use, of any multimedia materials forming part of this work, may have been granted by the author. This information may be found on the separately catalogued multimedia material and in the signed Partial Copyright Licence. The original Partial Copyright Licence attesting to these terms, and signed by this author, may be found in the original bound copy of this work, retained in the Simon Fraser University Archive, Simon Fraser University Library Burnaby, BC, Canada Revised: Fall 2006 STATEMENT OF ETHICS APPROVAL The author, whose name appears on the title page of this work, has obtained, for the research described in this work, either: (a) Human research ethics approval from the Simon Fraser University Office of Research Ethics, (b) Advance approval of the animal care protocol from the University Animal Care Committee of Simon Fraser University; or has conducted the research (c) as a co-investigator, in a research project approved in advance, (d) as a member of a course approved in advance for minimal risk human research, by the Office of Research Ethics. A copy of the approval letter has been filed at the Theses Office of the University Library at the time of submission of this thesis or project. The original application for approval and letter of approval are filed with the relevant offices. Inquiries may be directed to those authorities. Simon Fraser University Library Burnaby, BC, Canada ABSTRACT This thesis is a study of applicative constructions in Salish, a family of twenty- three languages spoken in British Columbia and the northwestern United States. In an applicative construction, an applicative morpheme is suffixed to the verb and the object bears a semantic role other than theme, such as dative, benefactive, locative, or stimulus. Each Salish language has from two to six different applicative suffixes. I constructed a database of examples gleaned from secondary sources, cataloguing them for their syntactic and semantic properties. I show that applicative suffixes, like many verbal suffixes, do not always have a one-to-one correspondence between form and function. An applicative suffix may exhibit more than one semantic function, and a semantic function may be displayed by more than one applicative suffix. My research leads to the claim that Salish applicatives are divided into two types. Relational applicatives are based on intransitive verbs and differ according to the semantics of the verb. Redirective applicatives are based on transitive verbs and differ according to the semantics of the direct object. Each Salish language has at least one applicative of each type. Two applicative suffixes can be reconstructed for Proto-Salish: one relational and one redirective. Other applicatives have been innovated in sub- branches or individual languages. For example, Central Salish languages have multiple relational applicatives and Southern Interior Salish languages have multiple redirective applicatives. Tsamosan languages have both multiple redirective applicatives and multiple relational applicatives. The innovated applicatives usurp or augment the ... 111 functions of the two Proto-Salish applicatives, yielding a complex picture in the modern languages. Applicatives, especially relational applicatives, are rare in the world's languages. For example, they are completely lacking in English and other Indo-European languages. A catalog of the Salish data contributes to the study of linguistic typology. The presence of several applicatives in each language not only allows for comparison of applicative and non-applicative constructions but also of different kinds of applicatives. The properties I use to classify Salish applicatives-transitivity, verb class, semantic role, and discourse prominence-may prove useful in classifying applicatives in other languages. Keywords: Salish; applicative; morphosyntax; historical; typology Subject Terms: Salishan languages -- Morphology; Salishan languages -- Syntax; Applicative grammar; Grammar Comparative Salishan Languages DEDICATION To my grandmother and my parents ACKNOWLEDGEMENTS My deep gratitude goes to Dale Kinkade, who was a member of my committee, but passed away before the thesis completed. I was very fortunate to take a seminar from him, and my class notes were a good starting point for my research. He gave me valuable comments on my earlier publications that were incorporated into this thesis. It was such an honour to know him academically and personally. When I started my doctoral program, I did not expect to have such a complex project for my thesis. Donna Gerdts helped me to start the project, shared her knowledge with me, supported me academically and emotionally, and got me through from the start to the finish of this thesis. I cannot thank her enough for everything she has done for me. It has been a real pleasure doing research with her. I also thank Thomas Hukari for sharing his insights about Halkomelem and for his many comments, and Nancy Hedberg for her encouragement and comments, especially on discourse analysis. I would also like to thank my other committee member, Panayiotis Pappas, for his comments and questions. My external examiner, David Beck, gave a thorough critique that led to many improvements. Charles Ulrich deserves special thanks for his assistance. His consistent writing advice and numerous comments made the thesis much more readable. I also thank Todd Peterson for editorial assistance. The contributions of the researchers who worked on Salish languages were essential to this thesis. Mercedes Hinkson has been very influential with respect to the historical analysis. I thank her for the beneficial discussions we have had, the comments she has made, and for her encouragement. I would also like to thank Jan van Eijk and Honor6 Watanabe for their comments and corrections. Thanks also to the Salishanists who took the time to respond to my inquiries: Dawn Bates, Shannon Bischoff, Ewa Czaykowska-Higgins, Ivy Doak, Brent Galloway, Dwight Gardiner, Anthony Mattina, Nancy Mattina, Timothy Montler, Nile Thompson, and especially Paul Kroeber. Any errors, incorrect lexical entries, or misinterpretations of the data remain my own responsibility. This thesis benefited greatly from fieldwork with speakers of the Salish languages. I especially thank Halkomelem speakers, Theresa Thorne and Ruby Peter, who shared their expertise with me. Support for my fieldwork came from the Jacobs Research Fund, the Phillips Fund, and SSHRC grants awarded to Donna Gerdts. This lengthy commitment would not have been possible without my family and friends, especially RenCe McCallum, who encouraged me throughout this journey. I thank them for being there for me whenever I needed them. vii TABLE OF CONTENTS Approval ......................................................................................................................ii ... Abstract ....................................................................................................................... ill Dedication ...................................................................................................................... v Acknowledgements .......................................................................................................vi
Recommended publications
  • Subordinate Clauses in Squamish 1 Subordinate Clauses in S W Wu7mesh
    Subordinate Clauses in Squamish 1 Subordinate Clauses in Sk w xx wu7mesh: Their Form and Function Peter Jacobs University of Victoria ABSTRACT: This paper examines three subordinate clause types in Sk w xx wu7mesh: nominalized clauses, conjunctive clauses and /u/ clauses. These three clause types overlap in their syntactic functions. The first two clause types function as complement clauses. All three clause types function as adverbial clauses. I propose that the distribution of these clause types is due to the degree of certainty of the truth of the subordinate clause proposition, whether from the speaker’s perspective or that of the main clause subject. KEYWORDS: Skwxwu7mesh, Salish, subjunctives, conditionals, subordination 1. Introduction Sk w xx wu7mesh (a.k.a. Squamish) is a Coast Salish language traditionally spoken in an area that extends from Burrard Inlet in Vancouver, along both sides of Howe Sound, and through the Squamish River Valley and the Cheakamus River Valley in southwestern British Columbia.1 This paper is an examination of three subordinate clauses types in Sk w xx wu7mesh: conjunctive clauses, nominalized clauses and /u/ clauses.2 Conjunctive clauses and nominalized clauses function as sentential complements and as adverbial clauses. /u/ clauses only function as adverbial clauses. This paper examines the semantic and functional-pragmatic factors that control the use of these clause types. I do not provide an exhaustive examination of subordination in Sk w xx wu7mesh. That is, I do not consider relative clauses nor clause chaining (a special type of nominalized clause). While such an examination is necessary to understand the full range of subordination strategies in Sk w xx wu7mesh, it is beyond the scope of this paper.
    [Show full text]
  • 1996 Matthewson Reinholtz.Pdf
    211 TIlE SYNTAX AND SEMANTICS OF DETERMINERS:' (2) OP A COMPARISON OF SALISH AND CREEl /~ Specifier 0' Lisa Matthewson, UBC and SCES/SFU Charlotte Reinholtz, University of Manitoha o/"" NP I ~ the coyote 1. Introduction According to the OP-analysis, the determiner is the head of the phrase and takes NP as its The goal of this paper is to provide a comparative analysis of determiners in Salish languages complement. 0 is a functional head, which selects a lexical projection (NP) as its complement. and in Cree. We will show that there are considerable surface differences between Salish and The lexical/functional split is summarized in (3): Cree, both in the syntax and the semantics of the determiners. However, we argue that these differences can and should be treated as part of a restricted range of cross-linguistic variation (3) If X" E {V, N, P, A}, then X" is a Lexical head (open-class element). within a universally-provided OP (Determiner Phrase)-system. If X" E {Tense, Oet, Comp, Case}, then X" is a Functional head (closed-class element). The paper is structured as follows. We first provide an introduction to relevant theoretical ~haine 1993:2) proposals about the syntax and semantics of determiners. Section 2 presents an analysis of Salish determiners, and section 3 presents an analysis of Cree determiners. The two systems are briefly A major motivation for the OP-analysis of noun phrases comes from the many parallels between compared and contrasted in section 4. clauses and noun phrases. For example, Abney (1987) notes that many languages contain agreement within noun phrases which parallels agreement at the clausal level.
    [Show full text]
  • Characterizing Tribal Cultural Landscapes, Volume II: Tribal Case
    OCS Study BOEM 2017-001 Characterizing Tribal Cultural Landscapes Volume II: Tribal Case Studies US Department of the Interior Bureau of Ocean Energy Management Pacific OCS Region This page intentionally left blank. OCS Study BOEM 2017-001 Characterizing Tribal Cultural Landscapes Volume II: Tribal Case Studies David Ball Rosie Clayburn Roberta Cordero Briece Edwards Valerie Grussing Janine Ledford Robert McConnell Rebekah Monette Robert Steelquist Eirik Thorsgard Jon Townsend Prepared under BOEM-NOAA Interagency Agreement M12PG00035 by National Oceanic and Atmospheric Administration Office of National Marine Sanctuaries 1305 East-West Highway, SSMC4 Silver Spring, MD 20910 Makah Tribe Confederated Tribes of Grand Ronde Community of Oregon Yurok Tribe National Marine Sanctuary Foundation US Department of Commerce National Oceanic and Atmospheric Administration Office of National Marine Sanctuaries US Department of the Interior Bureau of Ocean Energy Management Pacific OCS Region December 31, 2017 This page intentionally left blank. DISCLAIMER This study was funded, in part, by the US Department of the Interior, Bureau of Ocean Energy Management (BOEM), Pacific Outer Continental Shelf (OCS) Region, Camarillo, CA, through Interagency Agreement Number M12PG00035 with the US Department of Commerce, National Oceanic and Atmospheric Administration (NOAA). This report has been technically reviewed by BOEM and it has been approved for publication. The views and conclusions contained in this document are those of the authors and should not be interpreted as representing the opinions or policies of the US Government, nor does mention of trade names or commercial products constitute endorsement or recommendation for use. REPORT AVAILABILITY This report can be downloaded from the Bureau of Ocean Energy Management’s Recently Completed Environmental Studies – Pacific webpage at https://www.boem.gov/Pacific-Completed-Studies/.
    [Show full text]
  • Fpcc-Newsletter-Spring-Summer-2014
    first peoples’ news spring /summer 2014 first peoples’ cultural council IN THIS ISSUE New Museum Exhibition 2 New Arts Funding from FPCC Available for First Nations Youth SHOWCASING B.C.’S LIVING in B.C. FIRST NATIONS LANGUAGES 3 New Resources Available for First Nations Languages in B.C. Most people are unaware of the variety approaches with contemporary storytell- and richness of languages in this prov- ing. It will make use of audio and visual 4 FirstVoices Resources: Flash Card ince. With 34 Indigenous languages and media, artwork and narrative text in Eng- and Label Maker 61 dialects, B.C. is the most linguistically lish as well as First Nations languages. diverse region in Canada. Most importantly, it will demonstrate 4 Geek Alert! PC Keyboard In an inspiring new partnership, the the diversity and resilience of languages Software Update First Peoples’ Cultural Council (FPCC) in B.C. by showcasing languages by has been working with the Royal BC region as well as individual efforts to 5 Seabird Island Language Nests is Museum to create the innovative rejuvenate languages through hard work Engaging Young Language Learners Our Living Languages exhibition, which and perseverance. will provide an opportunity to celebrate “This is exciting for us and a progressive 6 Mentor-Apprentice Teams Creating these First Nations languages and the move on behalf of the Royal BC Museum,” a New Generation of Speakers people who are working to preserve says FPCC Chair Lorna Williams. “The and revitalize them. museum is a wonderful venue in which to 8 In Conversation with AADA Recipient The exhibition will fuse traditional share the stories and perspectives of First Kevin Loring Continued next page… 9 Upgrades to the FirstVoices Language Tutor Now Available to Communities 10 Community Success Story: SECWEPEMCTSÍN Language Tutor Lessons 11 FirstVoices Coordinator Peter Brand Retires…Or Does He? Our Living Languages: First Peoples' Voices in B.C.
    [Show full text]
  • Lillooet Between Sechelt and Shuswap Jan P. Van Eijk First
    Lillooet between Sechelt and Shuswap Jan P. van Eijk First Nations University of Canada Although most details of the grammatical and lexical structure of Lillooet put this language firmly within the Interior branch of the Salish language family, Lillooet also shares some features with the Coast or Central branch. In this paper we describe some of the similarities between Lillooet and one of its closest Interior relatives, viz., Shuswap, and we also note some similarities be­ tween Lillooet and Sechelt, one of Lillooet' s western neighbours but belonging to the Coast branch. Particular attention is paid to some obvious loans between Lillooet and Sechelt. 1 Introduction Lillooet belongs with Shuswap to the Interior branch of the Salish language family, while Sechelt belongs to the Coast or Central branch. In what follows we describe the similarities and differences between Lillooet and both Shuswap and Sechelt, under the following headings: Phonology (section 2), Morphology (3), Lexicon (4), and Lillooet-Sechelt borrowings (5). Conclusions are given in 6. I omit a comparison between the syntactic patterns of these three languages, since my information on Sechelt syntax is limited to a brief text (Timmers 1974), and Beaumont 1985 is currently unavailable to me. Although borrowings between Lillooet and Shuswap have obviously taken place, many of these will be impossible to trace due to the close over-all resemblance between these two languages. Shuswap data are mainly drawn from the western dialects, as described in Kuipers 1974 and 1975. (For a description of the eastern dialects I refer to Kuipers 1989.) Lillooet data are from Van Eijk 1997, while Sechelt data are from Timmers 1973, 1974, 1977.
    [Show full text]
  • Kwakwaka'wakw Storytelling: Preserving Ancient Legends
    MARCUS CHALMERS VERONIKA KARSHINA CARLOS VELASQUEZ KWAKWAKA'WAKW STORYTELLING: PRESERVING ANCIENT LEGENDS ADVISORS: SPONSOR: Professor Creighton Peet David Neel Dr. Thomas Balistrieri This report represents the work of WPI undergraduate students submitted to the faculty as evidence of a degree requirement. WPI routinely published these reports on its website without editorial or peer review. For more information about the projects program at WPI, seehttp://www.wpi.edu/Academics/Projects Image: Neel D. (n.d.) Crooked Beak KWAKWAKA'WAKW i STORYTELLING Kwakwaka'wakw Storytelling: Reintroducing Ancient Legends An Interactive Qualifying Project submitted to the faculty of Worcester Polytechnic Institute in partial fulfillment of the requirements for the Degree of Bachelor of Science. Submitted by: Marcus Chalmers Veronika Karshina Carlos Velasquez Submitted to: David A. Neel, Northwest Coast native artist, author, and project sponsor Professor Creighton Peet Professor Thomas Balistrieri Date submitted: March 5, 2021 This report represents the work of WPI undergraduate students submitted to the faculty as evidence of a degree requirement. WPI routinely published these reports on its website without editorial or peer review. For more information about the projects program at WPI, see http://www.wpi.edu/Academics/Projects ABSTRACT ii ABSTRACT Kwakwaka'wakw Storytelling: Preserving Ancient Legends Neel D. (2021) The erasure of Kwakwaka'wakw First Nations' rich culture and history has transpired for hundreds of years. This destruction of heritage has caused severe damage to traditional oral storytelling and the history and knowledge interwoven with this ancient practice. Under the guidance of Northwest Coast artist and author David Neel, we worked towards reintroducing this storytelling tradition to contemporary audiences through modern media and digital technologies.
    [Show full text]
  • Reduplicated Numerals in Salish. PUB DATE 1997-00-00 NOTE 11P.; for Complete Volume, See FL 025 251
    DOCUMENT RESUME ED 419 409 FL 025 252 AUTHOR Anderson, Gregory D. S. TITLE Reduplicated Numerals in Salish. PUB DATE 1997-00-00 NOTE 11p.; For complete volume, see FL 025 251. PUB TYPE Journal Articles (080) Reports Research (143) JOURNAL CIT Kansas Working Papers in Linguistics; v22 n2 p1-10 1997 EDRS PRICE MF01/PC01 Plus Postage. DESCRIPTORS *American Indian Languages; Contrastive Linguistics; Language Patterns; *Language Research; Language Variation; *Linguistic Theory; Number Systems; *Salish; *Structural Analysis (Linguistics); Uncommonly Taught Languages ABSTRACT A salient characteristic of the morpho-lexical systems of the Salish languages is the widespread use of reduplication in both derivational and inflectional functions. Salish reduplication signals such typologically common categories as "distributive/plural," "repetitive/continuative," and "diminutive," the cross-linguistically marked but typically Salish notion of "out-of-control" or more restricted categories in particular Salish languages. In addition to these functions, reduplication also plays a role in numeral systems of the Salish languages. The basic forms of several numerals appear to be reduplicated throughout the Salish family. In addition, correspondences among the various Interior Salish languages suggest the association of certain reduplicative patterns with particular "counting forms" referring to specific nominal categories. While developments in the other Salish language are frequently more idiosyncratic and complex, comparative evidence suggests that the
    [Show full text]
  • Bare Nouns in Innu-Aimun: What Can Semantics Tell Us About Syntax?1
    Bare nouns in Innu-aimun: what can semantics tell us about syntax?1 Carrie Gillon Arizona State University The structure of bare nouns has long been controversial. Many researchers argue that bare nouns involve a covert determiner (e.g., Longobardi 1994, Progovac 1998); many others argue that bare nouns are truly bare (e.g., Chierchia 1998, Rullmann and You 2003, Bošković (2008), Bošković and Gajewski to appear). Others argue that bare nouns can vacillate between NP and DP structures (Franks and Pereltsvaig 2004, Ajíbóyè, 2006). In this paper, I use semantic diagnostics to shed light on the structure of bare nouns in Innu- aimun (Algonquian). In previous work, I argue that, crosslinguistically, determiners are associated with a particular semantics: domain restriction (Gillon 2006, 2009b). Using this as a starting point, I investigate the behaviour of bare nouns in Innu-aimun and show that they must involve two different structures: DP and NP. I also argue that the covert determiner must be associated with a non-definite semantics. 1 Introduction This paper addresses two related questions. First, this paper addresses the question of whether semantics can provide us with insight into the structure of bare nouns.2 I explore the idea that the semantics can help us uncover the structure of bare nouns. Bare nouns have no overt functional superstructure. The question is whether bare nouns in languages that lack articles have covert determiners; that is, whether they are covert DPs or simply NPs.3 I argue that there is a covert determiner in Innu-aimun, but that it is not always present, based on the semantic variability of bare nouns.
    [Show full text]
  • Racial Identity and Rights Activism in Vancouver, 1919
    “OUTOFMANYKINDREDSANDTONGUES”: RACIALIDENTITYANDRIGHTSACTIVISMINVANCOUVER,1919Ͳ1939 by LiLynnWan Submittedinpartialfulfilmentoftherequirements forthedegreeofDoctorofPhilosophy at DalhousieUniversity Halifax,NovaScotia April2011 ©CopyrightbyLiLynnWan,2011 DALHOUSIEUNIVERSITY DEPARTMENTOFHISTORY TheundersignedherebycertifythattheyhavereadandrecommendtotheFacultyof GraduateStudiesforacceptanceathesisentitled““OUTOFMANYKINDREDSAND TONGUES”:RACIALIDENTITYANDRIGHTSACTIVISMINVANCOUVER,1919Ͳ1939”by LiLynnWaninpartialfulfillmentoftherequirementsforthedegreeofDoctorof Philosophy. Dated: April14,2011 ExternalExaminer: _________________________________ ResearchSupervisor: _________________________________ ExaminingCommittee: _________________________________ _________________________________ DepartmentalRepresentative:_________________________________ ii DALHOUSIEUNIVERSITY DATE: April14,2011 AUTHOR: LiLynnWan TITLE: “OUTOFMANYKINDREDSANDTONGUES”:RACIALIDENTITYANDRIGHTS ACTIVISMINVANCOUVER,1919Ͳ1939 DEPARTMENTORSCHOOL: DepartmentofHistory DEGREE: PhD CONVOCATION: October YEAR: 2011 PermissionisherewithgrantedtoDalhousieUniversitytocirculateandtohavecopied for nonͲcommercial purposes, at its discretion, the above title upon the request of individualsorinstitutions.Iunderstandthatmythesiswillbeelectronicallyavailableto thepublic. The author reserves other publication rights, and neither the thesis nor extensive extractsfromitmaybeprintedorotherwisereproducedwithouttheauthor’swritten permission. The authorattests
    [Show full text]
  • Curriculum and Resources for First Nations Language Programs in BC First Nations Schools
    Curriculum and Resources for First Nations Language Programs in BC First Nations Schools Resource Directory Curriculum and Resources for First Nations Language Programs in BC First Nations Schools Resource Directory: Table of Contents and Section Descriptions 1. Linguistic Resources Academic linguistics articles, reference materials, and online language resources for each BC First Nations language. 2. Language-Specific Resources Practical teaching resources and curriculum identified for each BC First Nations language. 3. Adaptable Resources General curriculum and teaching resources which can be adapted for teaching BC First Nations languages: books, curriculum documents, online and multimedia resources. Includes copies of many documents in PDF format. 4. Language Revitalization Resources This section includes general resources on language revitalization, as well as resources on awakening languages, teaching methods for language revitalization, materials and activities for language teaching, assessing the state of a language, envisioning and planning a language program, teacher training, curriculum design, language acquisition, and the role of technology in language revitalization. 5. Language Teaching Journals A list of journals relevant to teachers of BC First Nations languages. 6. Further Education This section highlights opportunities for further education, training, certification, and professional development. It includes a list of conferences and workshops relevant to BC First Nations language teachers, and a spreadsheet of post‐ secondary programs relevant to Aboriginal Education and Teacher Training - in BC, across Canada, in the USA, and around the world. 7. Funding This section includes a list of funding sources for Indigenous language revitalization programs, as well as a list of scholarships and bursaries available for Aboriginal students and students in the field of Education, in BC, across Canada, and at specific institutions.
    [Show full text]
  • Speech, Language and Hearing Services to First Nations, Inuit and Métis Children in Canada, with a Focus on Children 0 to 6 Years of Age
    Speech, Language and Hearing Services to First Nations, Inuit and Métis Children in Canada, with a Focus on Children 0 to 6 Years of Age Speech, Language and Hearing Services to First Nations, Inuit and Métis Children in Canada, with a Focus on Children 0 to 6 Years of Age Speech, Language and Hearing Services to First Nations, Inuit and Métis Children in Canada, with a Focus on Children 0 to 6 Years of Age December 2010 © 2010, CASLPA Copyright is held by the Canadian Association of Speech-Language Pathologists and Audiologists. No part of this publication may be reprinted, reproduced, stored in a retrieval system, or transcribed in any manner (electronic, mechanical, photocopy, or otherwise) without written permission from CASLPA. Contact [email protected] To cite appropriate credit must be given (CASLPA, publication name and page number[s]). Speech, Language and Hearing Services to First Nations, Inuit and Métis Children in Canada, with a Focus on Children 0 to 6 Years of Age Speech, LanguageLanguage and and Hearing Hearing Services Services to to Indigenous First Nations, People inInuit Canada, and Métis Australia, Children New in Zealand Canada, and with the a UnitedFocus on States: Children 0A toLiterature 6 Years of Review Age and Report on Key Informant Interviews October 2010 © 2010, CASLPA Copyright is held by the Canadian Association of Speech-Language Pathologists and Audiologists. No part of this publication may be reprinted, reproduced, stored in a retrieval system, or transcribed in any manner (electronic, mechanical, photocopy, or otherwise) without written permission from CASLPA. Contact [email protected] To cite appropriate credit must be given (CASLPA, publication name and page number[s]).
    [Show full text]
  • Towards an Rnalysis of Syllable Structure in Nxa?Amxclnl with Respect to Syllabification and Should, Therefore, Be Considered a Resonant
    114 Towards an Rnalysis of Syllable Structure in Nxa?amxclnl with respect to syllabification and should, therefore, be considered a resonant. Following Bagemihl (1991), we argue that unsyllabified stops are prosodically Marie Louise Willett licensed by a mora node. (The status of fricatives is still unclear). Finally, we argue Ewa Czaykowska-Higgins that Nxa?amxcln has two types of inserted vowels: schwa is epenthetic and obligatory University of Victoria in those environments in which it is required to prosodically license unsyllabified resonants and to bear stress; it is excrescent and optional in all other positions, Introduction serving as a release for obstruents, and as a transitional element between syllables. The paper is organized as follows. Since. schwas play such an important role in Salish languages are well known for having long and complex consonant the grammar of syllable structure we begin in section 1.0 by briefly laying out the clusters. Consequently the languages· have for many years been of interest to those difference between schwa and other vowels and· distinguishing between epenthesis studying universal properties of syllable structure. Some of the earliest work on and excrescence. Section 2.0 provides the principal arguments for the CVC bimoraic Salish syllables focussed on Nuxalk (Bella Coola) and ranged from an account which syllable. Section 3.0 discusses unsyllabified consonants, arguing for epenthesis assumed that the language has no syllable stracture (Newman 1947) to one which before resonants, and moraic licensing of stops. Section 4.0 discusses excrescent assumed that all segments are potentially syllabiC (Hoard 1978). More recently, schwas in more detail.
    [Show full text]