Diseño y desarrollo de un Sistema de Gestión de Seguridad y Salud Ocupacional para los proyectos metalmecánicos de la empresa Instalaciones Electromecánicas S.A.C.

Item Type info:eu-repo/semantics/bachelorThesis

Authors Castro Chiroque, Manuel Maguin

Citation [1] M. M. Castro Chiroque, “Diseño y desarrollo de un Sistema de Gestión de Seguridad y Salud Ocupacional para los proyectos metalmecánicos de la empresa Instalaciones,” Universidad Peruana de Ciencias Aplicadas (UPC), 2017.

Publisher Universidad Peruana de Ciencias Aplicadas (UPC)

Rights info:eu-repo/semantics/openAccess

Download date 28/09/2021 07:16:01

Item License http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/

Link to Item http://hdl.handle.net/10757/621720

UNIVERSIDAD PERUANA DE CIENCIAS APLICADAS

FACULTDAD DE INGENIERÍA

CARRERA DE INGENIERÍA INDUSTRIAL

Diseño y desarrollo de un Sistema de Gestión de Seguridad y Salud Ocupacional para los proyectos metalmecánicos de la empresa Instalaciones Electromecánicas S.A.C.

TESIS Para optar el título profesional de : INGENIERO INDUSTRIAL

AUTOR MANUEL MAGUIN CASTRO CHIROQUE

ASESOR : JUAN CARLOS EYZAGUIRRE

Lima, Perú 2017

DEDICATORIA A mis padres, Fanny Chiroque y Manuel Castro por todo el amor y ejemplo de fuerza que siempre seguiré.

A mi hijita, Nahomy Belén que me brinda las fuerzas necesarias para lograr mis objetivos en la vida.

A mi novia, Ingrid Villano por el todo el amor y aliento constante que me da para cumplir mis objetivos.

AGRADECIMIENTO

A Dios por la bendición de la vida, salud y por darme fuerzas y sabiduría para salir adelante.

A mi madre, una gran mujer, ejemplo de madre, por su incansable amor, comprensión y apoyo incondicional en los momentos más difíciles.

A mi padre, un gran padre, ejemplo de padre, por su incansable amor, comprensión y apoyo incondicional en los momentos que más lo necesité.

A mi hija, que con tan solo cuatro años es capaz de brindarme las fuerzas necesarias para cumplir con mis metas y objetivos trazados.

A mi novia, una gran mujer y madre, por su amor, comprensión y aliento para seguir adelante con los objetivos en mi vida.

A la Universidad Peruana de Ciencias Aplicadas por brindarme una educación de calidad; y haberme formado con competencias humanas y profesionales.

A mi asesor el Ingeniero Juan Carlos Eyzaguirre, por su buena voluntad, disponibilidad, exigencia y haberme dado la oportunidad de realizar mi tesis.

A los profesores de la universidad por la sabiduría y la experiencia transmitida.

RESUMEN

La empresa Instalaciones Electromecánicas SAC se dedica a la fabricación y montaje de estructuras metalmecánicas trabajando por proyectos. El 97% de las ausencias se producen por incidentes y accidentes de trabajo que ocurrieron mientras el personal realizaba sus actividades rutinarias. Las ausencias generan un costo de mano de obra adicional del 12,9% o 29663,3 nuevos soles aproximadamente respecto al presupuesto inicial. El costo operativo adicional se debe a la extensión del cronograma del proyecto impactado en su avance por ausencias del personal obrero. Los incidentes y accidentes de trabajo ocurren debido a que los trabajadores realizan sus actividades rutinarias en condiciones inseguras con equipos y máquinas sin inspección de seguridad previa. Ante esta situación, se procedió a diseñar y desarrollar un Sistema de Gestión de Seguridad y Salud Ocupacional (SGSSO) que emplea conceptos de la Norma Internacional OSHSAS 18001 y que cumple con los requisitos de la Ley 29783. La estructura del Sistema de Gestión de Seguridad y Salud Ocupacional se basa en tres procesos principales: el proceso de Planificación, el proceso de Implementación y Desarrollo y el proceso de Verificación. En el proceso de Planificación, la actividad más importante es la elaboración de la Investigación de Peligros, Evaluación de Riesgos y Controles (IPERC) para la detección riesgos y posterior diseño de los controles de seguridad necesarios para la reducción de los riesgos encontrados. En el proceso de Implementación y Desarrollo, en las operaciones diarias de la empresa, se implementarán los controles de seguridad diseñados en el proceso anterior. En el proceso de Verificación, se realiza la medición mediante los indicadores diseñados para verificar si los controles diseñados e implementados en las operaciones han sido efectivas reduciendo el número de incidentes y accidentes de trabajo. Por lo tanto, el objetivo de Sistema de Gestión SSO es reducir el costo operativo adicional de mano de obra causado por el aumento de los incidentes y accidentes de trabajo. El Sistema de Gestión SSO fue puesto a prueba en la empresa durante cuatro meses obteniendo los siguientes resultados: Reducción del índice de incidentes y accidentes de trabajo de 235 a 53 casos, la productividad de la empresa medida en horas- hombre aumentó de 66% a 85% y el costo operativo adicional de mano de obra se redujo de 30% a 6%. Asimismo, el costo de implementación del SGSSO para un proyecto de 7 meses es de 78530 soles, mientras que la suma de los costos operativos adicionales y penalidades suma 90722,1 soles. Es decir, la implementación del Sistema de Gestión SSO es 12192,2 soles más económico para la empresa. Como proyecto de inversión resulta ser viable al tener un CAUE menor. Por lo tanto, se puede concluir que el Sistema de Gestión

propuesto cumple con su objetivo de reducir el número accidentes de trabajo y costo operativo adicional de mano de obra.

Palabras clave: Sistema de Gestión; IPERC, CAU

ÍNDICE

ÍNDICE ...... 6 INTRODUCCIÓN ...... 1 CAPÍTULO I: MARCO TEORICO ...... 4 1.1. Antecedentes de la Industria Metalmecánica ...... 4 1.1.1. Caso de éxito de Sistema de Gestión SSO en la industria ...... 4 1.1.2. Estadísticas de accidentes en la historia de la industria...... 9 1.2. La Industria Metalmecánica ...... 13 1.2.1. Los procesos en una PYME...... 13 1.2.2. Los equipos y herramientas ...... 15 1.2.3. Los materiales ...... 16 1.3. El Sistema de Gestión de Seguridad y Salud Ocupacional ...... 16 1.3.1.La Seguridad y la Salud Ocupacional y sus Requerimientos ...... 17 1.3.2. Importancia del Clima Laboral en un Sistema de Gestión de Seguridad y Salud Ocupacional en una Organización ...... 19 1.4. El Accidente de Trabajo ...... 20 1.4.1. Tipos de Accidentes de Trabajo ...... 21 1.4.2. Motivos de los Accidentes de Trabajo ...... 21 1.4.3. Los Costos de los Accidentes de Trabajo ...... 22 1.5. Marco Legal ...... 23 1.5.1. Normativas de la Seguridad y Salud Ocupacional vigentes en el Perú ...... 23 1.5.2. Ley 29783 : Ley de Seguridad y Salud en el Trabajo ...... 23 1.5.2.1. PRINCIPIOS ...... 23 1.5.2.1.1. PRINCIPIO DE PREVENCIÓN ...... 23 1.5.2.1.2. PRINCIPIO DE RESPONSABILIDAD ...... 23 1.5.2.1.3. PRINCIPIO DE COOPERACIÓN ...... 24 1.5.2.1.4. PRINCIPIO DE INFORMACIÓN Y CAPACITACIÓN ...... 24 1.5.2.1.5. PRINCIPIO DE GESTIÓN INTEGRAL ...... 24 1.5.2.1.6. PRINCIPIO DE ATENCIÓN INTEGRAL DE LA SALUD ...... 24 1.5.2.1.7 PRINCIPIO DE CONSULTA Y PARTICIPACIÓN ...... 24 1.5.2.1.8. PRINCIPIO DE PRIMACÍA DE LA REALIDAD ...... 24 1.5.2.1.9. PRINCIPIO DE PROTECCIÓN ...... 25

1.5.3. Ley 30222 : Ley que modifica la Ley de Seguridad y Salud en el Trabajo . 25 1.5.3.1. Artículo 1. Objeto de la Ley ...... 25 1.5.3.2. Artículo 2. Modificación de los artículos 13, 26, 28,32, inciso d) del artículo 49, 76 y cuarta disposición complementaria modificatoria de la Ley 29783, Ley de Seguridad y Salud en el Trabajo ...... 25 1.5.4. Norma Occupational Health and Safety Assessment Series 18000 ...... 27 1.5.5. Especificación de la norma Occupational Health and Safety Assessment Series 18001 ...... 28 CAPÍTULO II: DESCRIPCIÓN, ANÁLISIS Y DIAGNÓSTICO DE LA SITUACIÓN ACTUAL DE LA EMPRESA ...... 29 2.1. Descripción de la situación actual de la Empresa...... 29 2.2. Realidad Problemática ...... 38 2.2.1. Análisis del Exceso en el Costo de cada Factor Crítico ...... 43 2.2.2. Análisis de los Costos de Mano de Obra ...... 44 2.3. Primer Diseño de la Investigación : Motivos y Causas Primarias ...... 46 2.3.1. Análisis de las Ausencias de Trabajo...... 47 2.3.2. Identificación de Motivos y Causas ...... 48 2.3.3. Identificaciones de Causas Principales - Pareto ...... 50 2.3.4. Analisis cuantitativo de Motivos y Causas Primarias ...... 53 2.4. Segundo Diseño de la Investigación: Causas Raíces ...... 54 2.4.1. Método de investigación de los 5 porqués...... 54 2.4.2. Investigación de Peligros y Evaluación de Riesgos – Controles (IPERC) ... 56 2.4.3. Inventario de Peligros y Riesgos ...... 58 2.4.4. Árbol cuantitativo de Causas Raíces ...... 60 2.4.5. Análisis de línea base del Sistema SSO actual ...... 61 2.5. Impacto en el Presupuesto Inicial de Mano de Obra y en el Presupuesto Inicial del Proyecto ...... 63 2.6. Las Utilidades de la Empresa ...... 64 2.7. El Diagnóstico ...... 67 2.8. Objetivos ...... 68 CAPÍTULO III: DISEÑO Y DESARROLLO DEL SISTEMA DE GESTIÓN DE SEGURIDAD Y SALUD OCUPACIONAL PARA LA EMPRESA IESAC ...... 69 3.1. Estructura Macro del Sistema de Gestión de Seguridad y Salud Ocupacional ... 69 3.2. Proceso de Planificación del Sistema de Gestión de Seguridad y Salud Ocupacional ...... 72

3.2.1. E / S / R – Proceso de Planificación del Sistema de Gestión de Seguridad y Salud Ocupacional ...... 73 3.2.2. SIPOC – Proceso de Planificación del Sistema de Gestión de Seguridad y Salud Ocupacional ...... 74 3.3. Proceso de Implementación y Operación del Sistema de Gestión de Seguridad y Salud Ocupacional ...... 102 3.3.1. E / S / R – Proceso de Implementación y Operación del Sistema de Gestión de Seguridad y Salud Ocupacional ...... 103 3.3.2. SIPOC – Proceso de Implementación y Operación del Sistema de Gestión de Seguridad y Salud Ocupacional ...... 104 3.3.3. BPMN – Situación Actual ...... 132 3.3.4. BPMN IMPLEMENTACIÓN Y OPERACIÓN - Situación Propuesta con el Sistema de Gestión SSO diseñado ...... 134 3.4. Proceso de Verificación del Sistema de Gestión de Seguridad y Salud Ocupacional ...... 135 3.4.1. E / S / R – Proceso de Verificación del Gestión de Seguridad y Salud Ocupacional ...... 136 3.4.2. SIPOC– Proceso de Verificación del Gestión de Seguridad y Salud Ocupacional ...... 137 3.4.3. BPMN VERFICACIÓN - Situación Propuesta con el Sistema de Gestión SSO diseñado ...... 152 3.5. Plan de Éxito del Sistema de Gestión de Seguridad y Salud Ocupacional ...... 153 3.5.1. Indicadores del Sistema de Gestión de Seguridad y Salud Ocupacional ... 154 3.5.2. Análisis S.M.A.R.T...... 154 3.6. Documentación según la Ley Nº 29783: Ley de Seguridad y Salud Ocupacional ...... 162 3.7. Consideraciones de Implementación del Sistema de Gestión SSO diseñado .... 164 3.8. Costo de la Implementación del Sistema de Gestión SSO diseñado ...... 165 3.9. Cronograma de Implementación del Sistema de Gestión SSO diseñado ...... 166 CAPÍTULO IV: VERIFICACIÓN DE SOLUCIÓN DEL PROBLEMA CON LA PROPUESTA DE SISTEMA DE GESTIÓN DE SEGURIDAD Y SALUD OCUPACIONAL ...... 168 4.1. Impacto de la solución en el Problema de la Empresa ...... 168 4.1.1. Impacto del Sistema de Gestión SSO en los Índices de Accidentabilidad . 168

4.1.2. Impacto del Sistema de Gestión SSO en el índice de Incidentes y Accidentes de trabajo ...... 170 4.1.3. Impacto del Sistema de Gestión SSO en Horas-hombre Productivas ...... 171 4.1.4. Impacto Economico del Sistema de Gestión SSO en el Costo Operativo Adicional de Mano de Obra ...... 172 4.1.5. Impacto Organizacional del Sistema de Gestión SSO ...... 174 4.1.6. Impacto Social del Sistema de Gestión SSO ...... 175 4.2. Aseguramiento de Sostenibilidad ...... 177 4.3. Indicadores de Control del Sistema de Gestión de Seguridad y Salud Ocupacional ...... 178 CAPÍTULO V: COSTO DE IMPLEMENTACIÓN DEL SISTEMA DE GESTIÓN DE SEGURIDAD Y SALUD OCUPACIONAL ...... 188 5.1. Costo de la implementación del Sistema de Gestión SSO...... 188 5.2. Impacto Económico: Costo de tener y no tener el Sistema de Gestión SSO diseñado...... 189 5.3. Análisis de la Implementación del Sistema de Gestión SSO como Proyecto de Inversión...... 192 CAPÍTULO VI: CONCLUSIONES Y RECOMENDACIONES ...... 194 6.1. Conclusiones ...... 194 6.2. Recomendaciones ...... 196 BIBLIOGRAFIA ...... 197 ANEXOS ...... 201 Anexo 1: Tabla de valorización del riesgo ...... 202 Anexo 2: Tabla de estimación del Nivel de Riesgo...... 202 Anexo 3: Tabla de estimación de la Severidad...... 203 Anexo 4: Inversión Planificada, real y extra ...... 203 Anexo 5: Detalle de costos de cada factor critico ...... 204 Anexo 6: Comparación de costos ...... 204 Anexo 7: Inversión extra en porcentaje ...... 204 Anexo 8: Costo de Horas – Hombre empleadas para el proyecto1 ...... 205 Anexo 9: Costo de Horas – Hombre empleadas para el proyecto 2 ...... 205 Anexo 10: Costo de Horas – Hombre empleadas para el proyecto 3 ...... 205 Anexo 11: Costo de Horas – Hombre empleadas para el proyecto 4 ...... 206 Anexo 12: Perfil del Puesto del Jefe del SGSSO y del Prevencionista SSO...... 207

Anexo 13: Manual de Funciones y Obligaciones del Jefe del SGSSO y del Prevencionista ...... 208 Anexo 14: Objetivos del Sistema de Gestión de Seguridad y Salud Ocupacional ...... 212 Anexo 15: Plan de Acción de los Objetivos del Sistema de Gestión SSO ...... 213 Anexo 16: Política Interna del Sistema de Gestión SSO ...... 217 Anexo 17: Reglamento Interno de Seguridad y Salud Ocupacional ...... 218 Anexo 18: Formato de Asistencia a Capacitación ...... 237 Anexo 19: Manual de Capacitaciones ...... 238 Anexo 20: Formato I.P.E.R.C...... 284 Anexo 21: Formato Matriz de Requisitos Legales ...... 285 Anexo 22: Procedimiento I.P.E.R.C...... 286 Anexo 23: Procedimiento para la elaboración de la Matriz de Requisitos Legales ..... 296 Anexo 24: Manual del Sistema de Gestión de Seguridad y Salud Ocupacional ...... 302 Anexo 25: Cargo de entrega de los documentos ...... 318 Anexo 26: Lista de control de Registros Procedimientos...... 319 Anexo 27: Inducción de Seguridad al Trabajador Nuevo ...... 320 Anexo 28: Reunión del Comité de Seguridad y Salud en el Trabajo ...... 321 Anexo 29: Procedimiento para el control de documentos ...... 322 Anexo 30: Formato Análisis de Trabajo Seguro- A.T.S...... 329 Anexo 31: Formato Inspección General de Seguridad ...... 330 Anexo 32: Formato de Inspección de EPP’s ...... 331 Anexo 33: Formato de Inspección de Herramientas Manuales ...... 332 Anexo 34: Formato de Inspección de Herramientas Eléctricas ...... 333 Anexo 35: Formato de Inspección Andamios ...... 334 Anexo 36: Tarjeta Roja Andamios ...... 335 Anexo 37: Tarjeta Verde Andamios ...... 336 Anexo 38: Formato de Inspección Arnés ...... 337 Anexo 39: Formato Inspección de Extintores ...... 338 Anexo 40: Formato Inspección Botiquín ...... 339 Anexo 41: Procedimiento para la Inspección General de Seguridad ...... 340 Anexo 42: Procedimiento para la Inspección de EPP’s ...... 347 Anexo 43: Procedimiento para la Inspección de Herramientas Manuales y Eléctricas 368 Anexo 44: Procedimiento para la Inspección de Andamios ...... 374 Anexo 45: Formato de Registro e Investigación de Incidentes y Accidentes de Trabajo ...... 388

Anexo 46: Formato de Solicitud de Mejora ...... 390 Anexo 47: Procedimiento para el Registro e Investigación de Incidentes y Accidentes ...... 391 Anexo 48: Procedimiento de Mejora Continua ...... 403 Anexo 49: Formato de Permiso de Trabajos en Caliente ...... 414 Anexo 50: Formato de Permiso de Trabajos en Espacio Confinado ...... 415 Anexo 51: Formato de Permiso de Trabajos en Altura ...... 416 Anexo 52: Formato de Permiso de Trabajo de Izaje de Cargas ...... 417 Anexo 53: Procedimiento para la Autorización de Permisos de Trabajos en Caliente 418 Anexo 54: Procedimiento para la Autorización de Permisos de Trabajo en Espacio Confinado ...... 429 Anexo 55: Procedimiento para la Autorización de Permisos de Trabajos en Altura ... 439 Anexo 56: Procedimiento para la Autorización de Permisos de Trabajo de Izaje de Cargas ...... 450 Anexo 57: Formato Número de Incidente y Accidente en el Bimestre ...... 464 Anexo 58: Formato Evaluación de Seguridad del Trabajador ...... 465 Anexo 59: Procedimiento para la Evaluación de Seguridad del Trabajador ...... 467 Anexo 60: Formato Informe de Indicadores del Sistema de Gestión SSO ...... 474 Anexo 61: Formato Programa Anual de Auditorías ...... 475 Anexo 62: Formato Cuestionario de Auditoría Interna ...... 476 Anexo 63: Formato Informe de Auditoría Interna...... 483 Anexo 64: Procedimiento de Auditoria Interna ...... 484 Anexo 65: Pan Anual de Seguridad y Salud Ocupacional ...... 494 Anexo 66: Procedimiento Respuesta ante Emergencias...... 495 Anexo 67: Procedimiento para le Evacuación de Emergencia ...... 507 Anexo 68: Listado de Enfermedades Ocupacionales ...... 513 Anexo 69: Detalle del Impacto de la Solución en el Índice de incidentes y accidentes de trabajo...... 514 Anexo 70: Detalle del Impacto de la solución en la Productividad de la Empresa ...... 514 ...... 514 Anexo 71: Detalle del Impacto Económico de la Solución ...... 515 Anexo 72: Ley 29783 – Ley de Seguridad y Salud Ocupacional ...... 515 Anexo 73: Ley 30222 – Ley que modifica la Ley 29783 de Seguridad y Salud Ocupacional ...... 551 Anexo 74: Índice Frecuencia o Probabilidad (I.F.) ...... 556

...... 556 Anexo 75: Índice Consecuencia o Severidad (I.C.)...... 556 Anexo 76: Índice de Accidentabilidad ...... 556 Anexo 77: Accidentes de Trabajo en la historia de la industria manufacturera ...... 557

ÍNDICE DE FIGURAS

Figura 1: Promedio de accidentes de trabajo en la historia de la industria

Figura 2: Accidentes de trabajo en la Industria manufacturera - 2015

Figura 3 : Estadísticas de incidentes y accidentes en cada actividad económica – Enero 2015

Figura 4: Notificaciones de accidentes según categoría ocupacional – Enero 2015

Figura 5: Notificaciones – Enero 2015

Figura 6: Mapa de procesos

Figura 7: Principales elementos de un Sistema de Gestión SSO

Figura 8: Flujograma de Operaciones

Figura 9: Lyout IESAC

Figura 10: Utilidad respecto al costo total del Proyecto

Figura 11: Detalles de costos por Proyecto

Figura 12: Factores críticos en una cotización

Figura 13: Matriz Producto – Proceso

Figura 14: Análisis de Productividad de la Empresa en H-H / Proyecto

Figura 15: Análisis de Ausencias del Personal Obrero

Figura 16: Relación H-H Improductivas y Accidentes de Trabajo

Figura 17: Exceso en el costo de cada factor crítico

Figura 18: Comparación de costos

Figura 19: Detalle de los costos de mano de obra

Figura 20: Presupuesto inicial de mano de obra

Figura 21: Detalle de los costos adicionales de mano de obra

Figura 22: Diseño de investigación: Motivos y Causas primarias

Figura 23: Ausencia del personal obrero

Figura 24: Ausencias del personal obrero en los cuatro últimos proyectos

Figura 25: Motivos de los incidentes y accidentes de trabajo

Figura 26: Incidentes y accidentes de trabajo proyecto 4-2015

Figura 27: Diagrama de Pareto – Incidentes y accidentes de trabajo

Figura 28: Clasificación de incidentes y accidentes

Figura 29: Diseño de la investigación de motivos y causas primarias

Figura 30: Análisis cuantitativo – Causa raíz

Figura 31: IPERC

Figura 32: Inventarios de peligros y riesgos

Figura 33: Lista de verificación de un SGSSO

Figura 34: Exceso de H-H por cada proyecto

Figura 35: Utilidades de cada proyecto

Figura 36: Detalles de los costos por proyecto

Figura 37: Exceso por cada factor critico

Figura 38: Estructura Macro del Sistema de Gestión SSO diseñado

Figura 39: ESR – Proceso de planificación del SGSSO

Figura 40: SIPOC – Proceso de planificación del Sistema de Gestión SSO

Figura 41: ESR – Proceso de Implementación y Operación del SGSSO

Figura 42: SIPOC – Proceso de Implementación y Operación del SGSSO

Figura 43: BPMN – Situación actual

Figura 44: BPMN – Situación propuesta con el Sistema de Gestión SSO

Figura 45: ESR – Proceso de verificación del Sistema de Gestión SSO

Figura 46: SIPOC – Proceso de verificación del Sistema de Gestión SSO

Figura 47: BPMN – Situación propuesta con el Sistema de Gestión

Figura 48: Plan de éxito del Sistema de Gestión de Seguridad y Salud Ocupacional

Figura 49: Lista de verificación de lineamientos del Sistema de Gestión diseñado

Figura 50: Tabla de los costos de implementación del Sistema de Gestión SSO

Figura 51: Cronograma de implementación del Sistema de Gestión SSO

Figura 52: Índice de Frecuencia o Probabilidad – I.F.

Figura 53 : Índice de Consecuencia o severidad

Figura 54 : Índice de Accidentabilidad (IF x IC )

Figura 55 : Índice de Incidentes y Accidentes de Trabajo

Figura 56: % Total de Horas-hombre Productivas en los 2 primeros meses

Figura 57: % Costo Adicional Operativo Mano de Obra – 2 meses

Figura 58: Impacto Organizacional – Nuevo Organigrama de la Empresa

Figura 59: Nuevo IPERC – Nivel de Riesgo Tolerable

Figura 60 : Esquema del Aseguramiento de Sostenibilidad del SGSSO

Figura 61: Indicadores de Control del Sistema de Gestión SSO

Figura 62: Costo de Implementación del Sistema de Gestión SSO

Figura 63: Costo de Implementación del SGSSO inicio vs Costo de NO tener un SGSSO

Figura 64: Detalle de Costo de Implementación Inicio vs Costo de NO tener un SGSSO

Figura 65: Costo de Implementación Mensual del SGSSO vs Costo de NO tener un SGSSO

Figura 66: Detalle de Costo de Implementación del SGSSO vs Costo de NO tener un SGSSO

Figura 67: Análisis de Valor de Dinero en el Tiempo - Proyecto de Inversión

Tema: Seguridad Industrial

Título:

“Diseño y desarrollo de un Sistema de Gestión de Seguridad y Salud Ocupacional para la disminución de accidentes en los proyectos metalmecánicos de la empresa Instalaciones Electromecánicas S.A.C.”

Objetivos:

Objetivo General

Diseñar y desarrollar una propuesta de Sistema de Gestión de Seguridad y Salud Ocupacional cumpliendo con las leyes y normas vigentes para obras metalmecánicas para reducir los costos operativos adicionales producidos por los incidentes y accidentes de la empresa Instalaciones Electromecánicas S.A.C.

Objetivos Específicos

El primer objetivo es la elaboración del marco conceptual relacionada a las normativas de Seguridad y Salud Ocupacional en la industria Metalmecánica en el Perú que servirá como base para desarrollar el proyecto. Además, la recopilación de artículos recientes que brinden una visión global de la Seguridad y Salud en la industria metalmecánica.

El segundo objetivo es realizar un análisis y dar un diagnóstico de la situación actual de la empresa y sus procesos de seguridad y salud ocupacional vigentes. De esta manera, se identificarán los problemas de seguridad en la empresa.

El tercer objetivo es realizar el diseño y desarrollo del Sistema de Gestión de Seguridad y Salud Ocupacional tomando como buenas prácticas la norma OHSAS 18001 y respetando el contenido que exige la Ley Nº29783 Seguridad y Salud en el Trab

El cuarto objetivo es realizar la verificación de la solución al problema producto del Sistema de Gestión probado en la empresa. En consecuencia, se analizarán los índices de incidentes y accidentes de la empresa, su productividad y los nuevos costos operativos.

El quinto objetivo es realizar el análisis de los impactos ocasionados por la propuesta de Sistema de Gestión de Seguridad y Salud Ocupacional. En este sentido, se analizará el impacto económico y organizacional causado en la empresa.

El sexto objetivo es mostrar las conclusiones del presente proyecto de Tesis y mostrar las recomendaciones que puedan servir como punto de inicio para futuras tesis de investigación o proyectos de mejora en la empresa y en la industria metalmecánica.

INTRODUCCIÓN

En el mundo de las investigaciones profesionales de diferentes rubros de trabajo se ha aumentado el interés por diseñar metodologías que permitan elevar lacompetitividad. En el tema del Diseño y Desarrollo de Sistemas De Gestión de Seguridad Ocupacional existen empresas dedicadas a la consultoría e implementación de estos Sistemas. Molano y Arévalo (2013) mencionan en su artículo que la actividad de la prevención de riesgos laborales ha tomado diferentes nombres en el tiempo, todas han estado enfocadas hacia el mismo objetivo principal: proteger la salud y la integridad física y mental de todos los trabajadores mediante acciones preventivas y de control en el trabajo. En ese sentido, Martínez y Oropesa (2011) mencionan en su artículo que al aumentar la frecuencia de las conductas seguras y cambiando aquellas condiciones que aumentan la probabilidad de la ocurrencia de comportamientos inseguros se aporta la reducción significativa de la frecuencia y gravedad de los accidentes en la empresa. La organización Internacional de Trabajo menciona que el liderazgo y compromiso firme del empleador respecto a las actividades de Sistema de Gestión en la organización deben adoptar las disposiciones necesarias para que los principales elementos como política, organización, planificación y aplicación, evaluación y acción en pro de mejoras, estén incluidas. En este sentido, Velásquez (2001) menciona en su artículo que al evaluar un Sistema de Gestión de Seguridad Ocupacional, se observa tres criterios, los cuales están relacionados con la calidad y productividad tales como la Efectividad de la seguridad, Eficiencia de la seguridad y Eficacia de la seguridad. A ello, Díaz, Cárdenas y Gonzales (2013) le añaden que no basta tener un gran Sistema de Gestión basado en las Directrices que estipula la OIT, sino que además es necesario contar con un buen clima laboral donde los individuos que forman parte de una organización son parte fundamental de la misma pues tienen su propia individualidad, valores, cultura, motivaciones, actitudes, etcétera; y hacen que dentro de una organización se generen determinadas actitudes, comportamientos, actividades, procesos, factores, una determinada cultura, un ambiente en particular. Peña (2013) coincide en este concepto y menciona en su artículo que las organizaciones para lograr resultados positivos, han concluido que la clave es el recurso humano, pues su trabajo es fundamental para el logro de los objetivos trazados por la empresa y; así lograr un clima

1

organizacional satisfactorio; de lo contrario sí el clima es negativo, se esperarán pérdidas, gastos, conflictos y demás situaciones contrarias que pueden llevar a la organización a la quiebra. Hinojosa (2010) relaciona los dos enfoques antes mencionados y menciona en su artículo que relación directa del clima laboral con la productividad y la correcta dirección del personal se convierten en elementos importantes en la competitividad de la empresa en el mercado en el tiempo. Asimismo, Cárdenas, Díaz y Guadalupe (2015) mencionan que es más probable obtener resultados laborales más óptimos en alto desempeño, compromiso y cooperación, cuando las personas se sienten como parte de un grupo de trabajo con un clima organizacional satisfactorio, cuando perciben que ellos poseen las competencias adecuadas para desarrollar su trabajo y que serán reconocidas y recompensadas como agentes significativos para la obtención de resultados satisfactorios. Todos estos enfoques complementan y enriquecen cualquier Sistema de Gestión de Seguridad Ocupacional, en donde su correcto desarrollo en una organización depende del factor más impredecible: el Humano. Es entonces cuando Henao (2010) menciona en su artículo que la seguridad industrial es el área de la ingeniería que estudia, diseña, selecciona y capacita en temas de medidas de protección y control ; cuyo principal objetivo es prevenir y mitigar los riesgos contra los accidentes de trabajo, constituyendo un Sistema de Gestión eficaz para la protección tanto del capital humano como material de la organización. Es importante entender a qué se refiere y que se relaciona con un accidente de trabajo. Ramírez (2008) menciona en su artículo que ocurre un accidente de trabajo cuando el desarrollo normal de una actividad se paraliza debido a un suceso imprevisto producido por condiciones inseguras y por actos inseguros, inherentes a factores humanos. En este sentido, Elhuyar Fundazio (2008) menciona que integrar el concepto de Seguridad y Salud Ocupacional en proyectos de fabricación minimiza la accidentabilidad y reduce los costos de seguridad. Parra, Romero, Briceño (2009) añaden a estos enfoques que los accidentes de trabajo ocurren en la misma planta con consecuencia a corto y a largo plazo, dependiendo de la gravedad del accidente, que dañan la vida del accidentado, el entorno social de éste y a la organización. Abordando el tema de los costos del accidente, Pizarro (2007) menciona en su artículo que un costo directo X asegurado, a la empresa le supone un costo indirecto (y por tanto no asegurado) de 4 veces X y si se tiene en cuenta el daño a las instalaciones, considerando Y como costo asegurado, los daños a las instalaciones pueden ir de 5 a 50 veces el valor de Y. Adicionalmente, Lluch, Espinoza, Blasco, Vida y Del Campo (2013) mencionan que dentro de los costes derivados de los accidentes laborales se podrían señalar los 2

costos directos tales como pólizas de seguro de accidentes y enfermedades profesionales, indemnizaciones, gastos de asistencia médica, sanciones y recargos en las cuotas de la Seguridad Social u honorarios de abogados y asesorías entre otros, mientras que los costos indirectos incluirían todos aquellos costos no imputables directamente en el momento del accidente, pero que después, en el corto plazo, se verán reflejados en pérdidas de tiempo, horas improductivas de mano de obra, de materiales y equipos y herramientas.

3

CAPÍTULO I: MARCO TEORICO

1.1. Antecedentes de la Industria Metalmecánica

1.1.1. Caso de éxito de Sistema de Gestión SSO en la industria

GUTIÉRREZ FALCÓN, PABLO CÉSAR (2013).

“DESARROLLO DE UN SISTEMA DE GESTIÓN AMBIENTAL, SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO PARA UNA EMPRESA DE FORMULACIÓN Y ENVASE DE PRODUCTOS FITOSANITARIO”.

El presente trabajo de grado fue realizado en la empresa Farmex S.A. debido al interés y preocupación que mostraron por los aspectos de seguridad y salud industrial. El sistema de gestión fue desarrollado por procesos y con las exigencias de las normativas legales de Seguridad y Salud Ocupacional en Perú. El inicio del estudio consistió en determinar las condiciones en las cuales se encontraba su sistema de gestión de seguridad y salud ocupacional. A partir de los resultados del estudio se realizó la evaluación de los índices de accidetabilidad de la empresa en los ultimos tres años. Una vez determinados los riesgos químicos, físicos, biológicos y ergonómicos en los puestos de trabajo mediante una investigación de peligros y evaluación de riesgos se determinaron los controles de seguridad necesarios. Posteriormente se determinó la causa raíz que fueron las condiciones y actos subastanadar en las instalaciones de la Empresa. En consecuencia, se estableció la necesidad de diseñar y desarrollar un Sistema de Gestión de Seguridad y Salud Ocupacional con el objetivo de reducir los índices de accidentabilidad y certificar en la norma OHSAS 18001. Para ello, se creó un plan de acción cuyas actividades y responsabilidades de ejecución fueron puntualmente el apoyo en una serie de procedimientos, instructivos y formatos diseñados con el Sistema de Gestión de Seguridad y Salud Ocupacional para el correcto desarrollo de la operaciones.

4

Diseño del Sistema de Gestión EHS

Para el diseño del Sistema de Gestión EHS ( Environment, Health and Safety ) se siguió la estructura de la Norma OHSAS 18001 y las normas peruanas vigentes como la Ley 29783 y su modificatoria la Ley 30222. Dichas normas establecen el punto inicial para el diseño de un Sistema de Gestión cuyo desarrollo debe ser enfocado a la realidad problemática y los procesos operativos de la emprea. A continuación se presentan la estructura que todo Sistema de Gestión de Seguridad y Salud Ocupacional debe tener para garantizar el cumplimientos de las normas mencionadas y el correcto funcionamiento en sus procesos internos como Sistema de Gestión. Cabe recalcar que la eficiencia de todo sistema de Gestión va depender tambien cual es el objetivo y el grado de compromiso de la Organización.

Criterios, Subcriterios y Elementos de Análisis – Sistema de Gestión EHS

Criterio Sub-Criterio Elemento de Análisis

I.1 Política EHS I.1.1 Declaración formal I.1.2 Compromiso I.1.3 Implementación y Distribución I.2 Dirección I.2.1 Personal Clave 01 I.3 Liderazgo y I.3.1 Generalidades Compromiso Política EHS I.4 Organización I.4.1 Despliegue de responsabilidades I.4.2 Recursos I.4.3 Estímulos y Sanciones I.5 Mejora Continua I.5.1 Generalidades II.1 Diagnóstico II.1.1 Línea Base II.1.2 Resultados de la Línea Base 02 II.1.3 Planificación del Sistema de Gestión II.2 Fuentes de II.2.1 IPER Planificación y Riesgos Laborales y II.2.2 Aspectos e Impactos Ambientales Aplicación II.2.3 Determinación de Controles Ambientales

Criterio Sub-Criterio Elemento de Análisis II.2.4 Actualización

5

II.2.5 Participación de trabajadores II.3 Objetivos II.3.1 Generalidades II.4 Programa de II.4.1 Estableciendo el Programa de Gestión Gestión II.4.2. Seguimiento al Programa de Gestión II.5 Poblaciones II.5.1 Discapacitados Vulnerables II.5.2 Función de procreación II.5.3 Mujeres en periodo de embarazo o lactancia II.5.4 Adolescentes III.1 Comité de III.1.1 Generalidades Seguridad y Salud en

el Trabajo III.2 Competencia, III.1.2III.2.1 RepresentantesCompetencia de los Trabajadores III.2.2 Identificación de necesidades de Formación y Toma de Conciencia Capacitación III.2.3 Implementación del Plan de Capacitación

III.2.4 Evaluación de la Eficacia 03 III. 2.5 Toma de Conciencia III.3 Preparación y III.3.1 Planes y Procedimientos para Implementació Respuesta a Emergencias n y Operación Emergencias III.3.2 Brigadas y Equipos de Emergencia III.3.3 Información de Emergencia, Entrenamiento y Prácticas III.4 Administración III.4.1 Generalidades de Contratistas III.4.2 Selección y evaluación de contratistas III.4.3 Control de Contratistas III.5 Comunicación, III.5.1 Comunicación Participación y III.5.2 Participación y Consulta Consulta III.6 Control de las III.6.1 Definiendo Controles operacionales operaciones III.6.2 Evaluando implementación de controles operacionales III.7Gestióndel III.7.1 Generalidades Cambio IV.1.1 Identificación de Requisitos Legales y otros

6

04 Requisitos IV.1 Requisitos IV.1.2 Evaluar Cumplimiento de Requisitos Legales y otros Legales y otros Legales y otros 05 V.1 Supervisión, V.1.1 Supervisión monitoreo y Verificación seguimiento de

desempeñoV.2 Salud en el V.2.1 Exámenes Médicos Ocupacionales trabajo V.1.2 Monitoreo y Seguimiento

Criterio Sub-Criterio Elemento de Análisis

V.2.2 Vigilancia de la Salud

V.3 Accidentes, V.3.1 Notificación de Accidentes y incidentes, no Enfermedades Ocupacionales

conformidad, acción V.3.2 Investigación de accidentes y correctiva y enfermedades preventiva V.3.3 Acciones correctivas y preventivas

V.4 Auditorias V.4.1 Planificación y Ejecución de Auditorias 06 VI.1 Documentación VI.1.1 Documentos exigidos

VI.1.2 Control de documentos Control de la Información y VI.2 Información VI.2.1 Registros exigidos

Documentación VI.2.2 Control de registros

07 VII.1 Revisión por la VII.1.1 Generalidades

dirección VII.1.2 Información de entrada Revisión por la Dirección VII.1.3 Resultados

Fuente : GUITIERREZ (2013, pág. 83) – Sistema de Gestión SSO Farmex S.A.

7

Resultados objetivos :

Índice de Frecuencia (I.F) :

Fuente : GUITIERREZ (2013, pág. 104) – Sistema de Gestión SSO Farmex S.A.

Con la implementación del Sistema de Gestión de Seguridad y Salud Ocupacional se logró disminuir el índice de frecuencia de accidentes para el 2011 respecto a los dos años anteriores.

Índice de Consecuencia o Severidad (I.C.) :

Fuente : GUITIERREZ (2013, pág. 105) – Sistema de Gestión SSO Farmex S.A. 8

Con la implementación del Sistema de Gestión de Seguridad y Salud Ocupacional se logró disminuir el índice de Severidad de accidentes para el 2011 respecto a los dos años anteriores.

Índie de Accidentabilidad (I.A.)

Fuente : GUITIERREZ (2013, pág. 105) – Sistema de Gestión SSO Farmex S.A.

Los resultados obtenidos demuestran el impacto que ha tenido el Sistema de Gestión de Seguridad y Salud Ocupacional disminuyendo el índice de accidentabilidad en los procesos operativos de la empresa demostrando la importancia y necesidad de su desarrollo e implementación.

Finalmente, Farmex S.A. logro su objetivo de reducir los índices de accidentabilidad de su empresa. Adicionalmente, Farmex S.A. logró certificar su sistema de Gestión de Seguridad y Salud Ocupacional en la norma OHSAS 18001.

1.1.2. Estadísticas de accidentes en la historia de la industria

Las estadisticas de los accidentes de trabajos reportados segun el Ministerio de trabajo en los ultimos 4 años :

9

Figura N° 1 : Promedio de accidentes de trabajo en la historia de la Industria

Promedio de Accidentes de Trabajo en la Historia de la Industria Manufacturera 600 564 500 522 477 400 379

300

200

100

0

2012 2013 2014 2015

Fuente : Elaboración propia / Ministerio de Trabajo y Promoción del Empleo – Oficina de Estadísticas.

Como se observa en la Figura N°1, el total de accidentes de trabajo promedio por año ha ido disminuyendo debido a que las leyes de seguridad y salud ocupacional en el Perú son mas exigentes, las cuales implican mayores estandares de seguridad, constantes auditorias por entidades del Estado a las Empresas y fuertes multas para los empleadores infractores.

Figura N°2 : Accidentes de Trabajo en la Industria Manufacturera - 2015

Accidentes de Trabajo en la Industria Manufacturera - 2015

700 641 615 590 600 561 525 493 500 414 454 387 398 400 382 300 200 263 100 0

Fuente : Elaboración propia / Ministerio de Trabajo y Promoción del Empleo – Oficina de Estadísticas. 10

Como se observa en la Figura N°2, el numero de accidentes ha tenido una tendencia al aumento en todo el año 2015 en la industria teniendo picos de acidentes en Agosto y Diciembre.

Las estadísticas de los accidentes de trabajo de las distintas actividades económicas en el Perú en Enero del 2015.

Figura N° 3: Estadisticas de Accidentes en cada ctividad economica - Enero 2015

Como se observa en la Figura N°3, el sector INDUSTRIAS MANUFACTURERAS, es el rubro mas peligroso debido a que la mayor parte de las operaciones son de alto riesgo. Es por ello que el número de accidentes de trabajo supera ampliamente a los demas sectores ecocómicos. Asímismo, es importante conocer quienes están mas expuestos a los accidentes de trabajo en este sector de industrias manufactureras:

11

Figura N°4 : Notificaciones según categoría ocupacional – Enero 2015

Como se observa en la Figura N°4, el personal operativo conformado por obrero, oficial, peón, operario y otros son los mas perjudicados debido a la exposición constante por su trabajo. Además, comunmente suelen tener las siguientes lesiones:

Figura N°5: Notificaciones- Enero 2015

12

1.2. La Industria Metalmecánica

En 1938 la industria manufacturera nacional ocupaba a más de 200,000 trabajadores, sólo en Lima trabajaban 7,095 mujeres, 62,069 hombres y 4,633 menores, sumando 73,797 personas. Luego, en 1945, se inició la producción de bienes de capital para la minería y en aquel entonces, la naciente industria pesquera. En 1950, nace la siderúrgica de Chimbote, constituyéndose la Compañía Peruana de Electrodos en 1960.1

Según cifras del Banco Central de Reserva, toda la producción metalmecánica viene en ascenso desde el 2010, aunque a menor ritmo del registrado antes de la crisis internacional.

Desde el proceso básico de fundición hasta la Industria de Bienes de Capital, la Industria Metal Mecánica se divide en términos muy generales en 6 sectores:

 Metálicas Básicas

 Productos Metálicos

 Maquinaria

 Maquinaria Eléctrica

 Material de Transporte y Carrocerías

 Bienes de Capital

La industria metal mecánica ofrece bienes y servicios a la minería, pesca, agricultura, sectores eléctrico y energético, transporte, construcción, electrodomésticos, mobiliario particular e industrial, es decir, contribuye al desarrollo del país en forma integral.

1.2.1. Los procesos en una PYME

Una empresa en el sector metalmecánico tiene, por lo general, un mapa de procesos como el que se muestra a continuación:

1 Cfr.metalmecánicaperu.org.pe 13

Figura Nº 6: Mapa de Procesos

Fuente: Elaboración propia

En la Figura Nº6, el mapa de procesos fue elaborado con los procesos actuales de la empresa donde se realizará el siguiente estudio con la finalidad de limitar las magnitudes de los procesos a una PYME.

14

1.2.2. Los equipos y herramientas

1.2.2.1.TALADRO Es una herramienta que hace trabajar al elemento que pueda acoplarse en él, realizando un movimiento giratorio para que el elemento acoplado realice su trabajo.

1.2.2.2. ANDAMIOS Es una estructura que se utiliza de manera temporánea y que tienen la función de sostener a trabajadores y materiales para trabajar en lugares de altura y poco accesibles.

1.2.2.3. ROLADORA Es una máquina que consta de tres rodillos que al realizar movimientos circulatorios le da curva a una lámina o placa determinada y así poder llegar al ángulo del rolado deseado.

1.2.2.4. TABLERO ELECTRICO: El tablero eléctrico es una caja que contiene dispositivos de protección, medición, alarmas, etc. que con sus cubiertas y soportes correspondientes, cumplen una función determinada dentro de un sistema eléctrico.

1.2.2.5. EQUIPO OXICORTE Es un equipo de trabajo que consiste en un sistema de soldadura y corte que se caracteriza por el uso de un soplete y gases (acetileno y oxígeno) en estado comprimido.

1.2.2.6. ESMERIL Es una herramienta que acopla a un disco de corte y es utilizado principalmente para el desbarbado en piezas de tamaño medio a grande.

1.2.2.7. TECLES Estos equipos sirven para levantar, descender o arrastrar una determinada carga, por lo tanto necesitan de un uso y capacitación adecuada a los usuarios.

15

MAQUINA DE SOLDAR Estas máquinas tienen como objetivo principal unir dos piezas calentándolas logrando su reparación o unión entre .

1.2.3. Los materiales

ACERO GALVANIZADO

Se utiliza para la Edificación, Instalaciones Industriales, Grandes Estructuras, Automoción, Armaduras galvanizadas para hormigón, Agricultura y Ganadería, Equipamientos de Carreteras, Elementos de unión, Mobiliario Urbano, estructuras para el deporte, Electricidad, comunicaciones y Transporte.

ACERO INOXIBDALE

Acero Inoxidable es aquel acero aleado cuyo peso contenga como mínimo 10,50 % de Cromo, pero no más de 1,20 % de Carbono, con cualquier otro elemento de aleación. Está compuesto por cromo, níquel y otros elementos de aleación, que lo mantienen brillantes y resistente a la corrosión a pesar de la humedad, ácidos y gases.

1.3. El Sistema de Gestión de Seguridad y Salud Ocupacional

De la salud ocupacional a la gestión de seguridad y salud ocupacional que actualmente se describe a esta evolución como la que sufrió el hombre, la ciencia y la tecnología, también lo ha hecho la salud ocupacional. De esta forma, aun cuando la actividad de la prevención de riesgos laborales ha tomado diferentes nombres en el tiempo, todas han estado enfocadas hacia el mismo objetivo principal: proteger la salud y la integridad física y mental de todos los trabajadores mediante acciones preventivas y de control en el trabajo (Molano, Arévalo 2013).

Es así como el Sistema de Gestión de Seguridad y Salud Ocupacional (en adelante SGSSO) debe formar parte del Mapa de Procesos de una organización como un proceso clave, más aun si la organización pertenece al rubro de construcción y edificación. Entonces, un sistema SGSSO puede definirse como el conjunto de elementos interrelacionados y sucesivos que tienen por objeto establecer una política y objetivos de seguridad ocupacional con los

16

mecanismos y acciones necesarias para alcanzar dichos objetivos, estando altamente relacionado con el concepto de responsabilidad social empresarial.

El Proceso de Gestión de la Seguridad es un proceso fundamentado ante todo en la observación y control de los comportamientos, implementado por medio de un compromiso integral que impulsa la participación de la Gerencia, supervisores y colaboradores en general. La aplicación del SGSSO es universal, como otros modelos de gestión lo han sido, y depende de grandes esfuerzos concertados para producir los resultados esperados por la organización. Además, basa su efectividad en el aumento de los comportamientos seguros como una forma proactiva la disminución de los accidentes con el propósito de encadenar los procesos de gestión hacia la seguridad basada principalmente en la identificación y evaluación de las conductas y las condiciones inseguras en el ambiente de trabajo para: Aumentar la frecuencia de las conductas seguras y cambiando aquellas condiciones que aumentan la probabilidad de la ocurrencia de comportamientos inseguros, aportando con ellos a la reducción significativa de la frecuencia y gravedad de los accidentes en la empresa (Martínez-Oropesa 2011).

1.3.1.La Seguridad y la Salud Ocupacional y sus Requerimientos

La Seguridad y la Salud Ocupacional y el cumplimiento de los requerimientos de un Sistema de Gestión, conforme a las leyes y reglamentaciones nacionales, son responsabilidad y el deber del empleador. El liderazgo y compromiso firme del empleador respecto a las actividades de Sistema de Gestión en la organización deben adoptar las disposiciones necesarias para que los principales elementos como política, organización, planificación y aplicación, evaluación y acción en pro de mejoras, estén incluidas como se muestra en el gráfico 1. (OIT 2002)

17

Figura Nº 7: Principales elementos del Sistema de Gestión de la Seguridad y Salud Ocupacional

Política Organización

Acción en pro de mejoras Planificación y Aplicación

Evaluación

Fuente: OIT

Asimismo, la Organización Internacional del Trabajo, hace mención a las directrices sobre Sistemas de Gestión de Seguridad Ocupacional, considerando los apartados que se aprecian en el siguiente gráfico.

La adopción de las Directrices de la Organización Internacional de Trabajo ha sido consecuencia de la decisión tomada considerando que es apropiado contar con un instrumento adecuado que pudiera servir de ayuda a las autoridades competentes y a las organizaciones para adoptar disposiciones técnicas que ayuden la formulación de políticas y sistemas de gestión eficaces y eficientes de Seguridad y Salud ocupacional en las empresas (OIT 2002).

Al evaluar un Sistema de Gestión de Seguridad Ocupacional, se observa tres criterios, los cuales están relacionados con la calidad y productividad:

- Efectividad de la seguridad: Medición del Sistema de Seguridad y Salud Ocupacional del cumplimiento con los objetivos proyectados en un periodo evaluado relacionados con la prevención de accidentes y enfermedades y el mejoramiento de las condiciones de trabajo.

18

- Eficiencia de la seguridad: Medición del Sistema de Seguridad y Salud Ocupacional de la utilización de los recursos asignados y estos se revierten en la reducción y eliminación de riesgos y el mejoramiento de las condiciones de trabajo.

- Eficacia de la seguridad: Medición del sistema de Seguridad y Salud Ocupacional del desempeño de satisfacer las expectativas de sus clientes (Velásquez 2001).

1.3.2. Importancia del Clima Laboral en un Sistema de Gestión de Seguridad y Salud Ocupacional en una Organización

En una organización los individuos son parte fundamental de la misma y sin ellos no se puede decir que existe una organización. Por tanto, las personas tienen su propia individualidad, valores, cultura, motivaciones, actitudes, etcétera; y hacen que dentro de una organización se generen determinadas actitudes, comportamientos, actividades, procesos, factores, una determinada cultura, un ambiente en particular, y que todas juntas pasan a ser parte de una organización (Díaz, Cárdenas, Gonzales 2013). Entonces, la buena implementación del clima organizacional puede predecir varios acontecimientos que se desencadenarán a partir del buen clima que se tenga, que de ser positivo se pueden esperar como resultado beneficios tanto para los empleados como para la organización misma. Asimismo, las organizaciones para lograr resultados positivos, han concluido que la clave es el recurso humano, pues su trabajo es fundamental para el logro de los objetivos trazados por la empresa y; así lograr un clima organizacional satisfactorio; de lo contrario sí el clima es negativo, se esperarán pérdidas, gastos, conflictos y demás situaciones contrarias que pueden llevar a la organización a la quiebra (Peña 2013).

La relación directa del clima laboral con la productividad y la correcta dirección del personal se convierten en elementos importantes en la competitividad de la empresa en el mercado en el tiempo (Hinojosa 2010). Es por ello que la satisfacción del trabajador ocupa un lugar preferente, ya que la percepción negativa o positiva de los trabajadores influye en las actitudes y acciones que estos tomen con la organización, el nivel de compromiso y productividad que se tenga. Algunas investigaciones señalan que es más probable obtener resultados laborales más óptimos en alto desempeño, compromiso y cooperación, cuando las personas se sienten como parte de un grupo de trabajo con un clima organizacional satisfactorio, cuando perciben que ellos poseen las competencias adecuadas para desarrollar

19

su trabajo y que serán reconocidas y recompensadas como agentes significativos para la obtención de resultados satisfactorios. (Cárdenas, Díaz, Guadalupe, Medina 2015).

Es así como un buen clima organizaciones incrementa todos los compromisos y objetivos de la empresa, en ese sentido, La seguridad industrial, en una organización metal-mecánica, no solo es el conjunto de normas técnicas, destinadas a proteger, preservar la integridad física y mental de los trabajadores y a conservar los equipos e instalaciones, sino que también es un objetivo trazado por la organización en busca que los trabajadores operen en las mejores condiciones de productividad. Es entonces cuando se dice que la seguridad industrial es el área de la ingeniería que estudia, diseña, selecciona y capacita en temas de medidas de protección y control; en base a investigaciones previas realizadas de las condiciones de trabajo y del sistema actual de toda la organización. Además, su principal objetivo es prevenir y mitigar los riesgos contra los accidentes de trabajo, constituyendo un Sistema de Gestión eficaz para la protección tanto del capital humano como material de la organización (Henao 2010).

Por lo mencionado, incorporar objetivos con sus respectivos indicadores de seguridad, permite asegurar el correcto control sobre la estrategia tomada para la prevención de accidentes, en donde las personas, máquinas y el ambiente de trabajo deben mantenerse sin lesiones y muerte por accidente ni costos operativos por accidentes para la empresa.

1.4. El Accidente de Trabajo

Ocurre un accidente de trabajo cuando el desarrollo normal de una actividad se paraliza debido a un suceso imprevisto producido por condiciones inseguras y por actos inseguros, inherentes a factores humanos. (Ramírez 2008). Es también un accidente de trabajo aquel que sucede durante la ejecución de tareas encargadas por el empleador, o durante la ejecución de una tarea bajo su supervisión.

Es importante mencionar que integrar el concepto de Seguridad y Salud Ocupacional en proyectos de fabricación minimiza la accidentabilidad y reduce los costos de seguridad. Además, los accidentes de trabajo actualmente constituyen un serio problema social y económico. (Elhuyar Fundazio 2008). Asimismo, los expertos en seguridad industrial 20

aseguran que todos los accidentes de trabajo pueden prevenirse; sin embargo, no siempre se logra preparar planes de respuesta para una reacción oportuna. Por lo general, los accidentes de trabajo ocurren en la misma planta con consecuencia a corto y a largo plazo, dependiendo de la gravedad del accidente, que dañan la vida del accidentado, el entorno social de éste y a la organización (Parra, Romero, Briceño 2009).

1.4.1. Tipos de Accidentes de Trabajo

Dependiendo de la gravedad, los accidentes con lesiones personales pueden ser:

Accidente Leve: Como resultado de la evaluación médica, el accidentado debe volver máximo al día siguiente a sus labores habituales.

Accidente Incapacitante: Como resultado de la evaluación médica se determina que el accidente no es leve y recomienda que, el accidentado al día siguiente no asista al trabajo y continúe el tratamiento.

Los accidentes incapacitantes pueden ser:

Total Temporal: Donde la lesión genera la imposibilidad de utilizar una determinada parte del organismo humano, hasta finalizar el tratamiento médico y volver a las labores habituales totalmente recuperado.

Parcial Permanente: Donde la lesión genera la pérdida parcial de un miembro o de las funciones del mismo. Total Permanente: Donde la lesión genera la pérdida anatómica total de un miembro; se considera a partir de la pérdida del dedo meñique.

Accidente Mortal: Donde la lesión genera la muerte del trabajador, sin tomar en cuenta el tiempo transcurrido entre la fecha del accidente y el deceso. Para efecto de la estadística se debe considerar la fecha en que fallece (MINTRA).

1.4.2. Motivos de los Accidentes de Trabajo

Criterios que permiten comprender las razones por las cuales ocurre un accidente. Se dividen en:

Causas Básicas: Debido a factores personales y factores de trabajo: 21

Factores Personales.- Todo lo relacionado al trabajador como persona (conocimientos, experiencia, grado de fatiga o tensión, problemas físicos, fobias, etc.)

Factores del Trabajo.- Todo lo relacionado al entorno del trabajo (equipos, materiales, ambiente, procedimientos, comunicación, etc.)

Causas Inmediatas.- Debidas a los actos y/o condición Subestandar:

Condición Subestandar: Toda condición física en el entorno del trabajo que puede causar un accidente.

Acto Subestandar: Toda acción o práctica incorrecta ejecutada por el trabajador que puede causar un accidente (MINTRA).

1.4.3. Los Costos de los Accidentes de Trabajo

El aspecto económico provocado por los accidentes se deriva en pérdidas para el accidentado y pérdidas para la empresa, tanto directas como gastos médicos, pago de seguros, pérdidas de productividad, indemnizaciones e indirectas tales como reparaciones, asistencia jurídica, pérdidas por productos defectuosos, tiempo perdido por el lesionado. Entonces, por una parte, se ha comprobado que considerando un costo directo X asegurado, a la empresa le supone un costo indirecto (y por tanto no asegurado) de 4 veces X. Por otra parte, si se tiene en cuenta el daño a las instalaciones, considerando Y como costo asegurado, los daños a las instalaciones pueden ir de 5 a 50 veces el valor de Y. (Pizarro 2007)

Adicionalmente, dentro de los costes derivados de los accidentes laborales se podrían señalar los costos directos tales como pólizas de seguro de accidentes y enfermedades profesionales, indemnizaciones, gastos de asistencia médica, sanciones y recargos en las cuotas de la Seguridad Social u honorarios de abogados y asesorías entre otros, mientras que los costos indirectos incluirían todos aquellos costos no imputables directamente en el momento del accidente, pero que después, en el corto plazo, se verán reflejados en pérdidas de tiempo, horas improductivas de mano de obra, de materiales y equipos y herramientas (Lluch, Espinoza, Blasco, Vida, Del Campo 2013)

22

1.5. Marco Legal

1.5.1. Normativas de la Seguridad y Salud Ocupacional vigentes en el Perú

Estas son las principales Normas en materia de Seguridad y Salud Ocupacional en el Perú:

D.S. Nº 42-F del 22-05-64: Reglamento de Seguridad Industrial.

D.S. Nº 029-65-DGS del 08-02-65: Reglamento para la apertura y control sanitario de plantas industriales.

D.S. Nº 009-2005 –TR del 28-09-05: Reglamento de Seguridad y Salud en el Trabajo.

D.S. Nº 007-2007 –TR: Modificación Artículos del D.S. Nº 009-2005-TR.

1.5.2. Ley 29783 : Ley de Seguridad y Salud en el Trabajo

1.5.2.1. PRINCIPIOS

1.5.2.1.1. PRINCIPIO DE PREVENCIÓN El empleador garantiza, en el centro de trabajo, los medios y condiciones que protejan la vida, la salud y la itegridad de los trabajadores directos, contratistas y visitantes. Debe considerar factores sociales, laborales y biológicos, diferenciados sgún su sexo, incorporando la dimensión de género en la evaluación y prevención de los riesgos en la salud de los trabajadores.

1.5.2.1.2. PRINCIPIO DE RESPONSABILIDAD El empleador asume todos los gastos económicos, legales y de cualquier otro concepto relacionado como consecuencia de un accidente o enfermedad que sufra el trabajador en el desempeño de sus funciones o a consecuencia de las rutinas diarias de trabajo.

23

1.5.2.1.3. PRINCIPIO DE COOPERACIÓN El Estado, los empleadores y los trabajadores, y sus organizaciones sindicales establecen mecanismos que garanticen la permanente colaboración y coordinación en materia de salvaguardar la seguridad y salud en el trabajo.

1.5.2.1.4. PRINCIPIO DE INFORMACIÓN Y CAPACITACIÓN El Empleador brinda a las organizaciones sindicales y los trabajadores una oportuna y adecuada capacitación preventiva en la tarea a desarrollar resaltando los riesgos para la vida y salud de los trabajadores.

1.5.2.1.5. PRINCIPIO DE GESTIÓN INTEGRAL Todo empleador promueve e integra la gestión de la seguridad y salud en el trabajo a la gestión general de la empresa.

1.5.2.1.6. PRINCIPIO DE ATENCIÓN INTEGRAL DE LA SALUD Los trabajadores que sufran algún accidente de trabajo o enfermedad ocupacional tienen derecho a las prestaciones de salud necesarias y suficientes hasta su recuperación y rehabilitación, posteriormente será reintegrado a sus labores.

1.5.2.1.7 PRINCIPIO DE CONSULTA Y PARTICIPACIÓN El Estado promueve mecanismos de consulta y participación de las organizaciones de empleadores y trabajadores más representativos y de los actores sociales para la busqueda y adaptación de mejoras en materia de seguridad y salud en el trabajo.

1.5.2.1.8. PRINCIPIO DE PRIMACÍA DE LA REALIDAD Los empleadores, los trabajadores y los representantes de ambos, y demás entidades públicas y privadas responsables del cumplimiento de la legislación en seguridad y salud en el trabajo brindan información completa y veraz sobre los riesgos laborales. De existir diferencias entre el riesgo real y riesgo documentado se hace caso omiso al segundo.

24

1.5.2.1.9. PRINCIPIO DE PROTECCIÓN Los trabajadores tienen derecho a que el Estado y los empleadores aseguren condiciones de trabajo seguras que les garanticen un estado de vida saludable, física, mental y socialmente, en forma continua. Las condiciones deben ser direccionadas a: a) El trabajo debe desarrollarse en un ambiente seguro y saludable. b) Las condiciones de trabajo deben ser compatibles con el bienestar y la dignidad de los trabajadores ofreciendo posibilidades reales para el logro de los objetivos personales de los trabajadores.

1.5.3. Ley 30222 : Ley que modifica la Ley de Seguridad y Salud en el Trabajo

1.5.3.1. Artículo 1. Objeto de la Ley La presente Ley tiene por objeto modificar diversos artículos de la Ley de Seguridad y Salud en el Trabajo, Ley 29783 con el fin de facilitar su implementación, manteniendo el nivel efectivo de protección de la salud y seguridad y reduciendo los costos fomentando su formalidad.

1.5.3.2. Artículo 2. Modificación de los artículos 13, 26, 28,32, inciso d) del artículo 49, 76 y cuarta disposición complementaria modificatoria de la Ley 29783, Ley de Seguridad y Salud en el Trabajo Modificase los siguientes artículos, tal como se detalla a continuación :

“Artículo 13. Objeto y composición de los Consejos Regionales de Seguridad y Salud en el Trabajo (...) d) Tres (3) representantes de los empleadores de la región, de los cuales uno (1) es propuesto por la Confederación Nacional de Instituciones Empresariales Privadas (CONFIEP), dos (2) por las Cámaras de Comercio de cada jurisdicción o por la Cámara Nacional de Comercio, Producción, Turismo y Servicios – Perucámaras y uno (1) propuesto por la Confederación Nacional de Organizaciones de las MYPE, según se especifique en el Reglamento”.

25

“Artículo 26. Liderazgo del Sistema de Gestión de la Seguridad y Salud en el Trabajo

El Sistema de Gestión de la Seguridad y Salud en el Trabajo es responsabilidad del empleador, quien asume el liderazgo y compromiso de estas actividades en la organización. El empleador delega las funciones y la autoridad necesaria al personal encargado del desarrollo, aplicación y resultados del Sistema de Gestión de la Seguridad y Salud en el Trabajo, quien rinde cuentas de sus acciones al empleador o autoridad competente; ello no lo exime de su deber de prevención y, de ser el caso, de resarcimiento. Sin perjuicio del liderazgo y responsabilidad que la ley asigna, los empleadores pueden suscribir contratos de locación de servicios con terceros, regulados por el Código Civil, para la gestión, implementación, monitoreo y cumplimiento de las disposiciones legales y reglamentarias sobre seguridad y salud en el trabajo, de conformidad con la Ley 29245 y el Decreto Legislativo 1038”.

“Artículo 28. Registros del Sistema de Gestión de la Seguridad y Salud en el Trabajo

En el reglamento se establecen los registros obligatorios a cargo del empleador, los que pueden llevarse por separado o en un solo libro o registro electrónico. Las micro, pequeñas y medianas empresas (MIPYME) y las entidades o empresas que no realicen actividades de alto riesgo, llevarán registros simplificados. Los registros relativos a enfermedades ocupacionales se conservan por un periodo de veinte (20) años”.

“Artículo 32. Facilidades de los representantes y supervisores

Los miembros del comité paritario y supervisores de seguridad y salud en el trabajo tienen el derecho a obtener, previa autorización del mismo comité, una licencia con goce de haber para la realización de sus funciones, de protección contra el despido incausado y de facilidades para el desempeño de sus funciones en sus respectivas áreas de trabajo, seis meses antes y hasta seis meses después del término de su función. Las funciones antes señaladas son consideradas actos de concurrencia obligatoria que se rigen por el artículo 32 de la Ley de Relaciones Colectivas de Trabajo. La ampliación de la licencia sin goce de haber requiere la opinión favorable del comité paritario”.

26

“Artículo 49. Obligaciones del empleador

El empleador, entre otras, tiene las siguientes obligaciones : d) Practicar exámenes médicos cada dos años, de manera obligatoria, a cargo del empleador.

Los exámenes médicos de salida son facultativos, y podrán realizarse a solicitud del empleador o trabajador. En cualquiera de los casos, los costos de los exámenes médicos los asume el empleador. En el caso de los trabajadores que realizan actividades de alto riesgo, el empleador se encuentra obligado a realizar los exámenes médicos antes, durante y al término de la relación laboral. El reglamento desarrollará, a través de las entidades competentes, los instrumentos que fueran necesarios para acotar el costo de los exámenes médicos”.

“Artículo 76. Adecuación del trabajador al puesto de trabajo

Los trabajadores tienen derecho a ser transferidos en caso de accidente de trabajo o enfermedad ocupacional a otro puesto que implique menos riesgo para su seguridad y salud, sin menoscabo de sus derechos remunerativos y de categoría; salvo en el caso de invalidez absoluta permanente”.

1.5.4. Norma Occupational Health and Safety Assessment Series 18000

La norma Occupational Health and Safety Assessment Series 18000 (en adelante OHSAS 18000) son una serie de estándares a nivel internacional que deben ser aplicables si se quiere tener una correcta gestión de seguridad y salud ocupacional. La norma OHSAS 18000 ha sido elaborada para que la apliquen en empresas y organizaciones de todo tipo y tamaño, sin importar su origen geográfico, social o cultural.

Se identifican los siguientes documentos: OHSAS 18001:2007: Especificaciones para Sistemas de Gestión de Seguridad y Salud Ocupacional.

OHSAS 18002:2008: Directrices para la implementación de Sistemas de Gestión de Seguridad y Salud Ocupacional.

Las normas de la OHSAS 18000 están planteadas como un sistema que establece una serie de requisitos para implementar un Sistema de Gestión de Seguridad y Salud Ocupacional, 27

habilitando a una organización para formular una política y objetivos específicos asociados al tema, considerando requisitos legales aplicables e información sobre los riesgos inherentes a sus actividades. Estas normas buscan, a través de una gestión sistemática y estructurada, asegurar el mejoramiento continuo de los factores que afectan negativamente la salud y seguridad en el lugar de trabajo (OSHSAS 18000).

1.5.5. Especificación de la norma Occupational Health and Safety Assessment Series 18001

La norma Occupational Health and Safety Assessment Series 18001 (en adelante OHSAS 18001) es una guía para sistemas de seguridad y salud ocupacional que nace en 1999 como una especificación que tiene como fin proporcionar los requisitos que sus promotores consideran que debe cumplir un Sistema de Gestión de Seguridad y Salud Ocupacional (SGSSO) para tener un buen rendimiento, y permitir a la organización que lo aplica controlar los riesgos a que se exponen sus trabajadores como consecuencia de su actividad laboral. (Enríquez 2010). Con dicho sistema se podrá lograr la protección de los trabajadores y la optimización del resultado laboral (OHSAS 18001).

Esta norma es aplicable a cualquier organización que desee:

 Establecer un Sistema de Gestión de Seguridad y Salud Ocupacional, para minimizar o reducir los riesgos en sus operaciones.

 Implementar, mantener y mejorar continuamente el desempeño del Sistema de Gestión de Seguridad y Salud Ocupacional.

 Asegurar la conformidad y cumplimiento de la Política de Seguridad y Salud Ocupacional establecida.

 Demostrar la conformidad del Sistema de Gestión de Seguridad y Salud

 Ocupacional.

 Buscar la certificación OSH18001 del Sistema de Gestión de Seguridad y Salud Ocupacional, otorgada por un organismo externo.

28

CAPÍTULO II: DESCRIPCIÓN, ANÁLISIS Y DIAGNÓSTICO DE LA SITUACIÓN ACTUAL DE LA EMPRESA

2.1. Descripción de la situación actual de la Empresa

 Razón social

Instalaciones Electromecánicas S.A.C.

 RUC: 20516713098

 Reseña histórica

La empresa inició actividades en agosto del 2007 por el Ing. Jesús Álvarez dedicándose a la fabricación y/o reparación de piezas, partes y elementos para maquinarias así como la construcción de estructuras para la industria en general, además de fabricaciones en fierro negro y acero inoxidable. Actualmente, continúa brindando sus productos y servicios en el sector metalúrgico, con un buen desempeño en la fabricación de sus productos que los caracteriza desde su creación.

 CIIU del sector donde opera.

F-CONSTRUCCIÓN

 Servicios que la Empresa fabrica

La empresa dentro de su área de trabajo, se encarga de la fabricación o reparación de piezas, partes y elementos para maquinarias así como la construcción de equipos para la industria en general, además de fabricaciones ferrosas y no ferrosas. Estando clasificados en los siguientes grupos:

29

1. GRANALLADO, ARENADO Y PINTADO

BAJO LAS NORMAS SSPC Y PINTADO, EQUIPOS ELECTRICOS, FABRICACIÓN DE CONTENEDORES

 Acero para estructuras y protección anticorrosión.

 Revestimientos interiores y exteriores de tubos y tanques.

 Revestimientos piroretardantes.

2. ELECTRIFICACION

 Red primaria, Red Secundaria.

3. TRABAJOS ELECTRICOS

 Instalación de motores, transformadores, eléctrica de centrífugas, eléctrica de separadoras.

 Instalación eléctrica de grifos.

 Instalaciones eléctricas en general: fuerza, control.

 Iluminación, emergencia (grupos electrógenos).

4. REPARACION

 Compresores de frío.

 Bombas centrífugas, rotativas, alternativas, etc.

 Válvulas de seguridad – soplado y cierre.

 Reductores de presión.

 Grupos electrógenos

 Motores eléctricos de corriente alterna.

 Sistemas neumáticos e hidráulicos.

30

 Intercambiadores.

 Sopladores.

 Fajas transportadoras.

 Chutes.

 Tuberías, etc.

5. FABRICACION DE DUCTOS PARA SISTEMA DE AIRE ACONDICIONADO, INYECCION Y EXTRACCION

 Tuberías de aire de una y dos entradas.

 Axiales de distintas capacidades.

 Sopladores de presión de aire.

 Difusores de aire.

6. FABRICACION DE TABLEROS ELECTRICOS

 Tablero de Distribución.

 Sub.-estaciones 10Kv – 30Kv.

 Tableros arrancadores de motores directos, estrella triángulo y al estado sólido.

 Tableros de transferencia manual y automática.

 Tableros para centros de control de motores.

7. MANTENIMIENTO, FABRICACION Y REPARACION EN GENERAL CON ACABADO SANITARIO

 Fabricación de colectores de polvo.

 Fabricación en Tanques Sanitarios e Industriales de todo tipo y capacidad de acuerdo a las exigencias del cliente. 31

8. TRABAJOS EN ACERO INOXIDABLE CON ACABADO SANITARIOS EN GENERAL

 Transportadores Helicoidales, Tanques, Mezas, lavaderos, tableros eléctricos general.

 Fabricación e Instalación de tuberías en calidad 304 y 316 sanitario.

 Servicio de corte, rolado, dobles y bombeado de planchas.

 Servicio de corte por plasma.

 Tanques.

 Transportadores helicoidales.

 Mezcladores.

9. FABRICACION, MONTAJE Y MANTENIMIENTO

 Montaje, Equipos y Maquinarias.

 Fabricación de sistemas de tuberías para servicios varios (Gas Natural, vapor, agua, aire, etc.)

 Mantenimiento eléctrico y mecánico.

 Construcción de cámaras frigoríficas, túneles de congelamiento, etc.

 Montaje de Calderos, compresores de aire, compresores de amoniaco, tanques, etc.

 Fabricación de tanques para almacenamiento de diferentes capacidades en acero al carbono e inoxidable.

 Fabricación y montaje de estructuras en reticulado y alma llena para Naves industriales.

 Mantenimiento de equipos eléctricos.

 Mantenimiento de plantas industriales.

 Fabricación e Instalación de redes de flujo: agua, vapor, gas, etc. 32

 Trabajos en estructuras metálicas.

 Instalación de intercambiadores.

 Instalación de centrífugas.

 Instalación de separadoras.

 Instalación de plantas de limpieza de máquinas.

10. SOLDADURAS ESPECIALES

 Fierro fundido.

o Tanques de agua.

o Acero inoxidable.

o Estructuras.

o Bronces.

o Almacenes de concentrado.

o Proceso TIG.

o Procedimientos de soldadura normalizada.

o Proceso MIG.

o Soportes.

o Tanques de Combustible.

 Mercados a los que atiende.

 Los productos y/o servicios que ofrece la Empresa van dirigidos en su mayoría a los siguientes sectores:

o Sector Minero

33

o Sector Pesquero

 Plantas Industriales

11. PROCESOS DE FABRICACIÓN : Flujograma de Operaciones

Uno de los procesos de fabricación más frecuentes de la Empresa son las estructuras de grandes dimensiones destinados al almacenaje de líquidos, a presión atmosférica o ligeramente presurizados. Dependiendo del producto a almacenar pueden contar con techos fijos o flotantes. A continuación se presentará el proceso de fabricación:

Figura N° 8 : Flujograma de Operaciones.

Fuente: La Empresa.

34

12. PLANO DE DISPOSICIÓN ACTUAL : Equipos, maquinarias, y aéreas en general.

 El área de trabajo cuenta con un amplio patio de maniobras en donde también se realizan trabajos de fabricaciones.

 Oficinas donde laboran las gerencias: Operaciones, Proyectos, General, logística, Procesos.

Figura N°9: Layout IESAC

Fuente: La Empresa

35

13. MATERIAS PRIMA E INSUMOS UTILZIADOS

13.1. Planchas de fierro negro:

Siendo material principal con el que se forma los anillos del tanque y las tapas superior e inferior.

13.2. Accesorios adicionales:

13.2.1. Coplas:

13.2.2. Bridas:

36

13.2.3. Niples de acero:

13.2.4. Man-hol:

13.3. Insumos:

13.3.1. Kit de Pintura epóxica 13.3.2. Disco de Corte 4,5" x 1/8" 13.3.3. Disco de Desbaste 4,5" x 1/4" 13.3.4. Electrodo tipo 6010P 13.3.5. Electrodo tipo 7018 13.3.6. Poliuretano

37

2.2. Realidad Problemática

En los últimos 4 años, la empresa Instalaciones Electromecánicas S.A.C. ha ido creciendo gracias a la buena calidad de sus trabajos y servicios logrando participar en proyectos cada vez más grandes donde ha sido necesaria la contratación de mayor personal obrero. La Empresa planifica generar aproximadamente el 25% del costo total del proyecto en utilidades como se muestra en la siguiente figura:

Figura N°10: Utilidades respecto al costo total del Proyecto

Utilidades de cada Proyecto IESAC 50%

40% 30% % Utilidad 2% 4% No Ganada 3% 8.5% 20% 10% % Utilidad 23% 22% 21% Real 16% 0% % Utilidad

25% 25% 25% 25% Esperada Soles invertidos Soles

1 2 3 4 Proyectos evaluados

Fuente: La Empresa

Como se observa en la Figura Nº 10, la Empresa ha logrado obtener en todos sus proyectos gran utilidad respecto a lo planificado. Sin embargo, es importante mencionar que la utilidad no ganada está siendo cada vez mayor, generando inconformidad en la organización debido a que dichos porcentajes pudieron transformarse en una mayor utilidad pero terminaron cubriendo los costos adicionales de operación. A continuación se mostrará el detalle de los costos del proyecto en la siguiente figura :

38

Figura N°11: Detalles de los Costos por Proyecto

Fuente: La Empresa

Como se observa en la Figura Nº 11, adicionalmente al mayor costo de operación del proyecto, se puede observar que fue el primer proyecto donde se le impuso una penalidad por incumplimiento en la fecha de entrega del proyecto. Esto se debió a que no se pudo concluir con el proyecto dentro del tiempo adicional que el cliente le da a la empresa libre de penalidades. Por lo tanto, es necesario realizar una investigación hasta determinar el problema y las causas raíces que lo generan.

El Problema de Instalaciones Electromecánicas S.A.C. radica en los costos operativos adicionales que ha estado teniendo en los últimos cuatro años producto del incremento en el presupuesto de los factores críticos en la cotización de un proyecto. Ahora, es necesario conocer un poco más acerca de los factores por los cuales está conformada una cotización de la empresa Instalaciones Electromecánicas S.A.C. A continuación, se mostrará un cuadro con los factores crítico:

Figura Nº12: Factores críticos en una cotización.

Fuente: La Empresa

39

Como se observa en la Figura N° 12, el tiempo (en horas-hombre) está presente en dos de los tres factores críticos que significan gran parte del costo total del proyecto. Entonces, cualquier variación, positiva o negativa, va a influir directamente en dos de los tres factores críticos, en consecuencia, el costo total del proyecto variará.

Entonces, es necesario conocer que tan eficiente ha sido la empresa midiendo su productividad. Para ello, se debe primero identificar qué tipo de empresa es Instalaciones Electromecánicas SAC. A continuación, se presentará una matriz Producto- Proceso que mostrará la ubicación de la empresa.

Figura Nº13: Matriz Producto - Proceso

Fuente: Krajewski Administracion de operaciones

Como se observa en la Figura Nº13, la empresa IESAC se ubica en Proceso de Trabajo debido a que la empresa trabaja por Proyectos, los cuales son únicos y muy personalizados de acuerdo a los requerimientos e ingeniería que el cliente solicite. Para este tipo de empresas tipo taller la forma de medir su productividad es por las Horas Hombre productivas. Por lo tanto, se procede a medir las Horas Hombre productivas de los últimos 4 proyectos a lo largo de 4 años. A continuación, se presentará el Análisis de Productividad de la Empresa.

40

Figura Nº 14: Análisis de Productividad de la Empresa en H-H / Proyecto

Analisis de Productividad de la Empresa - HH / Proyecto Proyecto 1 Proyecto 2 Proyecto 3 Proyecto 4 Ítems Horas Hombre 2012 2013 2014 2015 1 Horas Hombre Presupuestadas 51912 64025 72677 55373 2 Horas Hombre Productivas 50470 61831 70112 51778 3 Horas hombre Improductivas 1442 2194 2565 3594,7 * 10,30 horas / dia , 6 dias / semana , 28 semanas

Fuente: La Empresa

Como se puede observar en la Figura Nº14, las Horas Hombre productivas del personal operativo han ido disminuyendo en cada proyecto, haciéndose más notoria la diferencia entre las horas hombre presupuestadas y las horas productivas. Asimismo, las horas improductivas de la empresa fueron medidas como las horas-hombre adicionales que se contrataron después de la fecha de finalización del proyecto para poder culminarlo. Cabe recalcar que la Empresa realiza el presupuesto de las Horas-Hombre para el proyecto considerando holguras de tiempo para evitar el retraso del proyecto. Estas holguras contemplan tiempo de entrega de insumos y materiales del proveedor, tiempo de alquiler de máquinas, modificaciones en la ingeniería del proyecto, etc. Sin embargo, no contempla que la capacidad operativa, en horas hombre, disminuya por las ausencias del personal operativo.

Es necesario analizar las ausencias del personal operativo debido a que esta variable no está siendo considerada como una holgura importante dentro de las consideraciones para la realización de un proyecto de la empresa. Para ello, se mostrará el análisis de ausencia del personal.

Figura Nº 15: Análisis de Ausencias del Personal Obrero

Ausencia del Personal Obrero Proyecto 1 Proyecto 2 Proyecto 3 Proyecto 4 Ítems Motivo 2012 2013 2014 2015 1 Incidente y Accidente de Trabajo 140 213 249 349 2 Permiso de Trabajo 8 9 9 7 3 No Explicado 5 4 6 4 Total 153 226 264 360 Fuente: La Empresa

Como se observa en la Figura Nº 15, las ausencias del personal han ido aumentando en cada proyecto, tomando un mayor protagonismo los accidentes e incidentes de trabajo

41

representando aproximadamente el 90% de las ausencias del personal operativo. En consecuencia, es necesario analizar la relación que existe entre el Horas Hombre improductivas y los incidentes y accidentes de trabajo. A continuación se prestará el análisis de relación entre ambas variables anteriormente mencionadas.

Figura Nº 16: Relación H-H Improductivas y Accidentes de Trabajo

Relación H-H Improductivas y Accidentes de trabajo 4000 700 3594.7 3500 600 3000 500 2500 2565 2194 400 2000 349 300 1500 1442 249 213 200 1000 140 500 100

0 0 1 2 3 4

Horas hombre Improductivas Incidente y Accidente de Trabajo

Fuente: Elaboración Propia

Como se observa en la Figura Nº16, las Horas hombre improductivas de la empresa han ido aumentando en los últimos 4 proyectos de la empresa y de manera simultánea han ido aumentando los incidentes y accidentes de trabajo. Por ello, al no detectar otra variable que influya de mayor manera en las horas hombre, se concluye de este análisis que existe una relación directamente proporcional entre las horas-hombre improductivas y el número de incidentes y accidentes de trabajo.

42

2.2.1. Análisis del Exceso en el Costo de cada Factor Crítico

Ahora, es necesario analizar cual o cuales de todos los factores críticos está teniendo un incremento significativo para empezar con la investigación. El objetivo de este análisis es poder observar, comparar y determinar cuál de todos los factores está teniendo un mayor exceso de inversión con respecto a la planificada. A continuación se mostrará el exceso en el costo de cada factor crítico de los cuatro últimos proyectos realizados en los últimos cuatro años:

Figura N°17: Exceso en el Costo de cada Factor Crítico

Exceso en el Costo de cada Factor Crítico 14.0% 12.9% 12.0% 10.0% 9.0% Horas- Hombre 8.0% 7.1% Materiales y 6.0% 5.2% 4.9% 4.4% Consumibles

Porcentaje 4.2% 4.0% 2.8% Equipos y Herramientas 2.0% 0.2% 0.3% 0.3% 0.3% 0.0% 1 2 Proyetos 3 4 Fuente: La Empresa

Como se puede observar en la Figura Nº 17, todos los proyectos constantemente han requerido una inversión extra. Por ejemplo, para el proyecto 4, fue necesaria una inversión adicional del 12.9% en Horas - Hombre, 2.8% en Equipos y herramientas y en 0.3% en Materiales y Consumibles. Es decir, el proyecto 4 requirió una inversión extra aproximadamente de 16%, superando en 14.5% el límite permitido. Asimismo, se puede observar claramente que el porcentaje de inversión extra en de Mano de Obra está muy por encima del límite establecido por la Empresa. Cabe recalcar que la Empresa considera dentro de lo normal que se de ±1.5% en inversión total extra considerando los tres factores críticos. Por lo antes mencionado, es necesario continuar revisando los costos del Factor Crítico Mano de Obra más al detalle. Por ello, se presentará la comparación de costos planificados y los reales del proyecto 4.

43

Figura N°18: Comparación de Costos

Fuente: La Empresa

Como se observa en la Figura Nº 18, el costo operativo adicional en el factor crítico Mano de obra es de 29663,3 soles, siendo el más importante aumento respecto a los otros factores, generando el incremento del 12,9% en el presupuesto de Mano de Obra. Cabe recalcar que es el principal generador que el costo total del Proyecto se eleve en 3,5%.

2.2.2. Análisis de los Costos de Mano de Obra

Es importante desagregar los costos del factor crítico Mano de Obra con la finalidad de seguir investigando el motivo del costo operativo adicional.

Figura N°19: Detalle de los cotos de Mano de Obra

Fuente: La Empresa

Se puede observar en la Figura Nº 19 que el incremento del 12,9% se debe al incremento del costo de cada categoría que conforma la Mano de Obra generando un costo adicional de 29663,3 soles. Asimismo, en menor escala, el factor Materiales y Consumibles y Equipos y Herramientas también generaron un incremento de 1632,2 y 2037,5 soles respectivamente. Sin embargo, se puede confirmar que el aumento del 3,5% del costo total del proyecto se 44

debe principalmente al aumento de los costos de todas las categorías de Mano de obra : Ayudante, Operario, Oficial, Solador, Supervisor. Por lo tanto, es importante continuar analizando los costos de Mano de Obra para identificar la procedencia de los 29663,3 soles.

Es importante conocer un poco más acerca de los costos de Mano de Obra, las categorías del personal y el costo asignado en el presupuesto inicial. Para ello, se presentará la siguiente figura:

Figura Nº 20: Presupuesto Inicial de Mano de Obra

Fuente: La Empresa

Se puede observar en la Figura Nº 20 que la cuadrilla del personal obrero está conformada por 23 trabajadores, teniendo un costo total presupuestado de 230400,0 soles para todo el proyecto. Sin embargo, dicho presupuesto se incrementó en su 12,9% (29663,3 soles) que a continuación se presentará de dónde provino este costo adicional:

Figura Nº 21: Detalle de los costos Adicionales del factor crítico Mano de Obra

Fuente: La Empresa

45

Como se puede observar en la Figura Nº 21, la cuadrilla de 23 trabajadores incurrió en 349 ausencias de trabajo a lo largo del todo el proyecto. Es importante especificar que la ausencia de cualquier integrante del equipo de trabajo impacta en distinto porcentaje de acuerdo a la importancia del rol que se desempeñe. Por ejemplo, la ausencia de dos ayudantes significa que dos operarios pasen a tomar esos puestos de trabajo dejando de realizar operaciones que tenían planificadas o pueden mantener la programación de actividades pero el ritmo de avance será mucho más lento debido al doble esfuerzo que implicaría no contar con su ayudante. Por lo tanto, los distintos atrasos que se genera por la ausencia del personal se ven reflejados al final del proyecto cuando no se pudo terminar el proyecto en la fecha acordada con el cliente y se tiene que incurrir a una extensión de días para concluir. Es entonces donde aparece el costo de extensión por ausencias de trabajo que significan un costo adicional de 29663,3 soles o el 12,9% adicional respecto al presupuesto inicial.

2.3. Primer Diseño de la Investigación : Motivos y Causas Primarias

Es importante realizar una investigación más profunda para determinar cuáles son los motivos y, en primera instancia, las causas primarias por los cuales se están ocurriendo los accidentes e incidentes de trabajo. Para ello se seguirá el siguiente diseño de investigación:

Figura Nº 22: Diseño de la Investigación de Motivos y Causas Primarias

Fuente: Elaboración Propia

46

2.3.1. Análisis de las Ausencias de Trabajo.

La investigación inicia con el análisis de las ausencias del personal obrero. El objetivo del presenta análisis es identificar cual es el principal motivo de las ausencias del personal obrero. Para ello se mostrará la siguiente figura :

Figura Nº 23: Ausencias del Personal Obrero

Ausencias del Personal Obrero 400 349

300

200

Eventos 7 4 100

0 INDICENTE Y ACCIDENTE PERMISO DE TRABAJO NO EXPLICADO DE TRABAJO Motivos

Fuente : La Empresa

Como se observa en la Figura Nº 23, se registraron 349 ausencias por incidente y accidente de trabajo, mientras que 7 fueron permisos de trabajo y 4 no explicado. Cabe mencionar que cuando un trabajador se accidenta y se retira de la empresa su día esta pagado, es decir sin descuento alguno. Sin embargo, en los otros cosos si aplica el descuento de su sueldo por el día no laborado. Por lo tanto, se puede concluir de este análisis que el incremento de los costos operativos de Mano de Obra se debe a las ausencias del personal obrero debido a los accidentes e incidentes de trabajo.

Es de gran importancia recalcar que el análisis y las conclusiones que hasta el momento se están obteniendo del estudio al Proyecto 4 se ven repetidas en los proyectos anteriores como se puede mostrar en la siguiente Figura:

47

Figura Nº 24: Ausencias del Personal Obrero en los cuatro últimos Proyectos

Fuente : La Empresa.

Como se observa en la Figura Nº 24, las ausencias por accidentes e incidentes de trabajo siempre han tenido mayor protagonismo que cualquier otro motivo de ausencia. Cabe mencionar también que dichas ausencias también se ven reflejados en el incremento del presupuesto de Mano de Obra de cada proyecto respectivamente, como se apreció en la figura Nº 15.

2.3.2. Identificación de Motivos y Causas

Siguiendo con la secuencia de investigación, se realizará el análisis cuantitativo de Motivos y Causas Primarias. El objetivo de este análisis es conocer cuáles son los motivos por los cuales se han incrementado los accidentes e incidentes en la Empresa. Dichos motivos, en el ámbito de seguridad, se dividen en cuatro : Condición Subestandar, Acto Subestandar, Factores Personales y Factores de Trabajo. Asimismo, es importante poder conocer cuál es la frecuencia de cada motivo y el porcentaje del mismo respecto a la totalidad de eventos. Para ello, se presentará los incidentes y accidentes de trabajo del proyecto 4 en la siguiente figura :

48

Figura N°25 : Motivos de los Indecentes y Accidentes de Trabajo

Fuente: elaboración propia.

Como se puede observar en la Figura N°25, los incidentes y accidentes de trabajo fueron 349 en el proyecto 4, en donde los motivos principales fueron Acto Subestandar y Condición Subestandar generando entre ambos 278 eventos, es decir, el 79% del total.

Se puede concluir que los principales motivos que incrementa el índice de accidentabilidad son el Acto Subestandar y condición Subestandar. Ahora, es necesario conocer cuáles son las causas que originan dichos motivos. Para ello se presentará el siguiente cuadro que mostrará cuales fueron las causas por las cuales se dieron los motivos anteriormente mencionados :

49

Figura N°26: Incidentes y Accidentes de Trabajo Proyecto 4 – 2015

Fuente: Elaboración Propia

Como se observa en la Figura N°26, realizar trabajos para los que no está autorizado representa el 17% de los 349 eventos ocurridos, mientras que “No utilizar, o anular, los dispositivos de seguridad de la máquina” y “No usar Epp’s, en mal estado o prendas inadecuadas” representan el 16% y 15% respectivamente.

2.3.3. Identificaciones de Causas Principales - Pareto

Es necesario un análisis mediante el diagrama de Pareto para identificar las causas principales de los incidentes y accidentes de trabajo.

50

Figura N°27: Diagrama de Pareto – Incidentes y Accidentes de trabajo

Fuente: Elaboración Propia

Como se puede observar en la Figura Nº 27, el 73% de las causas que generan los incidentes y accidentes de trabajo son: “Realizar trabajos para los que no está autorizado” con 58 eventos, “No utilizar, o anular, los dispositivos de seguridad de la máquina” con 56 eventos, “No usar EPP’s, en mal estado o prendas inadecuadas” con 51 eventos, “Falta de orden y limpieza en los lugares de trabajo” con 44 eventos y , “Falta de señalización de puntos o zonas de peligro” con 42 eventos. Ahora, es importante la clasificación de las causas principales mencionadas anteriormente para identificar a cual motivo pertenecen. Para ello, se apoyará la clasificación en el siguiente cuadro:

51

Figura N°28: Clasificación de Incidentes y Accidentes

Proyecto 4 - 2015

Condicion subestandar Frecuencia % Falta de orden y limpieza en los lugares de trabajo 44 13% Falta de señalizacion de puntos o zonas de peligro 42 12% Pisos en mal estado, irregular o resbaladizo 27 8% Total 113 32%

Acto subestandar Frecuencia % Realizar trabajos para los que no estaba autorizado 58 17% No utilizar, o anular, los dispositivos de seguridad de la máquina 56 16% No usar Epp´s, en mal estado o prendas inadecuadas 51 15% Total 165 47%

Factores Personales Frecuencia % Falta de capacitacion para desarrollar el trabajo 6 2% Evitar incomodidades 18 5% Falta de motivación o mtotivación inadecuada. 8 2% Total 32 9%

Factores de trabajo Frecuencia % Falta de normas de trabajo o insuficientes 12 3% Uso incorrecto de equipos y herramientas 12 3% Equipos y herramientas en mal estado 15 4% Total 39 11%

Total 349 100% Fuente: Elaboración propia.

Como se observa en la Figura Nº 28, las causas como el motivo Condición Subestandar y el motivo Acto Subestandar constituyendo así el 73% de los incidentes y accidentes de trabajo.

Por lo tanto, se puede concluir de este análisis que los motivos por cuales los índices de accidentabilidad han estado incrementándose son Condición Subestandar y Acto Subestandar, y ahora se conoce claramente cuáles las causas principales que los compone.

52

2.3.4. Analisis cuantitativo de Motivos y Causas Primarias Causas Eventos %

EVIDENCIAS Motivo 1 Costo adicional de 12,9% Condición Subestandar de M.O en el último proyecto. 32% Inversión normal extra en el sector es de ±0, 5% Motivo 2 PROBLEMA Acto Subestandar Ausencias de 47% trabajadores por Accidentes de Trabajo aumenta el costo de MO esperado Motivo 3 IMPACTO Factores Personales 9% S/. 29663,3 en Costo adicional por ausencias por accidente Motivo 4 *S/. 29663,3 equivale a un Factores de Trabajo incremento del 12,9% del 11% presupuesto inicial de M.O. Total 349

53

2.4. Segundo Diseño de la Investigación: Causas Raíces

Es importante realizar una segunda investigación para determinar cuáles son las causas raíces por las cuales están ocurriendo los accidentes e incidentes de trabajo. Para ello se seguirá el siguiente diseño de investigación:

Figura Nº: 29: Diseño de la Investigación de Motivos y Causas Primarias

Fuente: Elaboración Propia

2.4.1. Método de investigación de los 5 porqués

El objetivo del análisis es poder determinar la secuencia lógica de cómo se suscitan los accidentes de trabajo. Para ello, es necesario investigar los motivos y sus respectivas las Causas Primarias principales. A continuación se presentará el Diagrama Nº 1 que explicará mejor la secuencia.

Condición Subestandar: Falta de orden y limpieza en los lugares de trabajo

Fuente: Elaboración Propia

54

Como se puede observar en el Diagrama Nº 1, el personal obrero que trabaja bajo la condición Subestandar “Trabajar en áreas de trabajo con falta de orden y limpieza” se debe a que existe la libertar de trabajar en un ambiente de dichas características sin ningún tipo de medida que se lo impida. Asimismo, se realizó el mismo análisis con un Acto Subestandar, tal como se muestra en el Diagrama Nº 2:

Acto Subestandar: Realizar trabajos para los que no estaba autorizado

Fuente: Elaboración Propia

Como se puede observar en el Diagrama Nº 2, el personal obrero que realiza el Acto Subestandar de “Realizar trabajos para los que no se encuentra autorizado” se debe a que existe la libertar de realizar cualquier operación cuente o no cuenta las capacidades técnicas y prevenciones de seguridad para ejecutar la tarea, siendo esta su causa raíz.

Una vez entendida la secuencia de cómo se suscitan los Actos y Condiciones Subestandar, es necesario mostrar el análisis de manera cuantitativa que permita mostrar su relación con las causas raíces de los incidentes y accidentes de trabajo. Para ello se presentará la siguiente figura:

55

Figura Nº 30: Análisis Cuantitativo – Causa Raíz

Fuente: Elaboración Propia

Como se observa en la Figura Nº 30, ha sido posible identificar las cusas raíces que suscitan las causas primarias, que a su vez generan una Condición o Acto Subestandar, lo que finalmente conlleva a un accidente de trabajo. Por lo tanto, se puede concluir de este primer análisis que existe un exceso de libertad por parte del personal obrero para realizar sus operaciones y una excesiva disponibilidad de recursos por parte de la empresa.

Ahora, ya conocida las actitudes por parte del personal obrero y de la propia empresa, es necesario una investigación de peligros y evaluación de riesgos.

2.4.2. Investigación de Peligros y Evaluación de Riesgos – Controles (IPERC)

El objetivo de este análisis es poder conocer cuáles son los peligros y los riesgos asociados a una determinada actividad a los cuales está expuesto el personal obrero. Asimismo, se podrá conocer los controles del proceso que ayudan a mitigar sus riesgos.

56

Investigación de Peligros y Evaluación de Riesgos – Controles (IPERC)

Figura Nº 31: IPERC MEDIDAS DE DESCRIPCION EVALUACION DEL RIESGO CONTROL

NIVEL DE

PROCESO SUBPROCESO ACTIVIDADES PELIGRO RIESGO CONSECUENCIA D RIESGO - CONTROL Riesgo

Personas Personas CRITERIO

Expuestas DE INDICE

Capacitación al Exposición

VALORACION

PROBABILIDA VALORIZACIO RIESGO NDEL

procedimiento DE SEVERIDAD DE Manipulación de material Recepción de Manipulación y Traslado de Materiales y CONTACTO DE PIEL CON BORDES HERIDAS, CORTES, IMPORTANTE - cortantes, pesado y grasoso sin 2 3 2 3 10 2 20 NO EXISTE Materiales Traslado consumibles a zona de trabajo FILOSOS ESGUINCE, FRACTURA SIGNIFICATIVO Epp's completos Manipulación de material Habilitacion de Preparación para el Calcular medidas de planchas CONTACTO DE PIEL CON BORDES HERIDAS, CORTES, IMPORTANTE - cortantes, pesado y grasoso sin 2 3 3 3 11 2 22 NO EXISTE Planchas - Cortes rolado metalicas FILOSOS ESGUINCE, FRACTURA SIGNIFICATIVO Epp's completos

Rolado de Planchas AMPUTACIÓN DE LA INTOLERABLE - Rolado Rolado de Planchas metálicas Operar máquina CONTACTO CON RODILLOS 1 2 2 3 8 3 24 NO EXISTE metálicas MANO SIGNIFICATIVO

Planchado y Planchado y Planchar y moldear anillos AMPUTACIÓN DE LA INTOLERABLE - Operar máquina CONTACTO CON EL PISTÓN 1 3 3 3 10 3 30 NO EXISTE Moldeado moldeado de anillos metalicos MANO SIGNIFICATIVO Armado de Juntar y preparar anillos para Carguio manual de partes de PROBABILIDAD DE DAÑO A LA INTOLERABLE - Armado LUMBALGIA 3 3 3 3 12 3 36 NO EXISTE estructuras soldar aprox. 30 kg de peso COLUMNA SIGNIFICATIVO

Montar estructuras y preparar Izaje de partes pesadas PROBABILIDAD DE DAÑO A LA INTOLERABLE - Montaje Izaje de estructuras LUMBALGIA 3 3 3 3 12 3 36 NO EXISTE para soldar mediante Tecles COLUMNA SIGNIFICATIVO

Soldado de Soldar uniones de estructuras CONTACTO CON CHISPAS IMPORTANTE - Soldado Operar máquina QUEMADURAS 2 3 3 3 11 2 22 NO EXISTE estucturas metalicas METÁLICAS CALIENTES SIGNIFICATIVO

Inspección de Inspeccionar los cordones de CONTACTO CON SUSTANCIAS IMPORTANTE - Inspección Manipulación de químicos INTOXICACIÓN 2 3 2 3 10 2 20 NO EXISTE Cordones Soldadura soldadura en cada union PELIGROSAS SIGNIFICATIVO

Arenar y preparar estructura CONTACTO DE PIEL CON LA ARENA A QUEMADURAS, IMPORTANTE - Arenado Acondicionamiento Operar máquina 1 3 3 3 10 2 20 NO EXISTE para pintar PRESIÓN RASPONES, CORTES SIGNIFICATIVO

CONTACTO CON SUSTANCIAS IMPORTANTE - Pintado Pintar Pintar estructuras metálicas Manipulación de químicos INTOXICACIÓN 1 3 3 3 10 2 20 NO EXISTE PELIGROSAS SIGNIFICATIVO Fuente : La Empresa

Como se puede observar en la figura Nº 31, la valorización del riesgo y severidad muestran valores muy altos tomando el color rojo y anaranjado que reflejan lo intolerable e importante (ver anexo Nº 1) que son los riesgos a los están expuestos los trabajadores. Además, se puede observar que para ningún proceso existe algún tipo de control que mitigue los riesgos. Cabe recalcar que el rubro Metalmecánico es el más peligroso debido a sus tareas de alto riesgo, si a esto se le suma la inexistencia de controles de seguridad, entonces todas las valorizaciones tendrá sus valores más altos como en este caso.

57

Se puede concluir de este análisis que no existe ningún tipo de control en ninguna de las actividades de la empresa poniéndose en un mayor riesgo a todo el personal obrero, quienes tienen la total disposición y acceso a todos los recursos de la empresa para operar cualquier máquina y realizar cualquier actividad sin conocer claramente el peligro de la operación y los riesgos a los que están expuestos. Además, según la interpretación de la tabla de valorización, un riesgo intolerable e importante significa que no se debe comenzar ni continuar el trabajo hasta que se lo logre reducir el riesgo, ya que la probabilidad de que un trabajador sufra un accidente o incidente de trabajo es muy alta. Cabe mencionar que algunos trabajadores, por su experiencia, conocen algunos peligros y riesgos de las tareas; sin embargo, estos no han sido documentados ni son promovidos documentaria ni verbalmente. Es importante conocer cómo se relacionan los peligros y riesgos anteriormente descritos y los motivos de los incidentes y accidentes de trabajo como: Condición y Acto Subestandar y Factores de Trabajo y Personales.

2.4.3. Inventario de Peligros y Riesgos

El objetivo de este análisis es poder identificar la relación que existe entre los peligros y riesgos de la empresa y los motivos por los cuales ocurre un accidente de trabajo y así poder tener una mejor capacidad y visión clara para dar un correcto diagnóstico del problema que padece la empresa Instalaciones Electromecánicas. Para ello, se mostrará la siguiente Figura:

58

Figura Nº 32: Inventarios de Peligros y Riesgos

Fuente: Elaboración Propia

Como se observa en la Figura Nº 32, todos los peligros y riesgos anteriormente descritos son suscitados por los motivos Acto y Condición Subestandar. Cabe mencionar que estos motivos representan el 79% de los accidentes e incidentes de trabajo. Por lo tanto, se puede concluir de este análisis que la mayor parte de los motivos que generan accidentes e incidentes no tienen ningún tipo de control que mitigue los riesgos, confirmándose así las causas raíces encontradas y el impacto que tienen en la generación de los incidentes y accidentes de trabajo.

59

2.4.4. Árbol cuantitativo de Causas Raíces

Causas Eventos %

Se puede concluir de esta última investigación que las causas raíces han sido plenamente identificadas, las cuales son generadores de las causas primarias, quienes a su vez, suscitan los principales motivos para que un accidente o incidente de trabajo ocurra. Por lo tanto, ahora se cuenta con una mayor capacidad para realizar un correcto diagnóstico que asegure atender el problema desde las raíces que lo originan.

60

Antes de realizar un diagnóstico y plantear objetivos con las causas raíces identificadas, es de gran importancia conocer cuál es la situación actual del Sistema que la empresa menciona tener.

2.4.5. Análisis de línea base del Sistema SSO actual

El objetivo de este análisis es poder determinar la situación en la que actualmente se encuentra el sistema de gestión de seguridad que mencionar tener la Empresa. Es importante mencionar que este análisis sirve para identificar el nivel del cumplimiento según las normativas nacionales e internacionales. Para ello, se mostraran los resultados de la evaluación.

Figura Nº 33: Lista de verificación de un SGSSO

LISTA DE VERIFICACIÓN DE LINEAMIENTO DEL SISTEMA DE GESTIÓN DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO LINEAMIENTOS INDICADOR DESARROLLADO I. Compromiso e Involucramiento SI NO El empleador proporciona los recursos necesarios para que se implemente un sistema de gestión de seguridad y salud en el trabajo.

Principios Se implementan acciones preventivas de seguridad y salud en el trabajo para asegurar la mejora continua. Se realizan actividades para fomentar una cultura de prevención de riesgos del trabajo en toda la empresa, entidad pública o privada.

II. Política de Seguridad y Salud Ocupacional Existe una política documentada en materia de seguridad y salud en el trabajo, específica y apropiada para

la empresa y esta firmada por la máxima autoridad de la empresa. Política Los trabajadores conocen y están comprometidos con lo establecido en la política de seguridad y salud en el trabajo.

III. Planeamiento y aplicación Planeamiento El empleador ha establecido procedimientos para identificar peligros y evaluar riesgos. para IPERC La empresa cuenta con objetivos cuantificables de seguridad y salud en el trabajo que abarca a todos los Objetivos niveles de la organización y están documentados.

61

IV. Implementación y Operación El empleador controla que solo el personal capacitado y protegido acceda a zonas de alto riesgo. El empleador prevé que la exposición a agentes físicos, químicos, biológicos, disergonómicos y psicosociales no generen daño al trabajador. Capacitación El empleador asume los costos de las acciones de seguridad y salud ejecutadas en el centro de trabajo. El empleador toma medidas para transmitir al trabajador información sobre los riesgos en el centro de trabajo y las medidas de protección que corresponda. Eliminación de los peligros y riesgos. - Tratamiento, control o aislamiento de los peligros y riesgos, adoptando medidas técnicas o Medidas de administrativas. Prevención - Minimizar los peligros y riesgos, adoptando sistemas de trabajo seguro que incluyan disposiciones administrativas de control.

Preparación y La empresa ha elaborado planes y procedimientos para enfrentar y responder ante situaciones de emergencias. respuestas Se tiene organizada la brigada para actuar en caso de: incendios, primeros auxilios, evacuación. ante El empleador ha dado las instrucciones a los trabajadores para que en caso de un peligro grave puedan emergencias interrumpir sus labores y evacuar la zona de riesgo.

VI. Verificación Salud en el El empleador realiza exámenes médicos antes, durante y al término de la relación laboral a los trabajadores trabajo (incluyendo a los adolescentes). Se implementan las medidas correctivas propuestas en los registros de accidentes de trabajo, incidentes Accidentes, peligrosos y otros incidentes. incidentes peligrosos Se implementan medidas preventivas de seguridad y salud en el trabajo. Se investiga los accidentes de trabajo, enfermedades ocupacionales e incidentes para determinar las Investigación causas e implementar las medidas correctivas. de accidentes, Se ha documentado los cambios en los procedimientos como consecuencia de las acciones correctivas. enfermedades ocupacionales Se toma medidas correctivas para reducir las consecuencias de accidentes. Control de las La empresa ha identificado las operaciones y actividades que están asociadas con riesgos donde las operaciones medidas de control necesitan ser aplicadas. Auditorias Se cuenta con un programa de auditorías.

62

VII. Control de Información y Documentos La empresa establece y mantiene información en medios apropiados para describir los componentes del sistema de gestión y su relación entre ellos. El empleador entrega adjunto a los contratos de trabajo las recomendaciones de seguridad y salud Documentos considerando los riesgos del centro de labores y los relacionados con el puesto o función del trabajador. El empleador mantiene procedimientos para garantizan que se identifiquen, evalúen e incorporen en las especificaciones relativas a compras y arrendamiento financiero, disposiciones relativas al cumplimiento El empleador ha implementado registros y documentos del sistema de gestión actualizados y a disposición del trabajador referido a registro de accidentes de trabajo, enfermedades ocupacionales, incidentes Gestión de los Registro de inspecciones internas de seguridad y salud en el trabajo. registros Registro de estadísticas de seguridad y salud. Registro de equipos de seguridad o emergencia. Registro de

inducción, capacitación, entrenamiento y simulacros de emergencia.

VIII. Revisión por la Dirección Gestión de la La alta dirección: mejora Revisa y analiza periódicamente el sistema de gestión para asegurar que es apropiada y efectiva. continua

Fuente: Elaboración Propia

Como se observa en la Figura Nº33, el nivel del cumplimiento y desarrollo del Sistema actual es de 13% (4 puntos a favor de un total de 30 posibles) debido a que solo lograron desarrollar de forma parcial una política de seguridad que no es difundida al personal ni mucho menos respetada y otros puntos poco trascendentes. Es decir, el 13% desarrollado abarca aspectos muy básicos que cualquier empresa puede tener sin la necesidad de llamarlo SGSSO. Por lo tanto, este análisis nos permite observar que puntos no se han logrado desarrollar con la finalidad de adoptarlos para asegurar que la solución que se plantee logre solucionar el problema de la Empresa.

Cabe mencionar que una de las motivaciones del presente proyecto es el compromiso de la Gerencia por querer desarrollar un Sistema de Gestión.

2.5. Impacto en el Presupuesto Inicial de Mano de Obra y en el Presupuesto Inicial del Proyecto

En los análisis anteriores se pudo conocer cuáles son los motivos, las causas principales y causas raíces por los cuales se generan los accidentes e incidentes de trabajo. Ahora, el

63

objetivo de este análisis es conocer el impacto que generado en el factor crítico Mano de Obra al incrementar el presupuesto inicial. Para ello, el siguiente cuadro mostrará el siguiente cuadro:

Figura Nº34: Exceso de H-H por cada Proyecto.

Fuente: La Empresa

Se puede observar en la Figura Nº 34 que el impacto generado por el incremento de los incidentes y accidentes de trabajo fue aproximadamente 29663,3 soles o 12.9% sobre el presupuesto inicial para el factor crítico Mano de Obra en el proyecto 4.

2.6. Las Utilidades de la Empresa

Como se recuerda, la Empresa planifica generar aproximadamente el 25% del costo total del proyecto en utilidades como se muestra en la siguiente figura:

64

Figura N°35: Utilidades de cada Proyecto

Utilidades de cada Proyecto IESAC 50% 40% 30% % Utilidad 2% 3% 4% 8.5% 20% No Ganada 10% % Utilidad 23% 22% 21% Real 16% 0% % Utilidad 25% 25% 25% 25% Esperada

Soles invertidos Soles

1 2 3 4 Proyectos evaluados

Fuente: La Empresa

Como se observa en la Figura Nº 35, las ausencias por los accidentes e incidentes de trabajo está generando que la utilidad no ganada está siendo cada vez mayor, generando inconformidad en la organización debido a que dichos porcentajes pudieron transformarse en una mayor utilidad pero terminaron cubriendo los costos adicionales de operación de Mano de Obra. A continuación se mostrará el detalle de los costos del proyecto en la siguiente figura:

Figura N°36: Detalles de los Costos por Proyecto

Fuente: La Empresa

65

Como se observa en la Figura Nº 36, adicionalmente al mayor costo de operación del proyecto, se puede observar que fue el primer proyecto donde se le impuso una penalidad por incumplimiento en la fecha de entrega del proyecto. Esto se debió a que no se pudo concluir con el proyecto dentro del tiempo adicional que el cliente le da a la empresa libre de penalidades.

Adicionalmente es importante mencionar la importancia de tomar acciones pertinentes debido a que el incremento en el costo de operación de Mano de Obra cada vez es mayor:

Figura Nº37: Exceso por cada Factor Crítico

Fuente: La Empresa

Como se observa en la Figura Nº 37, la tendencia de inversión adicional en Mano de Obra es positiva, lo cual es preocupante para la organización debido a que de proyectar la tendencia pueden llegar a dejar de ganar un mayor porcentaje hasta el punto de perder dinero en un proyecto.

66

2.7. El Diagnóstico

El 12,9% costo operativo adicional en Mano de Obra es debido a las ausencias por accidentes e incidentes de trabajo los cuales se deben a:

El personal puede realizar cualquier El personal puede operar los equipos trabajo cuente o no cuente con las sea el estado que fuese de la máquina y capacidades técnicas y prevenciones de sus sistemas de seguridad

Existe la libertad de trabajar en un El nivel de Riesgo y Severidad ambiente de trabajo con o sin orden y tienen una valoración muy alta en limpieza todos los procesos de la Empresa

El personal obrero desconoce el La ausencia de controles en todos Nivel de Riesgo y Severidad de los los procesos incrementa aún más la peligros a los que están expuestos valoración de los Niveles de Riesgo

El 13% desarrollado abarca aspectos El Sistema de Gestión de Seguridad y muy básicos que cualquier empresa Salud Ocupacional actual está puede tener sin la necesidad de

desarrollado al 13% llamarlo SGSSO

67

2.8. Objetivos REDUCIR EL COSTO ADICIONAL CAUSADOS POR LOS INCIDENTES Y ACCIDENTES DE TRABAJO

IMPLEMENTAR CONTROLES E DOCUMENTACIÓN DE UN SISTEMA DE GESTIÓN DE SEGURIDAD Y SALUD INSPECCIONES DE SEGURIDAD OCUPACIONAL

INSPECCIONES DE Mejorar el 13% PERMISOS DE ÁREAS PREVIAS A LA Desarrollar el 87% desarrollado TRABAJO EJECUCÓN DEL del SGSSO actual actualmente TRABAJO

INSPECCIONES DE REDUCIR LA EQUIPOS Y VALORIZACIÓN DE LOS HERRAMIENTAS RIESGOS EN EL IPERC PREVIAS AL TRABAJO

68

CAPÍTULO III: DISEÑO Y DESARROLLO DEL SISTEMA DE GESTIÓN DE SEGURIDAD Y SALUD OCUPACIONAL PARA LA EMPRESA

IESAC

3.1. Estructura Macro del Sistema de Gestión de Seguridad y Salud Ocupacional

Se ha diseñado en Sistema de Gestión de Seguridad y Salud Ocupacional considerando ciertos puntos de la norma OHSAS 18001 como buenas prácticas y teniendo presente la documentación exigida por el Ministerio de Trabajo por medio de la Ley Nº29783. A continuación se presentará la estructura Macro del Sistema de Gestión diseñado:

69

Figura Nº 38: Estructura Macro del Sistema de Gestión SSO diseñado

CORRECIÓN P O L Í T I C A D E P R E V E N C I REVISIÓN Ó N D E R I E S G O S IDENTIFICACIÓ N DE PELIGROS Y EVALUACIÓN P DE RIESGOS Y SUS L CONTROLES AUDITORIA A INTERNA V N E I REGISTROS R F I REQUISITOS INDICENTES, I LEGALES Y ACCIDENTES, F C OTROS ACCIÓN I A REQUISITOS CORRECTIVA Y C C A I CUMPLIMIENTO C Ó LEGAL OBJETIVOS Y I N PROGRAMAS MEDICIÓN Y Ó SEGUIMIENTO N

RECURSOS, COMUNICACIÓN, COMPETENCIA, RESPUESTA ANTE CONTROL DOCUMENT FUNCIONES PARTICIPACIÓN Y FORMACIÓN, EMERGENCIAS OPERACIONAL ACIÓN RESPONSABILIDA SENSIBILIZAR CONSULTA DES

I M P L E M E N T A C I Ó N Y O P E R A C I Ó N

FFuente: Elaboración Propia

Como se puede observar en la Figura Nº 38, El Sistema de Gestión de Seguridad y Salud Ocupacional inicia con la creación de una Política de Prevención de Riesgos, seguido por el Proceso de Planificación, continúa con el Proceso de Implementación y Operación y finaliza con el Proceso de Verificación. En el Proceso de Planificación, la actividad más resaltante es la Identificación de Peligros, Evaluación de Riesgos y determinación de Controles debido a que en este proceso se van a diseñar los mecanismos de control que servirán para impedir, mitigar o disminuir la probabilidad que algún riesgo de materialice. Además, en este proceso se establece, y aprueba, el programa de Seguridad y Salud Ocupacional que deberán cumplirse a lo largo del año y los objetivos del Sistema de Gestión de Seguridad y Salud Ocupacional. En el Proceso de Implantación y Operación, se ejecutan todos los mecanismos

70

de control diseñados en el IPERC para los diferentes procesos de la empresa. Por último, en el Proceso de Verificación, las actividades más resaltantes son las de Medición y Seguimiento, donde se realiza la Gestión de los indicadores, el tratamiento de los incidentes y accidentes suscitados, las Auditorias Interna y la Revisión por la Dirección donde la máxima autoridad de la Organización evalúa el comportamiento del Sistema de Gestión y como ha sido su desempeño a lo largo de un periodo.

Asimismo, es importante mostrar el impacto organizacional del Sistema de Gestión de Seguridad y Salud Ocupacional en la empresa. Para ello, se mostrará el organigrama del Sistema de Gestión SSO y donde se ubicará en el nuevo Organigrama de la Empresa.

Organigrama del Sistema de Gestión de Seguridad y Salud Ocupacional

Jefe del Sistema de Gestión SSO

Comité de Seguridad

y Salud en el Trabajo Prevencionista SSO -Presidente -Secretario -Miembro 1 Trabajadores -Miembro 2

71

Organigrama de la Empresa propuesto con el Sistema de Gestión de Seguridad y Salud Ocupacional

3.2. Proceso de Planificación del Sistema de Gestión de Seguridad y Salud Ocupacional

Se diseñó el proceso de Planificación con el objetivo planificar todas las acciones a tomar a lo largo de un proyecto en temas de Seguridad y Salud Ocupacional, como la elaboración del IPERC, el Programa de Seguridad y Salud Ocupacional y los Objetivos de Seguridad a alcanzar.

72

3.2.1. E / S / R – Proceso de Planificación del Sistema de Gestión de Seguridad y Salud Ocupacional

En el análisis E/S/R se puede identificar las Entradas y las Salidas al proceso de Verificación. Es importante mencionar que estos deben cumplir ciertos que requisitos como los que se detallan a continuación.

Figura Nº 39: ESR- Proceso de Planificación del SGSSO

ENTRADAS PROVEEDOR REQUISITOS F-SEG-PLAN-01-Política del Sistema de Gestión SSO Registrado unicamente en el formato establecido por el F-SEG-PLAN-02- Objetivos del Sistema de Gestión SSO Prevencionista SSO con las respectivas Firmas, de acuerdo R-SEG-PLAN-01 Reglamento Interno de Seguridad y Salud Ocupacional como lo indica el Procedimiento F-SEG-PLAN-04- Matriz de Requisitos Legales F-SEG-PLAN-05- Inducción de Seguridad al Trabajador Nuevo Proceso de Planificación del SGSSO F-SEG-PLAN-06- IPERC Formatos utilizados deben cumplir con lo estipulado su F-SEG-PLAN-09- Perfil del Puesto del Jefe del SGSSO y del Prevencionista SSO respectivo procedimiento MOF-SEG-PLAN-10- MOF del Jefe del SGSSO, Prevencionista SSO y del CSST M-SEG-PLAN-01- Manual del Sistema de Gestión de SSO

SALIDAS CLIENTES REQUISITOS R-INTERNO-SEG-Reglamento Interno de SSO Aprobado Cubriendo el 100% de los trabajadores F-SGSSO-01-Política SSO Aprobada F-SGSSO-02-Objetivos del SGSSO definidos F-SGSSO-03-Plan de Acción de objetivos del SGSSO Proceso de Implementación y Operación del F-SGSSO-05-Inducción SSO al Trabajor Nuevo ejecutada SGSSO Deben ser aprobados por el Comité de Seguridad y Salud en el F-SGSSO-06-IPERC Trabajo y por el Gerente General MOF-SGSSO-01-MOF de responsables del SGSSO definidos M-SGSSO-01-Manual del Sistema de Gestión SSO definido

Fuente: Elaboración Propia

Como se observa en la Figura Nº 39, las Entradas en este proceso son documentos los cuales deben ser revisados por los responsables. Las Salidas en este proceso son los mismos documentos pero definidos y aprobados. Estos documentos serán las Entradas del siguiente proceso debido a que brindarán importante información o servirán como mecanismos de control para el proceso de Implementación y Operación

73

3.2.2. SIPOC – Proceso de Planificación del Sistema de Gestión de Seguridad y Salud Ocupacional

Mediante el diagrama SIPOC se analizó el proceso de Planificación identificando sus principales actividades y los factores críticos para cada actividad.

Figura Nº 40: SIPOC – Proceso de Planificación del Sistema de Gestión SSO

CONTROLES MO MAT MET MAQ MED Perfil y MOF del Puesto del JSGSSO y FC1 - - - - PSSO Perfil y MOF del Puesto del JSGSSO y Objetivos del Sistema de Gestión de Manual del Sistema de Gestión de FC2 - - PSSO Seguridad y Salud Ocupacional Seguridad y Salud Ocupacional Perfil y MOF del Puesto del JSGSSO y FC3 Asistencia a Capacitación Manual de Capacitaciones de SSO - - PSSO Perfil y MOF del Puesto del JSGSSO y FC4 IPERC Procedimiento IPERC - - PSSO Perfil y MOF del Puesto del JSGSSO y Formatos de Inspección y Permisos de Procedimiento de Inspecciones y FC5 - - PSSO Trabajo* Permisos de Trabajo* JSGSSO: Jefe del Sistema de Gestión SSO *Todos los detallados en el Manual del SGSSO PSSO: Prevencionista de SSO PROCESO DE PLANIFICACIÓN DEL SGSSO ENTRADAS SALIDAS Proveedor Entrada 1 2 3 4 Salida Cliente Reglamento Interno de SSO 5 Reglamento Interno de SSO Aprobado Política Interna de SSO Política SSO Aprobada Objetivos del SGSSO Objetivos del SGSSO definidos Proceso de Proceso de REVISAR PLANEAR CAPACITAR EVALUAR DISEÑAR Matriz de Requisitos Legales Plan de Acción de objetivos del SGSSO Implementación y Planificación Inducción de Seguridad al Inducción SSO al Trabajor Nuevo ejecutada Operación del del SGSSO IPERC RECURSOS IPERC SGSSO MOF de responsables del SGSSO Recurso Proveedor MOF de responsables del SGSSO definidos Manual del Sistema de Gestión SSO Jefe del SGSSO Mercado Manual del Sistema de Gestión SSO definido Prevencionista SSO Mercado Capacitaciones Empresa Documentos Empresa

FACTORES CRITICOS INDICADORES MO MAT MET MAQ MED Índice de Incidentes y Accidentes de Seguridad respecto al bimestre anterior 1 X - - - - 2 X X X - - Número de Incidentes y Accidentes de trabajo en el bimestre 3 X X X - - Índice de Evaluación de Seguridad del Trabajador 4 X X X - - Índice de Capacitaciones de Seguridad Ejecutadas 5 X X X - - Índice de Solicitudes de Mejora Ejecutadas

Fuente: Elaboración Propia 74

Como se observa en la figura Nº 40, para cada actividad se estableció cuáles son los sus factores críticos asociados.

1. REVISAR

Esta actividad consiste en la revisión y aprobación de los documentos que darán los lineamientos a lo largo de todo el nuevo proyecto a ejecutarse como es la Política de Prevención de Riesgos, el Reglamento Interno y los objetivos del Sistema de Gestión SSO.

1.1. Ejecutante

Esta actividad es ejecutada por el Jefe del Sistema de Gestión de Seguridad y Salud Ocupacional

1.2. Periodo de Ejecución

Un día después de haberse confirmado la iniciación del nuevo proyecto a empezar.

1.3. Organigrama de la Actividad

Jefe del Sistema de Gestión SSO Comité de Seguridad

y Salud en el Trabajo Prevencionista SSO -Presidente -Secretario -Miembro 1 Trabajadores -Miembro 2

75

1.4. Flujograma de la Actividad

1.4.1. Revisar Reglamento Interno, Política y Objetivos.

El Jefe del SGSSO debe revisar que las obligaciones y recomendaciones de seguridad detallados en cada uno de los documentos del Sistema de Gestión apliquen al nuevo proyecto a ejecutarse debido a que, como la empresa trabaja por proyectos, se puede dar el caso en que para este nuevo proyecto se deban agregan especificaciones y obligaciones de seguridad adicionales a los ya presentes en los documentos mencionados.

1.4.2. Elaborar propuestas de modificaciones a los documentos

Las propuestas de modificaciones deben ser detalladas en el correo en donde enviará conjuntamente con los documentos originales citando el punto, sección o articulo a modificar.

76

1.4.3. Enviar por Correo

El Jefe del SGSSO deberá enviar por correo el Reglamento Interno de Seguridad, la Política Interna de Seguridad y los Objetivos del SGSSO especificando, si hubiese, las modificaciones en la descripción del correo citando el punto, sección o artículo a modificar. A continuación se presenta un ejemplo.

1.4.4. Prevencionista y CSST Revisar documentos

El Prevencionista SSO y el Presidente del CSST deberán revisar los documentos y emitir su aprobación, de lo contrario presentar sugerencias en temas de Seguridad al Jefe del SGSSO.

1.4.5. Aprobar Documentos

Una vez que se tiene la aprobación de los documentos o a sus modificaciones de todos los participantes, se deben pasar a limpio las modificaciones y escribirlas en el Acta de Reunión del CSST donde se citaran los cambios finales realizados a los documentos mencionados anteriormente debidamente firmado por cada uno de los asistentes a la reunión. Este formato será el documento formal que se enviará a Gerencia para que revise los cambios y mostrar que ha sido un acuerdo tomado entre las autoridades en temas de Seguridad de la empresa. A continuación se muestra un ejemplo. 77

INSTALACIONES ELECTROMECÁNICAS S.A.C. SISTEMA DE GESTIÓN DE SEGURIDAD Y SALUD OCUPACIONAL SGSSO Código: Versión: 1 ACTA DE REUNIÓN DEL CSST Emisión: Página: 01 de 01 FECHA: PROYECTO Proyecto 5

I. PARTICIPANTES Nombres y Apellidos(Cargo) Firma Nombres y Apellidos(Cargo) Firma 1 Jefe del SGSSO (JSGSSO ) 6 2 Presidente del CSST (PCSST) 7 3 Prevencionista SSO (PSSO) 8 4 9 5 10 II. AGENDA

Revisar Propuesta de modificación al Reglamento Interno de Seguridad Revisar la Politica Interna de Seguridad Revisar Objetivos del SGSSO III. EJECUCIÓN

SOLICITA/R ITEM DESCRIPCIÓN FECHA DE ENTREGA ESUELVE

Reglamento Interno de Seguridad. Art. 14 Visita del Personal tercero a la planta. JSSGO / 1 - Se agrega la obligación de Presentar en físico y en la puerta de ingreso su seguro SCTR para PSSO, 20/04/2016 accidentes de trabajo. PCSST - De no presentar el documento mencionado, aparte de los ya citados el personal tercero NO ingresará a la planta.

6

7

8

9

11

Elaborado Por: Revisado Por: Cargo: Cargo: Firma: Firma:

78

1.4.6. Presentar a Gerencia

El Jefe del SGSSO presenta a Gerencia los Documentos mencionados terminados junto con el Acta de reunión del CSST donde figura que todos los documentos presentados cuentan con la aprobación de todas las autoridades de Seguridad de la empresa, en ella se podrá ver los acuerdos tomados y las firmas de los participantes.

1.4.7. Difundir

El Jefe del SGSSO se hace cargo de la difusión de la Política Interna de Seguridad, Reglamento de Seguridad y Objetivos del SGSSO mediante la Inducción al Personal Nuevo. A continuación el formato que comprobará la difusión.

INSTALACIONES ELECTROMECÁNICAS S.A.C. SISTEMA GESTIÓN DE SEGURIDAD Y SALUD OCUPACIONAL CÓDIGO: F-SGSSO-05 SGSSO VERSIÓN: 01 FECHA DE REV. INDUCCION DE SEGURIDAD AL TRABAJADOR NUEVO PÁGINA: 01 de 01

NOMBRE Y APELLIDOS: FECHA: AREA: DNI: CARGO:

1. POLITICA DE LA EMPRESA

La empresa INSTALACIONES ELECTROMECÁNICAS es una empresa dedicada al desarrollo de procesos de, fabricación, montaje y mantenimiento de plantas industriales que adquiere el compromiso de buscar que sus actividades estén orientadas a satisfacer los requerimientos de nuestros clientes entregando calidad en el servicio y cumpliendo con las exigencias del mercado.

Estamos comprometidos con la seguridad y salud de nuestros trabajadores en todas las etapas del proceso y con la preservación del medio ambiente en el que desarrollamos nuestros trabajos, haciendo de este un compromiso y una cultura de trabajo en toda nuestra organización.

Fomentamos la responsabilidad social, logrando las mejores relaciones con nuestros colaboradores y con las comunidades involucradas en nuestra organización. Estamos comprometidos en mantener y mejorar nuestro Sistema de Gestión de Seguridad y Salud Ocupacional (SGSSO) en nuestras operaciones.

2. INDUCCION A LA EMPRESA PERSONA RESPONSABLE DE LA CHARLA: CARGO: FECHA: HORA: OBSERVACIONES:

FIRMA:

3. INDUCCIÓN A LA POLÍTICA DE SEGURIDAD Y SALUD OCUPACIONAL PERSONA RESPONSABLE DE LA CHARLA: CARGO: FECHA: HORA: OBSERVACIONES:

FIRMA:

4. INDUCCION AL REGLAMENTO INTERNO DE SEGURIDAD Y SALUD OCUPACIONAL PERSONA RESPONSABLE DE LA CHARLA: CARGO: FECHA: HORA: TEMAS: OBSERVACIONES:

FIRMA:

5. INDUCCION AL SISTEMA DE GESTIÓN DE SEGURIDAD Y SALUD OCUPACIONAL PERSONA RESPONSABLE DE LA CHARLA: CARGO: FECHA: HORA: OBSERVACIONES:

FIRMA:

Firma del Trabajador Supervisor de Obra Firma del Prevencionista SSO Firma del Jefe del SGSSO

79

1.5. Análisis de Factores Críticos

Mano de Obra: Para la actividad es muy crítico que la persona que se encargue de ejecutarla tenga los conocimientos necesarios para mantener controlada esta actividad. Para ello, se ha diseñado un Perfil del Puesto del Jefe del Sistema de Gestión y el Prevencionista de Seguridad y Salud Ocupacional (ver anexo 12) la cual contiene los conocimientos obligatorios y deseables que deberá tener la persona designada. Asimismo, se diseñó también un Manual de Funciones y Obligaciones para los cargos anteriormente mencionados (ver anexo 13). Estos documentos servirán como medida de control para asegurar la correcta ejecución de esta actividad.

2. PLANEAR

2.1. Ejecutante

Esta actividad es ejecutada por el Jefe del Sistema de Gestión SSO

2.2. Periodo de Ejecución

En esta actividad se ejecuta la planificación de los objetivos del Sistema de Gestión de Seguridad y Salud Ocupacional mediante un Plan de acción para alcanzar los Objetivos propuestos.

2.3. Organigrama de la Actividad

Jefe del Sistema de Gestión SSO Comité de Seguridad Manuel Castro A. y Salud en el Trabajo Prevencionista SSO

-Presidente -Secretario -Miembro 1 Trabajadores -Miembro 2

80

2.4. Flujograma de la Actividad

2.4.1. Planificación Objetivos del SGSSO

El Jefe del SGSSO realiza un Plan de Acción para poder planificar el logro de los objetivos del SGSSO. Este plan es enviado a las demás autoridades en temas de seguridad de la empresa. A continuación se muestra los objetivos del SGSSO.

INSTALACIONES ELECTROMECÁNICAS S.A.C. SISTEMA DE GESTIÓN DE SEGURIDAD Y SALUD OCUPACIONAL SGSSO Código: Versión: OBJETIVOS DEL SGSSO Emisión: Página:

OBJETIVOS DEL SISTEMA DE GESTIÓN DE SEGURIDAD Y SALUD OCUPACIONAL AÑO 2016

MANTENER EL MÍNIMO NÚMERO DE INCIDENTES Y ACCIDENTES DE TRABAJO 1 JGSSO EN NUESTRAS OPERACIONES REDUCIR EL ÍNDICE DE INCIDENTES Y ACCIDENTES DE TRABAJO RESPECTO AL 2 JGSSO BIMESTRE ANTERIOR AUMENTAR EL NÚMERO DE TRABAJADORES APROBADOS EN LA EVALUACIÓN 3 JGSSO DE SEGURIDAD IMPLEMENTAR UN PROGRAMA ANUAL DE CAPACITACIONES DE SEGURIDAD 4 JGSSO PARA EL PERSONAL DE LA EMPRESA IMPLEMENTAR UNA METODOLOGIA PARA IDENTIFICACIÓN Y EJECUCIÓN DE 5 JGSSO OPORTUNIDADES Y NECESIDADES DE MEJORA EN TEMAS DE SEGURIDAD

Gerente General 81

Como ejemplo, se presenta el Pla de Acción para el primer objetivo del SGSSO.

INSTALACIONES ELECTROMECÁNICAS S.A.C. SISTEMA DE GESTIÓN DE SEGURIDAD Y SALUD OCUPACIONAL SGSSO Código: Versión: 01 Fecha aprob.: PLAN DE ACCIÓN DE LOS OBJETIVOS DEL SGSSO Página: 01 de 01

OBJETIVO DEL SGSSO Nº 1

NOMBRE DEL OBJETIVO: MANTENER EL MÍNIMO NÚMERO DE INCIDENTES Y ACCIDENTES DE TRABAJO EN NUESTRAS OPERACIONES RESPONSABLE JEFE DEL SGSSO

PERIODO 2016 No. PLAN DE ACCIÓN RESPONSABLE ENE FEBR MARZ ABRI MAYO JUN JUL AGO SET OCT NOV DIC Identificación de Peligros y Evaluación de los 1 CSST Riesgos y sus Controles

1,1 Reunión de Coordinación del CSST PSSO

1,2 Desaroollo del IPERC CSST

1,3 Aprobación del IPERC por el JGSSO CSST

Aumentar la cantidad de Trabajadores Aprobados 2 JSGSSO en la Evaluación de Seguridad y Salud Ocupacional

Difundir la penalización o sanciones por 2,1 evaluación desaprobada, asi como las recopensa PSSO al trabajador de mejor porcentaje

Agresiva persuasión para el cumplimiento de los 2,2 PSSO controles de Seguridad en cada charla de 5 min.

Cumplimiento del programa anual de 3 JSGSSO capacitaciones en temas de Seguridad

Definir presupuesto anual para el programa para 3,1 CSST la búsqueda de los proveedores adecuados

Ejecución de las Oportunidades o Necesidades de 4 JSGSSO mejora en temas de Seguridad

Reuniones de coordinación cada mes entre el 4,1 JSGSSO y el CSST para la discución sobre las JSGSSO oportunidades o necesidades de mejora Elaborado por: Revisado por: Aprobado por:

Firma: Fecha: Firma: Fecha: Firma: Fecha:

82

Cabe recalcar que los demás Planes de Acción se encuentran presentes en el Anexo 15.

2.4.2. Revisar Plan de Acción

El Prevencionista SSO y el Presidente del CSST revisan el Plan de acción a los Objetivos del SGSSO y darán su aprobación o sugerencia. La sugerencia será emita en la reunión de forma oral al Jefe del SGSSO.

2.4.3. Aprobar Plan de Acción

Una vez que se tiene la aprobación del Plan de Acción de todos los participantes, se deben pasar a limpio las modificaciones y escribirlas en el formato F-SEG-PLAN 10 Acta de Reunión del CSST donde se citaran los cambios finales realizados al Plan de Acción de los Objetivos del SGSSO debidamente firmado por cada uno de los asistentes a la reunión. Este formato será el documento formal que se enviará a Gerencia para que revise los cambios y mostrar que ha sido un acuerdo tomado entre las autoridades en temas de Seguridad de la empresa. A continuación se muestra un ejemplo.

83

INSTALACIONES ELECTROMECÁNICAS S.A.C. SISTEMA DE GESTIÓN DE SEGURIDAD Y SALUD OCUPACIONAL SGSSO Código: Versión: 1 ACTA DE REUNIÓN DEL CSST Emisión: Página: 01 de 01 FECHA: PROYECTO Proyecto 5

I. PARTICIPANTES Nombres y Apellidos(Cargo) Firma Nombres y Apellidos(Cargo) Firma 1 Jefe del SGSSO (JSGSSO ) 6 2 Presidente del CSST (PCSST) 7 3 Prevencionista SSO (PSSO) 8 4 9 5 10 II. AGENDA Planificación de los Objetivos del SGSSO

III. EJECUCIÓN

SOLICITA/R ITEM DESCRIPCIÓN FECHA DE ENTREGA ESUELVE

Se dio aprobación a los objetivos del SGSSO JSSGO / 1 PSSO, 20/04/2016 PCSST

6

7

8

9

11

Elaborado Por: Revisado Por: Cargo: Cargo: Firma: Firma: 84

2.4.4. Presentar a Gerencia

El Jefe del SGSSO presenta a Gerencia los Documentos mencionados terminados junto con el Acta de reunión del CSST donde figura que todos los documentos presentados cuentan con la aprobación de todas las autoridades de Seguridad de la empresa, en ella se podrá ver los acuerdos tomados y las firmas de los participantes.

2.4.5. Difundir

El Jefe del SGSSO se hace cargo de la difusión de los Objetivos del Sistema de Gestión SSO y el Plan de Acción para alcanzarlos mediante la Inducción al Personal Nuevo. A continuación el formato que comprobará la difusión.

INSTALACIONES ELECTROMECÁNICAS S.A.C. SISTEMA GESTIÓN DE SEGURIDAD Y SALUD OCUPACIONAL CÓDIGO: F-SGSSO-05 SGSSO VERSIÓN: 01 FECHA DE REV. INDUCCION DE SEGURIDAD AL TRABAJADOR NUEVO PÁGINA: 01 de 01

NOMBRE Y APELLIDOS: FECHA: AREA: DNI: CARGO:

1. POLITICA DE LA EMPRESA

La empresa INSTALACIONES ELECTROMECÁNICAS es una empresa dedicada al desarrollo de procesos de, fabricación, montaje y mantenimiento de plantas industriales que adquiere el compromiso de buscar que sus actividades estén orientadas a satisfacer los requerimientos de nuestros clientes entregando calidad en el servicio y cumpliendo con las exigencias del mercado.

Estamos comprometidos con la seguridad y salud de nuestros trabajadores en todas las etapas del proceso y con la preservación del medio ambiente en el que desarrollamos nuestros trabajos, haciendo de este un compromiso y una cultura de trabajo en toda nuestra organización.

Fomentamos la responsabilidad social, logrando las mejores relaciones con nuestros colaboradores y con las comunidades involucradas en nuestra organización. Estamos comprometidos en mantener y mejorar nuestro Sistema de Gestión de Seguridad y Salud Ocupacional (SGSSO) en nuestras operaciones.

2. INDUCCION A LA EMPRESA PERSONA RESPONSABLE DE LA CHARLA: CARGO: FECHA: HORA: OBSERVACIONES:

FIRMA:

3. INDUCCIÓN A LA POLÍTICA DE SEGURIDAD Y SALUD OCUPACIONAL PERSONA RESPONSABLE DE LA CHARLA: CARGO: FECHA: HORA: OBSERVACIONES:

FIRMA:

4. INDUCCION AL REGLAMENTO INTERNO DE SEGURIDAD Y SALUD OCUPACIONAL PERSONA RESPONSABLE DE LA CHARLA: CARGO: FECHA: HORA: TEMAS: OBSERVACIONES:

FIRMA:

5. INDUCCION AL SISTEMA DE GESTIÓN DE SEGURIDAD Y SALUD OCUPACIONAL PERSONA RESPONSABLE DE LA CHARLA: CARGO: FECHA: HORA: OBSERVACIONES:

FIRMA:

Firma del Trabajador Supervisor de Obra Firma del Prevencionista SSO Firma del Jefe del SGSSO

85

2.5. Análisis de Factores Críticos

Mano de Obra: Para la actividad es muy crítico que la persona que se encargue de ejecutarla tenga los conocimientos necesarios para mantener controlada esta actividad. Para ello, se ha diseñado un Perfil del Puesto del Jefe del Sistema de Gestión y el Prevencionista de Seguridad y Salud Ocupacional (ver anexo 12) la cual contiene los conocimientos obligatorios y deseables que deberá tener la persona designada. Asimismo, se diseñó también un Manual de Funciones y Obligaciones para los cargos anteriormente mencionados (ver anexo 13). Estos documentos servirán como medida de control para asegurar la correcta ejecución de esta actividad.

Materiales: Los objetivos deben ser transcritos en un documento oficial, el cual debe ser aprobado por el Gerente General. Para ello se diseñó un formato donde establecen cuales son los objetivos del Sistema de Gestión (ver anexo 14) y su respectivo plan de acción (ver anexo 15).

Metodología: Todos los objetivos del Sistema de Gestión están alineados con la Política del Sistema de Gestión SSO (ver anexo 16) y han sido mencionados y desarrollados en el Manual del Sistema de Gestión SSO (ver anexo 24).

3. CAPACITAR

En esta actividad se realizan las capacitaciones al personal operativo que formará parte del equipo del Comité de Seguridad y Salud en el Trabajo y de la Brigada de Seguridad teniendo como guía el Manual de Capacitaciones de Seguridad el cual debe desarrollarse por completo en esta actividad. Además, en los temas a desarrollar en esta capacitación están incluidos las inducciones al Reglamento Interno de Seguridad y la Política de Seguridad. Estos Operarios, al igual que todo el resto de operarios actuales, deben pasar por una Inducción de Seguridad. Estas entidades serán creadas con la finalidad de brindar soporte el Sistema de Gestión SSO y están avaladas por el Reglamento Interno de Seguridad y Salud Ocupacional (ver anexo 17), por lo que son entidades de carácter muy formal.

86

3.1. Ejecutante

Esta actividad es ejecutada por el Jefe del SGSSO.

3.2. Periodo de Ejecución

Se debe ejecutar esta actividad 1 días después de haber culminado la actividad “Revisar”.

3.3. Organigrama de la Actividad

Jefe del Sistema de

Gestión SSO Comité de Seguridad

y Salud en el Trabajo Prevencionista

-Presidente -Secretario -Miembro 1 Trabajadores -Miembro 2

3.4. Flujograma de la Actividad

87

3.4.1. Revisar Manual de Capacitación

El Jefe del SGSSO debe revisar el Manuel de Capacitación para repasar y enterarse cuales son los temas a tratar en la capacitación. Es importante resaltar que todo el Manual debe desarrollarse en esta capacitación (Ver anexo 19).

3.4.2. Convocar reunión

El Jefe del SGSSO debe convocar la reunión mediante correo 1 día después de haber concluido la actividad Revisar. Este correo debe ser enviado al Presidente del CSST y al Prevencionista SSO. Posteriormente el Presidente del CSST comunicará dentro de las 4 horas a los demás miembros del Comité que asistan a la reunión.

3.4.3. Asistir a Reunión

La asistencia de todo el Comité de Seguridad y Salud en el Trabajo como la del Prevencionista SSO es obligatoria. El lugar de la reunión puede darse en el lugar donde el Jefe del SGSSO crea conveniente.

3.4.4. Firmar constancia de Inducción al Personal Nuevo

Una vez concluida la capacitación se debe culminar la actividad con la firma que deje constancia que el trabajador ha recibido por primera vez una capacitación de Seguridad y Salud Ocupacional en la empresa. A continuación se presenta un ejemplo con el formato a emplear.

88

INSTALACIONES ELECTROMECÁNICAS S.A.C. SISTEMA GESTIÓN DE SEGURIDAD Y SALUD OCUPACIONAL CÓDIGO: F-SGSSO-05 SGSSO VERSIÓN: 01 FECHA DE REV. INDUCCION DE SEGURIDAD AL TRABAJADOR NUEVO PÁGINA: 01 de 01

NOMBRE Y APELLIDOS: FECHA: AREA: DNI: CARGO:

1. POLITICA DE LA EMPRESA

La empresa INSTALACIONES ELECTROMECÁNICAS es una empresa dedicada al desarrollo de procesos de, fabricación, montaje y mantenimiento de plantas industriales que adquiere el compromiso de buscar que sus actividades estén orientadas a satisfacer los requerimientos de nuestros clientes entregando calidad en el servicio y cumpliendo con las exigencias del mercado.

Estamos comprometidos con la seguridad y salud de nuestros trabajadores en todas las etapas del proceso y con la preservación del medio ambiente en el que desarrollamos nuestros trabajos, haciendo de este un compromiso y una cultura de trabajo en toda nuestra organización.

Fomentamos la responsabilidad social, logrando las mejores relaciones con nuestros colaboradores y con las comunidades involucradas en nuestra organización. Estamos comprometidos en mantener y mejorar nuestro Sistema de Gestión de Seguridad y Salud Ocupacional (SGSSO) en nuestras operaciones.

2. INDUCCION A LA EMPRESA PERSONA RESPONSABLE DE LA CHARLA: CARGO: FECHA: HORA: OBSERVACIONES:

FIRMA:

3. INDUCCIÓN A LA POLÍTICA DE SEGURIDAD Y SALUD OCUPACIONAL PERSONA RESPONSABLE DE LA CHARLA: CARGO: FECHA: HORA: OBSERVACIONES:

FIRMA:

4. INDUCCION AL REGLAMENTO INTERNO DE SEGURIDAD Y SALUD OCUPACIONAL PERSONA RESPONSABLE DE LA CHARLA: CARGO: FECHA: HORA: TEMAS: OBSERVACIONES:

FIRMA:

5. INDUCCION AL SISTEMA DE GESTIÓN DE SEGURIDAD Y SALUD OCUPACIONAL PERSONA RESPONSABLE DE LA CHARLA: CARGO: FECHA: HORA: OBSERVACIONES:

FIRMA:

Firma del Trabajador Supervisor de Obra Firma del Prevencionista SSO Firma del Jefe del SGSSO

89

3.5. Análisis de Factores Críticos

Mano de Obra: Para la actividad es muy crítico que la persona que se encargue de ejecutarla tenga los conocimientos necesarios para mantener controlada esta actividad. Para ello, se ha diseñado un Perfil del Puesto del Jefe del Sistema de Gestión y el Prevencionista de Seguridad y Salud Ocupacional (ver anexo 12) la cual contiene los conocimientos obligatorios y deseables que deberá tener la persona designada. Asimismo, se diseñó también un Manual de Funciones y Obligaciones para los cargos anteriormente mencionados (ver anexo 13). Estos documentos servirán como medida de control para asegurar la correcta ejecución de esta actividad.

Materiales: Esta actividad debe ser registrada en un documento formal del Sistema. La primera Inducción o Capacitación de Seguridad contará también con una inducción a la Política de la Empresa, a la Empresa, a la Política del Sistema de Gestión SSO, Al reglamento Interno de Seguridad y Salud ocupacional y al Sistema de Gestión, las cuales aceptará todos los requisitos de los documentos mencionados mediante su firma en el Formato de Inducción de Seguridad al Trabajador Nuevo (ver anexo 27). Para las siguientes capacitaciones, inducciones o entrenamientos se deberá utilizar el Formato de Asistencia a Capacitación (ver anexo 18). Asimismo, para aprobar todas las capacitaciones que se enjutarán a lo largo del año es necesario que se apruebe el Plan Anual de Seguridad y Salud Ocupacional (ver anexo 65) cuya aprobación debe estar registrada en el Acta de Reunión del Comité de Seguridad y Salud Ocupacional (ver anexo 28). De esta manera se mantiene controlado el factor crítico Materiales para esta actividad.

Metodología: Todos los temas de las capacitaciones han sido escritos en un Manual de Capacitaciones (ver anexo 19) para que se asegure de tocar temas relevantes y de gran impacto en los operarios con la finalidad de sensibilizarlos en temas de Seguridad y Salud Ocupacional. De esta manera se mantendrá controlado el factor crítico Metodología.

4. EVALUAR

Esta es la más importante actividad que se realiza en este proceso pues se trata de la Identificación de Peligros, Evaluación de Riesgos y determinación de Controles.

90

4.1. Ejecutante

Estos análisis serán realizados de manera conjunta entre el Jefe del Sistema de Gestión, el Prevencionista SSO y el Presidente del Comité de Seguridad y Salud en el Trabajo.

4.2. Periodo de Ejecución

Esta actividad se realiza después de haber culminado con la actividad de Capacitar.

4.3. Organigrama de la Actividad

Jefe del Sistema de Gestión SSO

Manuel Castro A. Comité de Seguridad y Salud en el Trabajo Prevencionista

SSO

-Presidente -Secretario Trabajadores -Miembro 1 -Miembro 2

91

4.4. Flujograma de la Actividad

4.4.1. Evaluar IPERC

El Jefe del SGSSO realiza la evaluación IPERC siguiendo el Procedimiento para la Identificación de Peligros y Evaluación de Riesgos – Controles, en el cual se dan los lineamientos para poder ejecutar la evaluación (Anexo 22). Los resultados son transcritos en el formato IPERC (Anexo 20). Continuación se presenta un ejemplo de IPER

92

93

4.4.2. Enviar por Correo citando reunión

El Jefe del SGSSO cita una reunión dos días hábiles después de haber concluido con la evaluación IPERC al Prevencionista SSO y al Presidente del CSST para su revisión y aprobación. Para ello, se enviar el IPERC propuesto por el Jefe del SGSSO y el Procedimiento IPERC para ser consultado en caso fuese necesario.

4.4.3. Evaluar IPERC

El Prevencionista SSO y el Presidente del CSST revisarán si la evaluación IPERC contempla todos los riesgos y medidas de control necesarios para asegurar el normal desarrollo de las actividades libre de incidentes y accidentes. Para ello debe consultar el Procedimiento IPERC (Anexo 22)

4.4.4. Aprobar IPERC

Una vez revisado el IPERC se presentan las sugerencias, si fuese necesario, o se aprueba el IPERC dejando como constancia de la reunión y de los acuerdos tomados entre todos el Acta de Reunión del CSST. A continuación un ejemplo.

94

INSTALACIONES ELECTROMECÁNICAS S.A.C. SISTEMA DE GESTIÓN DE SEGURIDAD Y SALUD OCUPACIONAL SGSSO Código: Versión: 1 ACTA DE REUNIÓN DEL CSST Emisión: Página: 01 de 01 FECHA: PROYECTO Proyecto 5

I. PARTICIPANTES Nombres y Apellidos(Cargo) Firma Nombres y Apellidos(Cargo) Firma 1 Jefe del SGSSO ( JSGSSO) 6 2 Prevencionista SSO (PSSO) 7 3 Presidente del CSST (PCCST) 8 4 9 5 10 II. AGENDA Revisión del IPERC Sugerenciar al IPERC Aprobación IPERC III. EJECUCIÓN

SOLICITA/R ITEM DESCRIPCIÓN FECHA DE ENTREGA ESUELVE

JSGSSO 1 Se aprueba el documento Iperc por desición de todos los presentes. / PSSO 25/04/2016 PCSST

2

3

4

5

6

7

8

9

11

Elaborado Por: Revisado Por: Cargo: Cargo: Firma: Firma:

95

4.4.5. Presentar a Gerencia

El Jefe del SGSSO presenta a Gerencia el IPERC terminado junto con el Acta de reunión del CSST donde figura que el IPERC presentado es una evaluación tomada entre todas las autoridades de Seguridad de la empresa, en ella se podrá ver los acuerdos tomados y las firmas de los participantes.

4.4.6. Difundir

El Jefe del SGSSO se hace cargo de la difusión del IPERC mediante las Capacitaciones de 5 minutos y la Inducción al Personal Nuevo. A continuación ejemplos de los formatos que probaran la difusión.

96

INSTALACIONES ELECTROMECÁNICAS S.A.C. SISTEMA GESTIÓN DE SEGURIDAD Y SALUD OCUPACIONAL CÓDIGO: F-SGSSO-05 SGSSO VERSIÓN: 01 FECHA DE REV. INDUCCION DE SEGURIDAD AL TRABAJADOR NUEVO PÁGINA: 01 de 01

NOMBRE Y APELLIDOS: FECHA: AREA: DNI: CARGO:

1. POLITICA DE LA EMPRESA

La empresa INSTALACIONES ELECTROMECÁNICAS es una empresa dedicada al desarrollo de procesos de, fabricación, montaje y mantenimiento de plantas industriales que adquiere el compromiso de buscar que sus actividades estén orientadas a satisfacer los requerimientos de nuestros clientes entregando calidad en el servicio y cumpliendo con las exigencias del mercado.

Estamos comprometidos con la seguridad y salud de nuestros trabajadores en todas las etapas del proceso y con la preservación del medio ambiente en el que desarrollamos nuestros trabajos, haciendo de este un compromiso y una cultura de trabajo en toda nuestra organización.

Fomentamos la responsabilidad social, logrando las mejores relaciones con nuestros colaboradores y con las comunidades involucradas en nuestra organización. Estamos comprometidos en mantener y mejorar nuestro Sistema de Gestión de Seguridad y Salud Ocupacional (SGSSO) en nuestras operaciones.

2. INDUCCION A LA EMPRESA PERSONA RESPONSABLE DE LA CHARLA: CARGO: FECHA: HORA: OBSERVACIONES:

FIRMA:

3. INDUCCIÓN A LA POLÍTICA DE SEGURIDAD Y SALUD OCUPACIONAL PERSONA RESPONSABLE DE LA CHARLA: CARGO: FECHA: HORA: OBSERVACIONES:

FIRMA:

4. INDUCCION AL REGLAMENTO INTERNO DE SEGURIDAD Y SALUD OCUPACIONAL PERSONA RESPONSABLE DE LA CHARLA: CARGO: FECHA: HORA: TEMAS: OBSERVACIONES:

FIRMA:

5. INDUCCION AL SISTEMA DE GESTIÓN DE SEGURIDAD Y SALUD OCUPACIONAL PERSONA RESPONSABLE DE LA CHARLA: CARGO: FECHA: HORA: OBSERVACIONES:

FIRMA:

Firma del Trabajador Supervisor de Obra Firma del Prevencionista SSO Firma del Jefe del SGSSO

97

INSTALACIONES ELECTROMECÁNICAS S.A.C. SISTEMA DE GESTIÓN DE SEGURIDAD Y SALUD OCUPACIONAL (SGSSSO)

Código: F- SEG- 01 Versión: 01 Fecha de aprob.: ASISTENCIA A CAPACITACIÓN Página: 01 de 01

JEFE DE EQUIPO : Jefe del SGSSO Nº PARTICIPANTES 20 ESPECIALIDAD Seguridad TIEMPO FECHA: 25/04/2016 TOTAL HH

Calidad Seguridad Medio Ambiente:

TIPO DE EVENTO CAPACITACIÓN INDUCCIÓN CHARLAS ESPECIFICAS CHARLA OPERACIONAL CHARLA DE 5 MINUTOS ENTRENAMIENTO OTRO: x

CURSO / TEMA : Difusión Investigación de Peligros, Evaluación de Riesgos y Controles

LUGAR : Planta IESAC PROYECTO : 5 N° Apellidos y Nombres DNI Firma 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

CAPACITADOR: Jefe del SGSSO Firma:

98

4.5. Análisis de Factores Críticos

Mano de Obra: Para la actividad es muy crítico que la persona que se encargue de ejecutarla tenga los conocimientos necesarios para mantener controlada esta actividad. Para ello, se ha diseñado un Perfil del Puesto del Jefe del Sistema de Gestión y el Prevencionista de Seguridad y Salud Ocupacional (ver anexo 12) la cual contiene los conocimientos obligatorios y deseables que deberá tener la persona designada. Asimismo, se diseñó también un Manual de Funciones y Obligaciones para los cargos anteriormente mencionados y las funciones y obligaciones del Comité de Seguridad y Salud en el Trabajo (ver anexo 13). Estos documentos servirán como medida de control para asegurar la correcta ejecución de esta actividad.

Materiales: Esta actividad debe ser registrada en un documento formal del Sistema. Por ello se ha diseñado un Formato de Investigación de Peligros y Evaluación de Riesgos y determinación de Controles (ver anexo 20). Mientras que para la evaluación de Requisitos Legales se ha diseñado una Matriz de Requisitos Legales (ver anexo 21). Las reuniones que se susciten para la elaboración del IPERC deberán ser registradas en el Acta de Reunión del Comité de Seguridad y Salud en el trabajo (ver anexo 28). Asimismo, con la información del IPERC se debe generar la Lista de Enfermedades Ocupacionales (ver anexo 68). De esta manera se mantiene controlado el factor crítico Materiales para esta actividad.

Metodología: Para poder hacer correctamente la Identificación de Peligros y Evaluación de Riesgos y determinar los Controles y poder registrar dicha información en el formato correspondiente se ha diseñado un Procedimiento el cual lleva el mismo nombre (ver anexo 22). Mientras que para la evaluación de Requisitos Legales y Otros Requisitos se ha diseñado un Procedimiento (ver anexo 23) para mencionar las pautas y lineamientos a seguir. De esta manera se estableció un control para el factor crítico metodología.

5. DISEÑAR

En esta actividad se diseñan todos los controles anteriormente determinados en el IPERC. El correcto diseño de estos controles será de mucha importancia para asegurar que la probabilidad de que un riesgos de materialice sea la mínima posible.

99

5.1. Ejecutante

Esta actividad es Ejecutada por el Jefe del Sistema de Gestión SSO

5.2. Periodo de Ejecución

Se debe ejecutar inmediatamente después de haber culminado el proceso de “Evaluar”.

5.3. Organigrama de la Actividad

Jefe del Sistema de

Gestión SSO Comité de Seguridad

y Salud en el Trabajo Prevencionista SSO -Presidente -Secretario -Miembro 1 Trabajadores -Miembro 2

5.4. Flujograma de la Actividad

5.4.1. Consultar controles determinado

En esta actividad se debe consultar todos los controles determinados en la actividad anterior Evaluar. Para ello, se debe consultar el IPERC. 100

5.4.2. Diseñar Procedimientos y Formatos de Controles

En esta actividad se realiza el diseño del Procedimiento del Control a ejecutarse con el formato respectivo para realizar el seguimiento a su cumplimiento. Todos los formatos y procedimientos de controles de seguridad se encuentran en Anexos.

5.4.3. Archivar Formatos

El Jefe del SGSSO envía mediante correo todos los Procedimientos y Formatos diseñados para los Controles al Prevencionista SSO. Este último los archiva en su computador para un rápido acceso.

5.4.4. Aplicar Controles diseñados en actividades operativas

El Prevencionista SSO empieza a aplicar todos los Procedimientos y Formatos de los controles diseñados por el Jefe del SGSSO en cada uno de las actividades operativas de la empresa en donde se aplique según cada procedimiento.

Es importante mencionar que en el Análisis de Factores Críticos se darán a conocer más a detalle estos Procedimientos y Formatos diseñados.

5.5. Análisis de Factores Críticos

Mano de Obra: Para la actividad es muy crítico que la persona que se encargue de ejecutarla tenga los conocimientos necesarios para mantener controlada esta actividad. Para ello, se ha diseñado un Perfil del Puesto del Jefe del Sistema de Gestión y el Prevencionista de Seguridad y Salud Ocupacional (ver anexo 12) la cual contiene los conocimientos obligatorios y deseables que deberá tener la persona designada. Asimismo, se diseñó también un Manual de Funciones y Obligaciones para los cargos anteriormente mencionados (ver anexo 13). Estos documentos servirán como medida de control para asegurar la correcta ejecución de esta actividad.

Materiales: Todos los controles diseñados deben ser registrados en documentos formales. Por ello, todos controles diseñados han sido transcritos en Formatos de Permiso de trabajo e Inspecciones se Seguridad donde se especifica todos los requisitos que se deben cumplir para

101

autorizar la ejecución de un trabajo o la manipulación de una máquina. De esta manera se controla el factor crítico Materiales para esta actividad.

Metodología: Todas los Permisos de Trabajo e Inspecciones de Seguridad deben estar soportados en un documento formal donde se mencione la mitología estándar a seguir. Por ello, se han diseñado Procedimientos para la Autorización de Permisos de Trabajo y Procedimientos para la ejecución de las Inspecciones de Seguridad. De esta forma se mantendrá bajo control el factor crítico metodología. Cabe mencionar que estos controles se encuentran mencionados en su totalidad en el Manual del Sistema de Gestión (ver anexo 24) y serán citados en el siguiente Proceso.

Cabe mencionar que toda la documentación que es generada en todos los procesos del Sistema de Gestión de Seguridad y Salud Ocupacional debe llevar un control con la finalidad de facilitar su ubicación y el responsable de su ejecución. Para ello se ha diseñado un Cargo de entrega de y recepción de los documentos (ver anexo 25) y una Lista de control de registros y procedimientos (ver anexo 26). Asimismo, la metodología para el correcto control de los documentos está establecido en un Procedimiento para el Control de los Documentos (ver anexo 29).

3.3. Proceso de Implementación y Operación del Sistema de Gestión de Seguridad y Salud Ocupacional

Se diseñó el proceso de Implementación y Operación tomando como fuentes importantes información registrada en la documentación generada en el anterior Proceso. Los controles y demás mecanismos de control fueron diseñados para mitigar los riesgos asociados a las actividades operativas de la Empresa. En este proceso, se efectuarán dichos controles, los cuales han sido diseñados en Permisos de Trabajo, Inspecciones de Seguridad, Tarjetas, Charlas de Seguridad, Evaluación de Seguridad del Trabajador, entre otros. Todos con el objetivo ejecutar un Control para disminuir al más mínimo la probabilidad que un riesgo se materialice y se produzca un incidente o accidente de trabajo. Asimismo, alguna documentación de Salida para el presente proceso servirá como entrada para el siguiente que es el de Verificación.

102

3.3.1. E / S / R – Proceso de Implementación y Operación del Sistema de Gestión de Seguridad y Salud Ocupacional

Figura Nº 41: ESR – Proceso de Implementación y Operación del SGSSO

ENTRADAS PROVEEDOR REQUISITOS F-SEG-IMPLE-01 Asistencia a Capacitación F-SEG-IMPLE-02 Analisis de Trabajo Seguro - A.T.S. F-SEG-IMPLE-03 Inspección General de Seguridad F-SEG-IMPLE-04 Inspección de EPP's Prevencionista SSO debe cumplir con el Perfil del puesto F-SEG-IMPLE-05 Inspección de Herramientas Manuales Solo el Prevencionista SSO puede utilizar estos Formatos F-SEG-IMPLE-06 Inspección de Equipos Eléctricos Toda inspección, analisis o Permisos deben ser registrados unicamente en F-SEG-IMPLE-07 Inspección de Andamios o plataformas elev. el Formato correspondiente F-SEG-IMPLE-08 Inspección Arnés Todos los formatos deben estar completos debidamente firmados por el F-SEG-IMPLE-09 Inspección Extintores Prevencionista SSO y por los operarios involucrados F-SEG-IMPLE-10 Permiso de Trabajos en Caliente La utilización de los formatos debe seguir lo estipulado en los Proceso de Planificación del Sistema de F-SEG-IMPLE-11 Permisos de Trabajos en Espacio Confinado Procedimientos según corresponda Gestión de Seguridad y Salud F-SEG-IMPLE-12 Permisos de Trabajos en Altura Ocupacional Entregar a tiempo al Jefe del SGSSO para programación de capa. F-SEG-IMPLE-13 Permisos de Trabajos de Izaje de Cargas Los formatos son fuente de información para futuras investigaciones o F-SEG-IMPLE-14 Lista de Enfermedades Ocupacionales acciones de mejora F-SEG-IMPLE-15 Registro e Invetig. De Incidentes y Accidentes Elaborado antes del inicio de los trabajos operativos F-SEG-IMPLE-16 Solicitud de Mejora En el formato establecido F-SEG-IMPLE-17 Estadistica de Incidentes y Accidentes F-SEG-IMPLE-18 Registro de Control de EPP's F-SEG-IMPLE-19 Inspección de Botiquín F-SEG-PLAN -10 Acta de reunión del Comité SST F-SEG-PLAN-06 IPERC F-SEG-PLAN-10 Acta de Reunión del Comité de Seguridad y S.

SALIDAS CLIENTES REQUISITOS F-SEG-IMPLE-01 Asistencia a Capacitación F-SEG-IMPLE-02 Analisis de Trabajo Seguro - A.T.S. F-SEG-IMPLE-03 Inspección General de Seguridad Revisado, Aprobado y Firmado por el Prevencionista SSO, Supervisor y F-SEG-IMPLE-04 Inspección de EPP's Operarios F-SEG-IMPLE-05 Inspección de Herramientas Manuales Cubriendo el 100% de los trabajadores F-SEG-IMPLE-06 Inspección de Equipos Eléctricos Formato correctamente llenado según procedimiendo F-SEG-IMPLE-07 Inspección de Andamios o plataformas elev. Proceso de Implementación y Operación F-SEG-IMPLE-08 Inspección Arnés del Sistema de Gestión de Seguridad y F-SEG-IMPLE-09 Inspección Extintores Salud Ocupacional F-SEG-IMPLE-10 Permiso de Trabajos en Caliente F-SEG-IMPLE-11 Permisos de Trabajos en Espacio Confinado F-SEG-IMPLE-12 Permisos de Trabajos en Altura F-SEG-IMPLE-13 Permisos de Trabajos de Izaje de Cargas Difundido antes del inicio de las tareas ( en las charlas de capacitación 5 F-SEG-IMPLE-14 Lista de Enfermedades Ocupacionales min ) F-SEG-IMPLE-15 Registro e Invetig. De Incidentes y Accidentes F-SEG-IMPLE-16 Solicitud de Mejora F-SEG-IMPLE-17 Número de Incidentes y Accidentes en el B. Entregado al Jefe del SGSSO para dar inicio al proceso de Verifiación F-SEG-VERIF-06 Evaluación de Seguridad del Trabajador Proceso de Verificación del Sistema de F-SEG-IMPLE-15 Registro de Indicente y Accidente de Trabajo Revisado, Aprobado y Firmado por el Prevencionista SSO, Supervisor y Gestión de Seguridad y Salud Operarios F-SEG-IMPLE-15 Registro Acta subestandar Ocupacional 103 F-SEG-IMPLE-15 Registro de Condición Subestandar F-SEG-IMPLE-16 Registro de Oportunidad de Mejora F-SEG-VERIF-05 Evaluación de Seguridad desaprobada

3.3.2. SIPOC – Proceso de Implementación y Operación del Sistema de Gestión de Seguridad y Salud Ocupacional

Figura Nº 42: SIPOC – Proceso de Implementación y Operación del SGSSO

CONTROLES MO MAT MET MAQ MED FC1 Perfil del Puesto de JSGSSO y PSSO Asistencia a Capacitación Manual de Capacitaciones SSO - -

FC2 Perfil del Puesto de JSGSSO y PSSO Formatos de Inspección** Procedimiento de Inspecciones** - -

Formatos de Inspección** Procedimiento de Inspecciones** y FC3 Perfil del Puesto de JSGSSO y PSSO - - y Permisos de Trabajo* Permisos de Trabajo* Formatos de Permisos de Procedimientos de Permisos de FC4 Perfil del Puesto de JSGSSO y PSSO - - Trabajo* Trabajo* FC5 Perfil del Puesto de JSGSSO y PSSO Solicitud de Mejora Procedimiento de Mejora Continua - - FC6 Perfil del Puesto de JSGSSO y PSSO Solicitud de Mejora Procedimiento de Mejora Continua - - JSGSSO: Jefe del Sistema de Gestión **Todos los detallados en * Altura, Caliente, Espacio Confinado SSO PSSO: Prevencionista SSO "Entradas" e Izaje de Cargas

ENTRADAS SALIDAS Proveedor Entrada Salida Cliente PROCESO DE IMPLEMENTACIÓN Y OPERACIÓN DEL SGSSO Asistencia Capacitación Registro de Capacitaciones Analisis de Trabajo Seguro Analisis de Trabajo Seguro Inspección General de Seguridad Inspección General de Seguridad Inspección de EPP's 1 2 3 4 5 6 Inspección de EPP's Inspección de Herramienras Manuales Inspección de Herramienras Manuales Inspección de Equipos Eléctricos INSPECCIO REGISTRAR AUTORIZAR OBSERVAR ACTUAR Inspección de Equipos Eléctricos CAPACITAR Proceso de Inspección de Extintores Inspección de Extintores NAR Implementación y Inspección Andamios Inspección Andamios Operación del SGSSO Inspección de Arnés Inspección de Arnés Proceso de Inspección de Extintores Inspección de Extintores Planificación Permiso de trabajo en Caliente RECURSOS Permiso de trabajo en Caliente del SGSSO Permiso de Trabajo en Esp. Confinado Recurso Proveedor Permiso de Trabajo en Esp. Confinado Permiso de Trabajo en Altura Prevencionista SSO Mercado Permiso de Trabajo en Altura Permiso de Trabajo en Izaje Epp's Empresa Permiso de Trabajo en Izaje IPERC Capacitaciones Empresa Eval. De Seguridad. del Trabajador Eval. De Seguridad. del Trab Señalización Empresa Registro de Incidente y Accidente Registro e Investigación de Indicente y Documentos Empresa Registro de Acto Subéstandar Proceso de Accidente Registro de Condición Subéstandar Verificación del SGSSO Solicitud de Mejora Registro de Oportunidad de Mejora Estadistica de Incidentes y Accidentes Eval. De Seguridad. del Trab desaprobada Evaluación de Seguridad del Trabajador

FACTORES CRÍTICOS INDICADORES FC MO MAT MET MAQ MED Índice de Incidentes y Accidentes de Seguridad respecto al bimestre anterior 1 X X X - - Número de Incidentes y Accidentes de trabajo en el bimestre 2 X X X - - Índice de Evaluación de Seguridad del Trabajador 3 X X X - - Índice de Capacitaciones de Seguridad Ejecutadas 4 X X X - - Índice de Solicitudes de Mejora Ejecutadas 5 X X X - - 6 X X X - - 104 Fuente: Elaboración Propia

Como se observa en la figura Nº42, para cada actividad se estableció cuáles son los sus factores críticos asociados.

1. CAPACITAR

Esta actividad consiste en realizar las capacitaciones diarias de 5 minutos antes del inicio de las tareas operativas.

1.1. Ejecutante

Esta actividad es ejecutada por el Prevencionista de Seguridad y Salud Ocupacional.

1.2. Periodo de Ejecución

De manera diaria durante todo el Proyecto y antes de realizar la primera actividad operativa del día.

1.3. Organigrama de la Actividad

Jefe del Sistema de

Gestión SSO

Comité de Seguridad y Salud en el Trabajo Prevencionista

SSO

-Presidente -Secretario Trabajadores -Miembro 1 -Miembro 2

105

1.4. Flujograma de la Actividad

1.4.1. Revisar Manual de Capacitaciones

El Prevencionista SSO debe revisar un día antes el Manual de Capacitaciones y prepararse para la capacitación de 5 minutos. Esta actividad se debe realizar a diario.

1.4.2. Convocar antes de empezar actividades

El Prevencionista SSO debe convocar de forma oral a todos los trabajadores a realizar un círculo en un lugar despejado de la planta donde pueda ejecutar la charla de 5 minutos antes del inicio de la primera actividad operativa del día.

1.4.3. Asistir a Capacitación

Es obligación de todos los trabajadores presentes en la obra que asistan a la charla de 5 minutos antes de empezar los trabajos operativos y firmar el formato que se utilizara para la toma de asistencia.

1.4.4. Verificar Asistencia de todo el personal operativo

El Prevencionista SSO verificará la asistencia de todo el Personal operativo con la ayuda del formato de Asistencia a Capacitación. Los trabajadores que lleguen tarde será reprogramados dentro de la próxima media hora para repetir nuevamente la charla para poder ingresar a la planta. A continuación se presenta el formato mencionado.

106

INSTALACIONES ELECTROMECÁNICAS S.A.C. SISTEMA DE GESTIÓN DE SEGURIDAD Y SALUD OCUPACIONAL (SGSSSO)

Código: F- SEG- 01 Versión: 01 ASISTENCIA A CAPACITACIÓN Fecha de aprob.: Página: 01 de 01

JEFE DE EQUIPO : Jefe del SGSSO Nº PARTICIPANTES 20 ESPECIALIDAD Seguridad TIEMPO FECHA: 25/04/2016 TOTAL HH

Calidad Seguridad Medio Ambiente:

TIPO DE EVENTO

CAPACITACIÓN INDUCCIÓN CHARLAS ESPECIFICAS CHARLA OPERACIONAL CHARLA DE 5 MINUTOS ENTRENAMIENTO OTRO: x

CURSO / TEMA : Trabajos en Altura

LUGAR : Planta IESAC PROYECTO : 5 N° Apellidos y Nombres DNI Firma

1 2

3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19

20

CAPACITADOR: Jefe del SGSSO Firma: 107

1.5. Análisis de Factores Críticos

Mano de Obra: Para el desarrollo de la actividad es muy crítico que la persona designada como el Prevencionista de Seguridad y Salud Ocupacional, quién que se encargará de realizar las capacitaciones diarias, tenga los conocimientos necesarios para desarrollar la charla de manera motivacional y técnica. Para ello, se ha diseñado un Perfil del Puesto del Prevencionista de Seguridad y Salud Ocupacional (ver anexo 12) la cual contiene los conocimientos obligatorios y deseables que deberá tener la persona designada. Asimismo, se diseñó también un Manual de Funciones y Obligaciones para el cargo anteriormente mencionado (ver anexo 13). Estos documentos servirán como medida de control para asegurar la correcta ejecución de esta actividad.

Materiales: Es necesario llevar un control de asistencia a las charlas de 5 minutos ejecutadas. Para ello, se ha diseñado un formato de Asistencia a Capacitación (ver anexo 18) que servirá como lista de asistencia para las charlas, capacitaciones, entrenamientos, entre otros. De esta manera se mantendrá controlado el factor crítico Materiales.

Metodología: Todos los temas de las capacitaciones han sido escritos en un Manual de Capacitaciones (ver anexo 19) para que se asegure de tocar temas relevantes y de gran impacto en los operarios con la finalidad de sensibilizarlos en temas de Seguridad y Salud Ocupacional. Asimismo, se ha diseñado un Procedimiento especial para las capacitaciones en Respuesta a Emergencias (ver anexo 66) y otro Procedimiento especial para la Evacuación de Emergencia (ver anexo 67). De esta manera se mantendrá controlado el factor crítico Metodología.

2. INSPECCIONAR

Esta actividad consiste en la aplicación directa de los controles diseñados anteriormente. Estos controles consisten en Inspecciones de Seguridad Previos que aplican al Personal operativo como a las herramientas manuales, eléctricas y al área donde se llevará a cabo la tarea.

2.1. Ejecutante

Esta actividad es ejecutada por el Prevencionista de Seguridad y Salud Ocupacional.

108

2.2. Periodo de Ejecución

Se debe ejecutar inmediatamente después de la Actividad “Capacitar” y como actividad diaria antes de realizar los trabajos operativos a lo largo de todo el proyecto.

2.3. Organigrama de la Actividad

Jefe del Sistema de Gestión SSO

Manuel Castro A. Comité de Seguridad y Salud en el Trabajo Prevencionista

SSO Jennifer Ríos

-Presidente -Secretario Trabajadores -Miembro 1 -Miembro 2

109

2.4. Flujograma de la Actividad

2.4.1. Inspeccionar a nivel general

El Prevencionista SSO debe realizar la inspección de los EPP’s que todos los trabajadores deberían tener independientemente al trabajo que vayan a realizar. Esta operación se realiza siguiendo el procedimiento de Inspección de EPP’s el cual trabaja con un formato de Inspección de EPP’s que servirá como evidencia que se realizó la inspección.

110

INSTALACIONES ELECTROMECÁNICAS S.A.C. SISTEMA DE GESTIÓN DE SEGURIDAD Y SALUD OCUPACIONAL CÓDIGO F- SEG- 04 (SGSSO) FECHA APROB

VERSIÓN 1 INSPECCION DE EPP's PÁGINA 1

PROYECTO SUPERVISOR A CARGO:

UBICACIÓN FECHA:

COLOR

NOMBRE OBSERVACIONES

Ítem

flama

Arnés

Filtros soldar

Casco

Kapler

carnaza

Guantes

Tapones Tapones

Auditivos Uniforme

seguridad seguridad de Mandil

Lentes Lentes de

Respirador Escarpines

Zapatos Zapatos de

Carera Carera para Capucha Anti Anti Capucha

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

23

24

25

26

27

28

29

30

31

32

33

34 B = Bueno R = Regular M=Malo L = Limpio S = Sucio

Nombre y firma del Supervisor Nombre y firma del Prevencionista SSO Nombre y firma del Jefe del SGSSO

111

2.4.2. Separar la Inspección por Actividades de Trabajo

El Prevencionista SSO ordena de forma oral a los trabajadores que se agrupen según las actividades que van a realizar: Trabajos en Altura, Trabajos en Caliente, Trabajos en Espacios Confinados, Trabajos de Izaje de Cargas con la finalidad de realizar una inspección personalizada.

2.4.3. Solicitar Permiso para ejecutar actividad.

El trabajador está obligado a solicitar el Permiso de Trabajo respectivo para el trabajo que va a realizar. Para ello los trabajadores deben estar agrupado con las herramientas que van a utilizar en sus actividades con la finalidad de realizar la inspección también a los equipos y herramientas a utilizar.

2.4.4. Verificación cumplimiento de los requisitos para ejecución de actividades

El Prevencionista SSO debe verificar que los trabajadores, ya agrupados, cumplan con los EPP’s necesarios para ejecutar la actividad. Para ello, el Prevencionista SSO debe seguir lo que menciona el Procedimiento para la Autorización de Permisos de trabajo, estos son: Caliente (Anexo 53), Confinado (Anexo 54), Altura (Anexo55), Izaje de Cargas (Anexo56). Cada uno de estos Procedimientos tienen su propio formato de inspección: Caliente (Anexo 49), Espacio Confinado (50), Altura (51) e Izaje de Cargas (52). Asimismo, se deben verificar que se cumplan los requisitos mencionados en la Inspección de Herramientas Manuales (Anexo 33) y Eléctricas (Anexo 34) dados en el manual de Procedimiento de Inspección de Herramientas Manuales y Eléctricas (Anexo 43)

2.5. Análisis de Factores Críticos

Mano de Obra: Para el desarrollo de la actividad es muy crítico que la persona designada como el Prevencionista de Seguridad y Salud Ocupacional, quién que se encargará de ejecutar todas las inspecciones, tenga los conocimientos necesarios para ejecutarlos correctamente. Para ello, se ha diseñado un Perfil del Puesto del Prevencionista de Seguridad y Salud Ocupacional (ver anexo 12) la cual contiene los conocimientos obligatorios y deseables que deberá tener la persona designada. Asimismo, se diseñó también un Manual de Funciones y Obligaciones para el cargo anteriormente mencionado (ver anexo 13). Estos

112

documentos servirán como medida de control para asegurar la correcta ejecución de esta actividad.

Materiales: Se ha diseñado un Análisis de Trabajo Seguro en el cual se van a identificar las Inspecciones de Seguridad necesarias. El análisis y las Inspecciones deben ser ejecutados revisando punto por punto los requisitos exigidos según el tipo el tipo de trabajo a realizar. Para ello, antes de iniciar la ejecución de un trabajo se deberá realizar un Análisis de Trabajo Seguro (ver anexo 30) donde evaluará las etapas del trabajo, los peligros, los riesgos y los controles para mitigar los riesgos con la finalidad de que todas la tareas a ejecutarse cuenten con una medida de control. Por ejemplo, la Inspección General de Seguridad (ver anexo 31) permite inspeccionar el área de trabajo donde se van a realizar las tareas operativas. La Inspección de EPP’s (ver anexo 32) permite verificar el uso de los equipos de protección necesarios y, si los tuviese equipados, el estado en el que se encuentran. La Inspección de Herramientas Manuales (ver anexo 33) permite la verificación del estado en el que se encuentran las herramientas manuales en general antes de su uso. La Inspección de Herramientas Eléctricas (ver anexo 34) permite verificar el estado de los equipos eléctricos como el estado de los cables, la alimentación de corriente, entre otros, antes de su uso para evitar accidentes. La Inspección de Andamios o plataformas elevadas (ver anexo 35) permite la inspección del estado en el que se encuentra el andamio a utilizar en trabajos en altura, a este inspección se le adiciona la utilización de Tarjetas Roja (anexo 36) y Verde (anexo 37) que indican la prohibición o la autorización de su uso respectivamente. La Inspección de Arnés (ver anexo 38) permite la verificación del uso del equipo de protección y el estado en el que se encuentra con la finalidad de que puedan prevenir un accidente en caso de caídas. Por último, la Inspección de Extintores (ver anexo 39) y la Inspección de Botiquín (ver anexo 40) que permiten identificar la presencia y el estado de los extintores y botiquines en el área de trabajo con la finalidad de que puedan ser utilizados en caso de una emergencia o accidente. Todas las Inspecciones descritas en un documento Formal para controlar el factor crítico Materiales.

Metodología: Cada inspección tiene una forma de desarrollarse dependiendo de las condiciones de trabajo. Para ello, se ha diseñado un Procedimiento que establece la metodología para el desarrollo de la Inspección de Seguridad el cual debe ser seguido para el asegurar el correcto funcionamiento de la Inspección de Seguridad. Por ello, se ha diseñado el Procedimiento para la Inspección General de Seguridad (ver anexo 41), el Procedimiento 113

para la Inspección de EPP’s (ver anexo 42), el Procedimiento para la Inspección de Herramientas Manuales y Eléctricas (ver anexo 43) y el Procedimiento para la Inspección de Andamios o Plataformas Elevadas (ver anexo 44). De esta manera se mantendrá controlado el factor crítico metodología. Cabe mencionar que no se diseñó un Procedimiento especial para la Inspección de Extintores ni para la Inspección de Botiquín pues están solo consisten en un realizar check list simple de verificación. Sin embargo, si se encuentran considerados dentro de los Procedimientos para la Autorización de Permisos de Trabajo que se abordaran posteriormente.

3. REGISTRAR

Esta actividad consiste en registrar todos los incidentes y accidentes de trabajos que puedan ocurrir en la empresa. Asimismo, consiste también en registrar todo acto / condición subéstandar que se susciten en la empresa con la finalidad subsanar y corregir dichas condiciones de riesgo.

3.1. Ejecutante

Esta actividad es ejecutada por el Prevencionista de Seguridad y Salud Ocupacional y por el Jefe del Sistema de Gestión de Seguridad y Salud Ocupacional. El primero realiza esta actividad enfocado en el registro de los incidentes y accidentes suscitados, como también al registro de actos y situaciones inseguras por parte de los trabajadores suscitados en el área de trabajo, al registro de los Incidentes y Accidentes en el Bimestre y al registro de entrega y recepción de los EPP’s a los trabajadores. El Segundo realiza esta actividad enfocado en el registro las oportunidades de mejora que se puedan encontrar en el Sistema de Gestión, en las condiciones o áreas de trabajo y en la compra de recursos adicionales.

3.2. Periodo de Ejecución

Se debe ejecutar esta actividad inmediatamente después de haber ocurrido algún incidente o accidente de trabajo, al detectarse alguna necesidad u oportunidad de mejora y cuando ocurra algún acto o condición Subestandar. La actividad se aplicará a lo largo de todo el proyecto.

3.3. Organigrama de la Actividad

114

Jefe del Sistema de Gestión SSO Comité de Seguridad y Salud en el Trabajo Prevencionista

SSO -Presidente -Secretario -Miembro 1 Trabajadores -Miembro 2

3.4. Flujograma de la Actividad

3.4.1. Registrar incidente o accidente de trabajo

El Prevencionista SSO debe registrar todos los incidentes y accidentes de trabajo que ocurran en la planta en un formato diseñado.

115

INSTALACIONES ELECTROMECÁNICAS S.A.C. SISTEMA DE GESTIÓN DE SEGURIDAD Y SALUD OCUPACIONAL CODIGO : F- SEG- 16 (SGSSO) REVISION: 01 FECHA APROB.: PAGINA : 01 de 02 REGISTRO E INVESTIGACIÓN DE ACCIDENTES E INCIDENTES DE TRABAJO

Nº de REGISTRO: Empresa Contratista Nombre de Contratista :

ACCIDENTE : Lesión : Daño a la propiedad : INCIDENTE

1.- DATOS DEL TRABAJADOR : Nombre : Edad : Estado Civil : Puesto de Trabajo : Área : Años de Trabajo : Antigüedad en el puesto : Categoría ocupacional : Tipo de Jornada laboral : Régimen del contrato laboral : Régimen previsional :

2.- DATOS DEL CONTRATISTA : N.A: Razón Social : RUC : eMail : Dirección : Teléfono :

3.- DATOS DEL ACCIDENTE INCIDENTE

Fecha : Hora : Día de la semana : Turno : Lugar del accidente /incidente :

Labor que realizaba al momento del accidente / incidente :

Es una tarea habitual a su puesto ?

Descripción / Forma del accidente / incidente :

Testigo (s) del accidente / incidente : Testigo 1 : Testigo 2 :

Fecha de la Investigación :

Circunstancias en que ocurre el accidente / incidente

Durante operación maquinaria Labor en altura Otros Mantenimiento Limpeza

Capacitación en seguridad documentada :

Capacitación documentada en la labor o función :

116

3.4.2. Detectar Situación de Riesgo

El Prevencionista SSO, como autoridad de Seguridad perenne en planta, es el principal responsable de detectar situaciones de riesgo que expusieron al personal para ocurra el accidente o que continúan exponiendo a los trabajadores. Estas situaciones pueden ser producto de una Condición Subestandar y un Acto Subestandar. Ambos deben ser registrados en el formato Solicitud de Mejora según el Procedimiento de Mejora Continua.

INSTALACIONES ELECTROMECÁNICAS S.A.C. SISTEMA DE GESTIÓN DE SEGURIDAD Y SALUD OCUPACIONAL

(SGSSO) Código: Versión: 01 Emisión: SOLICITUD DE MEJORA CONTINUA Página: 01 de 01

Proyecto: Fecha: Nombre y Apellidos: Firma: Tipo Nº de Registro:

Oportunidad de Mejora No conformidad del Sistema Necesidad de Mejora Hallazgo encontrado durante:

Indicente / Accidente Permisos de Trabajo Especificar: Acto/ Condición Subéstandar Inspecciones de Seguridad Especificar:

1. DESCRIPCIÓN DEL HALLAZGO Norma/Requisito:

Descripción:

2. INVESTIGACIÓN DE CAUSAS

3. PLAN DE ACCIÓN Fecha Seguimiento (por el Jefe del SGSSO) Actividades prevista Fecha real Inversión Resultado

Responsable/auditado: Puesto: Firma:

4. VERIFICACIÓN DE LA EFECTIVIDAD DEL PLAN DE ACCIÓN CIERRE: SÍ NO

Fecha:

Nombre del responsable de la verificación (J. SGSSO):

Firma del responsable de la verificación (J. SGSSO):

117

3.4.3. Generar Medidas Correctivas

En el caso de ocurrir un accidente de trabajo o el personal este expuesto producto de una Condición Subestandar, el Jefe del SGSSO es el encargado de gestionar estas medidas correctivas que son de mayor jerarquía como compra de nuevos equipos, inversión para reparación de espacios, iluminación, etc. Para ello, también se debe utilizar el formato de Solicitud de Mejora.

Para el caso de ocurrir un accidente de trabajo o personal este expuesto producto de un Acto Subestandar, el Prevencionista aplicará directamente el Reglamento Interno de Seguridad, que el personal tiene conocimiento y firmo una inducción al respecto, además de una re- inducción de seguridad inmediata. Para la re-inducción se debe utilizar el formato de Asistencia a Capacitación ya mencionado anteriormente.

3.4.4. Solicitar Permiso a Gerencia

Para la atención de una condición Subestandar, el Jefe del SGSSO debe presentar la Solicitud de Mejora a Gerencia para aprobar la medida correctiva a emplear. Es importante la aprobación de gerencia ya que la solución planteada es muy probable que incluya una inversión económica.

3.5. Análisis de Factores Críticos

Mano de Obra: Para el desarrollo de la actividad es muy crítico que las personas designadas como el Prevencionista de Seguridad y Salud Ocupacional y el Jefe del Sistema de Gestión de Seguridad y Salud Ocupacional tengan los conocimientos necesarios para ejecutarlos correctamente. Para ello, se ha diseñado un Perfil del Puesto del Prevencionista de Seguridad y Salud Ocupacional y del el Jefe del Sistema de Gestión de Seguridad y Salud Ocupacional (ver anexo 12) la cual contiene los conocimientos obligatorios y deseables que deberán tener las persona designadas. Asimismo, se diseñó también un Manual de Funciones y Obligaciones para los cargos anteriormente mencionados (ver anexo 13). Estos documentos servirán como medida de control para asegurar la correcta ejecución de esta actividad.

Materiales: Se han diseñado documentos especiales para el registro de las actividades que le competen al Prevencionista de SSO y al Jefe del Sistema de Gestión SSO. Para las actividades de registro del Prevencionista se han diseñado el Registro e Investigación de 118

Incidentes y Accidentes de Trabajo (ver anexo 45) en donde, una vez ocurrido el incidente o accidente, se registrará toda la información necesaria que facilite la identificación del accidentado, las cusas de la ocurrencia para una posterior investigación para evitar que se vuelva a repetir el accidente. La Solicitud de Mejora (ver anexo 46) en donde se registrará las necesidad u oportunidades de Mejora generadas en las actividades diarias de los trabajadores con la finalidad de tomar registro y posteriores acciones contra un acto o condición Subestandar. Por último, se ha diseñado el formato Número de Incidentes y Accidentes en el Bimestre en donde se debe registrar todos los incidentes y Accidentes ocurridos a lo largo del Bimestre con la finalidad de que la información registrada sirva como fuente de información para la Gestión de Indicadores que se desarrollará posteriormente.

Metodología: Para asegurar el correcto registro de cada actividad se han diseñado Procedimientos donde especifican la metodología correcta a seguir y las consideraciones básicas a tener. Por ejemplo, se ha diseñado el Procedimiento para el Registro e Investigación de Incidentes y Accidentes de Trabajo (ver anexo 47) y el Procedimiento de Mejora Continua (ver anexo 48). Cabe mencionar que no se ha diseñado un Procedimiento en especial para el Registro de Control de EPP’s por estar considerado dentro de las actividades del Procedimiento para la Inspección de EPP’s (ver anexo 42). De esta manera se mantiene controlado el factor crítico Metodología.

4. AUTORIZAR

Esta actividad consiste en dar la autorización final mediante Permisos de Trabajo para que un trabajador pueda ejecutar la tarea para la cual ha solicitado el permiso respectivo. Para esto, se ha debido inspeccionar previamente los EPP’s y las herramientas a utilizar.

4.1. Ejecutante

Esta actividad es ejecutada por el Prevencionista de Seguridad y Salud Ocupacional.

4.2. Periodo de Ejecución

Se debe ejecutar esta actividad inmediatamente después de haber culminado cualquier inspección de seguridad y se debe aplicar a lo largo de todo el proyecto.

119

4.3. Organigrama de la Actividad

Jefe del Sistema de Gestión SSO Comité de Seguridad

y Salud en el Trabajo Prevencionista SSO -Presidente -Secretario -Miembro 1 Trabajadores -Miembro 2

4.4. Flujograma de la Actividad

120

4.4.1. Verificar cumplimiento de Inspección de EPP’s y Herramientas a Utilizar

El Prevencionista SSO debe verificar que se haya concluido con la actividad de Inspeccionar revisando los formatos de Inspección de EPP’s, Herramientas manuales y eléctricas.

4.4.2. Solicitar Permiso para ejecutar actividad

El trabajador tiene la obligación de mencionar de forma oral la actividad que va a realizar al Prevencionista para que éste desarrolle el Permiso de Trabajo respectivo a la tarea a ejecutar.

4.4.3. Elaborar Permiso de Trabajo

El Prevencionista SSO debe desarrollar el permiso de trabajo según como lo determina cada procedimiento. Si se trata de un trabajador que ha solicitado se le de autorización para ejecutar trabajos en altura, se debe realizar el desarrollo del Permiso de Trabajos en Altura (Anexo51) siguiendo los lineamientos establecidos en el Procedimiento para la Autorización para Trabajos en Altura (Anexo 55). A continuación se presenta el Permiso de Trabajos en Altura. Es la misma metodología para autorizar trabajos en Caliente, Espacio confiado e Izaje de Cargas.

121

INSTALACIONES ELECTROMECÁNICAS S.A.C. SISTEMA DE GESTIÓN DE SEGURIDAD Y SALUD OCUPACIONAL

(SGSSO) CÓDIGO: F- SEG- 12

VERSIÓN: 1 PERMISO DE TRABAJOS EN ALTURA FECHA: PÁGINA: 1 PROYECTO: Proyecto 5 UBICACIÓN: Planta IESAC Hora inicio: 7,30am Hora fin: 8,30 am DESCRIPCIÓN DEL TRABAJO Trabajos en Altura Fecha inicio: 30/05/16 Fecha fin: 30/05/2016 SUPERVISOR Prevencionista SSO

NOMBRE Y APELLIDOS FIRMA NOMBRE Y APELLIDOS FIRMA 1) Manuel Castro Chiroque 2) Miguel Castro Chiroque 3) 4) 5) 6) 7) 8) 9) CONTROL DE RIESGOS Personal SI NO N/A OBSERVACIONES Las personas que realizan el trabajo en altura han recibido instrucciones para ejecutar la tarea. x Las personas que lideran el permiso conocen el Procedimiento de Trabajo Altura Física x Los contratistas que participan conocen el Procedimiento de Trabajo en Altura Física x Se tienen los elementos de Protección personal apropiados para realizar la actividad. x Personal posee casco con barboquejo. x Personal posee salud compatible y demostrables para desarrollar la actividad. x

Entorno SI NO N/A OBSERVACIONES El sitio donde se ejecutará el trabajo en altura, esta aislado. x Se ha demarcado el área con cintas u otros dispositivos, para restringir el acceso de vehículos y personas. x El lugar donde se requiere instalar una línea de vida o un anclaje de acuerdo al procedimiento. x Se han asignado a lo menos dos personas experimentadas para armar el andamio x La plataforma del andamio se ha montado en una base preparada. x

Andamios SI NO N/A OBSERVACIONES ¿El andamio esta certificado? x El andamio ha sido inspeccionado. x Andamio cuenta con escaleras internas para el desplazamiento del personal. x Se han mezclado piezas de otros componentes de tipos de andamios ó materiales distintos. x Andamio posee rodapié, baranda intermedia y baranda superior. x Existen líneas eléctricas próximos al andamio y se han tomado medidas con eléctricos. x Si el andamio cuenta con ruedas esta poseen sistema de frenos. x El tipo y modelo de andamio asegura fabricante soportar las cargas eventuales admisibles para el trabajo. x Con el control de lo señalando anteriormente, el andamio esta condiciones de instalar la TARJETA VERDE x El incumplimiento de algunos de los puntos señalados anteriormente se instalará TARJETA ROJA. x

Escaleras Pórtatiles SI NO N/A OBSERVACIONES Las escalas son de fabricas y autorizadas. x La escalera esta identificada e inpeccionada. x La escalera posee zapatas en buen estado, del tipo antideslizante. x Las escalera tipo tijeras estan en una base nivelada. x Personal trabaja de frente a la escalera x Personal utiliza bolsos o cinturon portaherramientas para transportar las herramientas. x Los peldaños estan libre de aceites, grasas x La escalera esta pintada y en buenas condiciones. x

Proteccion Contra caidas SI NO N/A OBSERVACIONES Arnés y sus accesorios se encuentra en buen estado e inspeccionado. x Arnés se encuentra identificado. x La línea de vida horizontal esta compuesto de cables de acero horizontales de 13mm (1/2”) de diámetro. x Línea de vida conecta entre dos puntos de anclaje mediante cáncamos u otros elementos de fijación. x El largo máximo es de 15 mts. de la línea de vida. x Es necesario el uso de Linea de anclaje retractiles x Se realizó el llenado del formato de inspección de Arnes x

Emergencias SI NO N/A OBSERVACIONES Se requiere la presencia de algún brigadista para la ejecución de la labor. x Existe un plan de respuesta en caso de emergencias. x Se requiere realizar otros permisos de trabajos asociados a la actividad. x Otro x APROBACIÓN Y AUTORIZACIÓN

Nombre y firma del Supervisor Nombre y firma del Prevencionista SSO Nombre y firma del Jefe del SGSSO 122

4.4.4. Archivas Documentos

El Prevencionista SSO debe entregar al final del día todos los formatos de Permisos de Trabajo al Jefe del SGSSO quien archivará los documentos en files para una ser consultados posteriormente si fuese necesarios.

4.5. Análisis de Factores Críticos

Mano de Obra: Para el desarrollo de la actividad es muy crítico que la persona designada como el Prevencionista de Seguridad y Salud Ocupacional, quién que se encargará de ejecutar todas las autorizaciones de Permisos de Trabajo, tenga los conocimientos necesarios para ejecutarlos correctamente. Para ello, se ha diseñado un Perfil del Puesto del Prevencionista de Seguridad y Salud Ocupacional (ver anexo 12) la cual contiene los conocimientos obligatorios y deseables que deberá tener la persona designada. Asimismo, se diseñó también un Manual de Funciones y Obligaciones para el cargo anteriormente mencionado (ver anexo 13). Estos documentos servirán como medida de control para asegurar la correcta ejecución de esta actividad.

Materiales: Se han diseñado Permisos de Trabajo especiales según el trabajo a realizar y para obtener la autorización debe cumplir todos los requisitos exigidos según el tipo el tipo de trabajo a realizar. Por ello, antes de iniciar la ejecución de un trabajo que implique la manipulación de fuentes de calor, máquinas de soldar, sopletes o equipos de oxicorte se deberá solicitar el Permiso para Trabajos en Caliente (ver anexo 49). Para realizar trabajos en lugares de difícil acceso, difícil escape o ambientes totalmente cerrados con riesgo de asfixia se debe solicitar el Permiso de Trabajos en Espacio Confinado (ver anexo 50). Para realizar trabajos por encima de los 1.8 metros de altura respecto al nivel del piso se debe solicitar el Permiso de Trabajos en Altura (ver anexo 51). Por último, para realizar trabajos que impliquen Izaje de cualquier tipo de cargas se debe solicitar el Permiso de Izaje de Cargas (ver anexo 52). Con los Permisos de Trabajo diseñados en Formatos Oficiales del Sistema de Gestión se mantiene contralado el factor crítico Materiales.

Metodología: Para asegurar que las autorizaciones de los Permisos de Trabajo sea la correcta se diseñó Procedimientos para establecer la metodología con la cual se debe autorizar considerando desde las condiciones básicas del funcionamiento y responsabilidades hasta el procedimiento de la autorización de un Permiso de Trabajo al cumplirse todos requisitos 123

escritos explícitamente en un formato de Permisos de trabajos. Por lo tanto, se ha diseñado el Procedimiento para la Autorización de Permisos de Trabajos en Caliente (ver anexo 53), el Procedimiento para la Autorización de Permisos de Trabajos en Espacio Confinado (ver anexo 54), el Procedimiento para la Autorización de Permisos de Trabajos en Altura (ver anexo 55) y el Procedimiento para la Autorización de Permisos de Trabajos de Izaje de Cargas (ver anexo 56). Con los Procedimientos diseñados se mantiene bajo control el factor crítico Metodología.

5. OBSERVAR

Esta actividad consiste en señalar un acto o condición Subestandar en algunas de las actividades operativas que están poniendo en riesgo su integridad y/o la de sus compañeros de trabajo.

5.1. Ejecutante

Esta actividad puede ser ejecutada por cualquier persona que se encuentre en área de trabajo. Sin embargo, una vez señalada la condición o el acto inseguro se debe reportar al Prevencionista SSO para él se encargue de continuar la evaluación pero de manera técnica con la finalidad de detectar si corresponde a un acto o condición Subestandar.

5.2. Periodo de Ejecución

A lo largo de todo el proyecto y en cualquier hora.

5.3. Organigrama de la Actividad

Jefe del Sistema de Gestión SSO Comité de Seguridad

y Salud en el Trabajo Prevencionista SSO -Presidente -Secretario -Miembro 1 Trabajadores -Miembro 2

124

5.4. Flujograma de la Actividad

5.4.1. Identificar al compañero infractor y/o expuesto

Cualquier trabajador tiene la facultad de poder identificar al compañero infractor y/o expuesto a un accidente de trabajo. Incluso puede ser un personal externo a la empresa quien detecta la infracción.

5.4.2. Alertar al Prevencionista SSO

Al ser detectada la situación de riesgo, los trabajadores deben alertar inmediatamente de manera oral al Prevencionista SSO para que ejecute una acción rápida que prevenga la materialización del riesgo. En caso no encontrarse el Prevencionista SSO en planta se debe notificar a otra autoridad de Seguridad de la empresa. En caso no encontrarse ninguna autoridad de Seguridad en planta notificar al Supervisor de planta.

5.4.3. Registrar Acto / Condición Subestandar

El Prevencionista SSO alertado de la situación de riesgo procede a auxiliar inmediatamente al trabajador expuesto. En caso el trabajador no este expuesto a un peligro inminente se debe registrar la acción en una Solicitud de Mejora y seguir los lineamientos descritos en el Procedimiento de Solicitud de Mejora (Anexo 48). A continuación se presenta un ejemplo del formato.

125

INSTALACIONES ELECTROMECÁNICAS S.A.C. SISTEMA DE GESTIÓN DE SEGURIDAD Y SALUD OCUPACIONAL (SGSSO) Código: Versión: 01 Emisión: SOLICITUD DE MEJORA CONTINUA Página: 01 de 01

Proyecto: Proyecto 5 Fecha: 30/05/2016 Nombre y Apellidos: Manuel Castro Chiroque Firma: Tipo Nº de Registro:1 Oportunidad de Mejora No conformidad del Sistema Necesidad de Mejora x Hallazgo encontrado durante: Indicente / Accidente Permisos de Trabajo Especificar: Acto/ Condición Subéstandar x Inspecciones de Seguridad Especificar: Notificado por Trabajador 1

1. DESCRIPCIÓN DEL HALLAZGO Norma/Requisito:

Descripción:

2. INVESTIGACIÓN DE CAUSAS

3. PLAN DE ACCIÓN Fecha Seguimiento (por el Jefe del SGSSO) Actividades prevista Fecha real Inversión Resultado

Responsable/auditado: Puesto: Firma:

4. VERIFICACIÓN DE LA EFECTIVIDAD DEL PLAN DE ACCIÓN CIERRE: SÍ NO Fecha:

Nombre del responsable de la verificación (J. SGSSO):

Firma del responsable de la verificación (J. SGSSO):

126

5.4.4. Re-inducción de Seguridad

El Prevencionista SSO dará una charla de re-inducción de seguridad a los infractores y/o expuestos al peligro debido a su acto / condición subéstandar. En esta charla, se deben resaltar las posibles consecuencias de los riesgos tomados. A continuación se presenta un ejemplo del formato a utilizar.

5.5. Análisis de Factores Críticos INSTALACIONES ELECTROMECÁNICAS S.A.C. SISTEMA DE GESTIÓN DE SEGURIDAD Y SALUD OCUPACIONAL (SGSSSO)

Código: F- SEG- 01 Versión: 01 Fecha de aprob.: ASISTENCIA A CAPACITACIÓN Página: 01 de 01

JEFE DE EQUIPO : Prevencionista SSO Nº PARTICIPANTES 3 ESPECIALIDAD Seguridad TIEMPO FECHA: 30/04/2016 TOTAL HH

Calidad Seguridad x Medio Ambiente:

TIPO DE EVENTO CAPACITACIÓN INDUCCIÓN CHARLAS ESPECIFICAS CHARLA OPERACIONAL CHARLA DE 5 MINUTOS ENTRENAMIENTO OTRO: Re - Inducción de Seguridad por Acto / Condición Subestandar

CURSO / TEMA : Consecuencias del Acto / Condición subestandar en Trabajos en Altura

LUGAR : Planta IESAC PROYECTO : 5 N° Apellidos y Nombres DNI Firma 1 Manuel Castro Chiroque 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

CAPACITADOR: Prevencionista SSO Firma:

127

Mano de Obra: Para el desarrollo de la actividad es muy crítico que la persona designada como el Prevencionista de Seguridad y Salud Ocupacional, quién que se encargará de continuar la observación pero de manera técnica, tenga los conocimientos necesarios para ejecutarlos correctamente. Para ello, se ha diseñado un Perfil del Puesto del Prevencionista de Seguridad y Salud Ocupacional (ver anexo 12) la cual contiene los conocimientos obligatorios y deseables que deberá tener la persona designada. Asimismo, se diseñó también un Manual de Funciones y Obligaciones para el cargo anteriormente mencionado (ver anexo 13). Estos documentos servirán como control para asegurar la correcta ejecución de esta actividad.

Materiales: Las observaciones generadas deben ser registradas en un documento oficial del Sistema de Gestión. Por ello, se ha diseñado el formato de Solicitud de Mejora (ver anexo 46) donde se deberá registrar la observación señalando si se trata de una necesidad u oportunidad de mejora. De esta manera se mantiene bajo control el factor crítico Materiales.

Metodología: Para el correcto uso de las Solicitudes de Mejora se ha diseñado el Procedimiento de Mejora Continua (ver anexo 48) en el cual se especifican las condiciones básicas para su uso, los responsables y el procedimiento a seguir para concretar la observación. Con este documento se mantiene controlado el factor crítico Metodología.

6. ACTUAR

Esta actividad consiste en la ejecución de las Necesidades de Mejora que se detectaron en los procesos anteriores. Para el caso de un acto Subestandar, el encargado de ejecutar la medida correctiva es el Prevencionista SSO. Para el caso de las condiciones Subestandar, el encargado de ejecutar la medida es el Jefe del SGSSO debido a que se tiene que hacer una gestión con Gerencia ya que puede la medida correctiva puede implicar inversión económica.

6.1. Ejecutante

Esta actividad es ejecutada por el Prevencionista de Seguridad y Salud Ocupacional y el Jefe del Sistema de Gestión de Seguridad y Salud Ocupacional.

128

6.2. Periodo de ejecución

Una vez empezados los trabajos operativos, esta actividad se debe repetir cuando ocurra un acto o condición Subestandar a lo largo de todo el proyecto.

6.3. Organigrama de la Actividad

Jefe del Sistema de Gestión SSO Comité de Seguridad y Salud en el Trabajo Prevencionista -Presidente SSO -Secretario -Miembro 1 -Miembro 2 Trabajadores

6.4. Flujograma de la Actividad

6.4.1. Atender Acto Subestandar

El Prevencionista SSO debe atender una situación de riesgo siempre y cuando se trate de un acto Subestandar y debe hacerlo inmediatamente después que se detectó la falta debidamente ya registrado en el formato de Necesidad de Mejora producto de actividades anteriores.

6.4.2. Ejecutar Re-inducción de Seguridad a Infractores

129

El Prevencionista SSO debe ejecutar la charla de re-inducción de seguridad al personal infractor. La charla consiste en proyectar las posibles lesiones a los que estaban expuestos. Asimismo, la charla debe abordar temas de seguridad referentes a la falta cometida, de ser necesario, se puede consultar el Manual de Capacitaciones para exponer un temo relacionado a la infracción.

6.4.3. Ejecutar medida correctiva según Reglamento Interno de Seguridad

La medida inmediata del Prevencionista SSO ante una falta es auxiliar a los expuestos, si el peligro no es inminente, se procede al registro del acto subéstandar en una Necesidad de Mejora y a ejecutar la charla de re-inducción. Posteriormente, el Prevencioncita SSO debe analizar el acto Subestandar consultando el Reglamento Interno de Trabajo para tomar la medida disciplinaria respectiva. Dentro del reglamento interno se pueden observar escalar según la infracción cometida. Para esto, después de haber realizado la charla de re-inducción de seguridad, el Prevencionista SSO tiene 24 horas para dictaminar la medida disciplinaria a los infractores.

6.4.4. Atender Condición Subestandar

Si se trata de una situación de riesgo por una condición Subestandar, el encargado de ejecutar la solución es el Jefe del Sistema de Gestión. Para ello, debe revisar la Necesidad de Mejora donde fue registrado anteriormente.

6.4.5. Ejecución de Solución de Mejora

La solicitud de Mejora debe ser aprobada por la Gerencia. Para ello, el responsable de hacer el seguimiento para su aprobación es el Jefe del SGSSO, quien mencionará en el formato las medidas correctivas a realizar para eliminar el acto Subestandar.

6.4.6. Comprobar eliminación de Condición Subestandar

Después de la aprobación de Gerencia, el Jefe del SGSSO aplica la solución para poder eliminar el acto subéstandar. Después de ejecutada la solución se debe aplicar un Análisis de Trabajo Seguro para comprobar que realmente se eliminó la condición Subestandar. A continuación un ejemplo.

130

INSTALACIONES ELECTROMECÁNICAS S.A.C. SISTEMA DE GESTIÓN DE SEGURIDAD Y SALUD OCUPACIONAL

(SGSSO) CÓDIGO

FECHA APROB VERSIÓN

ANALISIS DE TRABAJO SEGURO - (A.T.S.) PÀGINA PROYECTO: Hora inicio: Hora fin: UBICACIÓN: Fecha inicio: Fecha fin:

Trabajo a realizar: Ubicación exacta Procedimiento de Referencia Riesgos Externos

GRUPO DE TRABAJO EPP EPC HERRAMIENTAS / EQUIPOS Supervisor Casco Barbiquejo Barandas Protección c/polvo Escaleras Destornilladores Capataz Lentes de antimpacto Zapato dielectricos Conos Malla contra caídas Andamios Cincel / puntas Operarios Zapatos punta acero Guantes dielectricos Cintas Iluminación Amoladora / Esmeril Sopletes Uniforme reflectivo Respirador antigases Extintor Balizas luminosas Oficiales Martillo / combas Máquina de Soldar Guantes adecuados Escarpines Letreros Tranqueras Taladro Sierra circular Ayudantes Arnés c/doble cola Casaca/pantalon cuero Línea de vida Controlador Alicates Extensiones eléctricas Operadores Respirador antipolvo Freno vertical Llaves / Dados Grupo electrógeno Maniobristas Protección oidos Bloque retráctil Elevadores Dobladora / cortadora Mandil cuero Malla naranja Serruchos / sierras TOTAL Caretas Protección c/ruido Pico / Pala ETAPAS DEL TRABAJO PELIGROS RIESGO MEDIDAS DE CONTROL DE RIESGOS

NOMBRES Y APELLIDOS FIRMA OBSERVACIONES

Permisos: Trabajo en Caliente Espacio Confinado Trabajo en altura Izaje de cargas

Nombre y firma del Supervisor Nombre y firma del Prevencionista SSO Nombre y firma de Jefe del SGSSO 131

6.5. Análisis de Factores Críticos

Mano de Obra: Para el desarrollo de la actividad es muy crítico que la persona designada como el Prevencionista de Seguridad y Salud Ocupacional, quién que se encargará de la ejecución de la necesidad u oportunidad de mejora, tenga los conocimientos necesarios para ejecutarlos correctamente. Para ello, se ha diseñado un Perfil del Puesto del Prevencionista de Seguridad y Salud Ocupacional (ver anexo 12) la cual contiene los conocimientos obligatorios y deseables que deberá tener la persona designada. Asimismo, se diseñó también un Manual de Funciones y Obligaciones para el cargo anteriormente mencionado (ver anexo 13). Estos documentos servirán como control para asegurar la correcta ejecución de esta actividad.

Materiales: La ejecución de las necesidades de mejora u oportunidades de mejora deben ser registradas en un documento oficial del Sistema de Gestión. Por ello, se ha diseñado el formato de Solicitud de Mejora (ver anexo 46) donde se deberá registrar las acciones a tomar en la sección “plan de acción” señalando en el formato si se trata de una necesidad u oportunidad de mejora. De esta manera se mantiene bajo control el factor crítico Materiales.

Metodología: Para el correcto uso de las Solicitudes de Mejora se ha diseñado el Procedimiento de Mejora Continua (ver anexo 48) en el cual se especifican las condiciones básicas para su uso, los responsables y el procedimiento a seguir para concretar la correcta ejecución y posterior cierre de la necesidad u oportunidad de mejora. Con este documento se mantiene controlado el factor crítico Metodología.

3.3.3. BPMN – Situación Actual

Es necesario mostrar como actualmente se desarrollan las tareas operativas de la empresa y observar como los operarios empiezan el día de labores y ejecutan una tarea de alto riesgo. Para ello, se mostrará cuáles son las actividades siguientes a la charla de tareas pendientes hasta llegar a la ejecución de una actividad. Para ello se tomó como ejemplo la realización de la operación Soldar mostrado en la siguiente Figura:

132

Figura Nº 43: BPMN – Situación Actual

Fuente: Elaboración Propia

Como se observa en la Figura Nº 43, las actividades operativas de la Empresa empiezan con una charla de Tareas Pendientes donde se menciona temas relacionados con la programación de trabajo del día. Asimismo, se observa que el operario puede ejecutar sin la necesidad de ser sometido a algún tipo de inspección o solicitar algún tipo autorización para la ejecución de alguna tarea. Esto significa que el operario está totalmente expuesto a que a que un riesgo de materialice y ocurra un incidente o accidente de trabajo.

133

3.3.4. BPMN IMPLEMENTACIÓN Y OPERACIÓN - Situación Propuesta con el Sistema de Gestión SSO diseñado

Ahora, se pretende mostrar como los controles diseñados han agregado actividades previas a la ejecución de la operación de Soldadura que se tomó como ejemplo. Para ello, se presentará la siguiente Figura.

Figura Nº 44: BPMN – Situación Propuesta con el Sistema de Gestión SSO

Fuente: Elaboración Propia

134

Como se observa en la Figura Nº 44, el inicio de la rutina es totalmente diferente empezando ahora con una Charla de Seguridad de 5 minutos el cual genera su propio registro. Seguidamente se realiza las inspecciones de los EPP’s antes de los trabajadores empiecen con las actividades operativas. Si el operario desea ejecutar la operación de Soldadura primero debe realizar un Análisis de Trabajo de Seguro-A.T.S para que, posteriormente, se solicite el Permiso de Trabajo en Caliente y se ejecute la Inspección de la herramienta eléctrica a utilizar. Asimismo, se observa cuáles son las acciones a tomar en caso ocurra un acto o condición Subestandar y las documentación que se utiliza para su debido registro. Como se observa también, existe documentación que sale del proceso de Implementación y Operación, estos documentos sirven como fuente de información al siguiente proceso que es el de Verificación.

3.4. Proceso de Verificación del Sistema de Gestión de Seguridad y Salud Ocupacional

Se diseñó este proceso con la finalidad de realizar la verificación de la efectividad de los controles ejecutados y el cumplimiento con las actividades necesarias en los anteriores procesos del Sistema de Gestión SSO mediante la lectura de los indicadores diseñados. Además, se deben ejecutar Auditorías internas y la Revisión por la Dirección. En la parte operativa, se realizarán las acciones necesarias para transformar el registro de un Acto y Condición Subestandar en una condición segura. Asimismo, transformar una Evaluación de Seguridad desaprobada en una aprobada mediante las actividades de presente Proceso.

135

3.4.1. E / S / R – Proceso de Verificación del Gestión de Seguridad y Salud Ocupacional

Figura Nº 45: ESR – Proceso de Verificación del Sistema de Gestión SSO

ENTRADAS PROVEEDOR REQUISITOS F-SEG-VERIF-01 Plan de Auditoría Registrado unicamente en el formato establecido por el Prevencionista F-SEG-VERIF-02 Programa Anual de Auditoría SSO con las respectivas Firmas, de acuerdo como lo indica el

F-SEG-VERIF-03 Acta de Revisión del Sistema F-SEG-VERIF-04 Acta de Reunión para la Revisión por la Dirección Proceso de Implementación y F-SEG-VERIF-05 Evaluación de Seguridad del Trab desaprobada Operación del Sistema de F-SEG-VERIF-06 Hoja de Seguimiento del Trabjador Gestión de Seguridad y Salud Formatos utilizados deben cumplir con lo estipulado su respectivo CUEST-SEG-VERIF-01 Cuestionario de Aditoría Interna Ocupacional procedimiento F-SEG-IMPLE-15 Registro de Acto / Condición Subestandar F-SEG-IMPLE-16 Solicitud de Mejora F-SEG-IMPLE-17 Número de Incidentes y Accidentes de Trabajo en el B.

SALIDAS CLIENTES REQUISITOS F-SEG-IMPLE-15 Registro de Acto / Condición Segura Proceso de Verificación del Cubriendo el 100% de los trabajadores F-SEG-IMPLE-17 Solicitud de Mejora Ejecutada Sistema de Gestión de Aplicado directamente a la oportunidad encontrada F-SEG-VERIF-05 Evaluación de Segeguridad del Trabajador Aprobada Seguridad y Salud Cubrir todos los campos de la evaluación AUD-SEG-VERIF-01 Informe de Auditoría Interna Ocupacional Fuente: Elaboración Propia

Como se puede Observar en la Figura Nº 45, las entradas más resaltantes al proceso de Verificación son los actos y condiciones Subestandar registrados en el Proceso de Implementación y Operación que atreves de las actividades del presente proceso se logrará transformar en actos o condiciones seguras. Asimismo, el registro de las Necesidad de Mejora serán ejecutadas mediante las distintas actividades del presente proceso. Por último, se debe trabajar con todos los trabajadores desaprobados en la Evaluación de Seguridad para lograr sacarlos de esa situación y aumentar el porcentaje de trabajadores aprobados.

136

3.4.2. SIPOC– Proceso de Verificación del Gestión de Seguridad y Salud Ocupacional

Figura Nº 46: SIPOC – Proceso de Verificación del Sistema de Gestión SSO

CONTROLES MO MAT MET MAQ MED FC1 Perfil del Puesto de JSGSSO y PSSO Ficha de Indicadores Manual del Sistema - - FC2 Perfil del Puesto de JSGSSO y PSSO F-SEG-IMPLE-15 / F-SEG-IMPLE-16 P. M. C / P. A. I - - FC3 Perfil del Puesto de JSGSSO y PSSO F-SEG-IMPLE-15 / F-SEG-IMPLE-17 P. M. C / P. A. I - - FC4 Perfil del Puesto de JSGSSO y PSSO Solicitud de Mejora P. M. C / P. A. I - Indicadores del Sistema de Gestión SSO FC5 Perfil del Puesto de JSGSSO y PSSO Solicitud de Mejora P. M. C / P. A. I - Indicadores del Sistema de Gestión SSO JSGSSO: Jefe del Sistema de Gestión SSO F-SEG-16 : Reg. e Inv de Incidentes y Accidentes de Seguridad P.M.C: Procedimiento de Mejora Continua PSSO: Prevencionista de SSO F-SEG-17 : Solicitud de Mejora P.A.I: Procedimiento De Auditoría Interna

PROCESO DE VERIFICACIÓN DEL SGSSO

ENTRADAS 2 4 SALIDAS Proveedor Entrada 1 3 5 Salida Cliente Registro de Acto Subéstandar Riesgo Controlado Empresa / Operario Registro de Condición Subéstandar MEDIR ANALIZAR INVESTIGAR EVALUAR EJECUTAR Condición Segura Empresa / Operario Registro de Solicitud de Mejora Solicitud de Mejora Ejecutada Empresa / Operario Proceso de Evaluación de Segu. Del Trab. Evaluación de Seg.del Trab. aprobada Empresa / Operario Verifiación Plan de Auditoría Resultados de Auditoría Interna Empresa Programa Anual de Auditorías RECURSOS Acta de Reunión del CSST Empresa Acta de Reunión del CSST Recurso Proveedor Jefe del SGSSO Mercado Capacitaciones Empresa Documentos Empresa

FACTORES CRITICOS INDICADORES MO MAT MET MAQ MED Índice de Incidentes y Accidentes de Seguridad respecto al bimestre anterior 1 X X X Número de Incidentes y Accidentes de trabajo en el bimestre 2 X X X Índice de Evaluación de Seguridad del Trabajador 3 X X X Índice de Capacitaciones de Seguridad Ejecutadas 4 X X X X Índice de Solicitudes de Mejora Ejecutadas 5 X X X X Fuente: Elaboración Propia

137

Como se observa en la Figura Nº46, para cada actividad del Proceso de Verificación se estableció sus factores críticos asociados.

1. MEDIR

Esta actividad consiste en medir la eficiencia del Sistema de Gestión SSO diseñado mediante los indicadores diseñados para conocer el nivel de desempeño de los controles de Seguridad ejecutados en el proceso anterior. Cabe mencionar que los indicadores diseñados han sido pasados por el filtro S.M.A.R.T. para que se asegure que los indicadores sean específicos, medibles, alcanzables, relevantes y acotados en el tiempo.

1.1. Ejecutante

Esta actividad es ejecutada por el Jefe del Sistema de Gestión de Seguridad y Salud Ocupacional.

1.2. Periodo de Ejecución

La medición de los indicadores del Sistema de Gestión SSO se hace de manera mensual.

1.3. Organigrama

Jefe del Sistema de

Gestión SSO Comité de Seguridad

y Salud en el Trabajo Prevencionista SSO

-Presidente Jennifer Ríos -Secretario -Miembro 1 Trabajadores -Miembro 2

138

1.4. Flujograma de la Actividad

1.4.1. Consultar documentos almacenados

El Jefe del SGSSO debe utilizar los documentos almacenados como fuente de información real para realizar la medición de los indicadores.

1.4.2. Realizar Medición

El Jefe del SGSSO debe realizar la medición consultando el Manual de Capacitaciones (Anexo 23) donde se mencionan son los indicadores y se encuentran detallados técnicamente en una ficha técnica.

1.4.3. Exponer a Gerencia

El Jefe del SGSSO debe solicitar una reunión con el Gerente de la empresa para exponer la lectura de los indicadores y los motivos por los cuales se obtuvieron esos resultados. Cabe destacar que en la ficha técnica de los indicadores esta descrita la fórmula para su cálculo, de esta manera se podrá explicar fácilmente al Gerente el motivo por el cual se obtuvieron los resultados.

1.4.4. Difundir

El Jefe del SGSSO debe exponer los resultados de la medición de los indicadores en una de las charlas de 5 minutos que se realizan a diario. La charla debe ser la más próxima posible a la obtención de los resultados.

139

1.5. Análisis de Factores Críticos

Mano de Obra: Para el desarrollo de la actividad es muy crítico que la persona designada como el Jefe del Sistema de Gestión de Seguridad y Salud Ocupacional, quién que se encargará de las mediciones, lecturas e interpretaciones que muestren los valores de los indicadores, tenga los conocimientos necesarios para ejecutar estas tareas correctamente. Para ello, se ha diseñado un Perfil del Puesto del Jefe del Sistema de Gestión de Seguridad y Salud Ocupacional (ver anexo 12) la cual contiene los conocimientos obligatorios y deseables que deberá tener la persona designada. Asimismo, se diseñó también un Manual de Funciones y Obligaciones para el cargo anteriormente mencionado (ver anexo 13). Estos documentos servirán como control para asegurar la correcta ejecución de esta actividad.

Materiales: Se ha diseñado los indicadores del Sistema de Gestión y han sido definidos en fichas de indicadores las cuales están dentro del Manual del Sistema de Gestión de Seguridad y Salud Ocupacional (ver anexo 23) donde se define el nombre especifico de lo que se desea medir, el objetivo, la fórmula de cálculo, el nivel de referencia, el responsable de la Gestión, la fuente de información, la frecuencia de medición, la frecuencia del reporte, la frecuencia del registro, el responsable del reporte y el usuario. De esta manera se mantendrá controlado el factor crítico Materiales.

Metodología: Todos los indicadores diseñados provienen de un Plan de Éxito el cual es importante poder cumplir para poder llegar las metas planteadas para cada indicador y lograr el objetivo principal que es disminuir el número de incidentes y accidentes. Para ello, se ha diseñado el Plan de Éxito del Sistema de Gestión SSO el cual está definido dentro del Manual del Sistema de Gestión. De esta manera se controla el factor crítico metodología.

2. ANALIZAR

Esta actividad consiste en analizar las fuentes de información generadas en el proceso de Implementación y Desarrollo, como es el número de incidentes y accidentes ocurridos, el registro de las solicitudes de mejora.

2.1. Ejecutante

Esta actividad es ejecutada por el Jefe del Sistema de Gestión de Seguridad y Salud Ocupacional. 140

2.2. Periodo de Ejecución

Inmediatamente después de obtener los resultados de los indicadores.

2.3. Organigrama

Jefe del Sistema de

Gestión SSO Comité de Seguridad

y Salud en el Trabajo Prevencionista SSO -Presidente -Secretario -Miembro 1 Trabajadores -Miembro 2

2.4. Flujograma de la Actividad

141

2.4.1. Analizar lecturas de indicadores

El Jefe del SGSSO debe analizar la lectura de los indicadores. Si los indicadores están situados en verde (Ver Manual de Capacitaciones / Ficha técnica de Indicadores Anexo 23) entonces se debe inferir que el sistema está siendo ejecutado de manera eficiente. De lo contrario, si los indicadores están en rojo, se debe revisar todos los formatos de Necesidad de Mejora ya que es el único método de poder detectar si una situación de riesgo reportado no ha sido atendida o una falta disciplinaria por parte de un trabajador no ha sido atendida correctamente.

2.4.2. Atender Necesidades de Mejora Pendiente

El Jefe del SGSSO debe atender las necesidades de mejora que han quedado sin atender. Para ello, debe seguir el conducto regular mencionado en el Procedimiento de Mejora (Anexo 48).

2.5. Análisis de Factores Críticos

Mano de Obra: Para el desarrollo de la actividad es muy crítico que la persona designada como el Jefe del Sistema de Gestión de Seguridad y Salud Ocupacional, quién que se encargará de las lecturas e interpretaciones que muestren los reportes y registros, tenga los conocimientos necesarios para ejecutar estas tareas correctamente. Para ello, se ha diseñado un Perfil del Puesto del Jefe del Sistema de Gestión de Seguridad y Salud Ocupacional (ver anexo 12) la cual contiene los conocimientos obligatorios y deseables que deberá tener la persona designada. Asimismo, se diseñó también un Manual de Funciones y Obligaciones para el cargo anteriormente mencionado (ver anexo 13). Estos documentos servirán como control para asegurar la correcta ejecución de esta actividad.

142

Materiales: Las fuentes de información deben ser documentos formales que aseguren la realidad de los datos mostrados. Por ello, se ha diseñado registros específicos donde se consultará la información necesaria para la evaluación y en algunos formatos se ha implementado una sección especial para el registro de información importante que ayude a analizar la ocurrencia de un Acto, Condición Subéstandar, Incidente y Accidente de Trabajo. Por ello, se ha diseñado el formato para el registro del Número de Incidentes y Accidentes en el Bimestre (ver anexo 57), la Evaluación de Seguridad del Trabajador desaprobado (ver anexo 58) y en la sección de Hallazgo en el formato de Solicitud de Mejora (ver anexo 46). De esta manera se mantiene bajo control el factor crítico Materiales.

Metodología: Para el correcto análisis de la información descrita en cada uno de los materiales formales del Sistema de Gestión se debe realizar siguiendo una metodología la cual está definida en cada procedimiento. Por ello, se ha diseñado el Procedimiento para la Evaluación de Seguridad del Trabajador (ver anexo59), Procedimiento de Mejora Continua (anexo 48) que explican cómo se realizará cada análisis, cuáles son las pautas y consideraciones a tener en cuenta. De esta manera se establece un control para el factor crítico metodología.

3. INVESTIGAR

Esta actividad consiste en realizar la investigación tomando como fuentes formales de información los resultados de los indicadores, los registros de incidentes y accidentes, las solicitudes de mejora continua, el número de Trabajadores desaprobados e investigar si existe una relación entre todos los mencionados y la no atención o incumplimiento de una solicitud de mejora.

3.1. Ejecutante

Esta actividad es ejecutada por el Jefe del Sistema de Gestión de Seguridad y Salud Ocupacional.

3.2. Periodo de ejecución

Esta actividad debe ejecutarse inmediatamente después de la actividad analizar.

143

3.3. Organigrama

Jefe del Sistema de

Gestión SSO Comité de Seguridad

y Salud en el Trabajo Prevencionista SSO -Presidente -Secretario -Miembro 1 Trabajadores -Miembro 2

3.4. Flujograma de la Actividad

3.4.1. Investigar Necesidades de Mejora no atendidas

El Jefe del SGSSO debe realizar la investigación sobre el por qué no han sido atendidas esas necesidades de mejora.

3.4.2. Determinar responsabilidades de la no atención

El Jefe del SGSSO debe identificar la persona responsable del seguimiento y posterior la ejecución de la necesidad de mejora. Para ello, debe consultar el formato de la Necesidad de Mejora.

144

3.4.3.Mostrar resultados de investigación al responsable.

Una vez determinado la responsabilidad, se debe incidir nuevamente en la importancia del cumplimiento de las necesidades de mejora. Asimismo, es necesario una re-inducción al responsable de no seguimiento y control de la necesidad de mejora utilizando el formato de asistencia a capacitación ya conocido.

3.5. Análisis de Factores Críticos

Mano de Obra: Para el desarrollo de la actividad es muy crítico que la persona designada como el Jefe del Sistema de Gestión de Seguridad y Salud Ocupacional, quién que se encargará de realizar las investigaciones, tenga los conocimientos necesarios para ejecutar estas tareas correctamente. Para ello, se ha diseñado un Perfil del Puesto del Jefe del Sistema de Gestión de Seguridad y Salud Ocupacional (ver anexo 12) la cual contiene los conocimientos obligatorios y deseables que deberá tener la persona designada. Asimismo, se diseñó también un Manual de Funciones y Obligaciones para el cargo anteriormente mencionado (ver anexo 13). Estos documentos servirán como control para asegurar la correcta ejecución de esta actividad.

Materiales: Las fuentes de información que serán consultadas para realizar la investigación son los mismos formatos que se han venido desarrollando a lo largo de los anteriores procesos como es el caso del formato para el Registro e Investigación de Incidente y Accidente (ver anexo 45), el formato de una Solicitud de Mejora (ver anexo 46) y la Evaluación de Seguridad del Trabajador desaprobado (ver anexo 58). Con estos materiales y el Informe de Indicadores (ver anexo 60) se podrá investigar y establecer si existe una relación entre las Solicitudes de Mejora no atendidas o Incumplidas con los resultados de la Evaluación de Seguridad y el Número de incidentes y accidentes con la finalidad de tomar acciones rápidas para subsanar el Acto y la Condición Subestandar.

Metodología: Los procedimientos de Mejora Continua (ver anexo 48) y la Evaluación de Seguridad del Trabajador (ver anexo 59) han sido diseñados para establecer la metodología a seguir para su correcta aplicación, por lo tanto, de no haberse seguido las pautas que se mencionan en cada procedimiento será muy fácil de detectar por el Jefe del Sistema de Gestión y establecer la relación entre los resultados obtenidos y las Solicitudes de Mejora no atendidas. 145

4. EVALUAR

La evaluación del Sistema de Gestión de Seguridad y Salud Ocupacional se realizara Auditorías Internas.

4.1. Ejecutante

Esta actividad es ejecutada por el Jefe del Sistema de Gestión de Seguridad y Salud Ocupacional.

4.2. Periodo de ejecución

Esta actividad debe ser ejecutada inmediatamente después de finalizar la actividad Investigar.

4.3. Organigrama

Jefe del Sistema de

Gestión SSO Comité de Seguridad . y Salud en el Trabajo Prevencionista

SSO

-Presidente -Secretario -Miembro 1 Trabajadores -Miembro 2

146

4.4. Flujograma de la actividad

4.4.1. Iniciar Auditoria Interna

El Jefe del SGSSO debe iniciar el proceso de auditoría interna según el programa anual de auditorías.

INSTALACIONES ELECTROMECÁNICAS S.A.C. SISTEMA DE GESTIÓN DE SEGURIDAD Y SALUD OCUPACIONAL (SGSSO)

Código: Versión: Fecha aprob.: PROGRAMA ANUAL DE AUDITORÍAS Página:

PROGRAMA ANUAL DE AUDITORÍAS DEL SGSSO AÑO 2016

AÑO 2016 ITEM ÁREA ESTADO ENE FEB MAR ABR MAY JUN JUL AGO SET OCT NOV DIC 1 Auditoria Interna P P Estado Auditoria R R P: Auditoría programada R: Auditoría realizada

Elaborado por: Revisado por: Aprobado por:

Firma: Fecha: Firma: Fecha: Firma: Fecha:

4.4.2. Ejecutar Auditoria

Se debe ejecutar la auditoria interna según el Procedimiento de Auditoria Interna (Anexo 64).

147

4.4.3. Exponer a Gerencia los resultados

El Jefe del SGSSO debe exponer los resultados de la Auditoria Interna en un Informe de Auditoria Interna (Anexo 63) a la Gerencia en una reunión pactada 72 horas después de finalizar la auditora interna.

4.5. Análisis de Factores Críticos

Mano de Obra: Para el desarrollo de la actividad es muy crítico que la persona designada como el Jefe del Sistema de Gestión de Seguridad y Salud Ocupacional, quién que se encargará de evaluar el estado de las Solicitudes de Mejora, tenga los conocimientos necesarios para ejecutar esta tarea correctamente. Para ello, se ha diseñado un Perfil del Puesto del Jefe del Sistema de Gestión de Seguridad y Salud Ocupacional (ver anexo 12) la cual contiene los conocimientos obligatorios y deseables que deberá tener la persona designada. Asimismo, se diseñó también un Manual de Funciones y Obligaciones para el cargo anteriormente mencionado (ver anexo 13). Mientras que para las Auditorías Internas el Equipo Auditor y el Auditor Líder deben ser personal externo al área de Seguridad o externo a la Empresa debiendo contar con experiencia y conocimiento en Auditorias. Estos documentos servirán como control para asegurar la correcta ejecución de esta actividad.

Materiales: El formato de Solicitud de Mejora (ver anexo 46) ha sido diseñado para contener una sección especial en donde se coloque el Plan de Acción, la fecha prevista, la fecha real, el estado en el que se encuentra la solicitud y los resultados obtenidos. Mientras que para las Auditorías Internas se ha diseñado un Programa Anual de Auditorias (ver anexo 61), un Plan de Auditoria donde se especifica el objetivo, alcance, Equipo Auditor, la fecha de la Auditoria y el auditado, un Cuestionario de Auditoria Interna (ver anexo 62) y comunicando los resultados de las observaciones a levantar en una Reunión en donde se utilizará el formato de Acta de Reunión del Comité de Seguridad y Salud en el Trabajo (ver anexo 28) y emitiendo posteriormente un Informe final de la Auditoria Interna a cargo del Auditor Líder (ver anexo 63). De esta manera se mantiene controlado el factor crítico Materiales.

Metodología: Para controlar este factor crítico, se ha diseñado el Procedimiento de Mejora Continua (ver anexo 48) considerando la forma correcta de su desarrollo, las responsabilidades y las condiciones básicas para la correcta atención a las Solicitudes de Mejora. Mientras que para el desarrollo de la Auditoria se ha diseñado un Procedimiento de 148

Auditoria Interna (ver anexo 64) el cual aplica si el Equipo Auditor es parte de la Empresa o personal Externo a la Empresa. De esta manera se controla el factor crítico Metodología.

Mediciones: Se ha diseñado los indicadores del Sistema de Gestión y han sido definidos en fichas de indicadores las cuales están dentro del Manual del Sistema de Gestión de Seguridad y Salud Ocupacional (ver anexo 23) donde se define el nombre especifico de lo que se desea medir, el objetivo, la fórmula de cálculo, el nivel de referencia, el responsable de la Gestión, la fuente de información, la frecuencia de medición, la frecuencia del reporte, la frecuencia del registro, el responsable del reporte y el usuario. De esta manera se mantendrá controlado el factor crítico Mediciones.

5. EJECUTAR

Esta actividad consiste en ejecutar las Solicitudes de Mejora que se encuentren pendientes y las que evidencien atraso, desatención o incumpliendo que fueron detectados en el proceso de Auditoria Interna.

5.1. Ejecutante

Esta actividad es ejecutada por el Jefe del Sistema de Gestión de Seguridad y Salud Ocupacional

5.2. Periodo de ejecución

Inmediatamente después de obtener los resultados de Auditoria Interna.

5.3. Organigrama

Jefe del Sistema de

Gestión SSO Comité de Seguridad

y Salud en el Trabajo Prevencionista SSO -Presidente -Secretario -Miembro 1 Trabajadores -Miembro 2

149

5.4. Flujograma de Actividades

5.4.1. Identificar Necesidades de Mejora no atendidas

El Jefe del SGSSO deberá atender todas las Necesidades de Mejora no atendidas encontradas durante el proceso de Auditoria Interna.

Atender Necesidades de Mejora

El Jefe del SGSSO debe levantar las no conformidades por las Necesidades de Mejora no atendidas. Para ello, se debe seguir el Procedimiento de Necesidad de Mejora.

5.5. Análisis de Factores Críticos

Mano de Obra: Para el desarrollo de la actividad es muy crítico que la persona designada como el Jefe del Sistema de Gestión de Seguridad y Salud Ocupacional, quién que se encargará de la ejecución de las Solicitudes de Mejora, tenga los conocimientos necesarios para ejecutar esta tarea correctamente. Para ello, se ha diseñado un Perfil del Puesto del Jefe del Sistema de Gestión de Seguridad y Salud Ocupacional (ver anexo 12) la cual contiene los conocimientos obligatorios y deseables que deberá tener la persona designada. Asimismo, se diseñó también un Manual de Funciones y Obligaciones para el cargo anteriormente

150

mencionado (ver anexo 13). Estos documentos servirán como control para asegurar la correcta ejecución de esta actividad.

Materiales: El formato de Solicitud de Mejora (ver anexo 46) ha sido diseñado para contener una sección especial en donde se coloque el Plan de Acción, la fecha prevista, la fecha real, el estado en el que se encuentra la solicitud y los resultados obtenidos. Si estos resultados son los que se esperaba se da por cerrada la Solicitud de Mejora finalizando todo el proceso. De esta manera se mantiene controlado el factor crítico Materiales.

Metodología: Para controlar este factor crítico, se ha diseñado el Procedimiento de Mejora Continua (ver anexo 48) considerando la forma correcta de su desarrollo, las responsabilidades y las condiciones para dar por cerrada una Solicitud de Mejora. De esta manera se controla el factor crítico Metodología.

Mediciones: Se ha diseñado los indicadores del Sistema de Gestión y han sido definidos en fichas de indicadores las cuales están dentro del Manual del Sistema de Gestión de Seguridad y Salud Ocupacional (ver anexo 23) donde se define el nombre especifico de lo que se desea medir, el objetivo, la fórmula de cálculo, el nivel de referencia, el responsable de la Gestión, la fuente de información, la frecuencia de medición, la frecuencia del reporte, la frecuencia del registro, el responsable del reporte y el usuario. De esta manera se mantendrá controlado el factor crítico Mediciones.

151

3.4.3. BPMN VERFICACIÓN - Situación Propuesta con el Sistema de Gestión SSO diseñado

Ahora, se pretende mostrar como los resultados de los controles diseñados son utilizados como fuente de información que ayudan desarrollar el último proceso del Sistema que es el de verificación en el cual se ejecutan todas las mejoras necesarias para que se asegure el correcto funcionamiento del Sistema y el cumplimiento de las metas de los Indicadores del Sistema de Gestión

Figura Nº 47: BPMN – Situación Propuesta con el Sistema de Gestión

Fuente: Elaboración Propia 152

3.5. Plan de Éxito del Sistema de Gestión de Seguridad y Salud Ocupacional

Figura Nº 48: Plan de Éxito del Sistema de Gestión de Seguridad y Salud Ocupacional

Fuente: Elaboración Propia 153

Como se observa en la Figura Nº 48, el éxito del Sistema de Gestión se basa en dos pilares: La ejecución del Sistema de Gestión en el tiempo fomentando una cultura de prevención de Riesgos y en la ejecución de todos los controles diseñados en el primer proceso del Sistema de Gestión SSO.

3.5.1. Indicadores del Sistema de Gestión de Seguridad y Salud Ocupacional

Para asegurar el cumplimiento de estos pilares se tiene que mantener el Índice de Incidentes y Accidentes respecto al Bimestre anterior en menor al 0%, el Índice de las Capacitaciones de Seguridad ejecutadas, el Índice de Solicitudes de Mejora ejecutadas, y el Índice del Número de Trabajadores aprobados en le Evaluación de Seguridad todos con una meta mayor al 70%. Se ha calculado que si se logra alcanzar todas las metas propuestas se tendrá como una única consecuencia la disminución de 349 a solo 30 el número de Incidentes de Accidentes de Trabajo. Cabe mencionar que la meta de los 30 accidentes se ha coordinado con el Gerente General como meta inicial del Sistema de Gestión. Además, se considera que los 349 accidentes de trabajo es un número muy alto para la Empresa debido a que las ausencias que se generaban ya estaba perjudicando el avance normal de la producción.

3.5.2. Análisis S.M.A.R.T.

Los indicadores mostrados en el Plan de acción han sido pasados por el filtro S.M.A.R.T para asegurar que los indicadores son específicos en lo que se desea medir, son medibles, son alcanzables por la organización, son relevantes y están acotados en el tiempo. A continuación se revisará cada indicador del Sistema de Gestión SSO:

154

INDICADOR 1 :

Especific (Específico)

Índice de frecuencia de accidentes (I.F).

Indice de Frecuencia (I.D.I.F) respecto al bimestre anterior.

Measurable (Medible)

푵° 풅풆 풂풄풄풊풅풆풏풕풆풔 풆풏 풆풍 풃풊풎풆풔풕풓풆 풙 ퟐퟎퟎퟎퟎퟎ 푰. 푭 = ( ) 푵° 푯풐풓풂풔 − 푯풐풎풃풓풆 풅풆 풕풓풂풃풂풋풐 풆풏 풆풍 풃풊풎풆풔풕풓풆

Í풏풅풊풄풆 풅풆 푭풓풆풄풖풆풏풄풊풂 풆풏 풆풍 풃풊풎풆풔풕풓풆 푰. 푭′ = (( ) − ퟏ) 풙ퟏퟎퟎ% Í풏풅풊풄풆 풅풆 푭풓풆풄풖풆풏풄풊풂 풆풏 풆풍 풃풊풎풆풔풕풓풆 풂풏풕풆풓풊풐풓

Attainable (Alcanzable)

La meta del I.F’. es alcanzar un índice negativo.

Mayor a 30% Expandir de 5 a 10 minutos la charla de seguridad

0 - 29% Enfatizar la importancia de la seguridad en el trabajo

Negativo Se está cumpliendo el objetivo

Relevant (Relevante)

Forma parte del Plan de Éxito del Sistema de Gestión SSO diseñado.

Timely (Acotado en el tiempo)

La Frecuencia de medición será bimestral.

155

INDICADOR 2 :

Especific (Específico)

Índice de Consecuencia (I.C)

Indice de Consecuencia respecto al bimestre anterior.

Measurable (Medible)

푵° 풅풆 풅í풂풔 풑풆풓풅풊풅풐풔 풆풏 풃풊풎풆풔풕풓풆 풙 ퟐퟎퟎퟎퟎퟎ 푰. 푪 = ( ) 푵° 푯풐풓풂풔 − 푯풐풎풃풓풆 풅풆 풕풓풂풃풂풋풐 풆풏 풆풍 풃풊풎풆풔풕풓풆

Í풏풅풊풄풆 풅풆 푪풐풏풔풆풄풖풆풏풄풊풂 풆풏 풆풍 풃풊풎풆풔풕풓풆 푰. 푪′. = (( ) − ퟏ) 풙ퟏퟎퟎ% Í풏풅풊풄풆 풅풆 푪풐풏풔풆풄풖풆풏풄풊풂 풆풏 풆풍 풃풊풎풆풔풕풓풆 풂풏풕풆풓풊풐풓

Attainable (Alcanzable)

La meta del I.D’. es alcanzar un índice negativo.

Mayor a 30% Expandir de 5 a 10 minutos la charla de seguridad

0 - 29% Enfatizar la importancia de la seguridad en el trabajo

Negativo Se está cumpliendo el objetivo

Relevant (Relevante)

Forma parte del Plan de Éxito del Sistema de Gestión SSO diseñado.

Timely (Acotado en el tiempo)

La Frecuencia de medición será bimestral.

156

INDICADOR 3 :

Especific (Específico)

Índice de Incidentes y Accidentes de Trabajo en el Bimestre respecto al Bimestre anterior.

Measurable (Medible)

퐸푣푒푛푡표푠 푟푒푔푖푠푡푟푎푑표푠 푒푛 푒푙 푏푖푚푒푠푡푟푒 (( ) − 1) 푥100% 퐸푣푒푛푡표푠 푟푒푔푖푠푡푟푎푑표푠 푒푛 푒푙 푏푖푚푒푠푡푟푒 푎푛푡푒푟푖표푟

Attainable (Alcanzable)

La meta es alcanzar un índice negativo.

Mayor a 30% Expandir de 5 a 10 minutos la charla de seguridad

0 - 29% Enfatizar la importancia de la seguridad en el trabajo

Negativo Se está cumpliendo el objetivo

Relevant (Relevante)

Forma parte del Plan de Éxito del Sistema de Gestión SSO diseñado.

Timely (Acotado en el tiempo)

La Frecuencia de medición será Bimestral.

157

INDICADOR 4:

Especific (Específico)

Índice de Evaluación de Seguridad del Trabajador.

Measurable (Medible)

푇푟푎푏푎푗푎푑표푟푒푠 퐴푝푟표푏푎푑표푠 푒푛 푙푎 퐸푣푎푙푢푎푐푖ó푛 푑푒 푆푒푔푢푟푖푑푎푑 ( ) 푥100% 푇표푡푎푙 푑푒 푇푟푎푏푎푗푎푑표푟푒푠 퐸푣푎푙푢푎푑표푠

Attainable (Alcanzable)

La meta es alcanzar un índice mayor al 70%.

Se está cumpliendo el objetivo Mayor a 70%

Enfatizar la importancia de respetar los Controles 50- 69% de Seguridad

0 al 50% Paralizar al trabajador por 1 hora en caso

incumpla con los controles, penalizándolo

Relevant (Relevante)

Forma parte del Plan de Éxito del Sistema de Gestión SSO diseñado.

Timely (Acotado en el tiempo)

La Frecuencia de medición será Mensual.

158

INDICADOR 5:

Especific (Específico)

Índice de Capacitaciones de Seguridad Ejecutadas.

Measurable (Medible)

퐶푎푝푎푐푖푡푎푐푖표푛푒푠 푑푒 푆푒푔푢푟푖푑푎푑 푦 푆푎푙푢푑 푒푗푒푐푢푡푎푑푎푠 ( ) 푥100% 퐶푎푝푎푐푖푡푎푐푖표푛푒푠 푑푒 푆푒푔푢푟푖푑푎푑 푦 푆푎푙푢푑 푝푟표푔푟푎푚푎푑푎푠

Attainable (Alcanzable)

La meta es alcanzar un índice mayor al 70%.

Mayor a 70% Se está cumpliendo el objetivo

Realizar una mejor programación para que 50- 69% siempre se cumplan las capacitaciones

0 al 50% Exigir que no se ejecute ningún trabajo si antes

cumplir con las capacitaciones de seguridad

Relevant (Relevante)

Forma parte del Plan de Éxito del Sistema de Gestión SSO diseñado.

Timely (Acotado en el tiempo)

La Frecuencia de medición será Bimestral

159

INDICADOR 6:

Especific (Específico)

Índice de Solicitudes de Mejora Ejecutadas.

Measurable (Medible)

푆표푙푖푐푖푡푢푑푒푠 푑푒 푀푒푗표푟푎 푒푗푒푐푢푡푎푑푎푠 ( ) 푥100% 푇표푡푎푙 푑푒 푆표푙푖푐푖푡푢푑푒푠 푑푒 푀푒푗표푟푎 푔푒푛푒푟푎푑푎푠

Attainable (Alcanzable)

La meta es alcanzar un índice mayor al 70%.

Mayor a 70% Se está cumpliendo el objetivo

Supervisar y realizar seguimiento a que se procese 50- 69% rápido la necesidad de mejora pendiente

0 al 50% Ejecutar Solicitudes pendientes inmediatamente

Relevant (Relevante)

Forma parte del Plan de Éxito del Sistema de Gestión SSO diseñado.

Timely (Acotado en el tiempo)

La Frecuencia de medición será Bimestral.

160

INDICADOR 7:

Especific (Específico)

Número de Incidentes y Accidentes de Trabajo en el Bimestre.

Measurable (Medible)

Número de Incidentes y Accidentes de Trabajo en el Bimestre

Attainable (Alcanzable)

La meta es alcanzar un número menor a 30.

Mayor a 70% Se está cumpliendo el objetivo

Enfatizar la seguridad en las operaciones 50- 69% Paralizar los trabajos operativos y convocar a una

reunión masiva entre todas las autoridades de la 0 al 50% empresa y los trabajadores para renovar el compromiso de la seguridad en la empresa.

Relevant (Relevante)

Forma parte del Plan de Éxito del Sistema de Gestión SSO diseñado.

Timely (Acotado en el tiempo)

La Frecuencia de medición será Bimestral

161

3.6. Documentación según la Ley Nº 29783: Ley de Seguridad y Salud Ocupacional

Figura Nº 49: Lista de Verificación de Lineamientos del Sistema de Gestión diseñado

LISTA DE VERIFICACIÓN DE LINEAMIENTO DEL SISTEMA DE GESTIÓN DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO LINEAMIENTOS INDICADOR DESARROLLADO I. Compromiso e Involucramiento SI NO El empleador proporciona los recursos necesarios para que se implemente un sistema de gestión de seguridad y salud en el trabajo.

Principios Se implementan acciones preventivas de seguridad y salud en el trabajo para asegurar la mejora continua. Se realizan actividades para fomentar una cultura de prevención de riesgos del trabajo en toda la empresa, entidad pública o privada.

II. Política de Seguridad y Salud Ocupacional Existe una política documentada en materia de seguridad y salud en el trabajo, específica y apropiada para la empresa y esta firmada por la máxima autoridad de la empresa. Política Los trabajadores conocen y están comprometidos con lo establecido en la política de seguridad y salud en el trabajo.

III. Planeamiento y aplicación Planeamiento El empleador ha establecido procedimientos para identificar peligros y evaluar riesgos. para IPERC La empresa cuenta con objetivos cuantificables de seguridad y salud en el trabajo que abarca a todos los Objetivos niveles de la organización y están documentados.

IV. Implementación y Operación El empleador controla que solo el personal capacitado y protegido acceda a zonas de alto riesgo. El empleador prevé que la exposición a agentes físicos, químicos, biológicos, disergonómicos y psicosociales no generen daño al trabajador. Capacitación El empleador asume los costos de las acciones de seguridad y salud ejecutadas en el centro de trabajo. El empleador toma medidas para transmitir al trabajador información sobre los riesgos en el centro de trabajo y las medidas de protección que corresponda. Eliminación de los peligros y riesgos. - Tratamiento, control o aislamiento de los peligros y riesgos, adoptando medidas técnicas o Medidas de administrativas. Prevención - Minimizar los peligros y riesgos, adoptando sistemas de trabajo seguro que incluyan disposiciones administrativas de control.

Preparación y La empresa ha elaborado planes y procedimientos para enfrentar y responder ante situaciones de emergencias. respuestas Se tiene organizada la brigada para actuar en caso de: incendios, primeros auxilios, evacuación. ante El empleador ha dado las instrucciones a los trabajadores para que en caso de un peligro grave puedan emergencias interrumpir sus labores y evacuar la zona de riesgo.

162

VI. Verificación Salud en el El empleador realiza exámenes médicos antes, durante y al término de la relación laboral a los trabajadores trabajo (incluyendo a los adolescentes). Se implementan las medidas correctivas propuestas en los registros de accidentes de trabajo, incidentes Accidentes, peligrosos y otros incidentes. incidentes peligrosos Se implementan medidas preventivas de seguridad y salud en el trabajo. Se investiga los accidentes de trabajo, enfermedades ocupacionales e incidentes para determinar las Investigación causas e implementar las medidas correctivas. de accidentes, Se ha documentado los cambios en los procedimientos como consecuencia de las acciones correctivas. enfermedades ocupacionales Se toma medidas correctivas para reducir las consecuencias de accidentes. Control de las La empresa ha identificado las operaciones y actividades que están asociadas con riesgos donde las operaciones medidas de control necesitan ser aplicadas. Auditorias Se cuenta con un programa de auditorías.

VII. Control de Información y Documentos La empresa establece y mantiene información en medios apropiados para describir los componentes del sistema de gestión y su relación entre ellos. El empleador entrega adjunto a los contratos de trabajo las recomendaciones de seguridad y salud Documentos considerando los riesgos del centro de labores y los relacionados con el puesto o función del trabajador. El empleador mantiene procedimientos para garantizan que se identifiquen, evalúen e incorporen en las especificaciones relativas a compras y arrendamiento financiero, disposiciones relativas al cumplimiento El empleador ha implementado registros y documentos del sistema de gestión actualizados y a disposición del trabajador referido a registro de accidentes de trabajo, enfermedades ocupacionales, incidentes Gestión de los Registro de inspecciones internas de seguridad y salud en el trabajo. registros Registro de estadísticas de seguridad y salud. Registro de equipos de seguridad o emergencia. Registro de inducción, capacitación, entrenamiento y simulacros de emergencia.

VIII. Revisión por la Dirección Gestión de la La alta dirección: mejora Revisa y analiza periódicamente el sistema de gestión para asegurar que es apropiada y efectiva. continua

Fuente: Ministerio de Trabajo

Como se observa en la Figura Nº 49, se ha completado con toda la documentación que exige la Ley Nº 29783: Ley de Seguridad y Salud Ocupacional. Esto se ha podido completar gracias al diseño del Sistema de Gestión de Seguridad y Salud Ocupacional para la Empresa. Cabe mencionar que conforme se vaya desarrollando el Sistema de Gestión en el tiempo se podrá tener las evidencias respectivas para cada punto de la lista de Verificación.

163

3.7. Consideraciones de Implementación del Sistema de Gestión SSO diseñado

El Sistema de Gestión de Seguridad y Salud Ocupacional contempla las siguientes consideraciones para su implementación en la Empresa:

 Inversión extra del 50% en EPP’s

Esta inversión es necesaria debido a que el control en el uso y el estado en el que encuentran los de EPP’s es parte fundamental para el éxito del Sistema de Gestión y el logro del principal objetivo que es la disminución de incidentes y accidentes de trabajo.

 Inversión en señalización de todas las instalaciones de la Empresa

Esta inversión contempla señalizar todas las instalaciones de la empresa mediante cartillas reflectoras, de gran tamaño y color para su fácil visibilidad con la finalidad de evitar que personal transite por lugar que signifique un riesgo, como señales de alerta para el cumplimiento de ciertos requisitos de seguridad, para una evacuación de emergencia y para identificar recursos de primeros auxilios como botiquín o extintores.

 Adquisición de Nuevos Recursos de Seguridad para la Empresa

Con esta inversión se pretende mejorar las condiciones de Seguridad de las Instalaciones y de los mismos operarios con la compra de extintores, alarmas y luces de emergencia para una respuesta rápida ante alguna eventualidad o siniestro.

 Creación de dos nuevos Puestos de Trabajo

Esta inversión contempla la contratación de dos personas competentes para el puesto del Jefe del Sistema de Gestión y el Prevencionista de Seguridad y Salud Ocupacional para que dirijan y sean parte activa de los Procesos del Sistema de Gestión diseñado.

164

3.8. Costo de la Implementación del Sistema de Gestión SSO diseñado

Los costos inicio o de arranque del Sistema de Gestión de Gestión SSO consideran conceptos exigibles por la Ley Nº29783 como son los exámenes médicos y el Programa Anual de Seguridad y Salud Ocupacional y las Consideraciones para la Implementación del Sistema de Gestión como la compra de las nuevas señalizaciones y recursos de Seguridad.

Figura Nº 50: Tabla de los costos de Implementación del Sistema de Gestión SSO

Fuente: Elaboración Propia

Como se observa en la Figura Nº 50 el costo de Implementación del Sistema de Gestión SSO también considera costos mensuales como son los egresos brutos asociados al puesto de Jefe del Sistema de Gestión, por el puesto de Prevencionista SSO y por la compra mensual de los EPP’s. Cabe mencionar que la Empresa trabaja por Proyectos de diferente duración y estos costos están en función a la duración de cada Proyecto.

165

3.9. Cronograma de Implementación del Sistema de Gestión SSO diseñado

Figura Nº 51: Cronograma de Implementación del Sistema de Gestión SSO

Fuente: Elaboración Propia 166

Como se observa en la Figura Nº 51, el Sistema de Gestión de Seguridad y Salud Ocupacional diseñado se va a implementar en dos meses a la Organización, siendo el primer mes de inducción al Sistema de Gestión SSO a la Empresa y el segundo mes se explicación todos los costos asociados al Sistema de Gestión para que al tercer mes ya se pueda empezar con el desarrollo del Sistema de Gestión desde la primera etapa.

167

CAPÍTULO IV: VERIFICACIÓN DE SOLUCIÓN DEL PROBLEMA CON LA PROPUESTA DE SISTEMA DE GESTIÓN DE SEGURIDAD Y SALUD OCUPACIONAL

4.1. Impacto de la solución en el Problema de la Empresa

4.1.1. Impacto del Sistema de Gestión SSO en los Índices de Accidentabilidad

El Sistema de Gestión de Seguridad y Salud Ocupacional diseñado y desarrollado se ha puesto a prueba durante cuatro meses en la empresa al inicio del proyecto 5 en el presente año y se viene implementando de manera gradual. A continuación se presentará los resultados del impacto en los indices de accidentabilidad de la Empresa.

Figura Nº52 : Índice de Frecuencia o Probabilidad – I.F.

N° Accidentes / Índice de Probabilidad (I.F) Por Proyecto - 4 meses 200 000 hh 1600 1484 1400

1200 1000 994 861 800 657 SGSSO 600 400 324 200 0 Project 1 Project 2 Project 3 Project 4 Project 5 Fuente : La empresa

168

Como se observa en la Figura Nº 52, el Índice de Frecuencia de accidentes de trabajo ha disminuido de 1484 accidentes / 200 000 h-h (Proyecto 4) hasta 324 accidentes / 200 000 h- h (Proyecto 5) en los cuatro primeros meses de haber iniciado el proyecto 5. Cabe destacar que el Índice de Frecuencia de accidentes de los demás proyectos comparados también son de los cuatro primeros meses de haber iniciado cada proyecto. De esta manera, se puede demostrar el impacto que ha generado el Sistema de Gestión SSO en el Índice de Frecuencia de la empresa logrando disminuirlo notoriamente.

Figura Nº53 : Índice de Consencuencia o severidad

N° días Índice de Consecuencia (I.C) Por Proyecto - 4 meses perdidos / 6000 200 000 hh 5228 5000

4261 4000 3706 3000 2778

2000 SGSSO

1000 1166

0 Project 1 Project 2 Project 3 Project 4 Project 5

Fuente: La empresa

Como se observa en la Figura Nº 53, el Índice de Gravedad de accidentes de trabajo ha disminuido de 28 días perdidos / 2 000 h-h (Proyecto 4) hasta 12 días / 2 000 h-h (Proyecto 5) en los cuatro primeros meses de haber iniciado el proyecto 5. Cabe destacar que el Índice de Gravedad de accidentes de los demás proyectos comparados también son de los cuatro primeros meses de haber iniciado cada proyecto. De esta manera, se observa el impacto que ha generado el Sistema de Gestión SSO en el Índice de Gravedad de la empresa logrando dismuirlo.

169

Figura Nº54 : Índice de Accidentabilidad (IF x IC)

Índice de Accidentabilidad ( IF x IC ) / 200 25 23 21 20 21

15 12 10

SGSSO 5

2 0 Project 1 Project 2 Project 3 Project 4 Project 5

Fuente : La Empresa

Como se observa en la Figura Nº 54, el Índice de Accidentabilidad ha disminuido de 21 accidentes / dia (Proyecto 4) hasta 02 accidentes / días (Proyecto 5) en los cuatro primeros meses de haber iniciado el proyecto 5. Eso se debe a la disminución de los índices de Frecuencia y Consecuencia regulados por el nuevo Sistema de Gestión de Seguridad y Salud Ocupacional – SGSSO.

4.1.2. Impacto del Sistema de Gestión SSO en el índice de Incidentes y Accidentes de trabajo

El Sistema de Gestión de Seguridad y Salud Ocupacional diseñado y desarrollado se ha puesto a prueba durante cuatro meses en la empresa al inicio del proyecto 5 en el presente año y se viene implementando de manera gradual. A continuación se presentará los resultados del impacto en el índice de incidentes y accidentes en la empresa.

170

Figura Nº55 : Índice de Incidentes y Accidentes de Trabajo

Número de Incidente y Accidentes de Trabajo en 4 meses 250 235

200

168 150 150

100 104

50 53

SGSSO 0 Proyecto 1 Proyecto 2 Proyecto 3 Proyecto 4 Proyecto 5

Fuente: La empresa

Como se observa en la Figura Nº 55, se ha logrado disminuir el índice de incidentes y accidentes de trabajo logrando reducir desde 235 accidentes, del proyecto 4, hasta 53 accidentes en los cuatro primeros meses de haber iniciado el proyecto 5. Cabe destacar que el número de accidentes de los demás proyectos comparados también son de los cuatro primeros meses de haber iniciado cada proyecto. De esta manera, se puede demostrar el impacto que ha generado el Sistema de Gestión SSO en el índice de incidentes y accidentes de la empresa logrando disminuirlo notoriamente.

4.1.3. Impacto del Sistema de Gestión SSO en Horas-hombre Productivas

En el presente análisis se mostrará cual ha sido el impacto del Sistema de Gestión SSO en las Horas-hombre productivas de la empresa en los dos primeros meses de haber iniciado el proyecto 5. Es importante recordar que se ha logrado disminuir el índice de incidente y accidentes de la empresa, lo que corresponde ahora es analizar si esta mejora ha tenido

171

impacto en las Horas-hombre productivas de la empresa. A continuación se presenta los resultados:

Figura Nº 56: % Total de Horas-hombre Productivas en los 2 primeros meses

% Total Horas-Hombre Productivas en 4 meses 90%

85% 85%

80% SGSSO 77% 75% 73% 70% 70%

65% 66%

60% Proyecto 1 Proyecto 2 Proyecto 3 Proyecto 4 Proyecto 5 Fuente: La Empresa

Como se observa en la Figura Nº56, se ha logrado aumentar el porcentaje de Horas-hombre productivas de la empresa aumentando desde 66% para el proyecto 4 hasta 85% en el presente proyecto 5. Es de suma importancia resaltar la reducción del índice de incidentes y accidentes gracias al Sistema de Gestión SSO probado en la empresa. Cabe mencionar que el análisis realizado contempla a los dos primeros meses de los proyectos comparados.

4.1.4. Impacto Economico del Sistema de Gestión SSO en el Costo Operativo Adicional de Mano de Obra

Se ha logrado disminuir el índice de incidentes y accidentes de trabajo desde 235 (proyecto 4) a 53 (proyecto 5), además, se ha logrado aumentar las Horas-hombre productivas desde 66% hasta 85% para el proyecto 4 y 5 respectivamente. Ahora, es importante realizar el análisis del impacto que ha ocasionado los resultados anteriormente mencionados gracias a la presencia del Sistema de Gestión SSO diseñado. A continuación se presenta el impacto en el costo adicional operativo de mano de obra: 172

Figura Nº57: % Costo Adicional Operativo Mano de Obra – 2 meses

% Costo Total Adicional Operativo Mano de Obra en 4 meses 30% 30%

25% 26%

20% 20% 18% 15% SGSSO 10% O 5% 6%

0% Proyecto 1 Proyecto 2 Proyecto 3 Proyecto 4 Proyecto 5 Fuente: Elaboración Propia

Como se observa en la Figura Nº57, se ha logrado disminuir el costo operativo adicional de mano de obra desde 30% en el proyecto 4 hasta 6% para el presente proyecto 5. Por lo tanto, la presencia del Sistema de Gestión SSO en la empresa logró disminuir el índice de accidentes, aumentando la productividad de Horas-hombre de la empresa lo que trajo como consecuencia la reducción de los costos operativos adicionales de Mano de Obra hasta un 2%. Cabe mencionar que todos los proyectos analizados comprenden los dos primeros meses de su ejecución.

173

4.1.5. Impacto Organizacional del Sistema de Gestión SSO

El funcionamiento del Sistema de Gestión de Seguridad y Salud Ocupacional de la empresa no solo ha impactado en la metodología de realizar sus actividades operativas diarias, sino que también ha causado un impacto organizacional en la empresa cambiando su Staff Direccional. A continuación se presenta el nuevo Organigrama de la Empresa:

Figura Nº 58: Impacto Organizacional – Nuevo Organigrama de la Empresa

Fuente : Elaboración Propia

Como se observa en la Figura Nº58, el Sistema de Gestión SSO permite la presencia del Jefe del Sistema de Gestión SSO que se ubica por debajo del Gerente General y al mismo rango que el Gerente de Operaciones, seguido por el Comité de Seguridad y Salud en el Trabajo. Se observa también la presencia del Prevencionista de SSO que está en un rango mayor al del Jefe del Proyecto. Los cambios realizados en los rangos de los puestos de la empresa se hacen con la finalidad de darles la suficiente autoridad a los responsables del Sistema de Gestión SSO para realizar un trabajo en equipo entre la producción y la Seguridad, donde lo segundo es prioridad.

174

4.1.6. Impacto Social del Sistema de Gestión SSO

El Impacto Social del Sistema de Gestion SSO radica en la propuesta de un nuevo clima laboral y organizacional en la Empresa al lograr disminuir notablemente los accidentes laborales producto del trabajo en conjunto de trabajadores y autoridades, al hacerlos pariticipes y responsables meritorios de dicho logro otorgandoles reconocimientos. Además, al brindar a sus colaboradores un entorno laboral mas seguro con recursos de seguridad de protección personal, para acciones inmediatas y con capacitaciones en temas de seguridad de manera constante. A continuación se presenta el nuevo IPERC de la Empresa para la medición de los riesgos actuales en el entorno laboral.

Figura N°59 : Nuevo IPERC - Nivel de Riesgo Tolerable

DESCRIPCIÓN EVALUACION DEL RIESGO MEDIDAS DE CONTROL

NIVEL DE RIESGO -

PROCESO SUBPROCESO ACTIVIDADES PELIGRO RIESGO CONSECUENCIA o CRITERIO CONTROL

Riesgo

Personas INDICE DE DE INDICE Expuestas

RIESGO DEL

VALORACION VALORACION

Capacitación

Exposición al al Exposición

DE SEVERIDAD DE

procedimient

PROBABILIDAD VALORIZACION Traslado de Manipulación de material HERIDAS, CORTES, PERMISOS, Recepción de Manipulación Materiales y cortantes, pesado y CONTACTO DE PIEL CON INSPECCIONES, ESGUINCE, 2 1 1 3 7 1 7 TOLERABLE Materiales y Traslado consumibles a zona grasoso sin Epp's BORDES FILOSOS CAPACITACIONES , FRACTURA de trabajo completos SUPERVISIONES, Manipulación de material Habilitacion de HERIDAS, CORTES, PERMISOS, Preparación Calcular medidas de cortantes, pesado y CONTACTO DE PIEL CON INSPECCIONES, Planchas - ESGUINCE, 2 1 1 3 7 1 7 TOLERABLE para el rolado planchas metalicas grasoso sin Epp's BORDES FILOSOS CAPACITACIONES , Cortes FRACTURA completos SUPERVISIONES, Rolado de HERIDAS, CORTES, PERMISOS, Rolado de Planchas CONTACTO DE PIEL CON INSPECCIONES, Rolado Planchas Operar máquina ESGUINCE, 1 1 1 3 6 1 6 TOLERABLE metálicas BORDES FILOSOS CAPACITACIONES , metálicas FRACTURA SUPERVISIONES, Planchado y HERIDAS, CORTES, PERMISOS, Planchado y Planchar y moldear CONTACTO DE PIEL CON moldeado de Operar máquina ESGUINCE, 1 1 1 3 6 1 6 TOLERABLE INSPECCIONES, Moldeado anillos metalicos BORDES FILOSOS anillos FRACTURA CAPACITACIONES , Carguio de partes de ATROPELLO / GOLPE HERIDAS, CORTES, PERMISOS, Armado de Juntar y preparar INSPECCIONES, Armado aprox. 30 kg de peso con CON MATERIAL ESGUINCE, 1 1 1 3 6 1 6 TOLERABLE estructuras anillos para soldar CAPACITACIONES , maquinaria TRANSPORTADO FRACTURA SUPERVISIONES, Fuente : Elaboración Propia

175

Izaje de partes pesadas HERIDAS, CORTES, PERMISOS, Izaje de Montar estructuras y CONTACTO DE PIEL CON INSPECCIONES, Montaje mediante Tecles ESGUINCE, 1 1 1 3 6 1 6 TOLERABLE estructuras preparar para soldar CADENAS Y GRASAS CAPACITACIONES , inspeccionados FRACTURA SUPERVISIONES, CONTACTO CON PERMISOS, Soldado de Soldar uniones de INSPECCIONES, Soldado Operar máquina CHISPAS METÁLICAS QUEMADURAS 2 1 1 3 7 1 7 TOLERABLE estucturas estructuras metalicas CAPACITACIONES , CALIENTES SUPERVISIONES, Inspeccionar los Inspección de CONTACTO CON PERMISOS, cordones de Manipulación de INSPECCIONES, Inspección Cordones SUSTANCIAS INTOXICACIÓN 2 1 1 3 7 1 7 TOLERABLE soldadura en cada químicos CAPACITACIONES , Soldadura PELIGROSAS union SUPERVISIONES,

Arenar y preparar PERMISOS, Acondiciona CONTACTO DE PIEL CON QUEMADURAS, INSPECCIONES, Arenado estructura para Operar máquina 1 1 1 3 6 1 6 TOLERABLE miento LA ARENA A PRESIÓN RASPONES, CORTES CAPACITACIONES , pintar SUPERVISIONES,

CONTACTO CON PERMISOS, Pintar estructuras Manipulación de INSPECCIONES, Pintado Pintar SUSTANCIAS INTOXICACIÓN 1 1 1 3 6 1 6 TOLERABLE metálicas químicos CAPACITACIONES , PELIGROSAS SUPERVISIONES, Fuente : Elaboración Propia

Como se observa en la Figura N°59, el funcionamiento del Sistema de Gestión SSO ha logrado la disminución de los índices de valorización de riesgo logrando una lectura de Nivel de Riesgo Tolerable en todos los procesos operativos de la Empresa.

176

4.2. Aseguramiento de Sostenibilidad

Para lograr el aseguramiento de la sostenibilidad se ha documentado cada una de las actividades de los procesos que integran el Sistema de Gestión SSO mediante los Procedimiento, Manuales y Reglamento generando Formatos que certifican que se ha realizado una actividad siguiendo los pasos indicados en el Procedimiento dejando descartada la opción de que se cambie la manera de ejecutarse una actividad según el criterio del trabajador. De esta manera, el Sistema de Gestión SSO seguirá teniendo el mismo funcionamiento sea quien fuese el responsable de su dirección y ejecución en el transcurso de los años. A continuación se presenta un esquema de lo mencionado:

Figura Nº60: Esquema del Aseguramiento de Sostenibilidad del SGSSO

Fuente: Elaboración Propia

177

4.3. Indicadores de Control del Sistema de Gestión de Seguridad y Salud Ocupacional

El éxito del Sistema de Gestión se basa en dos pilares: La ejecución del Sistema de Gestión en el tiempo fomentando una cultura de prevención de Riesgos y en la ejecución de todos los controles del Sistema de Gestión SSO. A continuación se presentan los indicadores de control del Sistema de Gestión SSO.

Figura Nº 61: Indicadores de Control del Sistema de Gestión SSO

Fuente : Elaboración Propia

Como se observa en la Figura Nº 61, para asegurar el cumplimiento de estos pilares se tiene que mantener el Índice de Incidentes y Accidentes respecto al Bimestre anterior en menor al 0%, el Índice de las Capacitaciones de Seguridad ejecutadas, el Índice de Solicitudes de Mejora ejecutadas, y el Índice del Número de Trabajadores aprobados en le Evaluación de Seguridad todos con una meta mayor al 70%. De cumplirse lo anteriormente estipulado se debe tener como única consecuencia la disminución de los incidentes y accidentes de trabajo

178

a 30 por disposición de Gerencia General. Cabe recalcar que todos los indicadores han sido pasados por el filtro SMART para asegurar que sean específicos, medibles, alcanzables, relevantes y acotados en el tiempo. A continuación se presentará cada indicador en su respectiva Ficha Técnica.

1. Nombre: ÍNDICE DE FRECUENCIA DE ACCIDENTES DE TRABAJO EN EL BIMESTRE

2. Objetivo: Mantener el Índice de Frecuencia entre 0 y 183.

3. Fórmula de Cálculo: 푁° 푑푒 푎푐푐푖푑푒푛푡푒푠 푒푛 푒푙 푏푖푚푒푠푡푟푒 ( ( ) 푥200 000 푁° 푑푒 퐻퐻 푑푒 푡푟푎푏푎푗표 푒푛 푒푙 푏푖푚푒푠푡푟푒 4. Nivel de Referencia: Paralizar los trabajos hasta identificar todas las situaciones de Mayor a 324 riesgo mediante un IPERC para rediseñar los controles

184 - 323 Enfatizar la importancia de la seguridad en el trabajo en las charlas de seguridad 0 - 183 Se está cumpliendo el objetivo

Una reducción en el valor del indicador indica una mejora en el resultado. 5. Responsable de Gestión: Jefe del SGSSO

6. Fuente de Información: F-SEG-IMPLE-17 Número de Incidentes y Accidentes de Trabajo

7. Frecuencia de Medición: Bimestral

8. Frecuencia de Reporte: Bimestral 9. Frecuencia de Registro Bimestral 10. Responsable del Reporte: Jefe del SGSSO

11. Usuarios: Jefe del SGSSO, Comité SST, Fiscalizadores, Gerencia, Trabajadores

12. Observaciones: Mantener el indicador en verde significa cumplir con el objetivo de 30 accidentes por proyecto como máximo impuesta por la Gerencia General de la Empresa.

179

1. Nombre: ÍNDICE DE FRECUENCIA (I.F.) RESPECTO AL BIMESTRE ANTERIOR

2. Objetivo: Lograr un índice menor respecto al bimestre anterior

3. Fórmula de Cálculo:

Í푛푑푖푐푒 푑푒 퐹푟푒푐푢푒푛푐푖푎 푑푒푙 푏푖푚푠푡푟푒 ( ( ) − 1)푥100% Í푛푑푖푐푒 푑푒 퐹푟푒푐푢푒푛푐푖푎 푑푒푙 푏푖푚푒푠푡푟푒 푎푛푡푒푟푖표푟

4. Nivel de Referencia: Paralizar los trabajos hasta identificar todas las situaciones de riesgo mediante un IPERC para rediseñar los controles Mayor a 30% Enfatizar la importancia de la seguridad en el trabajo en las charlas 0 a 29% de seguridad Negativo Se está cumpliendo el objetivo de disminuir el índice de frecuencia

Una reducción en el valor del indicador indica una mejora en el resultado. 5. Responsable de Gestión: Jefe del SGSSO

6. Fuente de Información: Informe del Índice de Frecuencia del bimestre

7. Frecuencia de Medición: Bimestral

8. Frecuencia de Reporte: Bimestral

9. Frecuencia de Registro Bimestral

10. Responsable del Reporte: Jefe del SGSO

11. Usuarios: Jefe del SGSSO, Comité de SST, Fiscalizadores, Gerencia, Trabajadores.

12. Observaciones: La claridad y el correcto uso del formato F-SEG-17 y el informe emitido por el Jefe del SGSSO sobre el I.F del bimestre son indispensables para la precisión del índice a generar.

180

1. Nombre: ÍNDICE DE CONSECUENCIA DE ACCIDENTES DE TRABAJO

2. Objetivo: Mantener el índice entre 0 y 183.

3. Fórmula de Cálculo:

푁° 푑í푎푠 푝푒푟푑푖푑표푠 푒푛 푒푙 푏푖푚푒푠푡푟푒 ( ( ) 푥200 000 푁° 푑푒 퐻퐻 푒푛 푒푙 푏푖푚푒푠푡푟푒

4. Nivel de Referencia: Paralizar los trabajos hasta identificar todas las situaciones de riesgo mediante un IPERC para rediseñar los controles Mayor a 1667 Enfatizar la importancia de la seguridad en el trabajo en las charlas 184 - 1166 de seguridad 0 - 183 Se está cumpliendo el objetivo

Una reducción en el valor del indicador indica una mejora en el resultado. 5. Responsable de Gestión: Jefe del SGSSO

6. Fuente de Información: F-SEG-IMPLE-17 Número de Incidentes y Accidentes de Trabajo

7. Frecuencia de Medición: Bimestral

8. Frecuencia de Reporte: Bimestral

9. Frecuencia de Registro Cada vez que se presente un incidente y accidente de trabajo.

10. Responsable del Reporte: Prevencioncita SSO

11. Usuarios: Jefe del SGSSO

12. Observaciones: Mantener el indicador en verde significa cumplir con el objetivo de 30 accidentes por proyecto como máximo impuesta por la Gerencia General de la Empresa.

181

1. Nombre: ÍNDICE DE CONSECUENCIA (I.C.) RESPECTO AL BIMESTRE ANTERIOR

2. Objetivo: Lograr un índice menor respecto al bimestre anterior

3. Fórmula de Cálculo:

Í푛푑푖푐푒 푑푒 퐹푟푒푐푢푒푛푐푖푎 푑푒푙 푏푖푚푠푡푟푒 ( ( ) − 1)푥100% Í푛푑푖푐푒 푑푒 퐹푟푒푐푢푒푛푐푖푎 푑푒푙 푏푖푚푒푠푡푟푒 푎푛푡푒푟푖표푟

4. Nivel de Referencia: Paralizar los trabajos hasta identificar todas las situaciones de riesgo mediante un IPERC para rediseñar los controles Mayor a 30% Enfatizar la importancia de la seguridad en el trabajo en las charlas 0 a 29% de seguridad Negativo Se está cumpliendo el objetivo de disminuir el índice de frecuencia

Una reducción en el valor del indicador indica una mejora en el resultado. 5. Responsable de Gestión: Jefe del SGSSO

6. Fuente de Información: Informe del Índice de Frecuencia del bimestre

7. Frecuencia de Medición: Bimestral

8. Frecuencia de Reporte: Bimestral

9. Frecuencia de Registro Bimestral

10. Responsable del Reporte: Jefe del SGSO

11. Usuarios: Jefe del SGSSO, Comité de SST, Fiscalizadores, Gerencia, Trabajadores.

12. Observaciones: La claridad y el correcto uso del formato F-SEG-17 y el informe emitido por el Jefe del SGSSO sobre el I.F del bimestre son indispensables para la precisión del índice a generar.

182

1. Nombre: ÍNDICE DE INCIDENTES Y ACCIDENTES DE TRABAJO EN EL BIMESTRE RESPECTO AL BIMESTRE ANTERIOR 2. Objetivo: Lograr un índice negativo

3. Fórmula de Cálculo:

퐸푣푒푛푡표푠 푟푒푔푖푠푡푟푎푑표푠 푒푛 푒푙 푏푖푚푒푠푡푟푒 ( ( ) − 1)푥100% 퐸푣푒푛푡표푠 푟푒푔푖푠푡푟푎푑표푠 푒푛 푒푙 푏푖푚푒푠푡푟푒 푎푛푡푒푟푖표푟

4. Nivel de Referencia: Paralizar los trabajos hasta identificar todas las situaciones de riesgo mediante un IPERC para rediseñar los controles Mayor a 30% Enfatizar la importancia de la seguridad en el trabajo en las charlas 0 a 29% de seguridad Negativo Se está cumpliendo el objetivo

Una reducción en el valor del indicador indica una mejora en el resultado. 5. Responsable de Gestión: Jefe del SGSSO

6. Fuente de Información: F-SEG-IMPLE-17 Número de Incidentes y Accidentes de Trabajo

7. Frecuencia de Medición: Bimestral

8. Frecuencia de Reporte: Bimestral

9. Frecuencia de Registro Cada vez que se presente un incidente y accidente de trabajo.

10. Responsable del Reporte: Prevencioncita SSO

11. Usuarios: Jefe del SGSSO

12. Observaciones: La claridad y el correcto uso del formato F-SEG-16 es indispensable para la precisión del índice a generar.

183

1. Nombre: ÍNDICE DE EVALUACIÓN DE SEGURIDAD DEL TRABAJADOR

2. Objetivo: Obtener un índice mayor al 70%

3. Fórmula de Cálculo: 푇푟푎푏푎푗푎푑표푟푒푠 퐴푝푟표푏푎푑표푠 푒푛 푙푎 퐸푣푎푙푢푎푐푖ó푛 푑푒 푆푒푔푢푟푖푑푎푑 ( ) 푥100% 푇표푡푎푙 푑푒 푇푟푎푏푎푗푎푑표푟푒푠 퐸푣푎푙푢푎푑표푠

4. Nivel de Referencia: Se está cumpliendo el objetivo

Mayor a 70% Enfatizar la importancia de respetar los Controles de Seguridad 50- 69%

0 al 50% Paralizar al trabajador por 1 hora en caso incumpla con los controles,

penalizándolo económicamente

Un incremento en el valor del indicador indica una mejora en el resultado. 5. Responsable de Gestión: Jefe del SGSSO

6. Fuente de Información: F-SEG-VERIF-05 Evaluación de Seguridad del Trabajador

7. Frecuencia de Medición: Mensual

8. Frecuencia de Reporte: Mensual

9. Frecuencia del Registro Una vez a la semana durante la ejecución de los trabajos operativos

10. Responsable del Reporte: Prevencioncita SSO

11. Usuarios: Jefe del SGSSO

12. Observaciones:

Toda acción que atente contra la seguridad del mismo trabajador o sus compañeros amerita un registro en el formato F-SEG-19- Evaluación De Seguridad del Trabajador.

184

1. Nombre: ÍNDICE DE CAPACITACIONES DE SEGURIDAD EJECUTADAS

2. Objetivo: Lograr un índice del 70%

3. Formula de Calculo:

퐶푎푝푎푐푖푡푎푐푖표푛푒푠 푆푆푂 푒푗푒푐푢푡푎푑푎푠 푥100% 퐶푎푝푎푐푖푡푎푐푖표푛푒푠 푆푆푂 푝푟표푔푟푎푚푎푑푎푠

4. Nivel de Referencia: Se está cumpliendo el objetivo

Mayor a 70% Realizar una mejor programación para que siempre se cumplan las 50% - 69% capacitaciones 0-49% Exigir que no se ejecute ningún trabajo si antes cumplir con las capacitaciones de seguridad previas al trabajo

Un incremento en el valor del indicador indica una mejora en el resultado. 5. Responsable de Gestión Jefe del SGSSO

6. Fuente de información F-SEG-PLAN-11 Plan Anual de Seguridad y Salud Ocupacional

7. Frecuencia de medición Bimestral

8. Frecuencia de reporte Bimestral

9. Frecuencia del Registro Anual

10. Responsable del reporte Jefe del SGSSO

11. Usuarios Personal Operativo

12. Observaciones Se registra en el cronograma anual de capacitaciones; sin embargo, puede ser modificado según disponibilidad de la empresa o disposiciones del MINTRA

185

1. Nombre: ÍNDICE DE SOLICITUDES DE MEJORA EJECUTADAS

2. Objetivo: Lograr un índice mayor al 70%

3. Fórmula de Cálculo:

푆표푙푖푐푖푡푢푑푒푠 푑푒 푀푒푗표푟푎 푒푗푒푐푢푡푎푑푎푠 푥100% 푇표푡푎푙 푑푒 푆표푙푖푐푖푡푢푑푒푠 푑푒 푀푒푗표푟푎 푔푒푛푒푟푎푑푎푠

4. Nivel de Referencia: Se está cumpliendo el objetivo Mayor a 70% 50% - 69% Supervisar y realizar seguimiento a que se procese rápido la necesidad de 0-49% mejora pendiente

Ejecutar Solicitudes pendientes inmediatamente

Un incremento en el valor del indicador indica una mejora en el resultado. 5. Responsable de Gestión: Jefe del SGSOO

6. Fuente de Información: F-SEG-IMPLE-16 Solicitud de Mejora

7. Frecuencia de Medición: Bimestral

8. Frecuencia de Reporte: Bimestral

9. Frecuencia del Registro Cada vez que sea se presente una condición, acto Subestandar y alguna observación al Sistema de Gestión

10. Responsable del Reporte: Prevencionista SSO

11. Usuarios: Jefe del SGSSO

12. Observaciones: Es indispensable la ejecución de las Solicitudes de Mejora para garantizar la no reincidencia del acto, condición insegura y el levantamiento de las observaciones al Sistema de Gestión.

186 1. Nombre: NÚMERO DE INCIDENTES Y ACCIDENTES EN EL BIMESTRE

2. Objetivo: Lograr un número menor a 30

3. Fórmula de Cálculo:

NÚMERO DE INCIDENTES Y ACCIDENTES EN EL BIMESTRE

4. Nivel de Referencia: Se está cumpliendo el objetivo Menor a 30 Enfatizar la seguridad en las operaciones Entre 79 y 30

Mayor a 80 Paralizar los trabajos operativos y convocar a una reunión masiva para renovar el compromiso de la seguridad en la empresa.

Un incremento en el valor del indicador indica una mejora en el resultado. 5. Responsable de Gestión: Jefe del SGSOO

6. Fuente de Información: F-SEG- IMPLE-17 Número de Incidentes y Accidentes en el Bimestre

7. Frecuencia de Medición: Bimestral

8. Frecuencia de Reporte: Bimestral

9. Frecuencia del Registro Cada vez que sea ocurra un Incidente o Accidente de Trabajo

10. Responsable del Reporte: Prevencionista SSO

11. Usuarios: Jefe del SGSSO

12. Observaciones: Es indispensable registrar la totalidad de ocurrencias de un incidente y accidente de trabajo para generar un indicador muy real.

187

CAPÍTULO V: COSTO DE IMPLEMENTACIÓN DEL SISTEMA DE GESTIÓN DE SEGURIDAD Y SALUD OCUPACIONAL

5.1. Costo de la implementación del Sistema de Gestión SSO.

El costo para la implementación del Sistema de Gestión de Seguridad y Salud Ocupacional se divide en dos partes : el costo de inicio del Sistema de Gestión SSO y el costo de mantenerlo mensualmente debido a que la empresa trabaja pro proyectos que tienen diferente duración. A continuación el detalle de ambos costos de implementación.

Figura Nº62: Costo de Implementación del Sistema de Gestión de SSO

Costo de Implementación del Sistema de Gestión y Seguridad Ocupacional

Costos de INICIO de la Implementación del Sistema de Gestión SSO Concepto Costo Costo por Exámenes Médicos ( entrada y salida) 14280 Costo Por Nuevos Recursos: Extintores, luces de emergcia , Alarmas 2000 Costo por Nuevas Señalizaciones en las instalaciones 500 Programa Anual de Seguridad y Salud en el Trabajo 4000 TOTAL 20780 Montos expresados en Nuevos Soles. *El costo considera a un total de 35 trabajadores y tiene validez por 2 años.

Costos MENSUALES de la Implementación del Sistema de Gestión SSO Concepto Costo Mensual Egreso bruto por Jefe de SGSSO 2500 Egreso bruto por Prevencionista SSO 2500 Compra de EPP's 3200 Impresión de Documentos 50 TOTAL 8250 Fuente: Elaboración Propia

188

Como se observa en la Figura Nº62, el costo para iniciar el Sistema de Gestión SSO en la empresa es de 20780 soles siendo los principales costos los exámenes médicos a todos los trabajadores de la empresa (según ley 29783 de Seguridad y Salud en el trabajo) y el Programa Anual de Seguridad y Salud en el trabajo que consiste en capacitaciones brindadas por terceras empresas expertas en capacitaciones de trabajo de alto riesgo. Además, por concepto de exámenes médicos, extintores, luces de emergencia y señalización de seguridad, prevención y zonas seguras en el área de trabajo de la empresa. Asimismo, el costo mensual de la implementación del Sistema de Gestión SSO es por concepto de los egresos totales (o bruto) que corresponden al Jefe del Sistema de Gestión SSO y al Prevencionista SSO, compra de los equipos de protección personal (EPP’s) y el costo de la impresión de los documentos del SGSSO usados de manera mensual. Cabe recalcar que este costo es mensual debido a que está relacionado directamente a la duración de cada Proyecto a realizar por la empresa. En caso la empresa tenga proyectos en paralelo, se duplicaran todos los costos mensuales a excepción del egreso bruto por Jefe del SGSSO, quien será la máxima autoridad de Seguridad ante los dos Prevencionista SSO y ante la Empresa.

5.2. Impacto Económico: Costo de tener y no tener el Sistema de Gestión SSO diseñado.

Este análisis tiene objetivo demostrar que es mucho más económico para la empresa tener implementando el Sistema de Gestión SSO diseñado y desarrollado en el presente Proyecto de Tesis. Para ello, es necesario hacer una comparación entre el costo de implementación del Sistema de Gestión SSO y el costo de no tenerlo. Para ello, se mostrará la siguiente gráfica:

189

Figura Nº63: Costo de Implementación del SGSSO Inicio vs Costo de NO tener un SGSSO

Costos de Implementación del SGSSO Inicio vs Costo de NO tener un SGSSO

100000

80000 60000 90722.1 78530 40000 20000

0 Costo Sin SGSSO Costo con SGSSO

Fuente: Elaboración Propia

La Figura Nº63 muestra la comparación entre el costo de no tener un Sistema de Gestión SSO y el costo de si tenerlo en la empresa siendo este último menor con un monto de 78530 soles que corresponde a los 20780 soles de implementar inicialmente el Sistema y a los 5770 soles de mantener el Sistema de Gestión SSO por 7 meses (tiempo promedio aproximado que duran los proyectos de la empresa). A continuación se muestran los costos al detalle:

Figura Nº 64 Detalle de Costo de Implementación Inicio vs Costo de NO tener un SGSSO

Detalle de Costo de Implementación del SGSSO Inicio vs Costo de NO tener un SGSSO Concepto Costo Sin SGSSO Costo con SGSSO Costo Operativo Adcional 29663,3 - Penalización por SUNAFIL - Infracciones de Seguridad 13870 -

Penalización Cliente por incumplimiento cronograma 47188,8 - Costo de INICIO de Implementación del SGSSO 20780 - Costo MENSUAL de Implementación del SGSSO* - 57750 TOTAL 90722,1 78530 * El costo de Implementación contempla un Proyecto de 7 meses de duración Fuente: Elaboración Propia

190

Como se observa en la Figura Nº64, el costo por no tener un Sistema de Gestión SSO implementado en la empresa es mayor en 12192,1 soles que tenerlo implementado por 7 meses.

Asimismo, es importante realizar la misma comparación pero ahora solo considerando los costos mensuales que representa el Sistema de Gestión SSO debido a que la inversión de 20780 soles de inicio del SGSSO se realiza por única vez. A continuación se presenta gráficamente la comparación :

Figura Nº65 : Costo Implementación Mensual del SGSSO vs Costo de NO tener un SGSSO

Costos Implementación Mensual del SGSSO vs Costo de NO tener un SGSSO

100000 80000

60000 90722.1

40000 57750 20000 0 Costo Sin SGSSO Costo con SGSSO

Fuente : Elaboración Propia

Como se observa en la Figura Nº65, el costo de mantener de manera mensual el Sistema de Gestión se reduce a 57750 por 7 meses siendo más notoria la diferencia de 32972,1 soles entre ambos escenarios. A continuación se presentan el detalle de ambos costos :

191

Figura Nº66 : Detalle de Costo de Implementación del SGSSO vs Costo de NO tener un SGSSO

Detalle de Costo de Implementación del SGSSO Mensual vs Costo de NO tener un SGSSO Concepto Costo Sin SGSSO Costo con SGSSO Costo Operativo Adcional 29663,3 - Penalización por SUNAFIL - Infracciones de Seguridad 13870 - Penalización Cliente por incumplimiento cronograma 47188,8 - Costo de INICIO de Implementación del SGSSO - -

Costo MENSUAL de Implementación del SGSSO* - 57750 TOTAL 90722,1 57750

* El costo de Implementación contempla un Proyecto de 7 meses de duración Fuente : Elaboración Propia

Por lo tanto, se concluye el presente análisis demostrando que en efecto la implementación del Sistema de Gestión SSO diseñado y desarrollado es más económico que NO tenerlo implementado.

5.3. Análisis de la Implementación del Sistema de Gestión SSO como Proyecto de Inversión.

El presente análisis tiene como objetivo demostrar que el Proyecto de Inversión propuesto en el presente Proyecto de Tesis es totalmente viable para la empresa. Para ello, se empleará la un Análisis de Valor de Dinero en el Tiempo de la Ingeniería Económica.

Figura Nº67: Análisis de Valor de Dinero en el Tiempo - Proyecto de Inversión

Analisis de Valor de Dinero en el Tiempo

Concepto Costo Sin SGSSO Costo con SGSSO

Costo inicial 29663,3 20780

Costo Anual Penalidades CLIENTE 47188,8 -

13870 Costo Anual Penalidades SUNAFIL - G=2% 8250 Costo Mensual - G=0,2% Ahorro Total - 29663,6 Periodo 4 4 192 * Se asume que los proyectos son repetibles. * Valor del cok es 17% * Para efectos de simplicidad se asume que los efectos de depreciación e impuestos ya están incorporados en los flujos. Analisis de Valor de Dinero en el Tiempo Concepto Costo Sin SGSSO Costo con SGSSO

Costo inicial 29663,3 20780

Costo Anual Penalidades CLIENTE 47188,8 -

13870 Costo Anual Penalidades SUNAFIL - G=2% 8250 Costo Mensual - G=0,2% Ahorro Total - 29663,6 Periodo 4 4

* Se asume que los proyectos son repetibles.

* Valor del cok es 17% * Para efectos de simplicidad se asume que los efectos de depreciación e impuestos ya están incorporados en los flujos.

SIN SGSSO CON SGSSO VAC -115906,32 -37754,059

CAUE 42251,692 13762,605

Fuente: Elaboración Propia

Es importante antes mencionar que la teoría de Proyectos de Inversión de Ingeniería Económica menciona que si se tiene dos proyectos de inversión a elegir, en el presente caso es NO hacer nada o implementar el SGSSO, se debe realizar un análisis de Valor de Dinero en el Tiempo y aquel proyecto que resulte con menor VAC y, por consecuencia, un menor CAUE será el mejor Proyecto de inversión Propuesto. Por lo tanto y como se observa en la Figura Nº61, producto del análisis, la implementación del Sistema de Gestión SSO representa un CAUE de 13762,605 frente a un CAUE de 42251,692 de NO tenerlo implementado lo cual confirma que el Proyecto de Inversión propuesto es totalmente viable para la Empresa.

193

CAPÍTULO VI: CONCLUSIONES Y RECOMENDACIONES

6.1. Conclusiones

 Durante el presente proyecto de tesis se han realizado distintos análisis para determinar situaciones y, en base a ello, proponer medidas de solución. A continuación, se presentarán los resultados de cada uno de ellos:

 La Empresa presentó un aumento de Horas-hombre improductivas proyecto a proyecto siendo el proyecto 4 el de mayor porcentaje con 32%.

 El índice de incidentes y accidentes de trabajo fue en aumento proyecto a proyecto siendo 249 casos para el proyecto 3 y 349 casos para el proyecto 4.

 Se estableció una relación directa entre el aumento de los índices de incidentes y accidentes de trabajo y el aumento de las horas-hombre improductivas en la empresa debido a las ausencias del personal operativo. Cabe mencionar que la productividad de este tipo de empresa se mide en Horas-hombre.

 El aumento de los incidentes y accidentes y las horas-hombre improductivas ocasionó el aumento de los costos operativos por proyecto, siendo el costo operativo adicional de 25% para el proyecto 3 y 30% para el proyecto 4 ambos porcentajes respecto al presupuesto inicial.

 Se determinó que la causa raíz de los incidentes y accidentes de trabajo era la total libertad de los trabajadores para ejecutar cualquiera tipo de actividad cuente o no con la debida preparación técnica, además esto implica el uso de las máquinas asociadas a la operación. Asimismo, se podía trabajar en cualquier ambiente de trabajo sea limpio y despejado o desordenado y lleno de obstáculos.

 Se diseñó y desarrollo un Sistema de Gestión de Seguridad y Salud Ocupacional enfocado en las operaciones de la Empresa para darle la solución al problema detectado. Esto 194

implica la elaboración de Nuevos Procedimientos de Trabajo, Formatos de Seguridad, Reglamento Interno de Seguridad, Manual de Seguridad y demás documentación necesaria para el funcionamiento y sostenibilidad del Sistema de Gestión diseñado.

 El Sistema de Gestión de Seguridad y Salud Ocupacional diseñado fue probado en la empresa durante dos meses que fueron cuando estaba iniciando el Proyecto 5. Asimismo, se procedió a realizar una comparación entre los índices de accidentes, productividad y costo operativo adicional de los dos primeros meses de los Proyectos 1 al 4 evaluados.

 El Sistema de Gestión SSO logró reducir el índice de incidentes y accidentes de la empresa de 102 casos para el Proyecto 4 a 23 casos para el Proyecto 5.

 El Sistema de Gestión SSO logró aumentar el porcentaje de Horas-hombre productivas en la empresa desde 68% para el Proyecto 4 a 91% para el Proyecto 5.

 Como consecuencia de los cambios en los índices de accidentes y productividad, el SGSSO logró disminuir el costo operativo adicional de Mano de Obra desde 29% para el Proyecto 4 hasta 2% para el Proyecto 5. Ambos porcentaje respecto al presupuesto inicial.

 El Sistema de Gestión SSO cambia la estructura del Organigrama de la Empresa con la presencia de nuevas autoridades en temas de Seguridad y Salud Ocupacional y son situados como nuevas autoridades en la Empresa.

 Se asegura la sostenibilidad del Sistema de Gestión SSO con el diseño y desarrollo de nuevos Procedimientos, Formatos, Manual y Reglamento para que se siga una estructura definida de trabajo en cada uno de los procesos que conforman el Sistema de Gestión y no sea cambiada por el paso del tiempo o cambio de responsables.

 El costo de la implementación del Sistema de Gestión SSO está divido en dos conceptos: Costo de Inicio del SGSSO y el Costo Mensual de mantener el SGSSO.

 El costo de inicio del SGSSO es un total de 20780 soles que implica el concepto de exámenes médicos, extintores, señalizaciones y programa anual de capacitaciones.

195

 El costo de mantener mensual el SGSSO es de 8250 soles que implica el concepto de compra de EPP’s, impresión de documentación y el egreso bruto del Jefe del SGSSO y del Prevencionista SSO quienes son los responsables del funcionamiento del SGSSO.

 El costo de no tener un Sistema de Gestión SSO en la empresa es de 90722,1 soles, mientras que el costo de implementación es de 78530 soles, para una duración de un proyecto de 7 meses, considerando los 20780 que deben realizarse por única vez en el Proyecto. Es decir, para la empresa es más costoso no tener el Sistema de Gestión SSO implementado.

 Se analizó el presente Proyecto de Tesis como un Proyecto de Inversión en donde se comparó el costo de NO tener el SGSSO implementado y si tenerlo.

 Se verificó que el Proyecto de Inversión desarrollado en el presente Proyecto de Tesis es viable económicamente para la empresa al tener un menor CAUE.

6.2. Recomendaciones

A continuación se presenta algunas recomendaciones que pueden servir como punto de inicio a nuevos proyectos de investigación o mejora en la empresa y el sector metalmecánico:

 Se recomienda realizar una investigación sobre cómo impacta en la productividad tener un personal con problemas ergonómicos debido a los puestos y posturas de trabajo en las operaciones de la industria metalmecánica.

 Se recomienda un estudio de tiempos para analizar la eficiencia de los trabajadores actuales y cuál es la relación entre la fatiga muscular y demás problemas ergonómicos con la productividad de la empresa.

 Se recomienda un estudio Psicosocial del impacto que ocasionan los accidentes laborales y las enfermedades ocupacionales en los trabajadores de la inudstria metalmecanica y cual es el grado de repercución en su vida personal e intrapersonal.

 Se recomienda una investigación sobre cómo impactan los accidentes laborales y sus costos asociados, teniendo mas del 90% del total de accidentes registrados en todos los rubros (MINTRA), en las utilidades y el crecimiento del sector manufacturero. 196

BIBLIOGRAFIA

 GUTIÉRREZ FALCÓN, PABLO CÉSAR (2013). “DESARROLLO DE UN SISTEMA DE GESTIÓN AMBIENTAL, SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO PARA UNA EMPRESA DE FORMULACIÓN Y ENVASE DE PRODUCTOS FITOSANITARIO”. [Web en línea]. [http://cybertesis.unmsm.edu.pe/bitstream/cybertesis/3696/1/Guti%C3%A9rrez_fp.pdf]. [Consultado: 01.04.2017]

 MINISTERIO DE TRABAJO – MINTRA> . [Web en línea]. [http://www.areatecnologia.com/herramientas/el-taladro.html]. [Consultado: 30.09.2015]

 Definición de Taladro. [Web en línea]. [http://www.areatecnologia.com/herramientas/el- taladro.html]. [Consultado: 30.09.2015]

 Definición de Andamios. [Web en línea]. [http://construccion4.weebly.com/uploads/5/9/5/9/595977/clase_andamios1-38.pdf]. [Consultado: 30.09.2015]

 Definición de Roladora. [Web en línea]. [http://expodime.cucei.udg.mx/feb2005/memoria/08_ROLADORA.pdf]. [Consultado: 30.09.2015]

 Definición de Tablero eléctrico. [Web en línea]. [http://www.unac.edu.pe/documentos/organizacion/vri/cdcitra/Informes_Finales_Investi gacion/IF_DICIEMBRE_2012/IF_RODRIGUEZ%20ABURTO_FIEE/LIBRO%20INS TRUMENTOS%20PARA%20TABLEROS.pdf]. [Consultado: 30.09.2015]

 Definición de Equipo de oxicorte. [Web en línea]. [http://www.gencat.cat/empresaiocupacio/departament/centre_documentacio/publicacio ns/seguretat_salut_laboral/guies/llibres/construccio_accessible/esp/05/05_03.pdf]. [Consultado: 30.09.2015]

 Definición de Esmeril. [Web en línea]. [http://ldb1- vwm.vw.com.mx/Normas%20y%20est%C3%A1ndares/Estandares/ESI012.pdf]. [Consultado: 30.09.2015] 197

 Definición de Tecles. [Web en línea]. [http://www.zeboli.com.pe/_pdf/equipos_de_levante_tecles.pdf]. [Consultado: 30.09.2015]

 Definición de máquina de soldar. [Web en línea]. [http://www.abcpedia.com/construccion/maquinaria/maquina-soldar.html]. [Consultado: 30.09.2015]

 Definición de Acero Galvanizado e Inoxidable.[Web en línea].[http://www.catedu.es/tecnologiautrillas/materiales/web4.htm].[Consultado: 30.09.2015]

 CENTENO ORDAZ, RAYMELI; GAUNA DELGADO, CELIVANEB (2006) “DESARROLLO DE UN PLAN DE HIGIENE Y SEGURIDADA INDUSTRIAL EN UNA MEPRESA DE PERFUMES, COSMETICOS Y PRODUCTOS DE CUIDADO PERSONAL” (VENEZUELA).

 Jorge Hernando, M.V., & Nelcy Arévalo Pinilla. (2013). De la salud ocupacional a la gestión de la seguridad y salud en el trabajo: Más que semántica, una transformación del sistema general de riesgos laborales. Innovar, 13(48) ,21-31.

 Martínez-Oropesa, C. (2011). El proceso de gestión de la seguridad basado en los comportamientos. El nuevo rol de los supervisores. Revista de Globalización, Competitividad y Gobernabilidad, 5(2), 106-121.

 Organización Internacional de Trabajo: Directrices relativas a los sistemas de gestión de la seguridad y la salud en el trabajo, ILO-OSH 2001. < http://www.ilo.org/wcmsp5/groups/public/---ed_protect/---protrav/--- safework/documents/normativeinstrument/wcms_112582.pdf> Consultado: 20/08/2015.

 VELÁSQUEZ ZALDIVAR, Reynaldo 2001 Cómo evaluar un sistema de gestión de la seguridad e higiene ocupacional. http://www.gestiopolis.com/canales/derrhh/articulos/25/ceusgho.htm Consultado: 20/08/2015.

198

 Díaz, M., Guadalupe D., Cárdenas, M., Carolina Pe, & Gonzáles, I. O., Elizabeth Samaniego. (2013). CLIMA ORGANIZACIONAL: FACTORES DE SATISFACCIÓN LABORAL EN UNA EMPRESA DE LA INDUSTRIA METÁL-MECÁNICA. Revista Global De Negocios, 1(2), 31-41.

 Historia de la industria metalmecánica en el Perú. [Web en línea].[http://www.metalmecanicaperu.org.pe/Nosotros.html]

 Peña. (2013). Relación de Factores en la Satisfacción Laboral de los trabajadores de una Pequeña Empresa de la industrial Metal – Mecánica. Revista Internacional de Administración & Finanzas. Volumen 3. Número 3.

 Cárdenas, M., Carolina Pe, Díaz, M., Guadalupe D., & Medina, M. M. O. (2015). DIAGNOSTICO DEL CLIMA ORGANIZACIONAL PROMOTOR DE ESTRATEGIAS GERENCIAES EN LAS PEQUEÑAS EMPRESAS DE LA INDUSTRIAL METAL-MECÁNICAS. Revista Internacional Administración & Finanzas, 8(5), 25-24.

 HENAO ROBLEDO, Fernando 2010 Salud ocupacional: conceptos básicos. 2da edición. Colombia: Ecoe Ediciones.

 RAMÍREZ CAVASSA, César 2008 Seguridad Industrial: Un enfoque integral. Tercera edición. México: Limusa, S.A.

 FUNDAZIOA, Elhuyar 2008 Integración del concepto de Seguridad.

 Parra, R. R., Romero, N., Romero, B., & Briceño, H. (2009). Programa de formación para incrementar a cultura de riesgo. Revista Investigación y Desarrollo, 17(1).

 MINISTERIO DE TRABAJO – MINTRA >http://www.mintra.gob.pe/contenidos/archivos/sst/DS_009_2005_TR_GLOSARIO_T RABAJO.pdf< Consultado: 20/08/2015.

199

 PIZARRO, N., ENRIQUEZ, A., SANCHEZ, J. M. & GONZALES, J. M. (2007): Seguridad en el Trabajo, Ed. Fundación CONFEMETAL, Madrid.

 Lluch, D. B. L., Espinoza, J. M. B., Jiménez, F. V., & Gomis, F. J. D. C. (2013). Análisis de los costes de los accidentes de trabajo en las centrales hortofrutícolas de economía social de alicante. CIRIEC-España, (79), 243-269.

 OHSAS 18001. [Web en línea].[http://www.bsigroup.com/es-ES/Seguridad-y-Salud-en- el-Trabajo-OHSAS-18001/].[Consultado: 02/04/2015

200

ANEXOS

Diseño y desarrollo de un Sistema de Gestión de Seguridad y Salud Ocupacional para los proyectos metalmecánicos de la empresa Instalaciones Electromecánicas S.A.C.

201

Anexo 1: Tabla de valorización del riesgo

Anexo 2: Tabla de estimación del Nivel de Riesgo

202

Anexo 3: Tabla de estimación de la Severidad

Anexo 4: Inversión Planificada, real y extra

Inversión planificada Proyectos Ítems Factores Críticos 1 2 3 4 1 Horas-Hombre 111300,0 139300,0 159600,0 230400,0 2 Materiales y Consumibles 307890,4 451587,3 451262,1 641002,2 3 Equipos y Herramientas 43781,2 67391,4 61386,3 72374,5 Total 462971,6 658278,7 672248,4 943776,7

Inversión real Proyectos Ítems Factores Críticos 1 2 3 4 1 Horas-Hombre 117130,0 149250,0 174040,0 260063,3 2 Materiales y Consumibles 308538,3 452808,0 452591,8 642634,4 3 Equipos y Herramientas 45618,4 78376,2 70409,7 74411,7 Total 471286,7 680434,2 697041,5 977109,4 Montos en soles

Inversión extra por pérdida de días Proyectos Ítems Factores Críticos 1 2 3 4 1 Horas-Hombre 5830,0 9950,0 14440,0 29663,3 2 Materiales y Consumibles 647,9 1220,7 1329,7 1632,2 3 Equipos y Herramientas 1837,2 2984,7 3023,4 2037,2 Total 8315,1 14155,4 18793,1 33332,7 Montos en soles

203

Anexo 5: Detalle de costos de cada factor critico

DETALE DE COSTOS DE CADA FACTOR CRITICO Proyectos 4 Ítems Factores Críticos Esperado Real Incremento % Incremento 1 Costo Mano de Obra 230400,0 260063,3 29663,3 Ayudante 40000,0 45133,3 5133,3 Operario 70000,0 76333,3 6333,3 12,9% Oficial 66000,0 72325,0 6325,0 Soldador 42400,0 48671,7 6271,7 Supervisor 12000,0 17600,0 5600,0 2 Inversión extra Mater. Y Consum. 641002,2 642634,4 1632,2 0,3% 3 Inversión extra Eq. Y Herram 72374,5 74411,7 2037,2 2,8% 4 Total Costo 943776,7 977109,4 33332,7 3,5% Montos en soles

Anexo 6: Comparación de costos Comparación de Costos - Proyecto 4 Ítems Factores Críticos Planificado Real Exceso % Exceso

1 Horas-Hombre 230400,0 260063,3 29663,3 12,9% 2 Materiales y Consumibles 641002,2 642634,4 1632,2 0,3% 3 Equipos y Herramientas 72374,5 74411,7 2037,2 3% Total 943776,7 977109,4 33332,7 3,5% Montos en soles

Anexo 7: Inversión extra en porcentaje Inversión extra- Porcentaje Ítems Factores Críticos Proyectos 1 2 3 4 1 Horas-Hombre 5,2% 7,1% 9,0% 12,9% 2 Materiales y Consumibles 0,2% 0,3% 0,3% 0,3%

3 Equipos y Herramientas 4,2% 4,4% 4,9% 2,8%

204

Anexo 8: Costo de Horas – Hombre empleadas para el proyecto1

Costo Personal Cantidad Costo/semana Costo/ dia unitario Ayudante 400 6 2400,00 400,00 Operario 650 11 7150,00 1191,67 Oficial 500 8 4000,00 666,67 Soldador 400 4 1600,00 266,67 Supervisor 750 1 750,00 125,00 Total 30 15900,00 2650,00

Anexo 9: Costo de Horas – Hombre empleadas para el proyecto 2

Personal Cantidad Costo/semana Costo/ dia

Ayudante 6 2400,00 400,00 Operario 15 9750,00 1625,00 Oficial 10 5000,00 833,33 Soldador 5 2000,00 333,33 Supervisor 1 750,00 125,00 Total 37 19900,00 3316,67

Anexo 10: Costo de Horas – Hombre empleadas para el proyecto 3

Personal Cantidad Costo/semana Costo/ dia

Ayudante 8 3200,00 533,33 Operario 16 10400,00 1733,33 Oficial 13 6500,00 1083,33 Soldador 3 1200,00 200,00 Supervisor 2 1500,00 250,00 Total 42 22800,00 3800,00

205

Anexo 11: Costo de Horas – Hombre empleadas para el proyecto 4

Costo unitario Costo Costo Total Personal Cantidad Semanal Mensual Esperado Ayudante 5 400 8000 40000,0 Operario 7 500 14000 70000,0 Oficial 6 550 13200 66000,0 Soldador 4 530 8480 42400,0 Supervisor 1 600 2400 12000,0 Total 23 2580 46080 230400,0

206

Anexo 12: Perfil del Puesto del Jefe del SGSSO y del Prevencionista SSO

INSTALACIONES ELECTROMECÁNICAS S.A.C. SISTEMA GESTIÓN DE SEGURIDAD Y SALUD OCUPACIONAL (SGSSO) CÓDIGO : F- SGSSO- 01 VERSIÓN : 1

PERFIL INTEGRADO DEL PUESTO FEECHA APROB: PÁGINA: 01 de 01

PUESTOS

SGSSO

REQUERIMIENTOS DEL PUESTO SSO STA

JEFE DEL DEL JEFE PREVENCIONI Educación Básica Completa A A Técnica Completa A A GRADO DE INSTRUCCIÓN Egresado D - Superior Titulado D - Post Grado y/o Especialización D - No necesaria - - Menor a 1 año A - NIVEL DE EXPERIENCIA Mayor a 01 año - A Mínimo 03 años - D Habilidad operativa - D Análisis Numérico - - CARACTERÍSTICAS Proactivo A A PARTICULARES Trabajo en equipo A A Liderazgo A A Planificación y Organización A A MS Office A A D - Computación MS Project S 10 - - Autocad - - Básico - A Idiomas Ingles Intermedio - - Avanzado - - ISO 9001 D D Sistemas de OTROS ISO 14001 D D Gestión OHSAS 18001 A A CONOCIMIENT DS-005-2012-TR A A OS Conocimientos Generales de Calidad A A Conocimientos Generales de Cuidado Medio Ambiente A A Conocimientos y Practicas Específicas de Seguridad A A Conocimiento de Sistemas Integrados de Gestión A - Específicos Conocimiento de Gestión de Inicadores A - del Área Conocimiento en Procesos de Mejora Continua A - Manejo de Tesorería (caja chica) D - Gestión de Recursos Humanos A - Conocimientos de Normas Legales D -

(D) = Deseable (A) = Aplicable (-) = No aplicable

Firma: ______Elaborado por: Elabora Cargo: 207 Fecha: Fecha:

Anexo 13: Manual de Funciones y Obligaciones del Jefe del SGSSO y del Prevencionista

INSTALACIONES ELECTROMECÁNICAS S.A.C. SISTEMA DE GESTIÓN DE SEGURIDAD Y SALUD OCUPACIONAL SGSSO

CÓDIGO: MOF-SEG-PLAN-01 FECHA DE REVISIÓN: VERSIÓN: 01 PÁGINA : 1 de 4

DENOMINACIÓN DEL PUESTO: ÁREA: PREVENCIONISTA SSO SEGURIDAD Y SALUD OCUPACIONAL REPORTA A: LE REPORTAN:  Jefe del Sistema de Gestión SSO  Supervisor de Obra  Comité de Seguridad y Salud en el  Operarios en general Trabajo

FUNCIONES  Dar la inducción de seguridad conjuntamente con el Jefe del SGSSO a los trabajadores de obra antes de iniciadas las labores.  Realizar las charlas de seguridad de 5 min. a los trabajadores en obra.  Aplicar correcta y oportunamente todos los controles, inspecciones y procedimientos de Seguridad y Salud ocupacional utilizando los respectivos formatos.

 Asegurar que todos los trabajadores y proveedores reciban una adecuada formación en materia de Seguridad, Salud Ocupacional.

 Vigilar el cumplimiento de la legislación, las normas internas y las especificaciones técnicas del trabajo relacionadas con la seguridad y salud en el lugar de trabajo. Así como el Reglamento Interno de Seguridad, Salud Ocupacional.

 Promover el compromiso, la colaboración y la participación activa de todos los trabajadores en la prevención de los riesgos en el trabajo, mediante la comunicación eficaz, la participación de los trabajadores en la solución de los problemas de seguridad, la inducción, la capacitación, el entrenamiento, concursos, simulacros, entre otros.

 Verificar el cumplimiento y eficacia de sus recomendaciones para evitar la repetición de los accidentes y la ocurrencia de enfermedades ocupacionales.

 Reportar los incidentes, accidentes y enfermedades ocupacionales.

208

 Remitir al Jefe del SGSSO las siguientes fuentes de información:

Nota: Las funciones establecidas son enunciativas, mas no limitantes

DENOMINACIÓN DEL PUESTO: ÁREA: JEFE DEL SISTEMA DE GESTIÓN SSO SEGURIDAD Y SALUD OCUPACIONAL LE REPORTAN: REPORTA A:  Prevencionista SSO GERENTE GENERAL  Comité de Seguridad y Salud Ocupacional

FUNCIONES

 Convocar a reunión para tratar temas referentes al SGSSO e informar a todas las áreas los acuerdos tomados.  Realizar el seguimiento y control de los documentos a su cargo del Prevencionista SSO.  Elaborar el Plan Anual de seguridad antes del inicio de operaciones.  Elaborar los programas de capacitación y auditoría interna del SGSSO.  Gestionar el levantamiento de las No Conformidades de las Auditorías Internas.  Promover la cultura de Mejora continua del SGSSO.  Elaborar e implementar los formatos y procedimientos que sean necesarios para la mejora del SGSSO.  Controlar el uso de los formatos, registros, procedimientos e instructivos del SGSSO.  Recolectar los Certificados de las Capacitaciones de Seguridad y Salud Ocupacional de los trabajadores.  Promover que todos los nuevos trabajadores reciban una adecuada formación, instrucción y orientación sobre prevención de riesgos.  Asegurar que todos los trabajadores conozcan los Reglamentos, Normas, Disposiciones e Intrusiones Internas, Especificaciones técnicas de trabajo, avisos y demás materiales escritos o gráficos relativos a la prevención de riesgos en el trabajo o en materia de Seguridad, Salud Ocupacional y Medio Ambiente  Considerar las circunstancias e investigar las causas de todos los incidentes, accidentes y de las enfermedades ocupacionales que ocurran en el lugar de trabajo, emitiendo las recomendaciones respectivas para evitar la repetición de estos.

 Analizar y emitir informes de la medición de todos los indicadores del SGSSO ( Ver ficha de indicadores en el Manual de Gestión)

Nota: Las funciones establecidas son enunciativas, mas no limitantes

209

DENOMINACIÓN DEL PUESTO: ÁREA:

COMITÉ DE SST SEGURIDAD Y SALUD OCUPACIONAL LE REPORTAN: REPORTA A: -Prevencionista SSO GERENTE GENERAL

FUNCIONES  Elaborar, en coordinación con el Jefe del SGSSO y el Prevencionista SSO, la matriz IPER para cada obra, antes de iniciada y aprobarla.  Aprobar el Reglamento Interno de Seguridad, Salud Ocupacional de La Empresa.  Aprobar el Programa Anual de Seguridad y Salud en el Trabajo.

 Conocer y aprobar la Programación Anual del Servicio de Seguridad y Salud en el Trabajo

 Aprobar el Plan Anual de Capacitación de los trabajadores en materia de seguridad y salud en el trabajo.

 Participar en la elaboración, aprobación y puesta en práctica y evaluación de las políticas, planes y programas de promoción de la seguridad y salud en el trabajo, de la prevención de accidentes y enfermedades ocupacionales.

 Llevar en el Libro de Acta el control del cumplimiento de los acuerdos.

 Reunirse mensualmente en forma ordinaria para analizar y evaluar el avance de los objetivos establecidos en los programas o planes anuales en materia de Seguridad. Salud Ocupacional y Medio Ambiente, y en forma extraordinaria para analizar los incidentes y/o accidentes graves o cuando las circunstancias lo exijan.

Nota: Las funciones establecidas son enunciativas, más no limitante

210

TÍTULO : CÓDIGO : VERSIÓN : PÁGINA :

MANUAL DE FUNCIONES DE IESAC MOF-SEG-PLAN- 01 211 de 574 01

CAMBIOS

CAMBIOS REALIZADOS ULTIMA VERSIÓN

- 01

211

Anexo 14: Objetivos del Sistema de Gestión de Seguridad y Salud Ocupacional

INSTALACIONES ELECTROMECÁNICAS S.A.C. SISTEMA DE GESTIÓN DE SEGURIDAD Y SALUD OCUPACIONAL

SGSSO Código: Versión: OBJETIVOS DEL SGSSO Emisión: Página:

OBJETIVOS DEL SISTEMA DE GESTIÓN DE SEGURIDAD Y SALUD OCUPACIONAL AÑO 2015

MANTENER EL MÍNIMO NÚMERO DE INCIDENTES Y ACCIDENTES DE TRABAJO 1 JGSSO EN NUESTRAS OPERACIONES REDUCIR EL ÍNDICE DE INCIDENTES Y ACCIDENTES DE TRABAJO RESPECTO AL 2 JGSSO BIMESTRE ANTERIOR AUMENTAR EL NÚMERO DE TRABAJADORES APROBADOS EN LA EVALUACIÓN 3 JGSSO DE SEGURIDAD IMPLEMENTAR UN PROGRAMA ANUAL DE CAPACITACIONES DE SEGURIDAD 4 JGSSO PARA EL PERSONAL DE LA EMPRESA IMPLEMENTAR UNA METODOLOGIA PARA IDENTIFICACIÓN Y EJECUCIÓN DE 5 JGSSO OPORTUNIDADES Y NECESIDADES DE MEJORA EN TEMAS DE SEGURIDAD

Gerente General 212

Anexo 15: Plan de Acción de los Objetivos del Sistema de Gestión SSO

INSTALACIONES ELECTROMECÁNICAS S.A.C. SISTEMA DE GESTIÓN DE SEGURIDAD Y SALUD OCUPACIONAL SGSSO Código: Versión: 01 PLAN DE ACCIÓN DE LOS OBJETIVOS DEL SGSSO Fecha aprob.: Página: 01 de 01

OBJETIVO DEL SGSSO Nº 1

NOMBRE DEL OBJETIVO: MANTENER EL MÍNIMO NÚMERO DE INCIDENTES Y ACCIDENTES DE TRABAJO EN NUESTRAS OPERACIONES RESPONSABLE JEFE DEL SGSSO

PERIODO 2016 No. PLAN DE ACCIÓN RESPONSABLE ENE FEBR MARZ ABRI MAYO JUN JUL AGO SET OCT NOV DIC Identificación de Peligros y Evaluación de los 1 CSST Riesgos y sus Controles

1,1 Reunión de Coordinación del CSST PSSO

1,2 Desaroollo del IPERC CSST

1,3 Aprobación del IPERC por el JGSSO CSST

Aumentar la cantidad de Trabajadores Aprobados 2 JSGSSO en la Evaluación de Seguridad y Salud Ocupacional

Difundir la penalización o sanciones por 2,1 evaluación desaprobada, asi como las recopensa PSSO al trabajador de mejor porcentaje

Agresiva persuasión para el cumplimiento de los 2,2 PSSO controles de Seguridad en cada charla de 5 min.

Cumplimiento del programa anual de 3 JSGSSO capacitaciones en temas de Seguridad

Definir presupuesto anual para el programa para 3,1 CSST la búsqueda de los proveedores adecuados

Ejecución de las Oportunidades o Necesidades de 4 JSGSSO mejora en temas de Seguridad

Reuniones de coordinación cada mes entre el 4,1 JSGSSO y el CSST para la discución sobre las JSGSSO oportunidades o necesidades de mejora Elaborado por: Revisado por: Aprobado por:

Firma: Fecha: Firma: Fecha: Firma: Fecha:

213

INSTALACIONES ELECTROMECÁNICAS S.A.C. SISTEMA DE GESTIÓN DE SEGURIDAD Y SALUD OCUPACIONAL SGSSO Código: Versión: 01 PLAN DE ACCIÓN DE LOS OBJETIVOS DEL SGSSO Fecha aprob.: Página: 01 de 01

OBJETIVO DEL SGSSO Nº 2

NOMBRE DEL OBJETIVO: REDUCIR EL ÍNDICE DE INCIDENTES Y ACCIDENTES DE TRABAJO RESPECTO AL BIMESTRE ANTERIOR RESPONSABLE JEFE DEL SGSSO

PERIODO 2016 No. PLAN DE ACCIÓN RESPONSABLE AGO NOV ENE FEBR MARZ ABRI MAYO JUN JUL SET OCT DIC Desarrollo de los Controles de Seguridad definidos 1 CSST en el IPERC

1,1 Reunión de Coordinación del CSST PSSO Analisis del Número de incidenes y accidentes del 1,2 CSST presente bimestre

Aumentar la cantidad de Trabajadores Aprobados 2 JSGSSO en la Evaluación de Seguridad y Salud Ocupacional

Difundir la penalización o sanciones por 2,1 evaluación desaprobada, asi como las recopensa PSSO al trabajador de mejor porcentaje

Agresiva persuasión para el cumplimiento de los 2,2 PSSO controles de Seguridad en cada charla de 5 min.

Cumplimiento del programa anual de 3 JSGSSO capacitaciones en temas de Seguridad

Definir presupuesto anual para el programa para 3,1 CSST la búsqueda de los proveedores adecuados

Ejecución de las Oportunidades o Necesidades de 4 JSGSSO mejora en temas de Seguridad

Reuniones de coordinación cada mes entre el 4,1 JSGSSO y el CSST para la discución sobre las JSGSSO oportunidades o necesidades de mejora Elaborado por: Revisado por: Aprobado por:

Firma: Fecha: Firma: Fecha: Firma: Fecha:

214

INSTALACIONES ELECTROMECÁNICAS S.A.C. SISTEMA DE GESTIÓN DE SEGURIDAD Y SALUD OCUPACIONAL SGSSO Código: Versión: 01 Fecha aprob.: PLAN DE ACCIÓN DE LOS OBJETIVOS DEL SGSSO Página: 01 de 01

OBJETIVO DEL SGSSO Nº 3

NOMBRE DEL OBJETIVO: AUMENTAR EL NÚMERO DE TRABAJADORES APROBADOS EN LA EVALUACIÓN DE SEGURIDAD RESPONSABLE JEFE DEL SGSSO

PERIODO 2016 No. PLAN DE ACCIÓN RESPONSABLE ENE FEBR MARZ ABRI MAYO JUN JUL AGO SET OCT NOV DIC Aumentar la cantidad de Trabajadores Aprobados 2 JSGSSO en la Evaluación de Seguridad y Salud Ocupacional

Difundir la penalización o sanciones por 2,1 evaluación desaprobada, asi como las recopensa PSSO al trabajador de mejor porcentaje

Agresiva persuasión para el cumplimiento de los 2,2 PSSO controles de Seguridad en cada charla de 5 min.

Cumplimiento del programa anual de 3 JSGSSO capacitaciones en temas de Seguridad

Definir presupuesto anual para el programa para 3,1 CSST la búsqueda de los proveedores adecuados

Ejecución de las Oportunidades o Necesidades de 4 JSGSSO mejora en temas de Seguridad

Reuniones de coordinación cada mes entre el 4,1 JSGSSO y el CSST para la discución sobre las JSGSSO oportunidades o necesidades de mejora

Elaborado por: Revisado por: Aprobado por:

Firma: Fecha: Firma: Fecha: Firma: Fecha:

215

INSTALACIONES ELECTROMECÁNICAS S.A.C. SISTEMA DE GESTIÓN DE SEGURIDAD Y SALUD OCUPACIONAL SGSSO Código: Versión: 01 Fecha aprob.: PLAN DE ACCIÓN DE LOS OBJETIVOS DEL SGSSO Página: 01 de 01

OBJETIVO DEL SGSSO Nº 4

NOMBRE DEL OBJETIVO: IMPLEMENTAR UN PROGRAMA ANUAL DE CAPACITACIONES DE SEGURIDAD PARA EL PERSONAL DE LA EMPRESA RESPONSABLE JEFE DEL SGSSO

PERIODO 2016 No. PLAN DE ACCIÓN RESPONSABLE ENE FEBR MARZ ABRI MAYO JUN JUL AGO SET OCT NOV DIC Cumplimiento del programa anual de 3 JSGSSO capacitaciones en temas de Seguridad

Definir presupuesto anual para el programa para 3,1 CSST la búsqueda de los proveedores adecuados

Ejecución de las Oportunidades o Necesidades de 4 JSGSSO mejora en temas de Seguridad Reuniones de coordinación cada mes entre el 4,1 JSGSSO y el CSST para la discución sobre las JSGSSO oportunidades o necesidades de mejora Elaborado por: Revisado por: Aprobado por:

Firma: Fecha: Firma: Fecha: Firma: Fecha:

INSTALACIONES ELECTROMECÁNICAS S.A.C. SISTEMA DE GESTIÓN DE SEGURIDAD Y SALUD OCUPACIONAL SGSSO Código: Versión: 01 Fecha aprob.: PLAN DE ACCIÓN DE LOS OBJETIVOS DEL SGSSO Página: 01 de 01

OBJETIVO DEL SGSSO Nº 5

NOMBRE DEL OBJETIVO: MANTENER EL MÍNIMO NÚMERO DE INCIDENTES Y ACCIDENTES DE TRABAJO EN NUESTRAS OPERACIONES RESPONSABLE JEFE DEL SGSSO

PERIODO 2016 No. PLAN DE ACCIÓN RESPONSABLE ENE FEBR MARZ ABRI MAYO JUN JUL AGO SET OCT NOV DIC Ejecución de las Oportunidades o Necesidades de 4 JSGSSO mejora en temas de Seguridad

Reuniones de coordinación cada mes entre el 4,1 JSGSSO y el CSST para la discución sobre las JSGSSO oportunidades o necesidades de mejora Elaborado por: Revisado por: Aprobado por:

Firma: Fecha: Firma: Fecha: Firma: Fecha:

216

Anexo 16: Política Interna del Sistema de Gestión SSO

INSTALACIONES ELECTROMECÁNICAS S.A.C. SISTEMA DE GESTIÓN DE SEGURIDAD Y SALUD OCUPACIONAL SGSSO Código: Versión: 1 Emisión: POLÍTICA DE SEGURIDAD Y SALUD OCUPACIONAL Página: 01 de 01

POLÍTICA DE SEGURIDAD Y SALUD OCUPACIONAL SISTEMA DE GESTIÓN DE SEGURIDAD Y SALUD OCUPACIONAL

INSTALACIONES ELECTROMECÁNICAS es una empresa dedicada al desarrollo de procesos de, fabricación, montaje y mantenimiento de estructuras metalmecánicas que tiene el compromiso de buscar que sus actividades estén orientadas a satisfacer los requerimientos de nuestros clientes entregando calidad en el servicio y cumpliendo con las exigencias del mercado.

Estamos comprometidos con la Seguridad y Salud Ocupacional de nuestros trabajadores en todas las etapas del proceso y con la preservación del medio ambiente en el que desarrollamos nuestros trabajos, haciendo de este un compromiso y una cultura de trabajo en toda nuestra organización.

Para ello, estamos comprometidos en mantener y mejorar nuestro Sistema de Gestión de Seguridad y Salud Ocupacional que otorga los lineamientos específicos de Seguridad a nuestras operaciones manteniendo al mínimo número de incidentes y accidentes de trabajo, con el objetivo de salvaguardar la integridad de todos nuestros

Contribuimos a nuestro Sistema de Gestión capacitando a nuestro personal en temas de Seguridad y Salud Ocupacional, con el objetivo de lograr mejores practicas y buenas costumbres de Seguridad en todas nuestras

Así mismo, esta apuesta estratégica asume la Voluntad de mejorar de manera continua la eficacia de nuestro Sistema de Gestión de Seguridad y Salud Ocupacional en coordinación con la Dirección mediante nuestra nueva metodología de identificación y ejecución de oportunidades o necesidades de mejora en temas de Seguridad y Salud Ocupacional . Este compromiso es parte ineludible de nuestra organización e involucra el cumplimiento de normas y disposiciones de la legislación vigente.

______,______de ______del 201_____

Gerente General

217

Anexo 17: Reglamento Interno de Seguridad y Salud Ocupacional

REGLAMENTO INTERNO DE SEGURIDAD Y SALUD OCUPACIONAL I.E.S.A.C

ELABORADO POR REVISADO POR APROBADO POR

218

SISTEMA DE GESTIÓN DE SEGURIDAD Y SALUD

R-SEG-PLAN-01 REGLAMENTO INTERNO DE SEGURIDAD Y SALUD Hoja : 219 de 574 OCUPACIONAL Edición: 01 Emisión:

INTRODUCCIÓN

En cumplimiento con lo previsto en el artículo 74º del Reglamento de la Ley N° 29783 de Seguridad y Salud en el Trabajo y su Reglamento DS No005-2012-TR Reglamento de Seguridad y Salud en el trabajo, hemos elaborado bajo la consulta y la aprobación de Gerencia General nuestro Reglamento Interno de Seguridad y Salud Ocupacional y medio Ambiente de INSTALACIONES ELECTROMECANICAS SAC.

Este Reglamento Interno es una herramienta que contribuye con la prevención de accidentes, en el marco del Sistema de Gestión de Seguridad y Salud Ocupacional y Medio Ambiente a través del cual la Gerencia General de IESAC, promueva la instauración de una cultura de prevención de riesgos laborales.

Siendo este reglamento un instrumento importante para la acción y la cultura preventiva, el artículo 75º del Reglamento de la Ley de Seguridad y Salud en el Trabajo ha establecido la obligación de su entrega a todos los trabajadores, mediante medio físico o digital y bajo cargo. Esta obligación se extiende a los trabajadores en régimen de intermediación y tercerización, a las personas en modalidad formativa y a todo aquel cuyos servicios subordinados o autónomos se presten de manera permanente o esporádica en las instalaciones del empleador.

INSTALACIONES ELECTROMECANICAS SAC. Es la principal responsable de la aplicación y cumplimiento del presente Reglamento y reconoce la importancia del involucramiento y compromiso de todo el personal para avanzar en las mejoras en la prevención de los riesgos laborales. El presente Reglamento será revisado periódicamente de acuerdo a lo que determine el Comité de Seguridad y Salud Ocupacional.

Cuando mencionemos al Empleador, estamos haciendo referencia a INSTALACIONES ELECTROMECANICAS SAC.

219

SISTEMA DE GESTIÓN DE SEGURIDAD Y SALUD

R-SEG-PLAN-01 REGLAMENTO INTERNO DE SEGURIDAD Y SALUD Hoja : 3 de 574 OCUPACIONAL Edición: 01 Emisión:

INDICE

1. RESUMEN EJECUTIVO DE LA ACTIVIDAD DE LA EMPRESA

2. OBJETIVOS Y ALCANCES

3. ABREVIATURAS

4. LIDERAZGO Y COMPROMISOS, POLÍTICA DE SEGURIDAD Y SALUD OCUPACIONAL

5. ATRIBUCIONES Y OBLIGACIONES

6. ORGANIGRAMA DEL SISTEMA DE GESTIÓN SSOMA

7. ESTÁNDARES GENERALES DE SEGURIDAD Y SALUD OCUPACIONAL

8. CONDICIONES DE SEGURIDAD EN LAS INSTALACIONES

9. CAMBIOS

220

1. RESUMEN EJECUTIVO DE LA ACTIVIDAD DE LA EMPRESA

I.E.S.A.C. fue creada en el año de 2008 para cubrir la demanda que existía en el País sobre la elaboración, fabricación, montaje de estructuras metalmecánicas.

Nuestros principales insumos son:

Acero en forma de planchas, vigas, perfiles, tuberías

Gas oxiacetilénico como combustible

Varillas y alambre de soldadura

2. OBJETIVOS Y ALCANCES

3. OBJETIVOS

Art. N° 1: El presente Reglamento tiene como objetivos:

Promover una cultura de prevención de riesgos laborales en todos los trabajadores garantizando las condiciones de seguridad y salvaguardar la vida, la integridad física y el bienestar de los trabajadores, mediante la prevención de los accidentes de trabajo y las enfermedades ocupacionales.

4. ALCANCE

Art. N° 2: El alcance del presente Reglamento comprende:

A todas las actividades, servicios, procesos y trabajadores de la empresa que desarrolla el empleador en sus instalaciones de I.E.S.A.C. Por otra parte, establece las funciones y responsabilidades en relación a la seguridad y salud ocupacional que deben cumplir obligatoriamente todos los trabajadores, proveedores, visitantes y otros cuando se encuentren en nuestras instalaciones.

5. ABREVIATURAS

JSGSSO: Jefe del Sistema de Gestión de Seguridad y Salud Ocupacional.

221

PSSO: Prevencionista de Seguridad y Salud Ocupacional.

CSST: Comité de Seguridad y Salud en el Trabajo.

6. LIDERAZGO Y COMPROMISOS, POLÍTICA DE SEGURIDAD Y SALUD OCUPACIONAL

A. LIDERAZGO Y COMPROMISOS

Art. N° 3: El Jefe del SGSSO y la Gerencia General de IESAC se comprometen a:

Liderar y brindar los recursos para el desarrollo de todas las actividades en la organización y para la implementación del Sistema de Gestión de Seguridad y Salud en el Trabajo a fin de lograr su éxito en la prevención de accidentes y enfermedades ocupacionales.

Asumir la responsabilidad de la prevención de accidentes de trabajo y las enfermedades ocupacionales, fomentando el compromiso de cada trabajador mediante el estricto cumplimiento de disposiciones que contiene el presente reglamento.

Proveer los recursos y equipamiento necesario para mantener a todos nuestros trabajadores seguros y en un ambiente de trabajo seguro y saludable.

Establecer programas de capacitaciones de seguridad y salud en el trabajo definidos y medir el desempeño en la seguridad y salud llevando a cabo las mejoras que se justifiquen.

Investigar las causas de accidentes de trabajo, enfermedades ocupacionales, incidentes peligrosos y otros incidentes; así como desarrollar acciones preventivas en forma efectiva.

B. POLÍTICA DE SEGURIDAD Y SALUD OCUPACIONAL Y MEDIO AMBIENTE

Art. N° 4: La empresa INSTALACIONES ELCTROMECANICAS SAC.:

Ha establecido su Política Integrada de Seguridad, Salud Ocupacional con el respaldo de la Gerencia General.

222

INSTALACIONES ELECTROMECÁNICAS es una empresa dedicada al desarrollo de procesos de, fabricación, montaje y mantenimiento de estructuras metalmecánicas que tiene el compromiso de buscar que sus actividades estén orientadas a satisfacer los requerimientos de nuestros clientes entregando calidad en el servicio y cumpliendo con las exigencias del mercado.

Estamos comprometidos con la Seguridad y Salud Ocupacional de nuestros trabajadores en todas las etapas del proceso y con la preservación del medio ambiente en el que desarrollamos nuestros trabajos, haciendo de este un compromiso y una cultura de trabajo en toda nuestra organización.

Para ello, estamos comprometidos en mantener y mejorar nuestro Sistema de Gestión de Seguridad y Salud Ocupacional que otorga los lineamientos específicos de Seguridad a nuestras operaciones manteniendo al mínimo número de incidentes y accidentes de trabajo, con el objetivo de salvaguardar la integridad de todos nuestros colaboradores y visitantes.

Contribuimos a nuestro Sistema de Gestión capacitando a nuestro personal en temas de Seguridad y Salud Ocupacional, con el objetivo de lograr mejores prácticas y buenas costumbres de Seguridad en todas nuestras operaciones.

Así mismo, esta apuesta estratégica asume la Voluntad de mejorar de manera continua la eficacia de nuestro Sistema de Gestión de Seguridad y Salud Ocupacional en coordinación con la Dirección mediante nuestra nueva metodología de identificación y ejecución de oportunidades o necesidades de mejora en temas de Seguridad y Salud Ocupacional. Este compromiso es parte ineludible de nuestra organización e involucra el cumplimiento de normas y disposiciones de la legislación vigente.

7. ATRIBUCIONES Y OBLIGACIONES

A. FUNCIONES Y RESPONSABILIDADES

DEL EMPLEADOR:

Art. N° 5: INSTALACIONES ELECTROMECANICAS SAC. Asume su responsabilidad en la organización del Sistema de Gestión en Seguridad y Salud Ocupacional; y, garantiza el

223

cumplimiento de todas las obligaciones que sobre el particular establece la Ley de Seguridad y Salud en el Trabajo y su Reglamento, para lo cual: a. El empleador será responsable de la prevención y conservación del lugar de trabajo asegurando que esté construido, equipado y dirigido de manera que suministre una adecuada protección a los trabajadores, contra accidentes que afecten su vida, salud e integridad física. b. El empleador garantiza la seguridad y salud de los trabajadores en el desempeño de todos los aspectos relacionados con su labor, en el centro de trabajo o con ocasión del mismo. c. El empleador practicara exámenes médicos antes y al término de la relación laboral a los trabajadores, acordes con los riesgos a los que están expuestos en sus labores e. El empleador desarrollará acciones de sensibilización, capacitación y entrenamiento destinados a promover el cumplimiento por los trabajadores de las normas de seguridad y salud en el trabajo. Las capacitaciones se realizarán dentro de la jornada de trabajo, sin implicar costo alguno para el trabajador. f. Disponer una supervisión efectiva, según sea necesario, para asegurar la protección de la seguridad y la salud de los trabajadores. g. La empresa proporciona a sus trabajadores los equipos de protección personal de acuerdo a la actividad que realicen, dotará a la maquinaria de resguardo y dispositivos de control necesario para evitar incidentes. j. El empleador da los recursos, facilidades y estimula al Comité o al supervisor de Seguridad y Salud Ocupacional en el Trabajo para el cumplimiento de sus funciones y brinda la autoridad que requiera para llevar a cabo sus funciones. k. El empleador brinda al Supervisor de Seguridad y Salud Ocupacional en el Trabajo la autoridad que requiera para llevar a cabo sus funciones. l. El empleador garantiza que las elecciones de los representantes de seguridad y salud en el Trabajo se realice a través de elecciones democráticas de los trabajadores.

DE LOS TRABAJADORES:

224

Art. N° 6: Todo los trabajadores de la empresa cualquiera sea su relación laboral están obligados a cumplir las normas contenidas en el presente Reglamento y otras disposiciones complementarias, incluyendo contratistas y personal bajo modalidades formativas laborales y los que prestan servicios de manera independiente, siempre que estos desarrollen sus actividades total o parcialmente en las instalaciones de la empresa. En este sentido:

Harán uso adecuado de todos los resguardos, dispositivos de seguridad y demás medios suministrados de acuerdo con lo dispuesto en el presente Reglamento, para su protección o la de terceros. Asimismo, cumplirán todas las instrucciones de seguridad procedente o aprobada por la autoridad competente, relacionadas con el trabajo.

Reportar a los representantes de seguridad y salud ocupacional de forma inmediata, la ocurrencia de cualquier incidente o enfermedad ocupacional.

Ningún trabajador debe intervenir, cambiar desplazar, dañar o destruir los dispositivos de seguridad o aparatos destinados para su protección y la de terceros, ni cambiar los métodos o procedimientos adoptados por la empresa.

Mantener condiciones de orden y limpieza en todos los lugares y actividades.

Cumplir estrictamente con los estándares, procedimientos, reglamentos y prácticas de trabajo seguro internos establecidos dentro del sistema de gestión de seguridad y salud ocupacional.

No manipular u operar máquinas, válvulas, tuberías, conductores eléctricos, herramientas u otro si no se encuentran capacitados y hayan sido debidamente autorizados.

Colaborar en la investigación de los incidentes y enfermedades ocupacionales.

Someterse a los exámenes médicos a que estén obligados por norma expresa, siempre y cuando se garantice la confidencialidad del acto médico.

Utilizar correctamente las máquinas, equipos, herramientas y unidades de transporte.

No ingresar al trabajo bajo la influencia de alcohol ni de drogas, ni introducir dichos productos a estos lugares. En caso se evidencie el uso de dichas sustancias en uno o más trabajadores, se realizará un examen toxicológico y/o de alcoholemia.

225

Participar obligatoriamente y activamente en toda capacitación programada y otras actividades destinadas a prevenir los riesgos laborales que organice la empresa o autoridad administrativa de trabajo, dentro de la jornada de trabajo.

En caso de peligro inminente que constituya un riesgo alto o extremo (no aceptable) para la Seguridad y Salud de los trabajadores, en coordinación con su Supervisor pueden interrumpir sus actividades, e incluso, si fuera necesario, abandonar la zona de trabajo. No pudiendo reanudar las actividades mientras el riesgo no se haya reducido o controlado.

B. INFRACIONES, SANCIONES Y RECOMPENSAS

Art. N° 7: - El personal que incumpla con lo establecido en el presente Reglamento será sancionado de acuerdo a la Tabla de Infracciones y Sanciones establecida en el presente Reglamento, pudiendo decidirse hasta el cese, retiro o despido del infractor, así mismo la sanción a la que se refiere el presente artículo, no lo exime de la responsabilidad civil o penal que originen los actos sancionados, responsabilidades que se establecerán y penarán de acuerdo a los dispositivos legales vigentes.

Las infracciones a las cuales estará sujeto todo trabajador que labore en La Empresa y que incumpla el presente Reglamento serán según lo siguiente:

1) Infracción Leve: Desobediencia a las indicaciones del PSSO, JSGSSO o del CSST, tardanza o inasistencia a las charlas de 5min y capacitaciones programadas.

2) Infracción Grave: Realización de las actividades en condiciones inseguras y sin autorización por parte del PSSO.

3) Infracción Muy Grave: Ingresar a las Instalaciones de la Empresa bajo estado etílico o bajo efectos de estupefacientes, poner en peligro inminente a él mismo o a sus compañeros accidentarse o accidentar a sus compañeros por un acto subéstandar.

Las sanciones a las cuales hace referencia el artículo anterior son las siguientes:

Amonestación Verbal / Escrita; en caso de infracción leve.

Suspensión por 1 día; en caso de infracción grave o reincidencia de una infracción leve.

226

Suspensión por 3 días; en caso de infracción grave sea reincidente por segunda vez.

Termino de la relación laboral por Despido Justificado; en caso de infracción muy grave o reincidencia por tercera vez de infracción grave.

Asimismo posterior a la obtención de los resultados de la Evaluación de Seguridad y Salud Ocupacional:

Dos veces desaprobado de forma continua o simultánea amerita una suspensión de 1 día.

Cuatro veces desaprobado de forma continua o simultánea amerita una suspensión por 3 días.

Cinco veces desaprobado de forma continua o simultánea amerita la desvinculación del trabajador de la empresa.

El trabajador de menor puntaje mensual dos veces consecutivas o simultáneas será separado de la empresa.

Asimismo, las buenas prácticas de Seguridad en el trabajo serán recompensados al trabajador que saque el mayor porcentaje de aprobación en la Evaluación de Seguridad del Trabajador, la cual se dará de manera mensual eligiendo al “Operario Seguro del Mes”. Este reconocimiento estará a cargo del Jefe del SGSSO o del Gerente General (éste último sujeto a disponibilidad de tiempo) que incluye un distintivo en su uniforme de trabajo, un diploma, un reconocimiento con fotografía colocado en el Periódico Mural de la Empresa y un regalo como una canasta de víveres o un electrodoméstico significativo, los cuales serán entregados en la primera “charla de 5 min” al inicio de cada mes. En lo contrario, el trabajador de menor puntaje mensual dos veces consecutivas será separado de la empresa.

227

8. ORGANIGRAMA DEL SISTEMA DE GESTIÓN SSOMA

8.1. ORGANIZACIÓN INTERNA DEL SISTEMA DE GESTIÓN DE SEGURIDAD, SALUD OCUPACIONAL.

Art. N° 8: La Empresa para la implementación y mantenimiento del Sistema de Gestión de SSOMA contara con la siguiente organización general en Seguridad, Salud Ocupacional.

JEFE DEL SISTEMA DE GESTIÓN DE SEGURIDAD Y SALUD OCUPACIONAL - JSGSSO

COMITÉ DE

SEGURIDAD Y SALUD PREVENCIONISTA DE EN EL TRABAJO - SEGURIDAD Y SALUD

CSST OCUPACIONAL - PSSO

8.2. ORGANIGRAMA DEL COMITÉ DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO

PRESIDENTE DEL CSST PSSO Reemplazo: Gerente General

SECRETARIO MIEMBRO 1 MIEMBRO 2 SUPERVISOR DE OBRA OPERARIO 1 OPERARIO 2 Reemplazo: Operario 1 Reemplazo: Operario 2 Reemplazo: Operario 3

228

8.3.ORGANIGRAMA DE LA BRIGADA DE SEGURIDAD Y SALUD OCUPACIONAL

JEFE DE LA BRIGADA PSSO Reemplazo: Gerente General

BRIGADISTA CONTRA BRIGADISTA DE APOYO BRIGADISTA DE INCENDIO Y EVACUACIÓN PRIMEROS AUXILIOS OPERARIO 1 PREVENCIONISTA SSO SUPERVISOR DE OBRA Reemplazo: Operario 2 Reemplazo: Operario 2 Reemplazo: Operario 1

Nota: Se deberá escoger a dos operarios que presenten buenas condiciones físicas para desempeñarse en temas de respuesta a emergencia y buenas actitudes en temas de Seguridad y Salud Ocupacional.

PROGRAMAS.

Art. N° 9: El Jefe del SGSSO elaborará el Programa Anual de Capacitaciones de Seguridad, Salud Ocupacional en coordinación y con aprobación del Comité de Seguridad y Salud en el Trabajo, con relación a los objetivos del Sistema de Gestión en Seguridad y Salud Ocupacional para garantizar un trabajo en forma preventiva y sistemática para prevenir riesgos y peligros existentes en el centro de trabajo.

CROGRAMAS.

Art. N° 10: Luego de haber analizado y seleccionado los objetivos contenidos, acciones, recursos y otros elementos, de los distintos programas y planes en materia de Seguridad, Salud Ocupacional, el Comité aprobará el cronograma de los mismos.

229

SUPERVISIÓN Y EVALUACIÓN

Art. N° 11: El Jefe del Sistema de Gestión de Seguridad y Salud Ocupacional en coordinación con el Comité de Seguridad y Salud en el Trabajo supervisará y evaluará los resultados obtenidos en los indicadores del SGSSO descritas en el “Manual del Sistema de Gestión SSO”. Además, la supervisión de todas las actividades realizadas para el mejoramiento de las condiciones de seguridad y salud en el trabajo.

Art. N° 12: El Gerente General prestará todo el apoyo para la ejecución de los programas y planes para la implementación y mejora continua del Sistema de Gestión de Seguridad, Salud Ocupacional y Medio Ambiente.

INVESTIGACIÓN DE PELIGROS Y EVALUACIÓN DE RIESGOS Y CONTROLES

Art. N° 13: Para el Sistema de Gestión de Seguridad y Salud Ocupacional, el Jefe del SGSSO conjuntamente con el CSST deberán elaborar y mantener actualizado el IPERC.

ESTÁNDARES GENERALES DE SEGURIDAD Y SALUD OCUPACIONAL

PERSONAL VISITANTE

Art. N° 14: El Personal (propio, terceros, contratistas y/o proveedores) que ingrese a nuestras instalaciones en calidad de visita deberá:

Contar con todos los EPP`s necesarios y especificados en la puerta de las instalaciones.

Transitar por las zonas de seguridad señalizada para este fin.

CODIGO DE CONDUCTA DEL TRABAJADOR

Art. N° 15:

Todo trabajador debe de identificarse y presentar su Fotochek.

Antes de empezar cualquier labor, todo trabajador debe asegurarse estar seguro de que en el área de trabajo donde laborará, no implique riesgo para él, sus compañeros o terceros.

230

Todo trabajador debe de actuar en forma inmediata ante cualquier acto o condición subéstandar que observe, comunicando, gestionando o efectuando las acciones correctivas pertinentes.

Todo trabajador debe utilizar sus implementos de seguridad para cumplir sus tareas de manera segura y adecuada, protegiéndose a sí mismos y presentando una imagen positiva de la empresa.

Todo trabajador deberá solicitar indicaciones al Prevencionista SSO cuando no comprenda alguna norma o instrucción ANTES de comenzar cualquier actividad u operación.

Cualquier acción incompatible con la POLÍTICA DE SEGURIDAD de La Empresa no será permitida; juegos y bromas pesadas de cualquier tipo se encuentran prohibidos.

Todo trabajador deberá informar sobre cualquier condición o acto subéstandar de sus compañeros, así como de la ocurrencia de cualquier incidente o accidente.

Todo trabajador que ingrese y transite por el interior de las instalaciones de I.E.S.A.C deberá de respetar las indicaciones y señalización de seguridad establecida por La Empresa.

Todo trabajador que incumpla con las normas de Seguridad y Salud en el Trabajo estará sujeto a las medidas correctivas o disciplinarias establecidas en el presente Reglamento de La Empresa.

Todo trabajador debe de inspeccionar sus equipos, herramientas y materiales antes de usarlos; si observa o encuentra algún defecto remuévalo de su trabajo e informe al Prevencionista SSO.

ORDEN Y LIMPIEZA

Art. N° 16:

Todo trabajador debe de mantener su área de trabajo limpia y ordenada, así como todas sus herramientas de trabajo en el lugar correspondiente.

Todo trabajador deberá de retirar o remover todo objeto que tenga clavos, pernos, tornillos o puntas punzo cortantes, de las áreas donde exista la posibilidad de daño o lesión a la persona, 231

previa coordinación con su supervisión inmediata o personal de Seguridad Industrial y Asuntos Ambientales.

Está prohibido que todo trabajador deje herramientas u otros objetos en lugares donde puedan causar accidentes con daño a la persona, pérdidas materiales o al medio ambiente.

Todo trabajador en todo momento, debe de mantener las áreas, pasillos, pasajes, pasarelas, veredas, escaleras, peldaños, rutas de ingreso, salida y tránsito de vehículos y personas libres de materiales, herramientas, equipamiento, residuos u otros que lo puedan obstruir, sobre todo ante la respuesta a una eventual emergencia

ENTREGA Y CAMBIO DE EPP

El trabajador debe solicitar a su supervisor inmediato el EPP necesario para la ejecución de los trabajos asignados.

El trabajador debe mostrar el EPP en mal estado que desea cambiar.

Si la autorización ha sido aprobada, proceder a retirar el EPP requerido en Logística.

Coordinar la firma respectiva en el formato de Kardex de Entrega de EPP

En caso exista alguna observación, evaluar, en coordinación con el área de Seguridad y Salud Ocupacional, la necesidad de que su personal utilice o cambie dicho EPP

SALUD OCUPACIONAL

Art. N° 17: Se encuentra prohibida la ingesta o consumo de alimentos en las áreas de trabajo, durante la jornada.

Art. N° 18: Se encuentra prohibió fumar en lugares no establecidos para tal fin.

Art. N° 19: Al término de la jornada de trabajo e inicio de la hora de refrigerio, todo trabajador deberá de asearse.

Art. N° 20: Al asearse, deberá de lávese las manos con bastante agua y jabón, procure eliminar todo residuo o suciedad de cara o manos.

D. REUNIONES DEL COMITÉ DEL SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO 232

Art N° 21: En IESAC se han definido que las reuniones del CSST sean mensuales.

Art N° 22: Los integrantes del CSST deben centrar la reuniones en temas relaciones a la Seguridad y Salud Ocupacional de los trabajadores y al mejoramiento de del SGSSO.

Art N° 23: Registrar las Reuniones Grupales en el Formato de “Acta de reunión del CSST (F-SEG- 22).

Art N° 24: El CSST debe preparar las Reuniones Grupales de acuerdo con la Técnica de las 5P, una metodología para dictar Reuniones Grupales de manera eficiente, y que consta de las siguientes etapas: a. Preparar b. Puntualizar c. Personalizar d. Presentar e. Prescribir

E. PARTICIPACIÓN Y CONSULTA

Art N° 25: En IESAC, la consulta y participación se realiza a través de actividades que aseguran que tanto trabajadores de IESAC cuando aplique: a. Estén involucrados apropiadamente en la identificación de peligros, evaluación y determinación de controles. b. Estén involucrados en la investigación de incidentes c. Estén involucrados en el desarrollo de la Política y Objetivos de Seguridad y Salud Ocupacional. d. Sean consultados cuando exista algún cambio que afecte su Seguridad y Salud. e. Estén representados en temas de Seguridad y Salud Ocupacional.

Art N° 26: El Representante de Seguridad de los Trabajadores (Miembro del CSST) debe Mantener comunicación constante con sus compañeros de trabajo y debe servir como nexo con el Prevencionista de Seguridad y Salud Ocupacional para trasmitir las inquietudes de estos. 233

Art N° 27: El Representante de Seguridad de los Trabajadores debe participar activamente cuando sea pertinente en las actividades de Seguridad y Salud Ocupacional, como mínimo participara en: a. Inspecciones Planificadas b. Reuniones Grupales c. Observación de Tareas d. Investigación de Incidentes y Accidentes

F. INSPECCIONES

Art N° 28: En IESAC. Se definen tres tipos de Inspecciones: b. Inspección Planificada. c. Inspección del Comité de Seguridad y Salud Ocupacional o el supervisor.

Art N° 29: La frecuencia y responsabilidades respecto a las Inspecciones están establecidas en el procedimiento que corresponde.

Art N° 30: Las inspecciones tienen por objetivo identificar condiciones subéstandar, sin embargo durante su ejecución también pueden ser identificados actos subéstandar y se tratarán de acuerdo a lo establecido en el procedimiento Observaciones

Art N° 31: Todos los niveles de supervisión y trabajadores se encuentran en la obligación de realizar y facilitar inspecciones en sus respectivos vehículos, equipos y áreas de trabajo.

Art N° 32: El Operador de un vehículo o equipo móvil debe realizar la Inspección antes de utilizar un vehículo equipo móvil.

H.………ALCOHOL Y DROGAS

Art N° 33: No está permitido el ingreso, posesión o consumo de alcohol y drogas en las áreas de trabajo de IESAC.

Art N° 34: Los Supervisores deben concientizar a su personal para que cumpla con el presente procedimiento.

234

Art N° 35: Asimismo estas normas serán de aplicación para los prestadores de servicios y/o terceros que por cualquier motivo deban ingresar a las instalaciones de IESAC.

Art N° 36: Todo trabajador debe acceder a someterse a la Prueba de Alcotest y Prueba Cualitativa de Drogas si se ve involucrado en los siguientes eventos:

Incidentes personales sin importar en nivel de Riesgo.

Incidentes con daño a la propiedad de Riesgo Moderado o Alto

Incidentes que involucren vehículos o equipos móviles sin importar en nivel de Riesgo.

Monitoreo aleatorio

8. CONDICIONES DE SEGURIDAD EN LAS INSTALACIONES

Art N° 37:

Todos los proyectos realizados, terrenos y materiales serán de naturaleza segura, firme y reunirán las condiciones para los cuales han sido calculados; no serán sobrecargadas y cumplirán con los reglamentos de construcción vigentes.

Las escaleras, rampas y pisos, serán de superficie anti resbalosa.

Las construcciones deberán hacerse en forma tal, que dispongan de suficiente espacio para la libre circulación del personal y de vehículos en la planta.

En los lugares de trabajo (obra o taller) se mantendrán durante las horas de labor una temperatura que no sea perjudicial para la salud de los trabajadores ya sea por medios naturales o artificiales.

Las emanaciones de polvo, gases, vapores producidos o desprendidos de los procedimientos industriales, serán extraídos en lo posible en su lugar de origen y no se permitirá que se difundan a la atmósfera del local de trabajo.

En las áreas de trabajo en que se produzcan polvos, gases y/o vapores, el personal deberá usar protección respiratoria

Los lugares de tránsito deberán encontrarse en todo momento libre de desperfectos, protuberancias o alteraciones que impidan la libre circulación. 235

Los trabajadores antes de finalizar la jornada de trabajo, deberán dejar limpios y ordenados sus puestos de trabajo.

HIGIENE DEL PERSONAL

Art N° 38:

La empresa dotará de servicios higiénicos adecuados y separados para cada sexo.

La empresa proporcionará de ambientes dotados de casilleros unipersonales, debidamente separados para trabajadores de uno y otro sexo, para ser utilizados como vestuarios.

El área del vestuario será adecuado al número de trabajadores que simultáneamente lo utilicen.

Está prohibido guardar alimentos y/o bebidas en los vestuarios.

La empresa dotará de un ambiente adecuado, ventilado e iluminado, provisto de mobiliario, para ser utilizado como comedor por los trabajadores, este ambiente estará alejado de los lugares de trabajo.

9. CAMBIOS

CAMBIOS REALIZADOS ULTIMA VERSIÓN

- 01

236

Anexo 18: Formato de Asistencia a Capacitación

INSTALACIONES ELECTROMECÁNICAS S.A.C. SISTEMA DE GESTIÓN DE SEGURIDAD Y SALUD OCUPACIONAL (SGSSSO) Código: F- SEG- 01 Versión: 01 ASISTENCIA A CAPACITACIÓN Fecha de aprob.: Página: 01 de 01

JEFE DE EQUIPO : Nº PARTICIPANTES ESPECIALIDAD TIEMPO FECHA: TOTAL HH

Calidad Seguridad Medio Ambiente:

TIPO DE EVENTO CAPACITACIÓN INDUCCIÓN CHARLAS ESPECIFICAS CHARLA OPERACIONAL CHARLA DE 5 MINUTOS ENTRENAMIENTO OTRO:

CURSO / TEMA :

LUGAR : PROYECTO : N° Apellidos y Nombres DNI Firma 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19

20

CAPACITADOR: Firma: 237

Anexo 19: Manual de Capacitaciones

SISTEMA GESTION DE SEGURIDAD Y SALUD OCUPACIONAL

CÓDIGO: M-SEG-01 INICIO DE VIGENCIA:

VERSIÓN : 01 PÁGINA : 1 de 27

TÍTULO:

MANUAL DE CAPACITACIONES DIARIAS DE

SEGURIDAD Y SALUD OCUPACIONAL

CARGO NOMBRE FIRMA FECHA

ELABORADO JEFE DEL

POR: SGSSO

REVISADO JEFE DEL

POR: SGSSO

APROBADO CSST POR:

238

INDICE

1. OBJETIVOS

2. ALCANCE

3. DEFINICIONES

4. RESPONSABILIDADES

5. CONDICIONES BÁSICAS

6. CONTENIDO

239

1. OBJETIVO

Establecer un temario definido de las charlas diarias de capacitación de 5 minutos en temas de Seguridad y Salud Ocupacional.

2. ALCANCE

El presente manual aplica para las capacitaciones diarias de 5 minutos que van dirigidas al todo el personal operativo de la empresa, contratista y visitantes.

3. RESPONSABILIDAD

El Jefe del Sistema de Gestión de Seguridad y Salud Ocupacional es el responsable de la administración del presente procedimiento.

El Prevencionista de Seguridad y Salud Ocupacional es el responsable del desarrollo de los temas del presente manual en las charlas diarias de 5 minutos al inicio de las actividades.

4. DEFINICIONES

PSS: Prevencionista de Seguridad y Salud Ocupacional.

JSGSSO: Jefe del Sistema de Gestión de Seguridad y Salud Ocupacional.

5. CONDICIONES BASICAS

Las charlas de seguridad deben ser dictadas por el PSSO o, en caso de su ausencia, por el JSGSSO.

Se genera el registro de la capacitación en el formato Asistencia a Capacitación cada vez que se dicte una inducción o re-inducción de seguridad.

Las capacitaciones de 5 min o charlas de seguridad de 5 min son diarias y se realizan antes del inicio de las actividades operativas.

Ningún trabajador debe empezar las actividades operativas si no escuchó la charla de 5 min de seguridad.

Si algún(os) trabajador(es) llega(n) tarde, o fuera del horario en que se dicta la charla, el PSSO debe volver a programar la charla de 5 min para que sea escuchada por los trabajadores que llegaron tarde generando el registro Asistencia a Capacitación. 240

6. CONTENIDO

6.1. LAS INSPECCIÓN DE EQUIPOS ELÉCTRICOS

La desgracia eléctrica es uno de los peligros más graves que se derivan del uso de equipos eléctricos en mal estado de conservación. Las lesiones que ese peligro causan son bien conocidas por todos, entre las que destacan: quemaduras eléctricas, caídas de altura debidos a la conmoción recibida e incluso la muerte repentina.

Estos accidentes podrían evitarse manteniendo un programa de inspecciones regulares y metódicas. Es responsabilidad del supervisor inculcar en los trabajadores el hábito de inspeccionar el estado de la herramienta y cable cada vez que la vayan a usar, para descubrirles cualquier defecto.

A pesar de que se cumpla con el programa, el supervisor deberá inspeccionar personalmente y a menudo estos equipos. Un cortocircuito en el mecanismo interior de una herramienta que careciera de buena puesta a tierra, podría ser de con consecuencias graves. Así mismo, las grietas o conexiones malas en los cables, que dejan al descubierto hilos eléctricos, pueden significar la sentencia de muerte de algún trabajador.

El supervisor debe ser consciente de que su negligencia al inspeccionar estos equipos podría acarrear un sinnúmero de lesiones.

6.2. LA ROPA SUELTA

“Tener un tornillo suelto” quiere decir no andar muy bien de la cabeza. Usar ropa suelta en el trabajo quiere decir que algún tornillo de la cabeza anda suelto por ahí, porque se nos ha olvidado que las máquinas son voraces –en eso se parecen a los animales de presa y si algo flota cerca de ellas, pues dan un mordisco a costillas del incauto que les puso la atención

Los griegos y los romanos usaban túnicas de amplios pliegues, pero no sabían ni lo que era maquinaria eléctrica ni. Lo más seguro es que Moctezuma jamás se hubiera subido a un montacargas de horquilla luciendo su más adornado plumajes. ¿Y qué decir de la moda de la barba y las patillas? A muchos les queda bien, les da apariencia de profeta, o de caballero andante pero... sigamos haciendo un poco más de historia.

241

En la antigüedad –por allá en la época medieval la peor ofensa que un caballero podía hacer a otro era jalarle la barba. Era cuestión de honor. Sería muy triste que, en los tiempos modernos, fuera una máquina la que nos jalara la barba, pero sí haciéndonos una fea cicatriz por el resto de nuestros días. En aquel entonces, el caballero de la barba larga podía emprenderla a aspadazos con el agresor. Pero hoy día no podemos darnos las de luchadores con una máquina, porque lo más probable será que o acabemos en el manicomio, o convertidos en papilla, porque nadie –nadie que tenga dos dedos de frente- querrá retar a duelo a una máquina.

La ropa de trabajo tiene que ser cómoda pero segura. Y la ropa suelta no es segura. Muy triste sería que, por andar de camisa suelta, se nos dañara la soltura para caminar, todo porque una trituradora nos atrapó desprevenidos y nos dio un abrazo con el cual no contábamos. Señores... para cada ocasión existe la ropa adecuada, y el trabajo no es ocasión la ropa suelta.

6.3. UN ACCIDENTE QUE PUDO EVITARSE

Hace ya dos horas que aguardo en la sala de espera del hospital, el parte del médico que me informará sobre el estado de Julio, uno de mis más antiguos compañeros de trabajo, quien en esta mañana sufrió un accidente casi increíble:

Se había sentado encima de la correa transportadora mientras arreglaba una pieza atascada en la maquinaria a su cargo. Había dejado el interruptor de corriente encima de la correa, de manera que pudiera levantarse, caminar unos pasos, mover el botón y poner a funcionar la correa hacia delante a fin de continuar la operación. Un compañero que pasó por ahí, sin querer, empujó con el pie la cuerda de la electricidad haciendo caer el interruptor de cara contra el piso. El golpe hizo funcionar el mecanismo y, por consiguiente; la correa. El pobre Julio quedó aprisionado entre una de las piezas superiores de la máquina y la correa transportadora en movimiento.

Ha llegado el parte del médico y dice así: “Dislocación de la cadera derecha, fractura sencilla de la pierna izquierda”. Julio pasará varios días en el hospital y es casi seguro que su periodo de incapacidad sea bastante largo y... doloroso. Lo primero que haré mañana por la mañana al llegar a la planta, será recomendar que todos los equipos eléctricos sean firmemente

242

asegurados para evitar que se caigan accidentalmente y que se ponga un aviso que indique claramente cuando haya alguien reparando una maquinaria o equipo.

6.4. PARA SUBIR CON SEGURIDAD

Hay una vieja canción, que dice: “Para subir al cielo se necesita de una escalera grande y otra chiquita”.

La escalera es quizás uno de los instrumentos más antiguos y más usados por el hombre dentro y fuera del trabajo. ¿Nos hemos detenido a pensar en la cantidad de riesgos que corremos cada vez que ejecutamos la simple y rutinaria tarea de subir y bajar por una escalera? Acordémonos de usar como se debe a la “chiquita” o sea la del trabajo diario, la cual – en verdad- no puede ser ni demasiado chiquita, ni demasiado grande, sino del tamaño adecuado para la tarea que estemos desempeñando, si es que no queremos acabar prematuramente en el cielo, en el hospital, o ser víctimas de una molesta magulladura o, por lo menos, de un susto.

Subiremos fácilmente por la escalera grande la vida si nos acordamos de tres simples reglas cuando subamos o bajemos por la de trabajo: Dar él frente a la escalera; Cualquiera otra posición queda reservada para los acróbatas y payasos de los circos. Tener las manos libres para agarrarse a los escalones, regla observada hasta por los acróbatas más audaces. Usar una bolsa para las herramientas, lo cual nos dará mayor libertad de movimiento, nos ahorrará subidas y bajas inútiles y evitará que se nos caigan los útiles de trabajo.

6.5. UNA PROTECCIÓN A MEDIAS, ES LO MISMO QUE NADA

Muchos trabajadores no se dan cuenta que los equipos de protección de nada sirven si no se usan correctamente. Los cinturones de seguridad tienen que ajustarse debidamente; los anteojos sujetarse de manera que no se corran y los respiradores quedar apretados contra la cara para que el usuario no pueda respirar los gases tóxicos. Los cascos para evitar los objetos que caen.

Insiste en que por mucho que se hable sobre ello, siempre hay alguien que se descuide, sin darse cuenta de las consecuencias que pudiera traerle. Y como prueba de ello, les cuento un caso verdadero:

243

“El trabajo de Daniel Duarte, consistía en sacar ciertas piezas de un rodillo en movimiento. Él había sacado cuatro tubos y se disponía a arrancar de nuevo la máquina. Teniendo en una mano la herramienta que usaba para guiar el material, extendió el cuerpo para alcanzar el mecanismo de arranque. Según arrancaba la máquina se le cayó la herramienta sobre el rodillo en movimiento. La fuerza giratoria del rodillo hizo que saltara golpeándole la frente a Daniel, además de quebrarle los lentes con la punta.

Cuando regresó de la enfermería y contento por no haber sufrido lesiones en los ojos, examinó los anteojos que le habían salvado la vista. Entonces pensó en lo que hubiera sucedido si él hubiera dejado que se le corrieran los anteojos hasta la punta de la nariz como hacía muchas veces, para ver por encima el material. Casi se enferma de pensarlo solamente. Pero, añade Gustavito; da gusto verlo ahora en su máquina, con los anteojos bien puestos y muy atentos a su trabajo para lograr un buen rendimiento y sin arriesgarse por falta de cuidado en un momento de atolondramiento.

6.6. LA PRUEBA CONVINCENTE

Hoy voy a referirme a la prueba que me convenció definitivamente a que el hecho de que hayamos terminado un trabajo no siempre quiere decir que el peligro ha desaparecido. Así nos tocó aprenderlo a dos compañeros, a mí y a una persona que nada tenía que ver con la tarea que acabábamos de desempeñar. ¡Y qué susto nos llevamos los cuatro!

Eso si que fue aquello que algunos llaman “escaparse por un pelo”; pero nos sirvió de lección, como quien dice, de “prueba convincente”.

Dos compañeros y yo acabábamos de terminar un trabajo en el techo de un edificio y estábamos entregados a la tarea de limpieza. Dos de nosotros utilizábamos un sistema de cuerda y balde para bajar las herramientas y el equipo pequeño. El otro levantó dos pedazos de cadena y, sin siquiera dar una ojeada hacia abajo, los arrojó desde el techo.

Ninguno se había fijado en que había una puerta justamente debajo de donde habíamos estado trabajando.

244

En el preciso momento en que mi compañero soltó las cadenas, se abrió la puerta y apareció un hombre. Algo debe de haberlo distraído porque es el caso que dudó por un instante y, en vez de salir, se quedó parado debajo del marco de la puerta.

Las cadenas cayeron al suelo, en el mismo frente de la puerta, ni siquiera a un metro de distancia de donde estaba parado el hombre. Si éste llega a dar un paso o dos, le caen encima las cadenas y, con seguridad, el golpe le hubiera ocasionado graves lesiones.

Este incidente nos sirvió de prueba convincente. Jamás uno de nosotros tres arrojará nada al descuido desde un techo, o desde cualquier altura donde nos encontremos trabajando.

6.7. ¿QUÉ HACER SI HUELE A GAS?

El peligro principal no es la asfixia, sino la posibilidad de una explosión. La acumulación de gases de escape de aparatos domésticos tales como refrigeradores, puede constituir un peligro grave en espacios encerrados. Una llama, la electricidad estática o hasta encender o apagar un conmutador eléctrico, pueden provocar la explosión.

Por eso, si hay olor a gas; la primera medida de prevención es no encender fósforos ni la luz.

Enseguida, debe cerrarse la llave principal del gas que está cerca del medidor. La llave maestra, colocada a la entrada de la casa, en el sótano, o en el garaje; debe estar claramente marcada e identificada.

Después, deben abrirse las puertas y ventanas para que pueda salir el gas. Y, por último; debe llamarse a la compañía del gas para que haga una inspección.

6.8. SI ALGUIEN PIERDE EL CONOCIMIENTO A CAUSA DEL GAS...

Lo más probable es que el gas sea monóxido de carbono, un producto derivado de la combustión de cualquier material –carbón, madera, gas, papel. Es un gas inodoro e incoloro y por eso, la persona generalmente no llega a percibirse de su presencia. En la casa se produce cuando un aparato alimentado a gas funciona deficientemente. Son también asfixiantes los humos de sustancias químicas tales como el tetracloruro de carbono, empleado frecuentemente en la limpieza en seco, y los gases que resultan de los fuegos.

245

Para auxiliar a la víctima, lo que hay que hacer es sacarla del lugar contaminado y llevarla al aire fresco. Si no es posible hacerlo, deben abrirse las puertas y ventanas para que entre aire y cerrase el suministro del gas contaminante.

Inmediatamente después, se procederá a administrar respiración artificial a la víctima y se llamará al médico para que la asista.

6.9. LA LLUVIA PUEDE SER TRAICIONERA

No poca ha sido nuestra sorpresa, cuando al abrir la carta de Oscar nos encontramos con que el relato que nos enviaba tenía por protagonista al propio Oscar. Así nos dice su carta:

“La otra noche no podía dormir y me puse a recordar el pasado, incidentes que me ocurrieron en mi juventud volvían a mi memoria y de pronto recordé algo que me sucedió hace 30 años. Lo había olvidado completamente y ahora volvía a recordarlo claramente”.

“Era un día de invierno y estaba lloviendo muy fuertemente. Yo iba conduciendo mi viejo automóvil por un camino rural y era tan intensa la lluvia que caía que me era imposible ver la carretera a través del parabrisas. Para poderme orientar miraba por la ventanilla, aunque lo único que lograba era ver para el costado, pero nada hacia el frente”.

“Como sabía que me estaba acercando al cruce con una carretera principal, decidí detener el vehículo al borde del camino para poder limpiar los cristales”.

“Me detuve y salí del automóvil. Mi desorientación era total, ¿Dónde estaba?, no veía la carretera que debería estar a sólo unos pies de distancia. ¡Cuál no sería mi sorpresa cuando me di cuenta que estaba 30 m. detrás de mí! Había pasado la luz y cruzado la carretera sin darme cuenta; la temperatura estaba muy baja pero yo empecé a sudar de solo pensar que el tráfico de doble vía de esa carretera no se detiene en la intersección y que yo acababa de cruzarla sin siquiera saberlo.

“Como la suerte no se puede estirar, a partir de ese momento me hice el propósito de nunca más conducir cuando la visibilidad no es buena. Y me impuse esta regla: Si no puedo ver, no puedo mover el automóvil”

246

6.10. EL ARTE DE SABER APILAR

¿Ha pensado usted alguna vez en el tiempo que dedicamos a apilar cosas y materiales para irlos sacando después según los necesitemos? Y, cuando no los apilamos bien, se riega todo por el suelo creándonos muchos problemas y no hablemos de las lesiones o daños que puede ocasionarnos.

Supongamos que colocamos los materiales sin orden ni concierto. Ponemos las cosas grandes arriba y las piezas pequeñas debajo o sobresaliendo. Muy bien, quizás se sostenga la carga y no suceda nada. Es muy fácil hacerlo así, sin ton ni son. Por supuesto, mientras apilamos de esta manera a veces se caen algunas piezas y tenemos que recogerlas dos y tres veces, pero si nos preocupa eso, lo haremos así aunque la pila luzca bastante desorganizada después que hayamos colocado todos los materiales.

Pero, ¿qué sucede entonces?, cuando menos lo esperamos y quizás estando a sólo dos pasos de la misma, se rueda la pila y todos los materiales se riegan por el suelo y pobre de nosotros si no escabullimos el cuerpo a tiempo. ¡Y no digamos nada del incauto que por casualidad pasara por ahí en ese momento!

Pensemos en algo más, ¿qué sucedería si alguien quisiera algo en particular entre los materiales que forman la pila? Empieza a halar por aquí y a levantar por allá y zas, la pila se viene abajo... sobre él. Y no es para reírse, tengo la seguridad que no le parecería así, si usted fuera la víctima. Existe otra manera equivocada de apilar materiales –dejando que algunos sobresalgan en el pasillo para que alguien tropiece y se caiga o tumbe la pila.

Por supuesto, no existe una regla exacta para apilar correctamente. La pila es diferente según los materiales que se apilen. Las cajas de cartón y los barriles se apilan en forma distinta. Por eso, todos debemos aprender cuál es la forma correcta de apilarlo y hacerlo así todas las veces.

No obstante, podemos darles algunos consejos que se aplican a todas las pilas:

Primero.- Atravesar las camadas de materiales siempre que se pueda. Esta forma de apilar se aplica a cajas de cartón, barriles, pipotes y otros muchos recipientes de forma regular.

247

Segundo.- Cerciorarse de que la pila descansa sobre una base firme.

Tercero.- Colocar abajo los objetos más pesados. Los objetos más pesados nunca deben colocarse sobre los más livianos.

Si se tropieza con dificultades –si la pila empieza tambalearse, o se inclina demasiado, o las piezas están tan enmarañadas que resultaría difícil sacarlas después sin tumbar la pila, tómese el tiempo para rehacer la pila, ordenando mejor los materiales. No lo posponga. No abandone la pila, ni siquiera por un momento. Ajústela en ese mismo momento. Si los materiales están mal apilados es un peligro y hay que ponerle remedio enseguida, antes de que se caiga y lesione o mate a alguien.

Lo que me interesa fundamentalmente es la prevención de accidentes y por eso insisto en una buena práctica para apilar materiales. Pero, una buena pila contribuye a la eficiencia de la planta. Facilita la obtención de lo que se necesita en el momento que se quiere y con el mínimo de esfuerzo en halar, empujar o levantar. Por lo tanto, para facilitar el trabajo, deben seguirse las reglas siguientes:

Apilar las cosas en el lugar que corresponde y no dejar que sobresalgan por los pasillos o lugares de trabajo.

Seguir las reglas de amontonamiento ordenado de acuerdo con los materiales que se apilan.

Nunca dejar una pila que tenga inclinación o se tambalee. Eliminar sin demora esta posibilidad de accidentes.

Hacer pilas nítidas para que las piezas que estén más altas puedan quitarse fácilmente sin tener que halar las que estén debajo.

6.11. LA MEJOR SEGURIDAD

Cuando se decidió en E.U.A. implantar un programa de ayuda a las personas que pasan de 65 años de edad, se le dio el nombre “Seguro Social”. La seguridad está en proveer cierta

248

cantidad de dinero o renta a las personas que llegan a cierta edad como un medio de combatir la pobreza en que pudiera encontrarse una persona al hacérsele más difícil trabajar.

Para obtener los fondos necesarios, todos los meses se le descuenta a trabajadores lo mismo que a Jefes, cierta parte del salario o jornal. Nosotros pagamos por esta seguridad cuyos beneficios devengaremos al cabo de tantos años. Es un sacrificio -todos podríamos usar este dinero para muchas cosas que necesitamos, pero vale la pena por la garantía que representa recibir una entrada cuando nos resulte más difícil trabajar y ganarnos el sustento. Es seguridad para el futuro.

Ahora quiero hablar de otra seguridad más inmediata. La seguridad contra una muerte inesperada, contra el dolor y contra las lesiones incapacitantes. Usted puede disfrutar de esta seguridad sin tener que pagar nada.

Su inversión en esta seguridad se limita a aprender el trabajo y a hacerlo correctamente todas las veces.

Por supuesto, hay quienes no creen en esta seguridad. Para estas personas no vale la pena asegurarse. Apostarían hasta la camisa que llevan con el incentivo de ganar más e igualmente arriesgan su vida por ahorrarse unos minutos de tiempo cruzando la calle en momentos de peligro. Algunos invierten su dinero en negocios que tienen muy pocas posibilidades de éxito solamente porque un hombre con mucha labia y pocos escrúpulos les pintó un cuadro maravilloso. Otros se creen muy listos y aceitan la máquina cuando está funcionando.

Mi opinión es que el hombre que arriesga su dinero haciendo apuestas descabelladas en las carreras de caballos o trata de ganarle a los charlatanes con la misma jugada es realmente un mal jugador.

Pero, el que arriesga su vida o un brazo para ahorrarse unos segundos de tiempo es un jugador tan desaforado que a su lado los que apuestan y piden dinero son tan juiciosos como los administradores de bancos.

Si quiero apostar a los caballos, lo más que puedo perder es el salario de una semana, que es todo el dinero que podría tener en el bolsillo.

249

Pero, cuando arriesgo mi vida, estoy usando el salario de todas las semanas que me pagaría la empresa hasta retirarme. Y, bien pensado, hasta en las inversiones más descabelladas existe una posibilidad aunque sea mínima y remota de ganar y recuperar lo invertido con interés. Pero, cuando se arriesga la vida, puede perderse todo en una jugada. En esta apuesta, el jugador arriesga todo lo que tiene con la esperanza de ganar apenas tres minutos o ahorrarse un poquito de trabajo.

Estos juegos en el trabajo son desastrosos, pero fuera de la planta es una invitación al suicidio. Siquiera en el taller hay algunos dispositivos de seguridad, pero en la calle, no hay resguardos que protejan si el jugador empedernido tiene que ganarle a un camión, o no huye a tiempo del vehículo que se le viene encima.

Si para usted el peligro es un incentivo y quiere seguir arriesgándose, no lo haga con su vida, use el dinero. Apueste a que ganará su equipo favorito en los juegos de balompié o en la pelota. Apueste 20 a 1 o hasta 100 a 1, si es que quiere arriesgarse más.

Y si pierde, ¿qué?, es sólo dinero. Quizá después le haga falta, pero podrá buscar otras formas de compensar esa pérdida. Usted está vivo y en pleno uso de sus facultades y miembros. Esa es su seguridad... con ella está en condiciones de obtener todo lo que desea para usted mismo o su familia.

6.12. SU ACTITUD ES SU PROTECCIÓN

En cualquier cosa que se haga se necesita una buena actitud para que salga bien. Esto se aplica al trabajo, a la casa o a las relaciones sociales.

La actitud que uno tome determina su curso de acción. Las actitudes pueden ser malas, decididas, indiferentes, seguras o inseguras. Hay tantas actitudes como temperamentos, pero pueden resumirse en dos grupos: positivas y negativas. Quien tiene una actitud positiva, trata de aprender cuando le enseñan, sigue las instrucciones porque se da cuenta que es para su propio bien y no duda que si le llaman la atención es para ayudarlo a perfeccionarse. Una persona de actitud negativa cree que nada vale la pena, sigue las instrucciones si lo obligan, pero siempre poniendo el menor empeño posible y si lo corrigen en algo, estima que es animosidad contra él.

250

En seguridad, hay que tener una actitud positiva. Hay que estar convencido de que las medidas de prevención de accidentes son necesarias y de eficacia comprobada. Esa actitud positiva nos lleva a usar equipos o ropa de protección personal cada vez que hacemos ciertos trabajos por insignificantes que parezcan.

Los de actitud negativa se encogen de hombros y dicen: “es cuestión de suerte y cuando a uno le llega el turno no hay quien lo salve”. Por eso se despreocupan y si el supervisor no está por los alrededores dejan de protegerse. Por supuesto, si sufren un accidente, dicen “ese era mi destino”. Otros se jactan de que tal cosa no puede sucederles a ellos. O creen que el exceso de precaución es para los timoratos, no para los “hombres” y que las reglas de protección sirven solamente para justificar el trabajo de algunas personas.

De todos modos, la actitud de estas personas es peligrosa porque no sólo ponen en peligro su propia vida sino la de otros. Quizás estas personas no sepan que las reglas se han creado precisamente porque ha habido accidente y se requiere evitar una repetición.

¿Es que corriendo el riesgo, quien pasa por alto las leyes de seguridad demuestra ser más listo, más dichoso o más hombre? No. La vida no es un juego de azar o una ruleta rusa. ¿Qué se gana con la temeridad si tal acto puede resultar en sufrimientos y hasta en incapacidad para toda la vida? ¿Y, qué me dice de los que se quedan atrás, las esposas, madres, hijos?

La persona que tiene una buena actitud de seguridad considera siempre a los demás. Antes de arrancar una máquina, se cerciora que nadie trabaja en ella. No deja materiales por dondequiera. El descuidado deja las cosas donde le da la gana, sin importarle en lo más mínimo si crea un riesgo para él u otra persona.

La mejor manera de fomentar una actitud de seguridad en el trabajo es tratar de conocer todos los detalles de las operaciones. Instintivamente, la persona se dará cuenta de cuáles son los puntos de peligro y los corregirá. Las actitudes no se heredan, se van formando por el ambiente y por ese motivo pueden cambiarse porque realmente no hay quien quiera accidentes.

251

El trabajador que tenga problemas en el trabajo, debe discutirlos con su supervisor. Él lo ayudará a comprenderlos mejor; le explicará el por qué y el cómo de su trabajo para que lo entienda mejor y tenga la actitud de seguridad que necesita para estar bien protegido.

Una buena actitud es imitada. Dar el ejemplo para que otros lo imiten. Y en cuanto a los recalcitrantes, no hay que descorazonarse, las actitudes pueden cambiar y con el tiempo ya se verá si el esfuerzo ha sido en vano.

6.13. ATENCIÓN A LAS ADVERTENCIAS

Si miramos a nuestro alrededor, en la calle, el trabajo, o en cualquier lugar donde se reúna un conglomerado humano, notaremos que estamos rodeados de advertencias –por lo general bajo la forma de carteles de diferentes tamaños, tipos, estilos y colores- puestas ante nuestros ojos, no para mortificarnos o atiborrados con órdenes caprichosas, sino para beneficio de nuestra propia protección y/o la de otros.

Un cartel que diga LOS RESGUARDOS EN SU LUGAR, es una advertencia constante, cuya única intención es recordarnos la serie de desgracias que ocurrirían si olvidáramos que los resguardos son instrumentos inventados especialmente para evitar que perdamos un dedo, una mano, o la vida, mientras operamos la maquinaria a nuestro cargo.

En cuanto al cartel, NO ALIMENTE A LOS ANIMALES, que seguramente encontraremos junto a la jaula del oso en el zoológico... En ese caso, tenemos que pensar en la mano o dedo que puede almorzársenos la fiera junto con la golosina que le ofrecemos, así como también en el bienestar del oso que está detrás de los barrotes, el cual puede enfermar o morir por exceso de alimentación o por culpa de un bocado inadecuado.

No debemos pasar por alto las advertencias que nos rodean sino, por el contrario, tenerlas muy en cuenta, sobre todo dentro de la planta, donde a cada paso un cartel nos está diciendo –de distintas maneras- que tengamos CUIDADO para que todos gocemos de SEGURIDAD en el trabajo.

252

6.14. ROPAS PROTECTORAS

Hoy quiero hablar sobre la ropa protectora y los equipos que se diseñan para nuestro uso personal. Empezaré por decirles que el no usarlos, o el abusar de ellos, es una de las razones por las que los trabajadores siguen sufriendo toda clase de lesiones que podrían evitarse sencillamente siguiendo unas reglas básicas.

Aunque no podemos decir que estos accidentes son totalmente debido al descuido, esta afirmación no está muy lejos de la verdad.

En la obra diariamente nos enfrentamos a muchos peligros y sin embargo no usamos la ropa adecuada para protegernos. Todos ustedes conocen su trabajo y lo que necesitan para protegerse en el desempeño del mismo. Todos saben que trabajar donde hay partículas voladoras es necesario protegerse con anteojos protectores. Donde se maneja objetos pesados es necesario llevar zapatos con punteras de acero. Un soldador eléctrico tiene que llevar un casco equipado con vidrio oscuro para proteger sus ojos de las chispas.

Supongamos que hiciéramos un inventario de todas las protecciones que habitualmente llevan los trabajadores que realmente la necesitan. ¿Cuántos de ustedes pensarían que esa ropa protectora es peligrosa? Seguramente ninguno, y en cambio muchos de ustedes actúan como si así lo fuera, y trabajan sin valerse de la protección que ofrecen.

Los anteojos son una parte muy importante. El hecho de que no les insista continuamente en que los usen no significa que los olviden. Simplemente lo hago porque no quiero estar encima de ustedes continuamente y quiero dejarles su propia iniciativa.

Quiero pedirles que cada uno de ustedes piense detenidamente sobre los riesgos a los que se exponen diariamente.

6.15. PROTECCION PERSONAL

Siempre se ha dicho que el ser humano aprende “a golpes”. Los niños aprenden a caminar cayéndose y golpeándose. Un país aprende a dictar buenas leyes después que ha tenido que vivir bajo males. El trabajador nuevo y sin experiencia aprende su trabajo cometiendo errores.

253

Lo dicho hasta ahora se aplica también al equipo de protección. Detrás de cada equipo protector que se usa en la obra hay una historia de sangre, dolor o tal vez muerte, que quizá no sucedió aquí, pero sí en alguna otra obra.

Tomemos por ejemplo la protección de los ojos. Durante años miles de trabajadores han sufrido lesiones en la vista quedando parcial o totalmente ciegos. Esto los incapacitó para trabajar y probablemente sólo les quede ser mendigos. Finalmente alguien decidió inventar los anteojos protectores para evitar más lesiones.

No tenemos que esperar que un compañero se quede ciego. Demasiados han perdido la vista y no creo que necesitemos más ejemplos. Nosotros podemos beneficiarnos sin tener que pagar el precio del sufrimiento o de una ceguera.

También tenemos los cascos y zapatos de seguridad. Hemos visto miles de pies chancados y cráneos triturados. El precio pagado ha sido bastante alto y creo que ya es suficiente.

Cuando se les indique que deben usar el equipo de protección personal, en lugar de quejarse, agradezcan que les ha tocado vivir en un período en el que no se escatiman esfuerzos para proteger la vida de los trabajadores.

Mucho cuidado con andar con los lentes protectores como bincha, con los cordones desamarrados o con el caso en la mano.

6.16. PROTECCIÓN PARA LA CABEZA

El otro día me llamó la atención la frase de un anuncio que me ha servido de inspiración para la charla de hoy. La frase decía “No se le ocurra perder la cabeza”. Me puse entonces a pensar, que con ciertas determinadas limitaciones, casi todo el mundo puede trabajar a pesar de que le falte una pierna, un dedo ó una mano pero obviamente imposible si le faltara la cabeza.

Por esta razón el equipo de protección más importante en las obras es el casco protector.

Lo que quisiera lograr con esta charla es que aprendan como cuidar y mantener su casco. Este no sólo depende de las condiciones normales que nos rodean en el medio ambiente de trabajo, sino también de otros factores como pueden ser el frío, el calor, los productos químicos, rayos ultravioletas, etc. 254

El casco como ven es rígido y fuerte. Esa rigidez además de aminorar la fuerza de los impactos, hace que cualquier objeto punzante que caiga contra la coraza, sea desviado.

Una cosa de la que tenemos que cuidarnos, es de las rajaduras o arañazos por muy pequeños que sean. Si ustedes observan algunas señales en su casco es imperativo que lo reemplacen por uno nuevo.

Hablemos ahora del sistema de suspensión. Esta banda ajustable interior es muy importante ya que el casco se mantiene a la distancia adecuada. Todos sabemos lo importante que es el espacio entre el casco y la cabeza. Así el aire puede flotar en el espacio.

El propósito principal de las correas de la copa es crear espacio suficiente para absorber la energía de un golpe.

Sé que a veces tenemos la mala costumbre de colocar guantes, cajetillas de cigarros u otros objetos en la parte interior del casco. Esto es muy peligroso ya que se anula el espacio de absorción de energía de los golpes y no podrá protegernos.

Para terminar quiero pedirles que cada cierto tiempo revisen su casco. Todos tenemos órganos reemplazables pero la CABEZA es algo IRREMPLAZABLE.

6.17. ¿USTED OIRÁ TAN BIEN MAÑANA?

La pérdida de la audición no es algo nuevo en las obras. Esta fue diagnosticada ya entre los caldereros ingleses en 1830. Hoy en día millones de trabajadores en todos los países del mundo tienen problemas de audición que están directamente relacionados con el ruido ocupacional.

El ruido además contribuye a una baja moral, pérdida de la concentración y de la productividad, ausentismo e insatisfacción contra el trabajo que se realiza.

Muchos expertos en ruido nos dicen que los seres humanos nos acostumbramos fácilmente al ruido, esto es un grave problema. En verdad, nos podemos adaptar a un ruido alto o molesto, pero eso no significa que nos seguirá haciendo daño. Las máquinas y equipos con los que trabajamos producen sonidos fuertes y molestos que pueden llegarnos a causar problemas con la audición. 255

Los dispositivos de protección auditiva son esenciales sobre todo en áreas de ruidos muy intensos. Por ejemplo la gente que trabaja en los túneles o con compresoras neumáticas necesitan usar ¡obligatoriamente tapones.

Hay tres cosas que podemos hacer para reducir el ruido que nos rodea:

Inspeccionar todas las maquinarias regularmente y arreglar aquellos equipos que funcionan con demasiado ruido.

Realizar los trabajos ruidosos cuando haya poca gente en las cercanías.

Apagar las máquinas ruidosas cuando no se les esté usando.

Uno de los objetivos de nuestra empresa es mantener nuestras operaciones al nivel más bajo de ruido, pero esto no lo podemos lograr en todas las ocasiones. Por esa razón les recomiendo que usen siempre su protección auditiva.

6.18. PROTECCION A LOS OJOS

La vista es uno de los sentidos más necesarios para nuestro desempeño en la vida. Si nos pusiéramos a hablar de todas las ventajas que tenemos con el don de la vista no terminaríamos. Basta sólo con cerrar los ojos y pensar que tenemos que vivir en esa oscuridad, para comprender lo valioso que es la vista.

La naturaleza nos ha brindado diferentes defensas para proteger nuestros ojos.

Pestañas. Se ocupan de capturar el polvo o las pequeñas partículas para que éstas no lleguen a los ojos.

Cejas. Sirven como un cojín protector para detener, entre otras cosas, el sudor de la frente.

Lágrimas. Tienen la función de lubricar los ojos y limpiarlos de cualquier partícula extraña.

Pupilas. Se contraen para proteger los ojos de las luces intensas.

Estas defensas naturales protegen los ojos de posibles lesiones pequeñas, pero no son suficientes para proteger la vista que muchas veces está expuesta a situaciones peligrosas en

256

el trabajo. Hay que protegerse de chispas y salpicaduras que pueden producirse cuando se corta o martilla algo, de ácidos u otro tipo de sustancias que puedan quemar o dañar los ojos.

Es importante que mantengan sus lentes en buen estado, siempre manténganlas limpias ya que de lo contrario no podrán ver bien. Sé que no es un placer usarlos pero si queremos mantener nuestra vista tenemos que hacerlo.

Quiero recordarles que la empresa cumple con proporcionarles el equipo de seguridad. Siempre que vea que no lo usan se los recordaré, pero básicamente son ustedes mismos los responsables directos.

El precaver a tiempo nos librará de lamentar una gran pérdida por el resto de nuestras vidas.

6.19. PROTEJA SUS MANOS

Después de los ojos, las manos probablemente sean la parte más importante del cuerpo cuando se trata de realizar un trabajo. Sin embargo son ellas las que más sufren lesiones. Esto es natural ya que realizamos casi todo nuestro trabajo con ellas. Incluso gente que trabaja en oficina puede lastimarse la mano cerrando un cajón ó un archivador.

Ustedes están haciendo un trabajo mucho más peligroso que el de oficina y sus manos están en constante peligro por eso les recomiendo que las mantengan alejadas de accidentes.

Algunas maneras para proteger sus manos.

Usar herramientas correctas. Usar la llave, el martillo, el destornillador, la palanca, el cincel, etc., del tipo y tamaño apropiado para el trabajo.

Usar herramientas en buenas condiciones. Las herramientas con filos embotados o ramas, con cabezas despostilladas, mangos agrietados, quijadas quebradas son especialmente peligrosas para las manos.

Mantenga sus manos lejos de maquinarias en operación. Antes de empezar una reparación su primer movimiento debe ser hacia el cierre del interruptor. Muchas manos han sido amputadas porque el trabajador ha hecho otro movimiento primero.

257

Tener cuidado en el manejo de materiales. Usen los guantes cuando estén manipulando cualquier cosa aguda, desafilada, dentellada o astillada. Saquen sus manos oportunamente cuando apilen materiales.

Mantener las manos limpias de químicos irritantes. Hay que evitar el contacto directo con los ácidos, álcalis, solventes o aceites para cortar productos petrolíferos. Estos pueden producir quemaduras, agrietamientos, sequedad o pérdida de la piel.

Tratarse las quemaduras, raspones o astillamientos. “Solamente un rasguño”, frase típica de muchos. Este rasguño puede convertirse rápidamente en una infección que conduzca a la cama o a la amputación de la parte afectada.

No exponga sus manos a ningún peligro. Son las que ganan su salario, CUÍDELAS.

6.20. EL ALCOHOL Y LOS ACCIDENTES

El tema de hoy trata de un problema que acompaña al hombre desde hace cientos de años, causante de innumerables muertes, enfermedades, dilación de familias y accidentes. Lo que produce todo esto es paradójicamente algo relativamente agradable al paladar que produce un estado de euforia y se consume diariamente en muchos hogares durante las comidas, sirve para cerrar tratos, festejar acontecimientos y “olvidarse de los problemas”, como muchos dicen. Todos saben perfectamente que me estoy refiriendo al alcohol.

Les quiero hablar sobre esto porque aquí en la obra está prohibido el alcohol, sin embargo hay gente que lo hace a escondidas corriendo no sólo el riesgo de tener un accidente sino de perder el empleo.

Gracias a la publicidad y diferentes tipos de información, todos sabemos que el alcohol es factor grave de muchos accidentes, especialmente de tránsito. El Consejo Interamericano de Seguridad dice que la mitad de los accidentes de tránsito son producidos por el alcohol. Lamentablemente no sólo sufre la persona que produce el accidente, sino peatones.

El alcohol disminuye los reflejos, deteriora la coordinación y reduce la agudeza visual. Por eso es, tan peligroso trabajar bajo los efectos del alcohol. Durante el trabajo se necesita un control total de las facultades.

258

Cuando una persona bebe, no puede tener tanta lucidez mental ni pensar tan rápido como una persona que no ha bebido. Ustedes saben muy bien que nuestro trabajo requiere de decisiones rápidas y precisión.

El alcohol es una droga que empieza a interrumpir el proceso normal del funcionamiento del cerebro. Una vez que éste ha ingresado en la corriente sanguínea ya no se puede frenar sus efectos.

Si alguna vez tomen en la obra va a ser mejor que me lo digan para así tratar de evitar un accidente grave o quizás mortal. Una persona que se atreve a confesar que ha tomado muestra responsabilidad, seriedad y respeto hacia los demás compañeros de trabajo.

6.21. CORTADURAS EN LAS MANOS

Con muy pocas excepciones la mayoría de los hombres quieren llevar a su primer trabajo diez herramientas muy valiosas. Vienen en dos juegos de cinco cada una y están fijas a dos porta herramientas diseñadas con mucho cuidado. Ya todos saben de lo que estarnos hablando, verdad? Se trata nada más ni nada menos que de las manos y los dedos.

Han pensado alguna vez en que los dedos son herramientas?

Me imagino que todos conocen el dicho "al mecánico se lo conoce por sus herramientas". Esto significa que un mecánico altamente especializado es extremadamente cuidadoso con sus herramientas. Las manos tienen condiciones inmejorables. Las cuida. Sabe que esto tiene mucho que ver con la seguridad.

Pero analicemos esta idea un poco más. ¿Qué pasaría si nuestro mecánico especializado tuviera un solo juego de herramientas y no existiera la posibilidad de que pudiera conseguir otras? Sabemos también que estas herramientas nunca se gastarán y durarán toda una vida si se las conserva en buenas condiciones. Cómo actuaría el mecánico? La respuesta es fácil, por supuesto. Las cuidara constantemente. Las llevará consigo cuando come, las pondrá en un lugar seguro cuando se va a dormir. Pensará en protegerlas siempre que las use.

259

Me pregunto cuál sería la diferencia si todos trataran sus manos y sus dedos en la misma forma como si fueran herramientas preciosas que no pueden ser remplazadas. Estoy seguro de que no habría tantas lesiones en las manos y en los dedos.

Miremos las estadísticas. El año pasado, el porcentaje es similar a los años anteriores, una de cada cuatro de las lesiones incapacitantes tuvieron lugar en las manos o en los dedos.

Los informes no indican cuántas manos y dedos se perdieron pero estamos seguros que la cifra es bien alta. Si hubiese sido posible congelarlos a todos y ponerlos en una pila durante el año, estoy seguro de que al final del año sufriríamos una gran sacudida. Tendríamos una pila horrible de herramientas humanas.

Si pudiéramos juntar todos los quejidos y los sufrimientos de aquéllos que han perdido o se han lesionado manos y dedos, la imagen del dolor sería tremenda.

Y no debemos olvidarnos de las pérdidas en salarios. Quién es el que quiere trabajar por menos dinero, Quién quiere vender un dedo o una mano por la compensación que recibirá?

La mayoría de todas estas lesiones podrían haber sido evitadas si las víctimas hubiesen tratado a sus manos y dedos como si fueran herramientas irremplazables. La verdad es que ellos no mantuvieron su sentido de la seguridad alerta.

No se requiere mucho para mantener las manos y los dedos fuera de peligro. No es necesario trabajar más despacio. Todo lo que se necesita es tener un poco de cuidado y sentido común.

La mayoría de las lesiones que se sufre son cortaduras o rasguños, al usar herramientas de mano. Generalmente es la forma en que los trabajadores las manejan. Un trabajador sostiene algo en una mano y con una herramienta lo empuja. Un pequeño resbalón y el cuchillo o el cincel o el destornillador o lo que sea se clava en la carne. Algunas veces hasta llega al hueso.

Lo mismo sucede con los martillos y herramientas similares. Un dedo machucado duele más que una cortadura pero generalmente se cura rápido, a menos que se haya triturado el hueso.

Son innumerables las formas en que la gente se corta, golpea o lesiona los dedos y las manos. Todo le que se requiere es tener cuidado con estas diez herramientas preciosas. Todos las queremos tener en buenas condiciones y no perder ni siquiera una. 260

6.22. EL RESULTADO DE LAS CAÍDAS

Hoy vamos a hablar de algo que como el tiempo está siempre con nosotros. Me refiero al peligro de las caídas. Las caídas son una de las principales causas de lesiones en el trabajo, en el hogar, durante las vacaciones, en cualquier parte.

Muchas de estas caídas a lo único que hacen daño son al amor propio. Sin embargo, algunas veces, los resultados son huesos rotos u otras lesiones.

Es difícil que la gente tome seriamente las caídas al nivel del suelo o cerca de éste. Probablemente se debe al hecho de que hemos crecido con ellas. Para los niños es lo más natural caerse de vez en cuando. Pero a medida que crecemos las caídas son más altas. También somos más pesados y golpeamos más fuerte. También debemos tener en cuenta de que a medida que envejecemos nuestros huesos son más frágiles y se quiebran con más facilidad. Y lo que es peor demoran más en curarse.

En la actualidad los médicos pueden hacer maravillas con los huesos rotos. Sí un hueso roto no suelda le pondrán un tornillo en ambos extremos. También hacen transplantes de huesos de pedazos mantenidos en congeladores. Pero todo esto cuesta mucho dinero y los resultados no son siempre los mejores. Además todo esto significa dolores e inconvenientes.

Creo que casi puedo leer lo que están pensando, "seguro que todo eso lo sabemos pero me caigo muy pocas veces. De cualquier forma si me caigo nunca es con fuerza suficiente como para romperme algo”. 0 también pueden pensar "conozco algunos ancianos que se han roto huesos al caer pero a mi no me sucederá. No soy tan viejo, mis huesos no son tan frágiles".

Si eso es lo que están pensando, están equivocados. La gente joven y que goza de buena salud se quiebra huesos al caerse al nivel del suelo. Hay varias formas en que pueden caerse en que se golpeará con suficiente fuerza como para quebrarse un hueso y uno quebrado es más que suficiente.

Las fracturas y las conmociones cerebrales son los peores resultados de una caída, pero hay muchas otras lesiones que por cierto no causan placer. Uno se puede recalcar la muñeca, lastimarse la cara, tal vez perder algunos dientes, torcerse un tobillo o la rodilla y por cierto que siempre hay raspaduras, algunas de las cuales son dolorosas y difíciles de curar.

261

Sí, las caídas, lo mismo que el tiempo, están siempre con nosotros. Pero hay algo que podemos hacer con aquellas. En realidad no tenemos por qué caernos.

Primero hay que mirar por donde se camina. Hay que desarrollar el hábito de mantener un ojo atento a todo lo que pueda ser un peligro para resbalar o caer. Todo lo que pueda ser un motivo de tropezón también es un peligro.

¿Se han detenido alguna vez a pensar en lo complicado que es caminar? Hay que usar muchos músculos y coordinación. Si uno observa a la gente que camina adelante notarán que algunos caminan ocupando todo el lugar". No ponen su pie en el suelo en forma pareja. Algunas veces ni siquiera levantan el pie. Esto significa que una pequeña proyección puede hacernos tropezar. Y esto significa casi seguro una caída. Pagará con creces el aprender a levantar el pie cada vez que se de un paso y colocarlo en el suelo con precisión.

Cuando lleguen al trabajo miren las cosas que puedan hacerlos tropezar. Si encuentran alguna, elimínenla inmediatamente, y si hay alguna que no puedan eliminar informen enseguida.

Y los zapatos tienen que estar en buenas condiciones, una suela muy delgada es una invitación a las lesiones. Una suela floja, una invitación a los tropezones. Miren por donde caminan y no sean una víctima más.

6.23. TRABAJAR EN EQUIPO EVITA ACCIDENTES

Compañeros es una tradición y una necesidad trabajar juntos, ayudarnos mutuamente. Podemos llamarlo trabajo en equipo, buen vecino, espíritu deportivo, servirle uno a otro, en todo caso fácil y rápidamente, estos nos ayuda a mantenernos fuera de situaciones difíciles o nos ayuda y nos metemos en honduras.

Trabajo en equipo es lo que mantiene en alto la producción en nuestro departamento y en la obra. Entre los trabajadores y la Gerencia que ha impulsado la producción en este país. Y algo más, el trabajo en equipo previene los accidentes también. El trabajo en equipo hace la 262

seguridad de los otros compañeros. Es puramente materia de voluntad, de buena vecindad, de espíritu deportivo.

Tomemos en caso de un conductor seguro y defensivo. El verdadero conductor seguro no solamente mira en su propia seguridad, sino que trata de no poner en peligro la vida de los demás. Muchas veces cede el derecho a la vía para ayudar a otro conductor que se ha metido en una congestión. Rebaja su velocidad para permitir que aquel a quien había tratado de pasar se sitúe bien cuando descubre algo que viene en situación contraria. No es solamente tener el derecho a la vía o estar en la razón y lo correcto, es el hecho de trabajar en equipo para evitar accidentes. El conductor seguro y defensivo está convencido de que alguna vez cometerá también una tontería en la carretera, en la calle y necesitará el trabajo en equipo de otra persona para ayudarlo.

`Lo que se aplica en la carretera, en la calle, también es aplicable en el taller. No es solamente el caso de que usted trabaja con seguridad y ciñéndose a todos los reglamentos. Usted tiene que pensar un poquito en la seguridad de otros tipos, también. Tiene que darles una mano ocasionalmente para prevenir o evitar un accidente en el cual pueden verse comprometidos.

Supongamos que usted esta haciendo todo lo posible por mantener el piso limpio de objetos extraños. Su propio sitio de trabajo se conserva limpio y sus desperdicios van al basurero. Supongamos ahora que usted ve a otro compañero que deja caer accidentalmente un par de tornillos en un pasillo. Que hace usted? Gritarle para que deje los tornillos? O, Agacharse y recogerlos antes de que alguien se tropiece y pueda lesionarse. Puede decirle usted a su compañero que algo se le cayo accidentalmente, pero. No es lo más sensato recoger esas cosas antes de que alguien tropiece con ellas y pueda lesionarse? Este es justamente un ejemplo de que como usted puede cooperar con los demás para evitar accidentes.

Nunca puede decir uno que clase de situación se le va a presentar en el cual se necesita el trabajo en equipo para prevenir un accidente. Estas situaciones hay que resolverlas conforme surgen, trabajando en conjunto y ayudando a los compañeros. En resumen:

Piense un poco en el otro compañero, su seguridad puede depender de usted.

Si usted ve algo equivocado, no lo pase por alto, Si no puede corregirlo fácilmente, infórmelo y asegúrese que otra persona se hace cargo de ella. 263

Si un trabajo es demasiado grande para usted solo, consiga ayuda, y ayude a los otros compañeros que lo necesiten.

Sobre todo, si tiene algo que sugerir para hacer más seguro el trabajo, no se lo guarde, hágalo saber.

6.24. EL PELIGRO DE LA RUTINA

Cuando empecé a trabajar en este departamento pese que tenía la solución para todos los problemas existentes. Sin embargo, a medida que pasaba el tiempo me fui dando cuenta que había problemas cuya solución llegaría a encontrar por mí mismo en un futuro inmediato; Pero más tarde comprobé que yo solo no puedo encontrar todas las soluciones, que necesito la cooperación de todos y, cada uno de ustedes.

Si trabajamos todos juntos para encontrar las soluciones a los problemas de nuestra empresa, podremos dar con más soluciones que cualquiera de nosotros si trabajara solo.

Esto se ve con más claridad cuando llega el momento de encontrar formas de evitar accidentes. A veces, me he dado cuenta, como se habrán dado cuenta ustedes, un trabajador veterano, con muchos años de experiencia tiene una habilidad especial para entender rápida y claramente y puede descubrir situaciones peligrosas donde otro trabajador con menos experiencia no las podría descubrir. De la misma forma, un trabajador nuevo que todavía no conoce suficientemente los problemas ocultos que existen en nuestra empresa, puede descubrir, a veces, peligros que están a simple vista y que pueden pasar desapercibidos para un trabajador veterano.

Con frecuencia hacemos las cosas por rutina, porque nos hemos acostumbrado a hacerlas de una forma cómoda, sin pensar que hay otra forma más segura y más práctica de realizarlas. Parece que en el mundo en que vivimos no tenemos tiempo para pensar sobre la forma en que hacemos las cosas. Estoy convencido que la mayoría de nuestros problemas los podríamos resolver nosotros mismos si de vez en cuando nos detuviéramos durante unos minutos a considerar la forma en que trabajamos. Hay cosas que las hemos hecho rutinariamente durante mucho tiempo y quizás no sepamos que las estamos haciendo mal o que hay una forma más correcta de realizarlas. Por esta razón es por la que espero que contribuyan con sus ideas para mejorar la situación de nuestro departamento. 264

Por comodidad nos acostumbramos a hacer las cosas de manera rutinaria y no pensamos si encierran algún peligro potencial. A veces una persona que está trabajando en una situación peligrosa, es posible que por costumbre no pueda ver la forma más segura de realizar el trabajo. Aquí es donde la participación de las ideas de todos nosotros, pueden ser beneficiosas. Estoy seguro que si ponen un poco de atención podrán encontrar muchas de estas situaciones peligrosas. Espero que de ahora en adelante todos hagamos un esfuerzo especial para tratar de romper la rutina con la que realizamos a veces nuestras tareas.

6.25. EXCESO DE CONFIANZA

Le desagradaba enormemente el tener que detenerse a ajustar el resguardo antes de hacer arrancar la máquina. Cuando iba a la escuela y trabajaba en el taller le sucedía lo mismo, pero allá estaba siempre el instructor que parecí siempre estar observándolo cuando no hacía las cosas correctamente. Ahora era diferente, nadie observaba.

Esa mañana José se dijo, “la seguridad sólo sirve para demorar el trabajo”, y colocó el resguardo debajo del banco. Durante gran parte de la mañana las cosas siguieron sin novedad, pero en un momento la atención fue desviada por un ruido inusitado. Al darse vuelta para ver de que se trataba, su mano resbaló, pasó por donde debía haber estado el resguardo y llegó a los rodillos. Los doctores hicieron todo lo que estaba a su alcance, pero la falta de la mano derecha le impedirá hacer muchas cosas a José en el futuro.

Indudablemente José no era tan bueno como él creyó al principio. A pesar de haber aprendido mucho se olvidó lo principal, la diferencia entre riesgo innecesario y un riesgo inevitable. Mucha gente corre riesgos, por ejemplo los esquiadores al saltar, los escaladores, pero todos toman las precauciones necesarias.

El trabajador inteligente aprende los peligros de su trabajo y seguir las prácticas de seguridad necesarias a fin de reducir las posibilidades de que suceda un accidente. Los trabajadores en tareas extra-peligrosas (los de la chancadora por ejemplo) si son buenos en la tarea en que desempeñan y usan el equipo de seguridad, reducirán los accidentes al mínimo. Si José hubiese aplicado lo que le enseñaron y hubiese tomado con seriedad lo que es la seguridad, las cosas serían distintas. ¿Están los supervisores buscando constantemente a los “Josés” en

265

su departamento? ¿Están los supervisores enterados para detectarlos entre los demás trabajadores?

6.26. LAS ALHAJAS ESTAN DEMAS EN EL TRABAJO

A un operario que habían empezado a trabajar en una planta de fabricación de automóviles hacía tan sólo dos días, se le encomendó la tarea de apretar los cables de una batería. Aunque el supervisor de su departamento le había dado instrucciones básicas de prevención de accidentes, para nada le había mencionado los peligros que pueden crear los adornos personales, especialmente anillos. En consecuencia, sufrió quemaduras de segundo grado en el dedo meñique cuando los terminales de la batería hicieron cortocircuito a través de su anillo.

A fin de evitar tales lesiones, en la mayoría de las empresas hay normas bien definidas que prohíben el que los trabajadores lleven anillos en horas de trabajo. Los supervisores son responsables de cerciorarse de que todos los trabajadores, y en especial los trabajadores nuevos, conocen y siguen al pie de la letra esas normas. A otro trabajador que descargaba bultos grandes de un camión, al hacer rodar uno de ellos, una de las cintas metálicas que servía para atar bultos se le enganchó en el anillo. Como consecuencia se le tuvo que amputar el dedo índice de la mano derecha.

Los accidentes con anillos y alhajas ocurren bajo las más variadas circunstancias y a veces en trabajos donde a nadie le pasa por la imaginación el pensar que existe el peligro de que un trabajador pierda un dedo o sufra alguna lesión en el cuerpo.

Hay algunos trabajadores que se resisten a quitarse los aros de matrimonio por pensar que con esa acción traicionarán a su conjugue. Si un supervisor se encuentra con una situación así, le debe decir que su esposa preferiría que se lo quitara a que perdiera un dedo, y que si tiene alguna duda se lo pregunte a ella.

6.27. EL CUIDADO DE LOS PIES

Tan común es como es de escuchar ¡Ay mi espalda ¡también se escucha decir “Ay, como me duelen los pies”!

266

Para mucha gente cuando llega a su casa al final de un día de trabajo la satisfacción más grande que tienen es sacarse los zapatos. Pero no todos esperan llegar a la casa, muchos se lo sacan en la iglesia, en el cine, en los restaurantes, es decir, en cualquier lugar donde tienen la oportunidad de sentarse.

Mucha de la incomodidad y de los dolores causados por los zapatos tienen su razón de ser en el hecho de que no se los compran de la medida correcta.

Otras personas tienen callos, callosidades, pie de atleta, etc., y no van a hacerse arreglar los pies.

Sin embargo, ninguno de estos problemas puede compararse con los dolores y los problemas que se presentan cuando un pie es lesionado o se pierde en un accidente.

La mayoría de las miles de lesiones incapacitaciones que anualmente sufren los trabajadores en los pies, podrían ser evitadas si las víctimas hubiesen usado zapatos de seguridad cuando es aconsejable.

No es posible depender de un zapato corriente para proteger los pies en una situación peligrosa. Lo inesperado puede suceder rápidamente. Por lo tanto ¡SIEMPRE HAY QUE USAR ZAPATOS DE SEGURIDAD!

Ah... y que calcen bien. Se necesita dejar un espacio de 1.5 cm. entre el dedo grande y el zapato.

El supervisor estará en las condiciones de decir al personal cual es el zapato correcto para el tipo de trabajo.

Consérvelos en buenas condiciones, si se gasta los tacos, cámbielos.

6.28. ¿SABE DÓNDE ESTÁN LOS EQUIPOS?

Muchas compañías se preocupan por tener los equipos que son necesarios y que deben ser utilizados en caso de una emergencia, y los colocan en lugares estratégicos de la obra, pero esto no es suficiente; el colocarlos sin indicarles a los trabajadores en qué forma deben usarlos y además, el lugar preciso en que se encuentran ubicados es igual que no tenerlos.

267

Cualquier equipo nuevo que se compre y coloque en la planta, ya sea extintores, duchas de seguridad, puestos de primeros auxilios, etc.; deben ser indicados a los supervisores de las diferentes áreas para que éstos a su vez se los den a conocer a los trabajadores. Muchos consideran que es tan obvio ver un extintor, que no es necesario recalcar su importancia; sin embargo, la tienen. En primer lugar se debe enseñar a los trabajadores como usarlos y en segundo lugar se les debe indicar exactamente donde se encuentran.

En muchas circunstancias, hay equipos que son fáciles de ver, la cantidad de que se dispone es bastante considerable y se pueden encontrar con facilidad. En otros casos no es necesario tener tantos, es aquí cuando se debe insistir en su ubicación.

6.29. LOS TRABAJADORES QUE PIENSAN, EVITAN LOS ACCIDENTES

Las causas que producen los accidentes son innumerables. Necesitaríamos varias sesiones para poder mencionarlas todas. Como esto no es posible, pues, ni tampoco práctico, en esta charla quiero limitarme a hablar de algunas causas principales. Estas causas de las que vamos a hablar suelen aparecer - directa o indirectamente- en la mayor parte de los accidentes que se producen en nuestra planta.

Tres de las causas principales que se mencionan frecuentemente en la investigación de los accidentes son:

No lo se.

No lo pensé; y

No lo sabía.

Hablemos un poco de estas tres cosas y midamos su relación hacia los accidentes.

Vista.- La vista es una facultad extraordinaria con la que todos los seres humanos nacen. Debido a que la utilizamos prácticamente para realizar cualquier cosa, a veces nos olvidamos de las precauciones que debemos siempre tener para conservarla en el mejor estado posible y exponemos a nuestros ojos a diversos peligros. Consideremos por un momento todas las veces en que hemos corrido el riesgo de perder la vista al dejar de ponernos la protección ocular en situaciones en que era esencial llevarla... 268

La vista es en realidad no de los sentidos más importantes que tiene el hombre. Las personas que han perdido la vista en un accidente son las que mejor suelen explicar el valor incalculable de la visión. Algunas de estas personas suelen decir que preferirían haber perdido todos sus otros sentidos antes que la vista.

Ustedes tienen dos ojos para ver los peligros que existen alrededor de ustedes en el trabajo y en sus casas. Así que miren a su alrededor y estén de sobre aviso para los peligros que puedan ocurrir.

6.30. LA PREVENCIÒN DE ACCIDENTES ES RESPONSABILIDAD DE TODOS

Muchas veces les he dicho que las lesiones personales son uno de los grandes males de la industria moderna. Esa expresión no es nada exagerada, por eso no de los objetivos principales que buscamos en estas charlas de cinco minutos, es enseñarles a prevenir accidentes. En los cinco minutos de hoy vamos a tratar de aclarar de quién es la responsabilidad de prevenir accidentes y quién es la persona responsable cuando ustedes se lesionan.

Si repartiera entre ustedes un papel y les pidiera que escribieran quién creen ustedes que es la persona responsable cuando ustedes se lesionan, muchos de ustedes escribirían seguramente: el gerente general, usted (o sea, yo, por ser supervisor), el jefe del departamento,...

Quienes escribieran esto tendrían razón... por lo menos en parte. Al gerente general, al jefe de nuestro departamento, a mí, a todos le interesa que ustedes no se lesionen. Sabemos que los accidentes con lesión producen dolor físico y moral. ¿Ustedes creen que a mí me agradaría tener que llamar a la puerta de su casa y comunicar a su esposa e hijos que uno de ustedes se ha lesionado de gravedad en el trabajo y está internado en el hospital? A nadie le gusta comunicar noticias tan tristes, y a ningún gerente o jefe de departamento le agrada o beneficia cuando se publican los altos índices de lesiones incapacitantes en sus plantas.

En nuestras plantas se llevan a cabo regularmente diferentes programas para ayudarles a ustedes a prevenir lesiones. Uno de estos programas es esta charla de cinco minutos. En todos estos programas presentamos información que pueden servirles para evitar toda clase de accidentes. Parte de esta información, lo sé, no es nueva para ustedes, lo que pretendemos es 269

refrescar su memoria, porque son puntos que creemos muy importantes y que les pueden ayudar a evitar sufrir lesiones.

6.31. USTED ES UN BUEN CONDUCTOR DE LA ELECTRICIDAD

TODOS LOS DIAS los trabajadores manejan muchas veces diferentes cables eléctricos, sin pensar que entre sus dedos, protegidos sólo por un aislante delgado, corre una corriente capaz de quitarles la vida o producirles lesiones graves.

Los cables desgastados, secos, rotos, mal empalmados y con otros defectos similares, que se encuentran comúnmente en las plantas, indican que el trabajador se ha acostumbrado a pensar que, aunque la electricidad mata a bastantes personas anualmente, no es como para alarmarse, ya que los que reciben descargas eléctricas son sólo trabajadores descuidados, y que con un poco de cuidado, no hay peligro alguno.

Esta forma de pensar es del todo errónea. La electricidad que genera un cable defectuoso espera pacientemente la ocasión para ponerse en contacto con una parte del cuerpo y atacar. El más mínimo descuido le dará esta oportunidad y el trabajador, que suele ser cuidadoso, ya no podrá vivir para contar su descuido.

Los cables eléctricos defectuosos deben ser reparados lo más pronto posible. El trabajador que observe que un cable no reúne las condiciones de protección necesarias, debe ponerlo en conocimiento de su supervisor lo más pronto posible, o hacerlo al departamento de mantenimiento, o repararlo él mismo si sabe y está autorizado para hacerlo.

La electricidad no avisa ni perdona. El trabajador con cables defectuosos es arriesgar la vida innecesariamente. “Usted es un buen conductor de la corriente eléctrica. ¡No intente probarlo! ”. Posiblemente no vivirá para contar su experiencia.

6.32. SENTIDO COMÙN

Quieren Uds. saber otra forma de decir prevención de accidentes? Es así de sencillo, simplemente sentido común. Si usan las precauciones dictadas por el sentido común, sabrán en esencia lo que quieren decir los términos prevención de accidentes, prevención de pérdidas

270

o cualquier cosa que Uds. quieran llamar a nuestros esfuerzos por conseguir un ambiente de trabajo sin accidentes.

Una manera lógica de inspeccionar el problema de los accidentes desde el ángulo en que nos afecta a cada uno de nosotros es considerarlo de esta manera:

"Si yo soy quien sufre un accidente, yo seré quien tenga que sufrir el dolor que va unido a una lesión seria en el momento en que ocurre. Quizás me tendrán que llevar a un hospital a operarme o a componerme los huesos rotos".

Si Uds. pensaran de esa forma con respecto al programa de prevención de accidentes tendrían más estima que nunca ante las precauciones dictadas por el sentido común.

Un momento de distracción o un acto inseguro, puede ser la causa de que Uds. se lesionen y tengan que permanecer en cama durante días, semanas o incluso meses. La lesión podría durar mucho tiempo –incluso producir una incapacidad permanente.

6.33. EL PELIGRO DE LAS CAÍDAS

El peligro de las caídas, al igual que muchas otras cosas l’en vida, está siempre presente dondequiera. Y prueba de esto es que las caídas constituyen una de las causas principales de lesiones tanto en el trabajo como en el hogar.

Muchas de estas caídas a lo único que hacen daño son al amor propio. Sin embargo, muchas veces, los resultados son huesos rotos y lesiones.

Es difícil que la gente tome seriamente las caídas al nivel del suelo o cerca de éste. Probablemente se debe al hecho de que hemos crecido con ellas. Para los niños es lo más natural caerse de vez en cuando.

Pero a medida que crecemos las caídas son más altas. También somos más pesados y golpeamos más fuerte. También debemos tener en cuenta de que a medida que envejecemos nuestros huesos son más frágiles y se quiebran con más facilidad. Y lo que es peor demoran más en curarse.

271

En la actualidad los médicos pueden hacer maravillas con los huesos rotos. Si un hueso roto no suelda le pondrán un tornillo en ambos extremos.

También hacen transplantes de huesos de pedazos mantenidos en congeladores. Pero todo eso cuesta mucho dinero y los resultados no son siempre los mejores. Además todo esto significa dolores e inconvenientes.

Creo que casi puedo leer lo que están pensando, “seguro que todo eso lo sabemos pero me caigo muy pocas veces. De cualquier forma si me caigo nunca es con fuerza suficiente como para romperme algo”. O también pueden pensar “conozco algunos ancianos que se han roto huesos al caer, pero a mí no me sucederá. No soy tan viejo, mis huesos no son tan frágiles”.

Si eso es lo que están pensando, están equivocados.

6.34. LA SEGURIDAD EMPIEZA POR TI

La persona humana, necesita vivir con seguridad, es decir sin peligro. Es tan imperiosa esta necesidad, que si no se satisface, crea traumas. Nos es indispensable vivir a salvo de agresiones, en tanto como personas, que como parte de una comunidad. Consciente e inconscientemente propendemos a la seguridad y nuestro medio ideal es . Buenaventura afirmó, que cuando han sido satisfechas las necesidades fisiológicas, el hombre busca satisfacer sus necesidades de seguridad.

En cuanto la persona detecta riesgos o se siente amenazada, se esfuerza por saltar de la inseguridad a la seguridad, la angustia y el temor constante, engendran comportamientos anormales.

Los estados de inseguridad son la respuesta a tres niveles de riesgos.

Vulnerabilidad personal o colectiva: una o varias limitaciones involucran posibles agresiones:

Amenazas reales o imaginarias: puede ser verdadera o infundada, como fruto de una neurosis propia o contagiada.

Peligro supuesto o autentico: inmediatos o futuros, de diversa naturaleza.

272

La respuesta a estos tres grados de riesgo, puede efectuar de manera lúcida e inteligente o de forma torpe y negativa.

La persona que siente miedo, angustia y temores son porque, obviamente, carece de seguridad. El arma infalible para vencer el miedo, es amar a la vida y de ella surge el coraje, optimismo y energía; Que engendra seguridad, serenidad y poder creador.

La angustia tiene su motivación en la inseguridad. La solución está en el pensamiento constructivo autocontrol, fe, amor, diligente, entusiasmo y alegría de vivir. Y con ello, se habrán disipado los temores.

Para enfrentar la inseguridad es necesario obtener la seguridad mental, ello se consigue mediante un plan de seguridad, que empieza por el estudio de las condiciones inseguras o particulares de la persona-diagnóstico- para determinar a que tipo de inseguridad y de amenaza nos enfrentamos. Una vez detectados o identificados nuestros riesgos, los avaluamos para determinar su peligrosidad, la probabilidad de ocurrencia y sus consecuencias; para luego determinar una serie de acciones, con el fin de reducirlos o eliminarlos, adoptado medidas de prevención o de protección.

La seguridad es pues, una meta. Seguridad es sinónimo de seriedad y tranquilidad, también lo es de madurez y salud psíquica. Seguridad es la luz y fuerza. Con seguridad fluyen los estados creativos y el individuo sé auto realiza. Digamos pues, que la seguridad, es una actitud o una mentalización, y así mismo un equilibrio.

6.35. LAS MANOS

La tecnología a desarrollado maquinas perfectas para las industrias. Casi se afirma que existe una maquina perfecta para cualquier tarea pero ¿te has puesto a pensar en una maquina que pueda apretar, torcer, empujar,

Y aun más, capaz de hablar y sentir? Si estamos hablados de las manos humanas. Constantemente usamos nuestras manos, cada segundo del día y de la noche. Las manos son unas de las prendas más valiosas que poseemos, pero son muy vulnerables. Con demasiada frecuencia las ponemos en peligro nuestras manos. En caso que alguien se lesione, no importa que tipo de lesión sea, incluso si se trata solo de un rasguño, obtenga los primeros auxilios

273

necesarios. Un simple medicamento y un pedazo de gasa pueden ser todo lo que requiera una cortadura pequeña, sin embargo han ocurrido caso de “simples rasguños”

Que por no ser atendido y limpiados a tiempo, ha quedado expuestos

A los microbios y se ha producido una infección que con el tiempo se ha convertido en gangrena y ha tenido la necesidad de amputar la mano o un brazo por “un simple rasguño “

Usen siempre los guantes cuando trabaje con herramientas manuales y eléctricas así como productos químicos.

6.36. LA UNIÓN HACE LA FUERZA

Aunque la mayoría de nosotros tenemos nuestro trabajo, durante las horas que pasamos en la obra hay innumerables ocasiones en que tenemos y necesitamos trabajar dependiendo de los demás. No importa cual sea nuestra tarea siempre forma parte de una labor conjunta que llevamos a cabo en el Proyecto.

Cuando se está trabajando en una tarea particular y se ve a un compañero levantando un gran peso, deben acercarse a él y ofrecerle ayuda, a no ser que en ese momento se esté trabajando en algo que no pueden dejar de hacer.

Quiero que pensemos en algunas formas de ayudarnos mutuamente durante el día. Por ejemplo cuando pedimos prestado un equipo o una herramienta en particular, bien sea del almacén o de otra contrata, la devolveremos tan pronto como hayamos terminado de usarla.

Una de las mejores formas en que podemos trabajar en equipo, es manteniendo nuestra área de trabajo siempre limpia y ordenada. Piensen en el tiempo que se pierde cuando el siguiente turno no encuentra las cosas en su lugar.

Por ejemplo, necesitan un martillo y le gritan a un compañero “alcánzame el martillo inmediatamente”. El compañero quizá viene enseguida en su ayuda, pero si ustedes tienen su lugar de trabajo desordenado, empleará cinco minutos en buscar el martillo y para entonces será demasiado tarde.

274

El trabajar en equipo significa estar siempre conscientes de que nuestra tarea en particular es un eslabón en la tarea de producción de la obra, y que nuestra tarea y la de los demás compañeros están íntimamente unidas, por lo cual tenemos que auxiliarnos en todo momento, siempre que lo necesitemos.

Como en cualquier otra actividad humana, en el Proyecto también LA UNIÓN HACE LA FUERZA.

6.37. CAIDA DE OBJETOS

Creo que a pocos de ustedes les sorprenderá el oír que los objetos que caen de los andamios, cerros, etc. causan algunas de las lesiones más graves y muchas veces incluso la muerte.

Si les preguntara que artículo de protección personal puede evitar este tipo de accidentes la mayoría de ustedes contestaría, el casco de seguridad. Esta respuesta es correcta, pero sólo en parte, otro artículo que evita las lesiones al caer objetos son los zapatos de seguridad.

Cuando se habla de objetos que caen la gente piensa automáticamente en un ladrillo, una lata de pintura, una tubería que se desploma, pero la realidad es que la mayoría de los objetos que caen y producen lesiones caen de pequeñas alturas como cuando un trabajador intenta levantar una comba y se le cae de las manos sobre los pies. Esto no quiere decir que demos más importancia a los zapatos que al casco, ya que todos sabemos que en general los accidentes más graves son los que son producidos por objetos que caen de grandes alturas.

La protección personal evita el peligro, lo primero que se debe hacer en cualquier situación es tratar el peligro y la situación que puede provocar un accidente.

Siempre que vayan a subirse a una altura, pongan en los alrededores un aviso diciendo que se está trabajando en lo alto y que no se acerquen. Si el trabajo requiere alguna protección especial, como mallas contenedoras, barreras, etc., comuníquenlo al supervisor antes de empezar a trabajar.

Cuando trabajen en plataformas o andamios, nunca coloquen objetos cerca del borde ya que no sólo pueden caer si no también perder el equilibrio.

275

Las lesiones por caídas de objetos no son las más frecuentes ni generalmente las más graves, pero la verdad es que se producen más de las necesarias y que se podrían evitar si tomamos las debidas precauciones.

6.38. LA PROTECCION A MEDIAS, ES LO MISMO QUE NADA

Muchos trabajadores no se dan cuenta que los equipos de protección de nada sirven si no se usan correctamente. Los cinturones de seguridad tienen que ajustarse debidamente; los anteojos sujetarse de manera que no se corran y los respiradores quedar apretados contra la cara para que el usuario no pueda respirar los gases tóxicos.

Nadie mejor que Gustavito para decirlo. Insiste en que por mucho que se hable sobre ello, siempre hay alguien que se descuide, sin darse cuenta de las consecuencias que pudiera traerle. Y como prueba de ello, nos cuenta un caso verdadero:

“El trabajo de Daniel Duarte, consistía en sacar ciertas piezas de un rodillo en movimiento. El había sacado cuatro tubos y se disponía a arrancar de nuevo la máquina. Teniendo en una mano la herramienta que usaba para guiar el material, extendió el cuerpo para alcanzar el mecanismo de arranque. Según arrancaba la máquina se le cayó la herramienta sobre el rodillo en movimiento. La fuerza giratoria del rodillo hizo que saltara golpeándole la frente a Daniel, además de quebrarle los lentes con la punta.

Cuando regresó de la enfermería y contento por no haber sufrido lesiones en los ojos, examinó los anteojos que le habían salvado la vista. Entonces pensó en lo que hubiera sucedido si él hubiera dejado que se le corrieran los anteojos hasta la punta de la nariz como hacía muchas veces, para ver por encima el material. Casi se enferma de pensarlo solamente. Pero, añade Gustavito; da gusto verlo ahora en su máquina, con los anteojos bien puestos y muy atentos a su trabajo para lograr un buen rendimiento y sin arriesgarse por falta de cuidado en un momento de atolondramiento.

6.39. ¡NO NECESITAMOS ACROBATAS!

La mayoría de los acróbatas han sido entrenados desde la infancia para ejecutar actos temerarios en los circos o teatros. Los acróbatas son profesionales muy bien adiestrados en su arte, el cual les asegura una buena remuneración.

276

Los acróbatas no son trabajadores de obras electromecánicas. Por otra parte los trabajadores de montaje quedarían muy mal parados si pretendieran “realizar acrobacia” en el circo. En las construcciones no se necesitan acróbatas.

Colgarse del gancho de la grúa, es una mala práctica y no debe hacerse indiscriminadamente por muchas razones. Entre estas razones cabe mencionar que el operador pudiera sentirse mal súbitamente; la grúa u otra parte del equipo podría fallar; el pesado acróbata podría perder el equilibrio y caerse; y la carga pudiera girar contra una columna o pared.

Debido a las posibilidades de lesiones graves en muchos lugares, se prohíbe a los trabajadores colgarse del gancho salvo circunstancias especialísimas y siempre obtengan primero el permiso correspondiente.

Las normas de seguridad establecidas, en la empresa manifiesta que esta terminantemente prohibido, engancharse en cualquier estructura si no esta firmemente asegurada.

El procedimiento de seguridad de obras electromecánicas dice también que “no se le permitirá a los trabajadores montarse en las cargas que mueven las grúas.”

Puede encontrarse siempre un método más seguro y factible económicamente para llegar a lugares altos de trabajo que colgándose del gancho de la grúa.

6.40. "SI TRABAJAS EN ALTURA, TU MEJOR AMIGO ES EL ARNES"

El Arnés debe ser considerado tu mejor amigo, ya que dependiendo del trato que tú le des mientras lo tengas trabajando, almacenado o colgado; obtendrás la misma respuesta cuando tu arnés trabaje soportando tu cuerpo ante una caída a distinto nivel.

Por eso, si lo tienes almacenado en un baúl metálico, junto con herramientas mecánicas como esmeril, serruchos, discos de corte u otras herramientas con características punzo cortantes, lo mas probable es que tu arnés se vea afectado con algún tipo de daño como cortes, deshilachados, etc.

Si lo tienes expuesto a contaminación con productos químicos encapsulados o enlatados compartiendo el mismo baúl, es muy probable que pierda sus propiedades de resistencia ante una inminente contaminación por contacto. 277

Si lo tienes colgado en algún lugar poco ventilado o expuesto a los rayos solares y/o a condiciones extremas de temperatura, estarás usando un arnés que puede haber perdido sus propiedades de resistencia para la protección contra caídas.

Si tu arnés ha sido contaminado con grasas, aceites, combustibles etc. Revísalo cuidadosamente para ver si queda bien después de haberlo limpiado; caso contrario, de ser necesario reemplázalo por uno nuevo.

Por lo expuesto anteriormente:

Si no cuidas a tu amigo el Arnés, no esperes que él cuide de ti, si te sucede una caída.

Si no le das importancia al correcto modo de almacenamiento cuando lo guardas, es muy probable que falle cuando tenga que protegerte de una caída inesperada.

Si encontraste que tu arnés está deteriorado, procede a internarlo a almacén; es de total responsabilidad del almacenero el que sea aislado o destruido para que no sea entregado nuevamente a alguien más.

Hacerle mantenimiento a tu arnés, limpiándolo adecuadamente y poniéndolo a secar en un lugar fresco fuera de los rayos solares, es lo que tu amigo el arnés espera de ti.

Cuando le hagas la inspección mensual, asegúrate de revisar detalladamente el buen estado del mismo; no pongas la cinta del mes o el visto bueno solo por cumplir; porque si lo haces así, solo te estas engañando tú mismo.

Estoy seguro que nadie busca tener una caída de forma intencional; pero si sufrieras una caída por un descuido; de lo que si estoy seguro, es que tu arnés te protegerá de una caída libre, manteniéndote seguro hasta que seas rescatado; pues siéntete orgulloso porque tu amigo el arnés recibió un buen cuidado por ti y es en ese momento que te lo está retribuyendo.

6.41. CONDUCTAS, HÁBITOS, ETC.

Cuando uno trata de analizar el comportamiento humano, encontramos que en general existen tres elementos que alientan a las personas a seguir conductas inseguras:

Falso sentido de seguridad (siempre lo hemos hecho igual y nunca ha pasado nada) 278

Hábitos (malos, pero ya formados)

Influencia de la organización (incentivos, presiones por producción, malos ejemplos etc.)

¿Por qué entonces es importante revisar las conductas?

Fundamentalmente porque ellas son observables, medibles, y se pueden cambiar. Usted no puede cambiar una actitud solamente por decir, "Tendré una buena actitud hacia seguridad". Si usted quiere realmente personas seguras, necesitamos asegurarnos que las consecuencias por ser seguros sean positivas y tiendan a hacer que el trabajador repita ese comportamiento. Deben "pesar" más que las consecuencias que alientan a tomar riesgos, como ahorro de tiempo, conveniencia, comodidad, etc.

Algunos pensamientos sobre las conductas y otras citas relacionadas que justifican la preocupación por este tipo de temas son:

95% de las lesiones son causadas por conductas inseguras y el 5% por condiciones riesgosas.

5% del trabajo es hecho con pensamiento consciente y el otro 95% es realizado siguiendo hábitos.

Lo anterior indica que debemos asegurarnos que los hábitos en el trabajo sean seguros.

Seguridad es una continua batalla contra la naturaleza humana. Es la naturaleza humana la que quiere ahorrar tiempo y hacerlo rápido y fácil. La consecuencia natural de tomar riesgos es positiva en la mayor parte de los casos, y se consigue ahorrar tiempo, más conveniencia, incrementos de productividad, etc. La pregunta es si fue un día seguro o un día con suerte.

¿Fue hoy un día seguro o solamente suerte? ¿Tomó riesgos de lesiones? ¿Puede cambiar esto mañana y tener un día seguro?

Un día seguro no es un día sin lesiones en que usted va al hogar en la misma condición que vino al trabajo. Un día seguro es donde no hubo comportamientos riesgosos. Lo anterior puede haber sido un día con suerte…(pero no siempre la tenemos de nuestro lado)

6.42. ALGO MÁS SOBRE CORTE Y SOLDADURA

279

Su protección cuando realiza trabajos de soldadura depende de su comprensión de los riesgos involucrados y la forma adecuada de controlarlos. El control de los peligros de la soldadura incluye evitar las lesiones oculares, la protección respiratoria, la ventilación del área de trabajo, la ropa protectora y el uso seguro de equipos.

Los peligros a la vista incluyen la exposición a luces ultravioletas e infrarrojas. Los soldadores y sus ayudantes deberían usar lentes con filtro entre los grados 2 a 14, dependiendo del tipo de soldadura que se esté haciendo, para proteger sus ojos. A menos que el arco de soldadura esté protegido por una pantalla, no solo el soldador, sino también las personas que se encuentren cerca pueden necesitar protección a los ojos. Otros trabajadores deberían ser excluidos dentro de un radio de 10 mts. de los arcos de soldadura de baja potencia, o también estar protegidos con lentes de filtro adecuado. La soldadura pesada requiere un radio de 30 mts. Las soldaduras con gas inerte producen 5 a 30 veces más luz ultravioleta que la soldadura al arco, las cuales requieren escudos de protección para distancias incluso más grandes. Mantenga en mente que los lentes plásticos comunes sin tratamiento, absorben la luz ultravioleta en forma escasa y no debería confiarse en ellos como protección.

Todos los procesos de soldadura generan gases, humos y polvos. Los gases generados incluyen monóxido de carbono, dióxido de carbono, y gases nitrosos. También se pueden formar otros gases, en presencia de químicos, los cuales pueden provenir del material que está siendo soldado. Por ejemplo el Tricloroetano genera gas fosgeno cuando está expuesto al calor de la soldadura. El corte y soldadura también genera humo de cadmio, plomo, cianuro, berilio, arsénico, flúor, níkel, y otros materiales que pueden ser peligrosos si son inhalados. La protección respiratoria adecuada debería usarse siempre que se corta o esté soldando.

El mejor tipo de protección para usar, puede determinarse al leer el MSDS para el material que está siendo soldado, o del fabricante de la varilla o fundente que está siendo usado.

Se requiere ventilación mecánica en un rango de 2.000 pies cúbicos por minuto por soldador si el área está más sobrecargada y 10.000 pies cúbicos por soldadura si tiene una altura de cielo de menos de 16 pies, o en espacios confinados donde las barreras estructurales obstruyen significativamente la ventilación. Los requerimientos de ventilación adicional 280

específica son necesarios para los compuestos de flúor, zinc, plomo, berilio, cadmio, mercurio, y para acero inoxidable que es cortado con oxígeno utilizando ya sea fundente químico o hierro. Donde no es posible proveer esta ventilación se debe usar respiradores con línea de aire, máscara con mangueras, o unidades de auto contenido. El oxígeno nunca debería ser usado para ventilación.

Todas las partes del cuerpo deberían estar protegidas de la energía radiante, esquirlas, y salpicaduras de metal fundido. La ropa hecha de lana, o mezclas de lana, es generalmente mejor que el algodón. Algunas operaciones de corte tales como, soldadura al arco de metales con gas inerte, causará rápidamente un deterioro a la ropa de algodón. Es recomendable no usar ropa de poliéster o nylon, mientras se realizan operaciones de soldadura.

Casaca de cuero, chaquetas, polainas, y coleto proporcionan protección adicional especialmente en operaciones verticales o sobre la cabeza. El uso de ropa oscura ayudará a reducir las luces reflectantes.

Todos los equipos de soldadura deberían ser inspeccionados cada día antes de su uso. Informe cualquier defecto que encuentre en reguladores, o componentes eléctricos a una persona calificada para que haga las reparaciones necesarias.

Identifique los peligros y analice los riesgos de su trabajo, piense en las “Consecuencias”

6.43. PROTEJA SUS MANOS

Quizás esta foto resulte desagradable, pero es un ejemplo de lo frágil que son nuestras manos. Durante el trabajo, los empleados empuñan palancas, sujetan ganchos y eslingas, colocan tuercas y abrazaderas, mueven cajas, manejan máquinas y herramientas, accionan volantes, 281

válvulas e interruptores, manipulan productos químicos y piezas calientes, objetos cortantes, etc.

Como consecuencia, resultan ser las manos la parte del cuerpo más directamente expuesta a sufrir lesiones.

Siempre que el trabajo tenga riesgos para las manos se utilizarán guantes de protección adecuados al tipo de riesgo de que se trate.

Trabajando en máquinas con partes en movimiento (taladros, tornos...) no deberán usarse anillos, pulseras, relojes, etc., que puedan resultar enganchados.

No deben acercarse las manos a los elementos de máquinas en movimiento.

Para medir, limpiar, engrasar y reparar una máquina, debe pararse antes ésta y asegurarse de que no se pondrá en movimiento inadvertidamente.

Las herramientas manuales que se empleen deben estar en buen estado y deben usarse correctamente (no usar una lima como palanca, una llave como martillo, etc.)

Las heridas, por pequeñas que parezcan, deben desinfectarse de inmediato, por lo que deben ser revisadas en el DSO.

Para manejar objetos cortantes, como chapas, perfiles, etc. o punzantes, como cables, se usarán guantes de cuero o material similar, muy resistente.

Para trabajar con objetos o materiales calientes, se usarán guantes de protección contra el calor.

Para realizar tareas en presencia de tensión eléctrica, las manos de protegerán con guantes aislantes.

Cuando se realicen trabajos con riesgo de salpicaduras de líquidos corrosivos o riesgo de sufrir quemaduras por chispas, llamas, radiaciones, etc., los guantes deberán ser largos o se suplementarán con falsas mangas.

7. REGISTROS

282

CODIGO NOMBRE DEL REGISTRO RESPONSABLE DEL CONTROL

F-SEG-10 Asistencia a Capacitación PSSO

8. CAMBIOS

CAMBIOS REALIZADOS ULTIMA VERSIÓN

01

283

Anexo 20: Formato I.P.E.R.C. INSTALACIONES ELECTROMECÁNICAS S.A.C. SISTEMA GESTIÓN DE SEGURIDAD Y SALUD OCUPACIONAL

CÓDIGO: F-SEG-PLAN-06 SGSSO VERSIÓN: 01 FECHA DE REV. INVESTIGACIÓN DE PELIGROS, EVALUACIÓN DE RIESGOS Y DETERMINACIÓN DE CONTROLES PÁGINA: 01 de 01

DESCRIPCION EVALUACION DEL RIESGO MEDIDAS DE CONTROL

NIVEL DE RIESGO -

PROCESO SUBPROCESO ACTIVIDADES PELIGRO RIESGO CONSECUENCIA CRITERIO CONTROL

RIESGO

SEVERIDAD

Capacitación

procedimiento

VALORACION DE DE VALORACION

VALORIZACION DEL DEL VALORIZACION

Personas Expuestas Exposición al Riesgo al Exposición PROBABILIDAD DE INDICE

284

Nombre y firma del Jefe del Sistema de Gestión de Seguridad y Salud Ocupacional Nombre y firma del Representante del Comité de Seguridad y Salud en el Trabajo

Anexo 21: Formato Matriz de Requisitos Legales

INSTALACIONES ELECTROMECÁNICAS S.A.C. SISTEMA DE GESTIÓN DE SEGURIDAD Y SALUD OCUPACIONAL SGSSO Código: Versión: 01 Fecha de aprob.: MATRIZ DE REQUISITOS LEGALES Y OTROS REQUISITOS Página: 01 de 01

SEGURIDAD Y SALUD OCUPACIONAL REPSONSABLE: Norma legal Título Vigencia desde SECTOR INDUSTRIA D.S. 42-F Reglamento de Seguridad Industrial Precisan norma a que están sujetas las empresas industriales en materia de seguridad e D.S. Nº 049-82 ITI/IND higiene industrial SECTOR TRABAJO Y PROMOCIÓN DEL EMPLEO Ley 29783 Ley de seguridad y salud en el trabajo Leyt 30222 LEY QUE MODIFICA LA LEY 29783, LEY DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO D.S. 005-2012-TR Reglamento de la Ley de Seguridad y Salud en el trabajo D.S. 039-93-PCM Reglamento de prevención y control del cáncer profesional 29/11/1993 D.S. 007-93-TR Modifican el reglamento de prevención y control del cáncer profesional 28/03/1997 RESOLUCIÓN Disposiciones para información y seguimiento de los accidentes de trabajo con resultados VICEMINISTERIAL 001- 26/04/2000 de lesiones o muerte 2000-TR/VMT Ley a favor de la protección de la mujer gestante que realiza labores que pongan en riesgo Ley 28048 02/08/2003 su salud y/o normal desarrollo del embrión y el feto Ley 28806 Ley general de inspección del trabajo 22/09/2000 D.S. 019-2006-TR Reglamento de la ley general de inspección del trabajo 30/10/2006 Medidas complementarias de fortalecimiento del sistema de inspección laboral a nivel D.S. 002-2007-TR 18/01/2007 nacional D.S. 019-2007-TR Modificación del reglamento de la ley general de inspección del trabajo 01/10/2007 R.M. 375-2008-TR Norma Básica de Ergonomía y de procedimiento de evaluación de riesgo disergonómico 01/12/2008 Listado de agentes físico, químicos, biológicos, ergonómicos y psicosociales que generan riesgos para la salud de la mujer gestante y/o desarrollo normal del embrión y el feto, sus

correspondientes intensidades, concentraciones o niveles de presencia y los periodos en los R.M. 374-2008-TR 01/12/2008 que afectan el embarazo, el listado de actividades, procesos, operaciones o labores, equipos o productos de alto riesgo; y, los lineamientos para que la empresa pueda realizar la evaluación de sus riesgos R.M. 376-2008-TR Medidas nacionales frente al VIH y sida en el lugar de trabajo 01/12/2008 R.M. 396-2008-TR Reglamento para la difusión de los resultados de las Inspecciones de trabajo 17/12/2008 Ley 29346 Ley que modifica la ley 28806, ley general de inspecciones de trabajo 10/05/2009 R.M. 343-2009-TR Modificación de reglamento para la difusión de los resultados de las inspecciones de trabajo 22/11/2009

D.S. 004-2011-TR Modificación del reglamento de la Ley general de inspección de trabajo 08/04/2011 Las inspecciones en seguridad y salud se extiende a todos los sectores económicos y R.D. 108-2011-MTPE 24/11/2011 servicios

285

Anexo 22: Procedimiento I.P.E.R.C.

SISTEMA DE GESTIÓN DE SEGURIDAD Y SALUD OCUPACIONAL

SGSSO

CÓDIGO : P-SEG-PLAN-01 FECHA DE INICIO :

VERSIÓN : 01 PÁGINA : 1 de 7

TÍTULO

IDENTIFICACIÓN DE PELIGROS,

EVALUACIÓN DE RIESGOS Y DETERMINACIÓN DE CONTROLES

CARGO NOMBRE FIRMA FECHA

ELABORADO POR: JEFE SGSSO

REVISADO POR: JEFE SGSSO

APROBADO POR: GERENTE GENERAL

286

INDICE

1. OBJETIVOS

2. ALCANCE

3. DOCUMENTACION DE REFERENCIA

4. SIMBOLOS Y ABREVIATURAS

5. RESPONSABILIDADES

6. DEFINICIONES

7. CONDICIONES ESPECÍFICAS

8. PROCEDIMIENTO

9. REGISTROS

10. CAMBIOS

287

1. OBJETIVO.

• Establecer la metodología para identificar los peligros, evaluar y controlar los riesgos asociados de las actividades y servicios o productos desarrollados por INSTALACIONES ELECTROMECÁNICAS SAC.

2. ALCANCE.

Este procedimiento es de aplicación para todos los procesos y servicios, rutinarios, no rutinarios y nuevos proyectos de la Organización.

3. NORMAS O DOCUMENTOS DE REFERENCIA

Norma OHSAS18001:2007, Requisito 4.3.1 Identificación de peligros, evaluación de riesgos y determinación de controles.

Ley 29783 y DS 005-2012-TR, Sistema de Gestión de Seguridad y Salud en el Trabajo.

4. SIMBOLOS Y ABREVIATURAS

SGSSO : Sistema Integrado de Gestión (Calidad, Ambiental y Seguridad)

SGS : Sistema de Gestión de Seguridad, parte del SGSSO

JSGSSO : Jefe del Sistema de Gestión de Seguridad y Salud Ocupacional

PSSO : Prevencionista de Seguridad y Salud Ocupacional

CSST: Comité de Seguridad y Salud en el Trabajo.

5. RESPONSABILIDADES.

• El Jefe del SGSSO es el responsable de la elaboración del IPERC.

• El CSST es el responsable de la aprobación del IPERC.

• Jefe del SGSSO es responsable de la administración del presente procedimiento IPERC.

• El PSSO es el Responsable de la correcta aplicación de los controles generados en el IPERC.

6. DEFINICIONES.

288

• PELIGRO: Fuente o situación con el potencial de daño en términos de lesión humana, enfermedad, daño a la propiedad, daño al entorno, al lugar del trabajo o una combinación de estos.

Los peligros pueden ser:

Peligros Físicos: Ruido, radiación ionizante, iluminación, vibración, etc.

Peligros Químicos: Sustancias tóxicas, polvo, partículas, etc.

Peligros Biológicos: Virus, bacterias, etc.

Peligros Mecánicos: Maquinaria, equipo, fajas transportadoras, etc.

Peligros Ergonómicos: Espacios restringidos, manipulación repetitiva, ubicación, etc.

Peligros Sicosociales: Organización del trabajo, intimidación, sistema de turno de trabajo.

• RIESGO: Combinación de la probabilidad que ocurra un hecho peligroso especificado y sus consecuencias.

• EVALUACIÓN DE PELIGROS: Proceso para reconocer si existe un peligro en seguridad y salud ocupacional, definir sus características y estimar su magnitud de manera para decidir si es tolerable o no de manera que permita el diseño de la intervención o control.

• CONSECUENCIAS: Se refieren al resultado de la ocurrencia de un hecho peligroso.

• PROBABILIDAD: Posibilidad de que el riesgo ocurra.

• INCIDENTE: Suceso que pudo dar lugar a un accidente o que tuvo el potencial de provocar un accidente

• ACCIDENTE: Suceso no deseado que puede dar lugar a muerte, enfermedad, herida, daño, u otra pérdida

• SALUD Y SEGURIDAD OCUPACIONAL (SSO): Condiciones o factores que afectan al bienestar de los trabajadores de la empresa, trabajadores temporales, personal subcontratado, visitantes y cualquier otra persona en el emplazamiento del trabajo.

289

7. DISPOSICIONES ESPECÍFICAS

La aplicación de este procedimiento se realiza en cualquiera de las siguientes circunstancias:

• Identificación inicial de los peligros y evaluación de riesgos en IESAC.

• Cuando se desarrollen nuevos proyectos, nuevos productos, etc.

• Cuando exista un cambio que afecte al SGSSO.

• Cuando cambie un requisito legal u otro requisito aplicable.

• Eficacia de las medidas de control de los riesgos vigentes.

• Emergencias o simulacros.

Asimismo se debe identificar todas las enfermedades ocupacionales y registrarlas en el formato Lista de enfermedades Ocupacionales “F-SEG-IMPLE-14”.

8. PROCEDIMIENTO

La identificación de Peligros, evaluación y control de riesgos se debe realizar siguiendo las etapas:

ETAPA I: Designación o conformación del equipo de trabajo

El CSST junto con el Jefe del SGSSO realizara la Identificación de Peligros y Evaluación de Riesgos.

ETAPA II: Identificación de Procesos, Subprocesos, Actividades y Tareas

El equipo de trabajo designado diagramará las diferentes actividades mediante bloques cuidando que no

Se obvie ninguna de ellas, pudiendo separar los detalles catalogándolos como: Procesos (operativos), Subprocesos hasta llegar a las actividades específicas o tareas donde sea más fácil identificar los peligros y riesgos.

290

8.2.1 Luego el equipo de trabajo estudia la identificación de procesos, subprocesos, actividades y tareas y verifica:

Si el análisis corresponde a la realidad, realizando las correcciones mediante la inspección in situ.

Si se tomaron en cuenta las condiciones normales, anormales y de emergencias.

ETAPA III: Identificación de Peligros y Riesgos

En cada una de las actividades identificadas, el equipo de trabajo procederá a identificar los peligros y riesgos, considerando. Para una mejor identificación se debe tener en cuenta los materiales y herramientas a utilizar, las hojas de seguridad de los insumos o productos, los accidentes e incidentes ocurridos, entre otros.

Luego el equipo de trabajo procede a registrar dicha información en el formato Identificación de Peligros, Evaluación de Riesgos y determinación de Controles (F-SEG-PLAN-06).

La Existencia de legislación u otros compromisos adoptados por la empresa que sean aplicables al riesgo, debe consignarse en el formato Identificación de Peligros, Evaluación de Riesgos y determinación de Controles. Dicha información será considerada para la elaboración de la Matriz de requisitos Legales.

8.4 ETAPA IV: Evaluación de Riesgos

8.4.1 Para la estimación de la magnitud del riesgo, se debe acudir a la siguiente relación:

R = P * S

Donde:

R: riesgo

P: probabilidad

S: severidad

Para evaluar el riesgo, primero deben evaluarse la probabilidad y la severidad. Para ello, se deben otorgar puntaje según corresponda:

Determinación del Índice de Probabilidad (P): Se debe otorgar puntaje y hacer una simple suma (PE+PT+C+ER)

291

Determinación de Severidad (S): Identificar la consecuencia asociado a la materialización del riesgo y otorgar el puntaje que corresponde según la tabla siguiente:

292

Valorización del riesgo (R)

Se debe realizar la operación simple de R = P * S se podrá obtener un puntaje, el cual se deberá comparar y leer en la siguiente tabla:

Una vez obtenido el Nivel de riesgo y el criterio de significancia, el siguiente paso es la interpretación del Nivel del Riesgo:

293

8.5 ETAPA V: Establecimiento de Acciones a Emprender:

Se deberá establecer medidas de control de acuerdo al nivel del riesgo y de su valorización, teniendo en cuenta que las medidas de control deben ser específicas para mitigar o eliminar los riesgos. Dichas medidas de control deben ser especificadas en el IPERC en la parte de Controles. Asimismo, la eficacia de las medidas implementadas lo debe evaluar el Prevencionista de Seguridad y Salud Ocupacional e informará al Jefe del Sistema de Gestión de Seguridad y Salud Ocupacional

ETAPA VI: Actualización de la Identificación de Peligros y Evaluación de Riesgos.

8.6.1 Se debe actualizar la Identificación de Peligros y Evaluación de Riesgos cuando:

Se ejecute un nuevo proyecto.

Se adquiera o use un nuevo equipo o sistema.

Se contrate un nuevo servicio que implique actividades para las operaciones de BRIDA.

Se presenten cambios en la legislación aplicable.

Se observe que no se han considerado los peligros y riesgos en procesos o actividades previamente evaluadas.

Ocurra un accidente o incidente y

Otras causas que lo ameriten.

8.6.1 La Identificación de Peligros y Evaluación de Riesgos de las actividades, productos o servicios, deberá ser revisada por lo menos una vez al año, con el fin de identificar mejoras o modificaciones como producto de:

Cambios en la metodología, sistemas de trabajo y tecnología.

Cambios en la Legislación vigente.

Eficacia de las medidas de control vigentes.

Emergencias o simulacros.

Incidentes y accidentes.

294

9. REGISTROS

Código Nombre de Registro Responsable del Control

F-SEG- Identificación de Peligros, Evaluación de Riesgos y JSGSSO PLAN-06 determinación de Controles

F-SEG- Lista de Enfermedades ocupacionales JSGSSO IMPLE-14

10. CAMBIOS

CAMBIOS REALIZADOS ULTIMA VERSIÓN

- 01

295

Anexo 23: Procedimiento para la elaboración de la Matriz de Requisitos Legales

SISTEMA GESTION DE SEGURIDAD Y SALUD OCUPACIONAL

CÓDIGO: P-SEG-PLAN-03 INICIO DE VIGENCIA:

VERSIÓN : 01 PÁGINA : 1 de 6

TÍTULO:

PROCEDIMIENTO PARA LA VERIFICACIÓN DE

REQUISITOS LEGALES

CARGO NOMBRE FIRMA FECHA

ELABORADO JEFE DEL

POR: SGSSO

REVISADO JEFE DEL

POR: SGSSO

APROBADO GERENTE POR: GENERAL

296

INDICE

1. OBJETIVOS

2. ALCANCE

3. DOCUMENTACION DE REFERENCIA

4. DEFINICIONES

5. RESPONSABILIDADES

6. CONDICIONES BÁSICAS

7. PROCEDIMIENTO

8. FRECUENCIA DE SOLICITUD DE PERMISO

9. REGISTROS

10. CAMBIOS

297

1. OBJETIVO

Establecer los lineamientos para la metodología estándar de verificación de los requisitos legales vigentes en el Perú.

2. ALCANCE

Este procedimiento aplica al Sistema de Gestión de Seguridad y Salud Ocupacional, que exijan la aplicación de requisitos legales, reglamentarios y otros compromisos de carácter voluntario.

3. DOCUMENTACION DE REFERENCIA

Ley 29783, Reglamento de seguridad.

Decreto Supremo Nº 005-2012 – TRº, Reglamento de Seguridad y Salud en el Trabajo en el Perú

4. DEFINICIONES

SGSSO: Sistema de Gestión de Seguridad y Salud Ocupacional.

JSGSSO: Jefe del Sistema de Gestión de Seguridad y Salud Ocupacional.

CSST: Comité de Seguridad y Salud en el Trabajo

REQUISITO: Necesidad o expectativa, generalmente implícita u obligatoria.

OTROS REQUISITOS: Acuerdos, convenios, pactos u otro tipo de compromiso voluntario que la empresa ha suscrito o a los que se ha adherido, con instituciones, entidades, empresas y organizaciones.

REQUISITO LEGAL: Exigencia o prohibición derivada de disposiciones legales, reglamentarias o normativas cuyo cumplimiento es de carácter obligatorio para la empresa. El incumplimiento de un requisito legal puede ocasionar sanciones o derivar en responsabilidades penales o civiles.

REQUISITOS LEGALES GENERALES: Hace referencia a las exigencias o prohibiciones derivadas de disposiciones legales, reglamentarias o normativas nacionales

298

e internacionales, estatales, provinciales, departamentales y locales, aplicables a los riesgos de seguridad y salud ocupacional.

5. RESPONSABILIDADES

El Jefe del Sistema de Gestión de Seguridad y Salud Ocupacional es el responsable de la administración del presente procedimiento.

El JSGSSO encargado de la gestión de seguridad y salud ocupacional, con el apoyo de la CSST, es el responsable de estructurar la matriz de identificación de requisitos legales y otros requisitos relacionados con los riesgos de SSO de la Empresa, mantener informada a la empresa sobre las normas, leyes y reglamentación vigente aplicable en materia de seguridad y salud ocupacional, y de realizar el seguimiento al cumplimiento de los requisitos legales de SSO.

6. CONDICIONES BÁSICAS

El JSGSSO es el encargado de la elaboración y actualización de la matriz anualmente.

7. PROCEDIMIENTO

7.1 Identificación de Requisitos Legales y Otros Requisitos

Tomando la matriz de identificación de peligros y riesgos de SSO existente en IESAC, se identifican los requisitos legales generales que son aplicables. Esta información se registra en la Matriz de requisitos legales y otros requisitos de SSO que específica:

 La fecha de expedición,

 El título

 El (los) artículo(s) aplicable(s)

 La ubicación del requisito

 El responsable del control y actualización.

7.2 Criterios para determinar la aplicabilidad

La aplicación de un determinado requisito de carácter general se evalúa frente al IPERC para establecer si está relacionado con alguno de los peligros existentes en la Empresa.

299

7.3 Seguimiento y evaluación del cumplimiento legal

1 ves al año, dentro del primer trimestre, EL JSGSSO evalúa el cumplimiento de los requisitos para detectar la necesidad de tomar acciones como resultado de dicha evaluación. El seguimiento y evaluación del cumplimiento legal, podrá llevarse a cabo por diferentes mecanismos como:

 Inspecciones: El JSGSSO verifica y documenta el cumplimiento de la normatividad a través de la matriz de requisitos legales

 Auditorías internas: mediante la aplicación del procedimiento de Auditoria Internas, se podría agregar la inspección de los requisitos legales.

7.4 Actualización de la matriz

La matriz de requisitos legales y otros requisitos se revisa o actualiza en los siguientes casos:

 Cada vez que se expida un nuevo requisito o se elimine uno existente

 Cuando se conozcan modificaciones en los requisitos identificados

 Cuando se genere cambios en la matriz IPERC que tenga implicación legal.

8. FRECUENCIA DE LA EVALUACIÓN

En todo caso, aunque no se llegue a presentar alguna de las anteriores opciones se revisará la matriz anualmente. Los cambios en los requisitos legales y otros requisitos de SSO, son comunicados por el JSGSSO quien los divulgara al personal involucrado en el cumplimiento y de esta manera evitar incumplimientos por desconocimiento de los mismos.

9. REGISTROS

CODIGO NOMBRE DEL REGISTRO RESPONSABLE DEL CONTROL

F-SEG-PLAN-04 Matriz de Requisitos Legales JSGSSO

300

10. CAMBIOS

CAMBIOS REALIZADOS ULTIMA VERSIÓN

- 01

301

Anexo 24: Manual del Sistema de Gestión de Seguridad y Salud Ocupacional

SISTEMA GESTION DE SEGURIDAD Y SALUD OCUPACIONAL

CÓDIGO: M-SEG-PLAN-01 INICIO DE VIGENCIA:

VERSIÓN : 01 PÁGINA : 1 de 6

TÍTULO:

MANUAL DEL SISTEMA DE GESTIÓN DE SEGURIDAD Y SALUD OCUPACIONAL

CARGO NOMBRE FIRMA FECHA

ELABORADO JEFE DEL SGSSO

POR:

REVISADO JEFE DEL SGSSO

POR:

APROBADO GERENTE GENERAL POR:

302

INDICE

1. POLÍTICA, OBJETIVOS DEL SGSSO Y PLAN DE ÉXITO DEL SGSSO

2. ALCANCE

3. RESPONSABILIDADES

4. DOCUMENTACION DE REFERENCIA

5. ELEMENTOS DEL SISTEMA DE GESTIÓN SSO

6. DOCUMENTACIÓN DEL SISTEMA DE GESTIÓN SSO

7. INDICADORES DEL SISTEMA DE GESTIÓN SSO

303

1. POLÍTICA Y OBJETIVOS DEL SGSSO

1.1. POLÍTICA DE SGSSO

INSTALACIONES ELECTROMECÁNICAS es una empresa dedicada al desarrollo de procesos de, fabricación, montaje y mantenimiento de estructuras metalmecánicas que tiene el compromiso de buscar que sus actividades estén orientadas a satisfacer los requerimientos de nuestros clientes entregando calidad en el servicio y cumpliendo con las exigencias del mercado.

Estamos comprometidos con la Seguridad y Salud Ocupacional de nuestros trabajadores en todas las etapas del proceso y con la preservación del medio ambiente en el que desarrollamos nuestros trabajos, haciendo de este un compromiso y una cultura de trabajo en toda nuestra organización.

Para ello, estamos comprometidos en mantener y mejorar nuestro Sistema de Gestión de Seguridad y Salud Ocupacional que otorga los lineamientos específicos de Seguridad a nuestras operaciones manteniendo al mínimo número de incidentes y accidentes de trabajo, con el objetivo de salvaguardar la integridad de todos nuestros colaboradores y visitantes.

Contribuimos a nuestro Sistema de Gestión capacitando a nuestro personal en temas de Seguridad y Salud Ocupacional, con el objetivo de lograr mejores prácticas y buenas costumbres de Seguridad en todas nuestras operaciones.

Así mismo, esta apuesta estratégica asume la Voluntad de mejorar de manera continua la eficacia de nuestro Sistema de Gestión de Seguridad y Salud Ocupacional en coordinación con la Dirección mediante nuestra nueva metodología de identificación y ejecución de oportunidades o necesidades de mejora en temas de Seguridad y Salud Ocupacional. Este compromiso es parte ineludible de nuestra organización e involucra el cumplimiento de normas y disposiciones de la legislación vigente.

304

1.2. OBJETIVOS DE SGSSO

OBJETIVO GENERAL OBJETIVO ESPECÍFICO META INDICADOR RESPONSABLE

MANTENER EL MÍNIMO NÚMERO DE Obtener 30 INCIDENTES Y ACCIDENTES DE TRABAJO EN incidentes y JGSSO NUESTRAS OPERACIONES accidentes

UTILIZAR DE FORMA CORRECTA TODOS LOS REDUCIR EL ÍNDICE DE INCIDENTES Y MECANISMOS DE CONTROL DEL SGSSO PARA Obtener un ACCIDENTES DE TRABAJO RESPECTO AL JGSSO LA PREVENCIÓN Y MITIGACIÓN DE INCIDENTES índice negativo BIMESTRE ANTERIOR Y ACCIDENTES DE TRABAJO

AUMENTAR EL NÚMERO DE TRABAJADORES Lograr un índice APROBADOS EN LA EVALUACIÓN DE JGSSO mayor al 70% SEGURIDAD

IMPLEMENTAR EL PROGRAMA ANUAL DE Lograr un índice CAPACITACIONES DE SEGURIDAD PARA EL JGSSO mayor al 70% MANTENER Y MEJORAR EL SGSSO EN EL PERSONAL DE LA EMPRESA TIEMPO FOMENTANDO UNA CULTURA DE PREVENCIÓN DE RIESGOS EN EL TRABAJO PARA LA IDENTIFICACIÓN, RECONOCIMIENTO Y IMPLEMENTAR LA METODOLOGÍA PARA IDENTIFICACIÓN Y EJECUCIÓN DE Lograr un índice ANTICIPACIÓN DE PELIGROS JGSSO OPORTUNIDADES Y NECESIDADES DE mayor al 70% MEJORA EN TEMAS DE SEGURIDAD

305

PLAN DE ÉXITO

2. ALCANCE

El presente Sistema de Gestión de Seguridad y Salud Ocupacional se aplica a todo el personal operativo, así como a todas las áreas y responsables de la Empresa que estén involucradas y mencionadas en uno o más procesos del Sistema de Gestión de Seguridad y Salud Ocupacional.

3. RESPONSABILIDAD

El Jefe del Sistema Integrado de Gestión es el responsable de la administración del presente Manual.

El Prevencionista de Seguridad y Salud Ocupacional es el responsable por la correcta y oportunidad ejecución de los Formatos en el Proceso de Implementación y Operación descritos en el presente Manual.

306

El Comité de Seguridad y Salud en el Trabajo es responsable de la aprobación de la aprobación de los componentes del Proceso de Planificación.

El Jefe del SGSSO es el responsable de todas las actividades y documentación que se genere en el Proceso de Verificación.

4. DOCUMENTACIÓN DE REFERENCIA

Norma Internacional OHSAS 18001:2007; Requisito 4.4.5 Control de los documentos.

Norma Internacional OHSAS 18001:2007; Requisito 4.5.4 Control de los registros.

Reglamento Interno de Seguridad y Salud Ocupacional

5. ELEMENTOS DEL SISTEMA DE GESTIÓN SSO

PROCESO COMPONENTES

-Identificación de Peligros y Evaluación de Riesgos y sus Controles

- Planificación -Requisitos Legales y otros Requisitos

-Objetivos del SGSSO

-Programa de Anual de Seguridad

-Recursos, Funciones y Responsabilidades

-Competencias, formación y sensibilizar

-Comunicación, participación y consulta - Implementación y Operación -Documentación

-Control de documentos

-Control operacional

307

-Gestión de Emergencias

-Medición y Seguimiento

-Evaluación del cumplimiento

-Incidentes y Accidentes de Trabajo -Verificación -Registros

-Auditoria Interna

6. DOCUMENTACIÓN DEL SISTEMA

6.1. PROCESO DE PLANIFICACIÓN DEL SGSSO

CODIGO NOMBRE DEL REGISTRO RESPONSABLE DEL CONTROL

F-SEG-PLAN-01 Política del Sistema de Gestión SSO JSGSSO

F-SEG-PLAN-02 Objetivos del Sistema de Gestión SSO JSGSSO

F-SEG-PLAN-03 Plan de Acción de objetivos del SGSSO JSGSSO

F-SEG-PLAN-04 Matriz de Requisitos Legales JSGSSO

F-SEG-PLAN-05 Inducción de Seguridad al Trabajador Nuevo JSGSSO

Investigación de Peligros, Evaluación de F-SEG-PLAN-06 JSGSSO Riesgos y determinación de Controles

F-SEG-PLAN-07 Cargo de entrega y recepción de documentos JSGSSO

308

Lista de control de registros y procedimientos F-SEG-PLAN-08 JSGSSO del SGSSO

Perfil del Puesto del Jefe del Sistema de F-SEG-PLAN-09 JSGSSO Gestión SSO y del Prevencionista SSO

Acta de reunión del Comité de Seguridad y F-SEG-PLAN-10 JSGSSO Salud en el Trabajo

Manual de obligaciones y funciones del Jefe MOF-SEG-PLAN- del Sistema de Gestión, Prevencionista SSO y JSGSSO 01 del Comité de Seguridad y Salud en el Trabajo

Manual del Sistema de Gestión de Seguridad y M-SEG-PLAN-01 JSGSSO Salud Ocupacional

Procedimiento para la Investigación de P-SEG-PLAN-01 Peligros, Evaluación de Riesgos y JSGSSO determinación de Controles

Procedimiento para el Control de los P-SEG-PLAN-02 JSGSSO Documentos

Procedimiento para la verificación de P-SEG-PLAN-03 Requisitos Legales

Reglamento Interno de Seguridad y Salud R-SEG-PLAN-01 JSGSSO Ocupacional

6.2. PROCESO DE IMPLEMENTACIÓN Y OPERACIÓN DEL SGSSO

CODIGO NOMBRE DEL REGISTRO RESPONSABLE DEL CONTROL

F-SEG-IMPLE-01 Asistencia a Capacitación JSGSSO

309

F-SEG-IMPLE-02 Análisis de Trabajo Seguro - A.T.S. JSGSSO

F-SEG-IMPLE-03 Inspección General de Seguridad JSGSSO

F-SEG-IMPLE-04 Inspección de EPP's JSGSSO

F-SEG-IMPLE-05 Inspección de Herramientas Manuales JSGSSO

F-SEG-IMPLE-06 Inspección de Equipos Eléctricos JSGSSO

Inspección de Andamios o plataformas F-SEG-IMPLE-07 JSGSSO elevadas

F-SEG-IMPLE-08 Inspección Arnés JSGSSO

F-SEG-IMPLE-09 Inspección Extintores JSGSSO

F-SEG-IMPLE-10 Permiso de Trabajos en Caliente JSGSSO

Permisos de Trabajos en Espacio F-SEG-IMPLE-11 JSGSSO Confinado

F-SEG-IMPLE-12 Permisos de Trabajos en Altura JSGSSO

F-SEG-IMPLE-13 Permisos de Trabajos de Izaje de Cargas JSGSSO

F-SEG-IMPLE-14 Lista de Enfermedades Ocupacionales JSGSSO

Registro e Investigación de Incidentes y F-SEG-IMPLE-15 JSGSSO Accidentes de Trabajo

F-SEG-IMPLE-16 Solicitud de Mejora JSGSSO

Número de Incidentes y Accidentes de F-SEG-IMPLE-17 JSGSSO Trabajo en el Bimestre

F-SEG-IMPLE-18 Registro de Control de EPP’s JSGSSO

F-SEG-IMPLE-19 Inspección de Botiquín JSGSSO

310

Investigación de Peligros, Evaluación de F-SEG-PLAN-06 JSGSSO Riesgos y determinación de Controles

Acta de Reunión del Comité de Seguridad F-SEG-PLAN-10 JSGSSO y Salud Ocupacional

Manual de Capacitaciones de Seguridad y M-SEG-IMPLE-01 JSGSSO Salud Ocupacional

Procedimiento para la Respuesta a P-SEG-IMPLE-01 JSGSSO Emergencias

Procedimiento para la Inspección General P-SEG-IMPLE-02 JSGSSO de Seguridad

Procedimiento para la Inspección de P-SEG-IMPLE-03 JSGSSO EPP's

Procedimiento para la Inspección de P-SEG-IMPLE-04 JSGSSO Herramientas Manuales y Eléctricas

Procedimiento para la Inspección de P-SEG-IMPLE-05 JSGSSO Andamios o plataformas elevadas

Procedimiento para la autorización de P-SEG-IMPLE-06 Permisos para Trabajos en Espacio JSGSSO Confinado

Procedimiento para la autorización de P-SEG-IMPLE-07 JSGSSO Permisos para Trabajos en Caliente

Procedimiento para la autorización de P-SEG-IMPLE-08 JSGSSO Permisos para Trabajos en Altura

Procedimiento para la autorización de P-SEG-IMPLE-09 JSGSSO Permisos para Trabajos de Izaje de cargas

311

Procedimiento para el Registro e P-SEG-IMPLE-10 Investigación de Incidentes y Accidentes JSGSSO de Trabajo

Procedimiento para la evacuación de P-SEG-IMPLE-11 JSGSSO emergencia

P-SEG-IMPLE-12 Procedimiento para la Mejora Continua JSGSSO

6.3. PROCESO DE VERIFICACIÓN DEL SGSSO

CODIGO NOMBRE DEL REGISTRO RESPONSABLE DEL CONTROL

F-SEG-VERIF-01 Plan de Auditoría JSGSSO

F-SEG-VERIF-02 Programa anual de Auditorías JSGSSO

F-SE-VERIF-03 Acta de revisión del Sistema JSGSSO

Acta de reunión para Revisión por la F-SEG-VERIF-04 JSGSSO Dirección

F-SEG-VERIF-05 Evaluación de Seguridad del Trabajador JSGSSO

F-SEG-VERIF-06 Hoja de Seguimiento del Trabajador JSGSSO

AUD-SEG-VERIF-01 Informe de Auditoría Interna JSGSSO

CUEST-SEG-VERIF- Cuestionario de Auditoría Interna JSGSSO 01

Registro e investigación de Incidentes y F-SEG-IMPLE-15 JSGSSO Accidentes de Trabajo

F-SEG-IMPLE-16 Solicitud de Mejora JSGSSO

312

Número de Incidentes y Accidentes de F-SEG-IMPLE-17 JSGSSO Trabajo en el Bimestre

P-SEG-VERIF-01 Procedimiento de Auditorías Internas JSGSSO

Procedimiento para la Revisión por la P-SEG-VERIF-02 JSGSSO Dirección

Procedimiento para la Evaluación de P-SEG-VERIF-03 JSGSSO Seguridad del Trabajador

P-SEG-IMPLE-12 Procedimiento de Mejora Continua JSGSSO

7. INDICADORES DEL SISTEMA

1. Nombre:

ÍNDICE DE INCIDENTES Y ACCIDENTES DE TRABAJO EN EL BIMESTRE RESPECTO AL BIMESTRE ANTERIOR

2. Objetivo:

Lograr un índice negativo

3. Fórmula de Cálculo:

퐸푣푒푛푡표푠 푟푒푔푖푠푡푟푎푑표푠 푒푛 푒푙 푏푖푚푒푠푡푟푒 ( ( ) − 1)푥100% 퐸푣푒푛푡표푠 푟푒푔푖푠푡푟푎푑표푠 푒푛 푒푙 푏푖푚푒푠푡푟푒 푎푛푡푒푟푖표푟

4. Nivel de Referencia:

Mayor a 30%

0 - 29%

Negativo

313

Una reducción en el valor del indicador indica una mejora en el resultado.

5. Responsable de Gestión:

Jefe del SGSSO

6. Fuente de Información:

F-SEG-IMPLE-17 Número de Incidentes y Accidentes de Trabajo

7. Frecuencia de Medición:

Bimestral

8. Frecuencia de Reporte:

Bimestral

9. Frecuencia de Registro

Cada vez que se presente un incidente y accidente de trabajo.

10. Responsable del Reporte:

Prevencioncita SSO

11. Usuarios:

Jefe del SGSSO

12. Observaciones: La claridad y el correcto uso del formato F-SEG-16 es indispensablepara la precisión del índice a generar.

314

1. Nombre:

ÍNDICE DE EVALUACIÓN DE SEGURIDAD DEL TRABAJADOR

2. Objetivo:

Obtener un índice mayor al 70%

3. Fórmula de Cálculo:

푇푟푎푏푎푗푎푑표푟푒푠 퐴푝푟표푏푎푑표푠 푒푛 푙푎 퐸푣푎푙푢푎푐푖ó푛 푑푒 푆푒푔푢푟푖푑푎푑 ( ) 푥100% 푇표푡푎푙 푑푒 푇푟푎푏푎푗푎푑표푟푒푠 퐸푣푎푙푢푎푑표푠

4. Nivel de Referencia:

Mayor a 70%

50- 69%

0 al 50%

Un incremento en el valor del indicador indica una mejora en el resultado.

5. Responsable de Gestión:

Jefe del SGSSO

6. Fuente de Información:

F-SEG-VERIF-05 Evaluación de Seguridad del Trabajador

7. Frecuencia de Medición:

Mensual

8. Frecuencia de Reporte:

Mensual

315

9. Frecuencia del Registro

Una vez a la semana durante la ejecución de los trabajos operativos

10. Responsable del Reporte:

Prevencioncita SSO

12. Observaciones:

Toda acción que atente contra la seguridad del mismo trabajador o sus compañeros amerita un registro en el formato F-SEG-19- Evaluación De Seguridad del Trabajador.

1. Nombre:

ÍNDICE DE CAPACITACIONES DE SEGURIDAD EJECUTADAS

2. Objetivo:

Lograr un índice del 70%

3. Formula de Calculo:

퐶푎푝푎푐푖푡푎푐푖표푛푒푠 푆푆푂 푒푗푒푐푢푡푎푑푎푠 푥100% 퐶푎푝푎푐푖푡푎푐푖표푛푒푠 푆푆푂 푝푟표푔푟푎푚푎푑푎푠

4. Nivel de Referencia:

Mayor a 70%

50% - 69%

0-49%

Un incremento en el valor del indicador indica una mejora en el resultado.

316

5. Responsable de Gestión

Jefe del SGSSO

6. Fuente de información

F-SEG-PLAN-11 Plan Anual de Seguridad y Salud Ocupacional

7. Frecuencia de medición

Bimestral

8. Frecuencia de reporte

Bimestral

9. Frecuencia del Registro

Anual

10. Responsable del reporte

Jefe del SGSSO

11. Usuarios

Personal Operativo

317

Anexo 25: Cargo de entrega de los documentos

INSTALACIONES ELECTROMECÁNICAS S.A.C. SISTEMA DE GESTIÓN DE SEGURIDAD Y SALUD OCUPACIONAL SGSSO Código: Versión: Fecha de aprob.: CARGO DE ENTREGA Y RECEPCIÓN DE DOCUMENTOS Página:

DOCUMENTO ENTREGADO

CÓDIGO TÍTULO VERSIÓN

¿DEVOLVIÓ COPIA DIRIGIDO A: FECHA DE FIRMA DOCUMENTO OBSERVACIONES Nº ENTREGA REEMPLAZADO? NOMBRE PUESTO

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15 318

Anexo 26: Lista de control de Registros Procedimientos

INSTALACIONES ELECTROMECÁNICAS S.A.C. SISTEMA DE GESTIÓN DE SEGURIDAD SALUD OCUPACIONAL Código: Versión: Fecha de aprob.: LISTA DE CONTROL DE REGISTROS Y PROCEDIMIENTOS DEL SGSSO Página:

LISTA DE CONTROL DE REGISTROS DEL SGSSO

RESPONSABLE DEL CONTROL: FIRMA:

RESPONSABLE DE LOS DOCUMENTOS: FIRMA:

CARGO: FECHA:

FECHA DE TIEMPO DE UBICACIÓN DEL CÓDIGO NOMBRE DEL REGISTRO FIRMA RECEPCIÓN CONSERVACIÓN REGISTRO

CAMBIOS

CAMBIOS REALIZADOS EN ÚLTIMA VERSIÓN

319

Anexo 27: Inducción de Seguridad al Trabajador Nuevo

INSTALACIONES ELECTROMECÁNICAS S.A.C. SISTEMA GESTIÓN DE SEGURIDAD Y SALUD OCUPACIONAL CÓDIGO: SGSSO VERSIÓN: 01 INDUCCION DE SEGURIDAD AL TRABAJADOR NUEVO FECHA DE REV. PÁGINA: 01 de 01

NOMBRE Y APELLIDOS: FECHA:

AREA: DNI: CARGO:

1. POLITICA DE LA EMPRESA

La empresa INSTALACIONES ELECTROMECÁNICAS es una empresa dedicada al desarrollo de procesos de, fabricación, montaje y mantenimiento de plantas industriales que adquiere el compromiso de buscar que sus actividades estén orientadas a satisfacer los requerimientos de nuestros clientes entregando calidad en el servicio y cumpliendo con las exigencias del mercado.

Estamos comprometidos con la seguridad y salud de nuestros trabajadores en todas las etapas del proceso y con la preservación del medio ambiente en el que desarrollamos nuestros trabajos, haciendo de este un compromiso y una cultura de trabajo en toda nuestra organización.

Fomentamos la responsabilidad social, logrando las mejores relaciones con nuestros colaboradores y con las comunidades involucradas en nuestra organización. Estamos comprometidos en mantener y mejorar nuestro Sistema de Gestión de Seguridad y Salud Ocupacional (SGSSO) en nuestras operaciones.

2. INDUCCION A LA EMPRESA PERSONA RESPONSABLE DE LA CHARLA: CARGO: FECHA: HORA: OBSERVACIONES:

FIRMA:

3. INDUCCIÓN A LA POLÍTICA DE SEGURIDAD Y SALUD OCUPACIONAL PERSONA RESPONSABLE DE LA CHARLA: CARGO: FECHA: HORA: OBSERVACIONES:

FIRMA:

4. INDUCCION AL REGLAMENTO INTERNO DE SEGURIDAD Y SALUD OCUPACIONAL PERSONA RESPONSABLE DE LA CHARLA: CARGO: FECHA: HORA: TEMAS: OBSERVACIONES:

FIRMA:

5. INDUCCION AL SISTEMA DE GESTIÓN DE SEGURIDAD Y SALUD OCUPACIONAL PERSONA RESPONSABLE DE LA CHARLA: CARGO: FECHA: HORA: OBSERVACIONES:

FIRMA:

Firma del Trabajador Supervisor de Obra Firma del Prevencionista SSO Firma del Jefe del SGSSO 320

Anexo 28: Reunión del Comité de Seguridad y Salud en el

Trabajo INSTALACIONES ELECTROMECÁNICAS S.A.C. SISTEMA DE GESTIÓN DE SEGURIDAD Y SALUD OCUPACIONAL SGSSO Código: Versión: 1 ACTA DE REUNIÓN DEL CSST Emisión: Página: 01 de 01 FECHA: PROYECTO

I. PARTICIPANTES Nombres y Apellidos(Cargo) Firma Nombres y Apellidos(Cargo) Firma 1 6 2 7 3 8 4 9 5 10 II. AGENDA

III. EJECUCIÓN

SOLICITA/R ITEM DESCRIPCIÓN FECHA DE ENTREGA ESUELVE

1

2

3

4

5

6

7

8

9

11

Elaborado Por: Revisado Por: Cargo: Cargo: Firma: Firma:

321

Anexo 29: Procedimiento para el control de documentos

SISTEMA DE GESTIÓN DE SEGURIDAD Y SALUD OCUPACIONAL

CÓDIGO : P-SEG-PLAN-02 INICIO DE VIGENCIA:

VERSIÓN : 01 PÁGINA: 01 de 05

TÍTULO:

CONTROL DE LOS DOCUMENTOS

CARGO NOMBRE FIRMA FECHA

ELABORADO POR: JEFE DEL SGSSO

REVISADO POR: JEFE DEL SGSSO

APROBADO POR: GERENTE GENERAL

322

INDICE

1. OBJETIVO

2. ALCANCE

3. RESPONSABILIDAD

4. DOCUMENTO DE REFERENCIA

5. SIMBOLOS Y ABREVIATURAS

6. DEFINICIONES

7. DISPOSICIONES ESPECÍFICAS

8. PROCEDIMIENTO

9. REGISTROS

10. CAMBIOS

323

1. OBJETIVO

Definir el control de los documentos que se implementan en el Sistema de Gestión de Seguridad y Salud Ocupacional.

2. ALCANCE

Quedan comprendidos los documentos que se indican en el procedimiento de “Elaboración de los documentos”.

3. RESPONSABILIDAD

El Jefe del Sistema de Gestión de Seguridad y Salud Ocupacional es responsable de la administración y de la correcta aplicación del presente procedimiento.

4. DOCUMENTO DE REFERENCIA

Norma Internacional OHSAS 18001:2007; Requisito 4.4.5 Control de los documentos.

5. SIMBOLOS Y ABREVIATURAS

JSGSSO: Jefe del Sistema de Gestión de Seguridad y Salud Ocupacional.

SGSSO: Sistema de Gestión de Seguridad y Salud Ocupacional.

6. DEFINICIONES

6.1. Elaborador

Persona que elabora el documento. Comúnmente es (son) quien(es) ejecuta(n) el proceso, tarea o actividad.

6.2. Revisor

Persona con suficiente conocimiento del proceso capaz (ces) de determinar la utilidad y la correcta elaboración del documento. Generalmente, el revisor es el Jefe inmediato del elaborador.

324

6.3 Aprobador

Persona con suficiente conocimiento del proceso y autoridad capaz de garantizar la correcta aplicación de las exigencias establecidas en el SGSSO.

6.4 Usuario

Puesto que requiere el documento para realizar sus actividades.

6.5 Documento externo

Documento de origen externo al sistema de gestión de la calidad, utilizado para realizar actividades que afecten la calidad.

7. DISPOSICIONES ESPECÍFICAS

7.1 REVISIÓN, APROBACIÓN Y EMISIÓN DE LOS DOCUMENTOS

El aprobador puede ser revisor y a su vez el revisor puede ser también elaborador pero en ningún caso el aprobador puede ser revisor y elaborador a la vez.

Los documentos deben aplicarse a partir de la fecha de inicio de vigencia indicada. En el caso, de no indicar, se considera vigente a partir de la fecha de aprobación.

El JSGSSO distribuye las nuevas versiones de los documentos, a los responsables; retirando las copias obsoletas de acuerdo al tratamiento correspondiente.

7.2 CAMBIOS

7.2.1 El(los) responsable(s) de aprobar los cambios en el nuevo documento es (son) el (los) mismo(s) quien(es) aprobó (aron) el documento a cambiar.

7.2.2 Cambia la versión del documento, cuando se realiza algún cambio o modificación substancial o relevante.

325

7.2.3 La identificación de los cambios se indicarán al final del documento; a través de la tabla que adjunta, la cual indicará el N° de la versión del documento modificado y los cambios realizados.

7.3 SEGURIDAD DE LOS DOCUMENTOS

7.3.2 Los únicos documentos autorizados para su uso, son aquellos que se encuentran vigentes y se encuentran registrados en los cargos de entrega actualizados.

En el caso de documentos impresos, los únicos autorizados oficialmente son aquellos que tengan en la primera página el sello DOCUMENTO CONTROLADO, COPIA N°, DIRIGIDA A: y FECHA DE ENTREGA.

Cada usuario debe conservar los documentos que estén bajo su responsabilidad en un lugar apropiado, accesible a los usuarios y debidamente identificados.

El JSGSSO ordena los documentos del SGSSO, mantiene la Lista Maestra de Documentos y los conserva en un archivo de fácil ubicación y acceso, donde se diferencian los documentos originales vigentes de los obsoletos.

Cuando se solicite una copia de un documento por un tercero, dicha copia será no controlada y llevará el sello DOCUMENTO NO CONTROLADO.

7.4. DOCUMENTOS OBSOLETOS y/ o ELIMINADOS

Cuando un documento deja de ser vigente el responsable del documento comunicará este hecho al Jefe del SGSSO, quien retirará el documento de aquellas personas a quienes se les distribuyó.

El JSGSSO archivará las versiones originales obsoletas de dicho documentos por un plazo mínimo de un año considerando la fecha de la nueva versión.

7.5 DETERIORO O PÉRDIDA DEL DOCUMENTO

El usuario debe informar al Jefe del SGSSO la pérdida o deterioro de un documento (interno/ externo) del SGSSO. El Jefe del SGSSO atenderá al usuario en este sentido.

En caso de deterioro, el usuario deberá devolver el documento para su reemplazo.

326

El Jefe del SGSSO deberá destruir el documento deteriorado. Asimismo, proceder a la entrega del nuevo documento, registrar la pérdida o deterioro del documento en la columna de observaciones del formato F-SGSSO-08 “Cargo de entrega y recepción de documentos”

7.6 EN EL CASO QUE EL TRABAJADOR DEJE DE LABORAR O INGRESE UN NUEVO USUARIO

En el caso que el trabajador deje de laborar en la empresa o es cambiado de puesto, el usuario debe entregar al Jefe del SGSSO toda la documentación a cargo.

Y si ingresa un nuevo trabajador o nuevo usuario, el Jefe del SGSSO debe entregar la documentación que le corresponde, este a su vez distribuye la documentación solicitada.

7.7 DOCUMENTOS DE ORIGEN EXTERNO

Los documentos de origen externo (normas, métodos u otra información), que sirvan como referencia y consulta para el usuario, deberán estar conservados en un archivo de fácil ubicación, bajo responsabilidad del usuario.

8. PROCEDIMIENTO

DESCRIPCION RESPONS REGISTRO ABLE

8.1.1 EMISIÓN

Una vez aprobado el documento elaborado se procede a sacar copias del documento para los integrantes de la Lista de control de registros y procedimientos y colocar en la primera página el sello JSGSSO F-SEG-PLAN-08 "DOCUMENTO CONTROLADO", COPIA Nº..., ,DIRIGIDA A : (Nombre del puesto a quien va dirigido el documento ) y FECHA DE ENTREGA:.

8.1.2 DISTRIBUCIÓN

Distribuir las copias del documento aprobado, utilizando el Cargo JSGSSO F-SEG-PLAN-07 de Recepción y/ o entrega de Documentos

327

8.1.3 APLICACIÓN

Implementar el documento y mantenerlo disponible para su fácil Usuario ubicación, acceso y utilización o consulta.

9. REGISTROS

RESPONSABLE CODIGO NOMBRE DEL REGISTRO DEL CONTROL

F-SEG-PLAN-07 Cargo de entrega y recepción de documentos JSGSSO

F-SEG-PLAN-08 Lista de control de registros y procedimientos JSGSSO

10. CAMBIOS

CAMBIOS REALIZADOS ULTIMA VERSIÓN

- 01

328

Anexo 30: Formato Análisis de Trabajo Seguro- A.T.S.

INSTALACIONES ELECTROMECÁNICAS S.A.C. SISTEMA DE GESTIÓN DE SEGURIDAD Y SALUD OCUPACIONAL (SGSSO) CÓDIGO FECHA APROB VERSIÓN

ANALISIS DE TRABAJO SEGURO - (A.T.S.) PÀGINA PROYECTO: Hora inicio: Hora fin: UBICACIÓN: Fecha inicio: Fecha fin:

Trabajo a realizar: Ubicación exacta Procedimiento de Referencia Riesgos Externos

GRUPO DE TRABAJO EPP EPC HERRAMIENTAS / EQUIPOS Supervisor Casco Barbiquejo Barandas Protección c/polvo Escaleras Destornilladores Capataz Lentes de antimpacto Zapato dielectricos Conos Malla contra caídas Andamios Cincel / puntas Operarios Zapatos punta acero Guantes dielectricos Cintas Iluminación Amoladora / Esmeril Sopletes Uniforme reflectivo Respirador antigases Extintor Balizas luminosas Oficiales Martillo / combas Máquina de Soldar Guantes adecuados Escarpines Letreros Tranqueras Taladro Sierra circular Ayudantes Arnés c/doble cola Casaca/pantalon cuero Línea de vida Controlador Alicates Extensiones eléctricas Operadores Respirador antipolvo Freno vertical Llaves / Dados Grupo electrógeno Maniobristas Protección oidos Bloque retráctil Elevadores Dobladora / cortadora Mandil cuero Malla naranja Serruchos / sierras TOTAL Caretas Protección c/ruido Pico / Pala ETAPAS DEL TRABAJO PELIGROS RIESGO MEDIDAS DE CONTROL DE RIESGOS

NOMBRES Y APELLIDOS FIRMA OBSERVACIONES

Permisos: Trabajo en Caliente Espacio Confinado Trabajo en altura Izaje de cargas 329

Nombre y firma del Supervisor Nombre y firma del Prevencionista SSO Nombre y firma de Jefe del SGSSO

Anexo 31: Formato Inspección General de Seguridad

INSTALACIONES ELECTROMECÁNICAS S.A.C. SISTEMA DE GESTIÓN DE SEGURIDAD Y SALUD OCUPACIONAL

(SGSSO) CÓDIGO : F- SEG- 03 VERSIÓN: 1 FECHA APROB.: INSPECCION GENERAL DE SEGURIDAD PAGINA : 1 de 1

PROYECTO CLIENTE LUGAR CC FECHA INICIAL FECHA FINAL

INSPECCION PLANIFICADA INSPECCION NO PLANIFICADA ACTO / CONDICION SUB FECHA No. CRITERIOS AREA GRADO ACCION A TOMAR RESPONSABLE SEGUIMIENTO ESTANDAR CORRECCIO 1 ORDEN y LIMPIEZA 2 PISOS y PASADIZOS 3 ESCALERAS 4 SALIDAS/INGRESOS 5 VENTILACIÓN 6 ILUMINACIÓN 7 ENERGIA ELECTRICA 8 EQUIPOS DE PROTECCIÓN PERSONAL 9 EQUIPO MANEJO MATERIALES 10 DISPOSICION DE DESPERDICIOS 11 HERRAMIENTAS PORTATILES 12 PROT. CONTRA INCENDIOS 13 BOTIQUIN PRIMEROS AUXILIOS 14 TRASLADO DE MATERIALES 15 OTRAS EMERGENCIAS 16 17 18

GRADO : M : Mayor , La acción correctiva debe ser tomada de inmediato y terminada antes de las 24 hrs S: Serio, la acción correctiva debe ser completada antes de las 72 hrs. m : menor, la acción correctiva debe ser completada antes de las dos semanas

330 Nombre y firma del Supervisor Nombre y firma del Prevencionista SSO Nombre y firma del Prevencionosta

Anexo 32: Formato de Inspección de EPP’s INSTALACIONES ELECTROMECÁNICAS S.A.C. SISTEMA DE GESTIÓN DE SEGURIDAD Y SALUD OCUPACIONAL CÓDIGO F- SEG- 04 (SGSSO) FECHA APROB

VERSIÓN 1 INSPECCION DE EPP's PÁGINA 1

PROYECTO SUPERVISOR A CARGO:

UBICACIÓN FECHA:

COLOR

NOMBRE OBSERVACIONES

Ítem

flama

Arnés

Filtros soldar

Casco

Kapler

carnaza

Guantes

Tapones Tapones

Auditivos Uniforme

seguridad seguridad de Mandil

Lentes Lentes de

Respirador Escarpines

Zapatos Zapatos de Carera Carera para Anti Capucha

1 2 3

4

5

6 7 8

9

10

11 12 13

14

15

16 17 18

19

20

21 22 23

24

25

26 27 28 29 30

31 32 33

34 B = Bueno R = Regular M=Malo L = Limpio S = Sucio

Nombre y firma del Supervisor Nombre y firma del Prevencionista SSO Nombre y firma del Jefe del SGSSO

331

Anexo 33: Formato de Inspección de Herramientas Manuales

INSTALACIONES ELECTROMECÁNICAS S.A.C. SISTEMA DE GESTIÓN DE SEGURIDAD Y SALUD OCUPACIONAL (SGSSO) CÓDIGO : F- SEG- 05 VERSIÓN: 1 INSPECCIÓN DE HERRAMIENTAS MANUALES FECHA APROB.: PAGINA : 1 de 1

Proyecto Ubicación de inspección Supervisor SSOMA Firma: Fecha: O = Operativo M= Malo NA= No aplica

Filo Quijadas Mango Cuñas/Seguros Tornillo de sujeción Hoja o Boca Lubricación Estado en generalCebeza/extremo golpe HERRAMIENTA O M NA O M NA O M NA O M NA O M NA O M NA O M NA O M NA O M NA 1 2 3 4 5 6 7 8 9 # # # # # #

Nombre y firma del Supervisor Nombre y firma del Prevencionista SSO Nombre y firma del Jefe del 332

Anexo 34: Formato de Inspección de Herramientas Eléctricas

INSTALACIONES ELECTROMECÁNICAS S.A.C. SISTEMA DE GESTIÓN DE SEGURIDAD Y SALUD OCUPACIONAL (SGSSO) CÓDIGO : VERSIÓN: 1 FECHA APROB.: INSPECCION DE HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS PAGINA : 1 de 1

SUPERVISOR______AREA______REVISADO______

FIRMA______FECHA______FIRMA______

A: Condiciones Generales de la herramienta E: Almacenamiento adecuado H: Ajustes correctos con herramientas adecuadas B: Cordones electricos o mangueras F: Guardas y dispositivos de seguridad I: Prueba de aislamiento C: empalmes y conecciones electricas G: Herram. equipada con interruptor de trabajo continuoJ: Herram. Protegida y provista con un interruptor de D: Interruptores y/o botones en condiciones bloqueo

B= Bueno, M= malo , NA = No Aplica HERRAMIENTA CODIGO A B C D E F G H I J

HERRAMIENTA NO CONFORMES CORRECCIÓN ( ACCIONES A TOMAR )

Nombre y firma del Supervisor Nombre y firma del Prevencionista SSO Nombre y firma del Jefe del SGSSO 333

Anexo 35: Formato de Inspección Andamios

INSTALACIONES ELECTROMECÁNICAS S.A.C. SISTEMA DE GESTIÓN DE SEGURIDAD Y SALUD OCUPACIONAL (SGSSO) CÓDIGO VERSIÓN 1 FECHA DE INSPECCIÓN DE ANDAMIOS APROBACIÓN PÁGINA 1 PROYECTO: UBICACIÓN: HORA INICIO: HORA FIN: SUPERVISOR FECHA INICIO: FECHA FIN: Nº PERSONAL ELEMENTOS A INSPECCIONAR SI NO N.A OBSERVACIÓN ¿Se cuenta con certificado de calidad?

¿Cuenta con señalética de caída de materiales? ¿Los andamios cuentan con tarjeta verde amarilla o roja conforme a su estado de operación?

¿Se instalan lejos de tendidos eléctricos? (3 m para líneas de tensión de hasta 5.000 V) ¿El piso de sustentación del andamio es sólido, parejo y absolutamente estable? ¿Cuenta con arriostramiento o apuntalamiento suficiente para evitar su caída? ¿Los pie derecho cuentan con base firme o placa base para su sustentación? ¿Los andamios se encuentran bien nivelados y aplomados? ¿Se retiran objetos o elementos inestables de los andamios? ¿Se conoce la resistencia del andamio y se evita su sobrecarga? ¿Cuentan con barandas y rodapiés? ¿Se prohíbe el uso de andamios tipo catre sobre los 2 cuerpos? ¿Se prohíbe el uso de tablones de madera? ¿Diagonales cuentan con chavetas y no con clavos? ¿Se cubre totalmente la superficie con los tablones o bandejas suficientes? ¿Andamio cuenta con accesos interiores? ¿La superficie del andamio es antideslizante? ¿Los elementos metálicos cuentan con protección contra la corrosión? (Pintura anti-óxido o galvanizado)

¿Se señaliza el primer cuerpo del andamio en aquellos casos que se ubiquen próximos a vías de circulación de vehículos o maquinaria?

¿Andamios móviles cuentan con ruedas con frenos operativos? ¿Se prohíbe el armado de andamios móviles cuando excede 3 veces la altura del primer cuerpo? ¿Los andamios colgantes cuentan con cuerda de vida independiente de la plataforma? ¿Los andamios colgantes móviles cuentan con dispositivos de freno automático?

Nombre y firma del Supervisor Nombre y firma del Prevencionista SSO Nombre y firma del Jefe del SGSSO

334

Anexo 36: Tarjeta Roja Andamios

INSTALACIONES ELECTROMECÁNICAS S.A.C. T-SEG-07 NO SE PUEDE

USAR EL

Firma del Prevencionista SSO

SISTEMA INTEGRADO DE GESTIÓN(SIG) CALIDAD, SEGURIDAD Y AMBIENTE T-SEG-07

Fecha Responsable

335

Anexo 37: Tarjeta Verde Andamios

INSTALACIONES ELECTROMECÁNICAS S.A.C. T-SEG-07

USO SÓLO

DE

PERSONAL

Firma del Prevencionista SSO

SISTEMA DE GESTIÓN DE SEGURIDAD Y SALUD OCUPACIONAL ( SGSSO) T-SEG-07

Fecha Responsable

336

Anexo 38: Formato de Inspección Arnés

INSTALACIONES ELECTROMECÁNICAS S.A.C. SISTEMA DE GESTIÓN DE SEGURIDAD Y SALUD OCUPACIONAL (SGSSO) CODIGO F- SEG- 08 FECHA APROB.

VERSION 1

INSPECCIÓN ARNES PAGINA 1

PROYECTO: LUGAR INSPECCIÓN:

ELABORADO: FECHA:

Condición Estado de la Rasgado / Línea de Desgaste Absorvedor Nombre y Apellidos N° Serie Argollas Hebillas Ganchos Seguros de Fibra Costura cortes Vida de Costura de impacto

C Conforme NC No conforme

Nombre y firma del Supervisor Nombre y firma del Prevencionista SSO Nombre y firma del Jefe del SGSSO 337

Anexo 39: Formato Inspección de Extintores

INSTALACIONES ELECTROMECÁNICAS S.A.C. SISTEMA DE GESTIÓN DE SEGURIDAD Y SALUD OCUPACIONAL (SGSSO) CÓDIGO FECHA DE APROBACIÓN

VERSION 1 INSPECCIÓN DE EXTINTORES PAGINA 1

PROYECTO: UBICACIÓN: HORA: CLIENTE: FECHA: CUMPLE Nº ITEM OBSERVACIONES SI NO N.A.

01 El extintor está ubicado en el lugar adecuado y en posición correcta. 02 El extintor se encuentra claramente visible. 03 El extintor se encuentra señalizado adecuadamente. 04 El soporte del extintor está en buenas condiciones.

05 El extintor cuenta con instrucciones de uso. 06 El acceso al extintor es visible y libre de obstáculos. 07 Existen de daños y averías mecánicas El extintor presenta condiciones de suciedad 08 como exceso de polvo, manchas aceite, pinturas 09 La pintura del extintor está descascarada. El pasador de seguridad de la manija de descarga se encuentra en su 10 lugar. 11 La manguera y acoples está en buenas condiciones.

12 La boquilla de descarga está en buenas condiciones.

13 La manija de descarga está en buenas condiciones.

14 El mango de transporte está en buenas condiciones.

15 El manómetro de presión (indicador de carga) está en buenas condiciones.

16 La aguja del manómetro se encuentra marcando la zona de color verde.

EXTINTOR OPERATIVO SI NO

Nombre y firma del Supervisor Nombre y firma del Prevencionista SSO Nombre y firma del Jefe del SGSSO

338

Anexo 40: Formato Inspección Botiquín

INSTALACIONES ELECTROMECÁNICAS S.A.C. SISTEMA DE GESTIÓN DE SEGURIDAD Y SALUD OCUPACIONAL CÓDIGO FECHA APROB. VERSIÓN INSPECCIÓN DE BOTIQUIN PÁGINA

PROYECTO

CLIENTE FECHA

CANT . CUMPLE REQUE ITEM OBSERVACIONES RIDA SI NO N.A.

1 ALGODÓN MEDICINAL 100 GR. 5 SOBRES DE GASAS DE 5X5 5 SOBRES DE GASAS DE 10X10 5 SOBRES DE GASAS DE 20X20 4 VENDAS EN ROLLO DE 3"

4 VENDAS EN ROLLO DE 5" 2 ROLLOS DE ESPARADRAPO ANTIALÉRGICO 1 CURITAS X100 UND 1 HISOPOS X 200 UND 1 ALCOHOL MEDICINAL 1 L. 1 AGUA OXIGENADA 1 L. 1 MERTHIOLATE INCOLORO ( PARA CURACIONES DE HERIDAS)

1 ISODINE SOLUCION (DESINFECTAMTE DE HERIDAS) 1 MULTIMYCIN CREMA 14 GR (UNGÜENTO PARA QUEMADURAS) 1 FLAMICOX CREMA (20 GR) UNGÜENTO PARA GOLPES 10 NASTIZOL COMPOSITUN X 10 TABLETAS ( PARA GRIPE) 10 BUSCAPINA ( PARA DOLORES DE CABEZA) 10 NOVALGINA ( FIEBRE Y DOLORES DE CABEZA) 10 CLORFENAMINA MALEATO

1 TERMÓMETRO ORAL

Nº RESPONSABLE BOTIQUIN CARGO FIRMA

1

SUPERVISOR DE OBRA PREVENCIONISTA SSO

NOMBRE: NOMBRE: NOMBRE:

FIRMA: FIRMA: FIRMA:

339

Anexo 41: Procedimiento para la Inspección General de Seguridad

SISTEMA GESTION DE SEGURIDAD Y SALUD OCUPACIONAL

CÓDIGO: P-SEG-IMPLE-02 INICIO DE VIGENCIA:

VERSIÓN : 01 PÁGINA : 1 de 6

TÍTULO:

PROCEDIMIENTO PARA LA INSPECCIÓN GENERAL DE SEGURIDAD

CARGO NOMBRE FIRMA FECHA

ELABORADO JEFE DEL

POR: SGSSO

REVISADO JEFE DEL

POR: SGSSO

APROBADO GERENTE POR: GENERAL

340

INDICE

1. OBJETIVOS

2. ALCANCE

3. DOCUMENTACION DE REFERENCIA

4. RESPONSABILIDADES

5. DEFINICIONES

6. CONDICIONES BÁSICAS

7. PROCEDIMIENTO

8. REGISTROS

9. CAMBIOS

341

1. OBJETIVO

Establecer una metodología estándar para el proceso de Inspección General de Seguridad.

Identificar, registrar y comunicar las condiciones de riesgo y proponer acciones para su neutralización y/o eliminación con el fin de prevenir accidentes, evitar impactos ambientales y enfermedades laborales.

Un buen programa de inspecciones nos permitirá:

Identificar problemas potenciales

Identificar defectos o fallas en los equipos

Identificar prácticas de trabajo inadecuadas

Identificar efectos en caso de cambios

Verificar la eficacia de las acciones correctivas

Permite a las jefaturas y gerencia formar su propia opinión

Demostrar el interés de las jefaturas y gerencia en el tema

2. ALCANCE

El presente procedimiento se aplica a las condiciones en donde está o estará laborando el personal operativo de la Empresa, contratistas y visitantes.

3. DOCUMENTACION DE REFERENCIA

Ley 29783, Reglamento de seguridad – DS 009-20005-TR, DS-007-2007- TR

Norma Internacional OSHAS 18001, Sistemas de Gestión de Seguridad y Salud Ocupacional.

342

4. DEFINICIONES

Inspecciones No Planificadas: Consisten en revisiones rutinarias previas al inicio del trabajo mediante las cuales se verifica que el área de trabajo, equipos, herramientas, maquinas e implementos de seguridad se encuentren en buenas condiciones.

Inspecciones Planificadas: Adicionalmente a la inspección no planificada, debe incluir indicaciones sobre las prácticas de trabajo no aceptables.

Inspecciones de Orden y Limpieza: Para verificar que los ambientes donde se está trabajando reúna las condiciones adecuadas de orden y limpieza, para una máxima productividad y seguridad. La congestión y la interferencia hacen el trabajo menos eficiente y seguro.

Control de EPP´s: Donde cada trabajador registra con su firma la fecha y conformidad de entrega/recepción de los EPP´s.

Inspecciones de EPP´s: Formato donde se registra el control de uso y estado de los EPP´s en el campo.

PSSO: Prevencionista de Seguridad y Salud Ocupacional.

JSGSSO: Jefe del Sistema de Gestión de Seguridad y Salud Ocupacional.

5. RESPONSABILIDADES

 El Jefe del Sistema de Gestión de Seguridad y Salud Ocupacional es el responsable de la administración del presente procedimiento.

 El Prevencionista de Seguridad y Salud Ocupacional es el responsable del cumplimiento de lo que se menciona en el presente procedimiento.

 Comité de Seguridad y Salud en el Trabajo.

 Conducirá al menos una inspección planificada al mes, conjuntamente con el Jefe del SGSSO.

 En coordinación con el Jefe del SGSSO determinara las acciones correctivas relacionadas al incumplimiento de la política de inspecciones

343

 Supervisor de obra : Apoyar en la vigilancia y monitoreo de los controles de Seguridad.

 Área de trabajo: mantener ordenada, limpia y libre de condiciones peligrosas.

 Equipo de Protección Personal: mantenerlo en buen estado y cambiarlo, si fuera necesario.

 Herramientas/Maquinas: no usarlas si tiene defectos o fallas.

 Equipos móviles: practicar una inspección de pre-uso al inicio de cada guardia o antes de utilizar los quipos por primera vez durante la guardia.

6. CONDICIONES BÁSICAS

Las inspecciones planificadas se realizan una vez a la semana, cualquier día de la semana, y son ejecutadas por el PSSO y aplica a todo el personal operativo de la empresa, contratista o visitante.

Las inspecciones no planificadas pueden ejecutarse en cualquier día de la semana y cuantas veces sea necesario o cuantas veces lo solicite el Gerente General.

7. PROCEDIEMIENTO

DESCRIPCIÓN RESPONSABLE REGISTRO

7.1 PREPARACIÓN PARA LA INSPECCIÓN GENERAL DE SEGURIDAD

OPERARIOS 7.1.1 El PSSO determinará el tipo y la fecha de realización de la inspección de seguridad, preparar los formatos de verificación, revisar los informes de inspecciones anteriores necesarios para la inspección. PSSO

344

7.1.3 Preparar su ruta para dar suficiente cobertura a toda su área de influencia.

PSSO 7.1.4 Revisar reportes anteriores en busca de aspectos críticos o para seguimiento.

PSSO 7.1.5 Buscar durante su inspección posibles actos/ condiciones Subestandar.

7.2 DESSARROLLO DE INSPECCIÓN GENERAL DE SEGURIDAD

7.2.1. Realizar una ruta predeterminada e inspecciona los PSSO trabajos operativos mediante el formato: Inspección

General de Seguridad.

7.2.3. Si ve algún riesgo serio o un peligro latente, tome PSSO F-SEG- acciones correctivas inmediatas. Reporte los hechos que IMPLE-03 ocasionen acciones y condiciones Subestandar en el formato correspondiente.

345

8. REGISTROS

CODIGO NOMBRE DEL REGISTRO RESPONSABLE DEL CONTROL

F-SEG-IMPLE-03 Inspección General de Seguridad PSSO

9. CAMBIOS

CAMBIOS REALIZADOS ULTIMA VERSIÓN

- 01

346

Anexo 42: Procedimiento para la Inspección de EPP’s

SISTEMA GESTION DE SEGURIDAD Y SALUD OCUPACIONAL

CÓDIGO: P-SEG-IMPLE-03 INICIO DE VIGENCIA:

VERSIÓN : 01 PÁGINA : 1 de 6

TÍTULO:

PROCEDIMIENTO PARA LA INSPECCIÓN DE EQUIPOS DE PROTECCIÓN PERSONAL

CARGO NOMBRE FIRMA FECHA

ELABORADO JEFE DEL

POR: SGSSO

REVISADO JEFE DEL

POR: SGSSO

APROBADO GERENTE POR: GENERAL

347

INDICE

1. OBJETIVOS

2. ALCANCE

3. RESPONSABILIDAD

4. DOCUMENTACIÓN DE REFERENCIA

5. CONDICIONES BÁSICAS

6. PROCEDIMIENTO DE INSPECCIÓN

7. FRECUENCIA DE INSPECCIÓN

8. REGISTROS

9. CAMBIOS

348

1. OBJETIVO

Estandarizar la inspección de los Equipos de Protección Personal (EPP) a ser usados en IESAC con la finalidad de prevenir lesiones personales y enfermedades ocupacionales por causa de los trabajos operativos.

2. ALCANCE

El presente procedimiento se aplica a todo el personal operativo de la Empresa, contratistas y visitantes.

3. RESPONSABILIDAD

El Jefe del Sistema de Gestión de Seguridad y Salud Ocupacional es el responsable de la administración del presente procedimiento.

La Jefatura del Sistema de Gestión de Seguridad y Salud Ocupacional será responsable de monitorear el cumplimiento del presente estándar.

El Prevencionista de Seguridad y Salud Ocupacional es el encargado de los Formatos que se utilicen para la realización y evidencia del presente procedimiento.

Los trabajadores son los responsables de mantener en buen estado su EPP.

4. DOCUMENTACION DE REFERENCIA

Ley 29783, Reglamento de seguridad – DS 009-20005-TR, DS-007-2007- TR

Norma Internacional OSHAS 18001, Sistemas de Gestión de Seguridad y Salud Ocupacional.

Norma ANSI. Z.89.1. ANSI. Z.87.1, ANSI 3, ANSI.Z41.

Decreto Supremo Nº 005-2012 – TRº, Reglamento de Seguridad y Salud en el Trabajo en el Perú

5. CONDICIONES BÁSICAS

Se debe realizar la Inspección al personal operativo antes de las labores operativas.

349

Toda entrega y recepción de los EPP’s deberá ser registrada en el registro de control de EPP’s.

Toda inspección tendrá un distintivo color según el mes para asegurar que el EPP fue inspeccionado.

Íte Recomendacion Duraci EPP Norma Uso por área Foto m es ón

Los cascos para interior mina Blanco : deben contar con Empleados : portalámparas, 36 ANSI. porta cordón Casco Gris : meses o Z.89.1. Operarios 1 tipo - Los protectores de 2003 acuerdo Jockey otros: Según el de cabeza clase E al cliente deberán ser deterior

usados todo el o. tiempo en todas las Áreas operativas con

barbiquejo. Protector de Cabeza de Protector

350

Íte Recomendacion Duraci EPP Norma Uso por área Foto m es ón

Mina, Mtto 1 mes

-En las Áreas Planta Anteojos operativas de 2 meses de interior del taller ANSI. Toda la Unidad Otros Segurida Z.87.1. y en las 3 meses d instalaciones del 2003 o de cliente acuerdo al deterior o.

4 meses -Para ser usado por el personal o de Anteojos 2 ANSI. que trabaja en acuerdo de Áreas soleadas, Z.87.1. área soleada o en al Segurida Laboratorio 2003 el Equipo de deterior d oscuros absorción o

atómica.

-Es

Mantenimiento recomendable 6 meses Mecánico usar cuando se Anteojos o de Superficie está realizando de acuerdo ANSI trabajo de

soldador Mantenimiento al Z87.1. soldadura tipo copa mecánico mina deterior 2003 oxiacetilénico. o Planta -Descartar de

inmediato Protección Ocular Protección 351

Íte Recomendacion Duraci EPP Norma Uso por área Foto m es ón

cuando los lentes presenten algún daño

Es recomendable

utilizar cuando 3 meses se está o de Planta Lentes ANSI manipulando acuerdo

google Z87.1. Laboratorio materiales al 2003 peligrosos, deterior conjuntamente o. con las caretas faciales

Se utilizara 1 año o cuando se de Mantenimiento esmerila, acuerdo - miento interviniendo al Protecció ANSI conductores deterior n facial Mina Z87 eléctricos o o o de transpare Laboratorio cuando acuerdo nte utilizamos al 3 Planta productos deterior químicos. o.

-Máscara de -Careta soldar fabricada ANSI 1 año o para Mantenimiento en material Z87 de soldar termoplástico de alta resistencia a acuerdo

la chispa y al al Protector Facial Protector

352

Íte Recomendacion Duraci EPP Norma Uso por área Foto m es ón

calor, adaptable deterior al protector o. jockey

10 días

-Vidrio Personal o de ahumado ANSI soldador acuerdo Nº 10, 12 Z87 (Mantenimient -01 vidrio al

o 14. o) ahumado deterior o.

-02 vidrios De

-Vidrio -Personal transparente acuerdo transpare soldador para proteger los al

nte (Mantenimient vidrios deterior o) ahumados o.

-Todo el

personal de la Unidad en caso Tapón de Mina que en el Área se 1 mes o ANS.5 oídos de detecte más de de 3.19- Planta acuerdo silicona 85 decibeles de 1974I NRR 23. nivel de ruido. al 4 Mantenimiento deterior o.

ANS.5 Mina Orejera 3.19- -Compresorista, 1 año o Modelo 1974I Planta

perforistas, de Protección Auditiva Protección

353

Íte Recomendacion Duraci EPP Norma Uso por área Foto m es ón

copa Mantenimiento ayudante de acuerdo NRR perforistas, al Jumberos en deterior

caso que en el o. Área se detecte más de 100 decibeles de nivel de ruido.

Los respiradores deben mantener hermeticidad en el sellado, el usuario no debe tener vello facial Mina en donde pueda NIOSH Planta interferir este 6 meses Respirad / con el sellado o de Mantenimiento or doble MSHA del respirador. acuerdo Mecánico / vía. – al 5 Eléctrico. Los 42CFR- deterior respiradores 84 Laboratorio. o. deben ser lavados con agua tibia y jabón e

inspeccionase

antes de darles uso.

Respiratorios Planta de Full Face NIOSH reactivos Es 2 años o

recomendable su de Protección Protección 354

Íte Recomendacion Duraci EPP Norma Uso por área Foto m es ón

uso cuando se acuerdo está al interviniendo deterior materiales o. peligrosos

-Estará prohibido emplear algún 4unidad Mina cartucho o filtro es por Cartucho mes o Planta para polvo que s para NIOSH no sea de polvo y :TC -84 Mantenimiento certificado. acuerdo vapores. A.1239 Mecánico al Eléctrico. -Los cartuchos deterior deben contar con o. su respectiva tapa.

NORM A

ANSI 3 1 por Traje respect En las áreas de año o para o a sus operación de 6 Mina de zonas de cintas Mina con altas acuerdo

calor reflecti temperaturas al vas , deterior tela o.

drill Ropa Protectora Protectora Ropa 355

Íte Recomendacion Duraci EPP Norma Uso por área Foto m es ón

En las áreas de operación NORM Mina interior mina y A Planta superficie es ANSI 3 2 por obligatorio respect Laboratorio Año o Mameluc utilizar el o a sus de o Mantenimiento mameluco que cintas acuerdo Mecánico cumpla la reflecti al Eléctrico. NORMA ANSI vas, tela deterior respecto a sus o. drill Superficie cintas reflectivas 3.

-En interior mina y superficie, el Mina. personal que 1 año o Ropa Planta. realiza trabajos de para de soldadura está acuerdo soldador Mantenimiento obligado en usar al Mecánico el traje de cuero deterior para soldador. o.

-Porta visor, visor, guantes de Ropa rayon para 1 año o Laboratorio, aluminizado, trabajos de para trabajos mandil de rayon en alta acuerdo en horno aluminizado y al temperat escarpines de ura deterior rayon o. aluminizado.

356

Íte Recomendacion Duraci EPP Norma Uso por área Foto m es ón

Mina 1 Cuando se va a al mes. tener que Planta Mina realizar algún trabajo 2 al mes Planta mecánico Guantes Mtto 1 (cargar bancos, de cuero Mantenimiento al mes perforar, desatar ------Mecánico ------etc.) es o de Superficie obligatorio el acuerdo uso de los al guantes de cuero deterior o.

Cuando se va manipular 7 Mina solventes, 2 meses Planta grasas, petróleo Guantes o de etc, es neopreno 21CFR Mantenimiento acuerdo obligatorio el 170- Mecánico al

uso de los deterior 199 Superficie guantes de o. neopreno.

Cuando se va realizar 6 meses

Guantes Mantenimiento intervenciones a o de conductores Dieléctri IEC- Eléctrico de acuerdo eléctricos NO cos 60903 Planta y Mina. al energizados es

deterior obligatorio o.

utilizar los Guantes

357

Íte Recomendacion Duraci EPP Norma Uso por área Foto m es ón

guantes dieléctricos de acuerdo a los niveles de tensión que uno se está exponiendo (para 500 Volt Clase de 00, Para 1000 Volt clase 0, para 7500 Volt. Clase 1, clase 2 para 17000 Volt y Clase 3 para 26500 Volt.)

Cuando se va manipular Mantenimiento solventes, 2 al mes mecánico mina grasas, petróleo o de Guantes 21CFR etc, es acuerdo de Nitrilo 170- Planta obligatorio el al 199 laboratorio uso de los deterior guantes de o. neopreno.

Cuando se va Guantes Mina. realizar trabajos para OSHA de soldadura el 4 meses soldador Planta. – personal está o de 29CFR obligado en usar acuerdo

358

Íte Recomendacion Duraci EPP Norma Uso por área Foto m es ón

1910.1 Mantenimiento los guantes de al 200 Mecánico soldador, y este deterior Eléctrico. debe ser o. suficientemente Superficie. largo para que las esquirlas de la soldadura no dañen parte de su brazo.

UNE- Zapato EN.344 Todo el personal de que labora en la 10 Segurida ANSI.Z Personal en superficie debe meses o d 41.199 general, portar los de (Trabajo 9 excepto zapatos de acuerdo s electricistas. NTP.24 seguridad con al mecánic 1.020.. punta de acero. deterior os) 1999 o. 8

ANSI 10 Z41-

Zapatos meses o 1991 El personal dieléctric de electricista os NMP- Electricista acuerdo 241- al 004 deterior

o. ZapatosBotas Botines/ /

359

Íte Recomendacion Duraci EPP Norma Uso por área Foto m es ón

Todo personal que ingrese a Mina debe portar botas de jebe así como personal de superficie en 6 Mina zonas de agua. ANSI meses o Bota de Jebe Botas de Z41- Planta de Minera 100 % Jebe 1991 acuerdo Mantenimiento caucho Puntera Minera al Mecánico y de acero DIN, deterior Eléctrico Mina Planta o. antideslizante, Forro Térmico Altura 36 cm. reforzadas en la puntera, tobillo y talón

Equipo Usado solo en de TIVEC caso de

Protecció – EN – Emergencias 1149-1. n MATPEL. 1 año o Planta de Respirat EN- Está compuesto de 9 reactivos oria 1073-2 de: acuerdo Autónom Laboratorio al aparato a ASTM- deterior autónomo de F739- o. Traje 85 respiración con

Nivel A presión positiva;

Trajes Trajes para Manipuleo de Materiales Peligrosos Emergencias y Respuesta a

360

Íte Recomendacion Duraci EPP Norma Uso por área Foto m es ón

Botas de Traje nivel A Protecció encapsulado. n Botas de Química protección química.

Usado solo en caso de Emergencias MATPEL. Está compuesto

TIVEC de: – EN – 1 año 1149-1. Aparato Planta de autónomo de Según Traje EN- reactivos respiración con inspecc Nivel B 1073-2 presión positiva; ión por Laboratorio deterior ASTM- Traje de o F739- protección B 85

- Guantes externos y botas resistentes a productos químicos.

361

Íte Recomendacion Duraci EPP Norma Uso por área Foto m es ón

Usado en el manipuleo de reactivos. Está compuesto de:

Respirador o TIVEC máscara facial – EN – 3 meses 1149-1. con filtro Planta de químico (full Según Traje EN- reactivos Face ) inspecc Nivel C 1073-2 ión por Laboratorio ropa de deterior ASTM- protección o F739- contra sal

85 picaduras químicas.

- guantes externos y botas resistentes a químicos.

Línea de

Anclaje Según de doble inspecc ión por línea con ANSI 10 Mina y deterior absorbed Z359.1- Trabajos en or de superficie. o 1998 altura especiales impacto Luego con de ganchos soporta

con Equipo de Protección Contra Caídas EquipoProtección de 362

Íte Recomendacion Duraci EPP Norma Uso por área Foto m es ón

doble r una seguro caída.

Línea de Anclaje Según Cuerda inspecc de Nylon ión por de ½ por deterior ANSI Trabajos en 1.5 m o Z359.1- altura en Mina Todo personal largo con 1998 y superficie. que realiza Luego dos trabajos en altura de ganchos soporta con r una doble caída. seguro

Según

Línea de inspecc Anclaje ión por deterior de cinta ANSI o autoretra Z359.1- Superficie. Trabajos en ctil con Luego 1998 altura especiales gancho de de doble soporta seguro r una caída.

363

Íte Recomendacion Duraci EPP Norma Uso por área Foto m es ón

Según Trabajos en inspecc altura en Mina: ión por OSHA de una o tres deterior 1926.5 argollas. o Arnés 02 Todo personal Tipo III Trabajos en que realiza Luego ANSI altura en trabajos en altura de Z359.1 superficie: de soporta tres argollas r una caída.

Según inspecc ión por deterior ANSI Cinturón o para Z359.1 Superficie Trabajos en Luego Liniero 1998 altura especiales de soporta r una caída.

364

Íte Recomendacion Duraci EPP Norma Uso por área Foto m es ón

Cada

24 meses Correa Mina. Todo personal

porta que ingresa a Mantenimiento 11 mina debe portar lámpara Mecánico Según obligatoriamente de cuero Eléctrico Mina inspecc la correa ión por portalámpara. deterior

o

Correas

365

6. PROCEDIMIENTO DE INSPECCIÓN

DESCRIPCIÓN RESPONSABL REGISTRO E

6.1 DESSARROLLO DE LA INSPECCIÓN

6.1.1 Después de concluida la charla de 5 min, todos debe PSSO F-SEG-IMPLE- inspeccionar los equipos de protección personal a todo los 04 operarios.

6.1.2 Si uno o varios operarios presentan EPP’s deteriorados o no presentan EPP’s se debe revisar el Registro de Control de EPP’s para verificar la fecha que se le entregó los EPP’s y si ya corresponde una reposición. PSSO F-SEG-IMPLE-

6.1.2.1 Si ha concluido el tiempo de vida, reponer con 19 nuevos

6.1.2.2 Si es por pérdidas, reponer generando el descuento correspondiente al operario.

6.1.3. Verificar que todos los operarios cuenten con los equipos de protección personal completos antes del inicio de las PSSO actividades.

F-SEG-IMPLE-

04

366

7. FRECUENCIA DE INSPECCIONES.

Se debe realizar la Inspección al personal operativo antes de las labores operativas.

Toda inspección tendrá un distintivo color según el mes para asegurar que el EPP fue inspeccionado

8. REGISTROS

CODIGO NOMBRE DEL REGISTRO RESPONSABLE DEL CONTROL

F-SEG-IMPLE-04 Inspección de EPP’s Prevencionista SSO

F-SEG-IMPLE-19 Registro de Control de EPP’s Prevencionista SSO

9. CAMBIOS

CAMBIOS REALIZADOS ULTIMA VERSIÓN

- 01

367

Anexo 43: Procedimiento para la Inspección de Herramientas Manuales y Eléctricas

SISTEMA GESTION DE SEGURIDAD Y SALUD OCUPACIONAL

CÓDIGO: P-SEG-IMPLE-04 INICIO DE VIGENCIA:

VERSIÓN : 01 PÁGINA : 1 de 6

TÍTULO:

PROCEDIMIENTO PARA LA INSPECCIÓN DE

HERRAMIENTAS MANUALES Y ELÉCTRICAS

CARGO NOMBRE FIRMA FECHA

ELABORADO JEFE DEL

POR: SGSSO

REVISADO JEFE DEL

POR: SGSSO

APROBADO GERENTE POR: GENERAL

368

INDICE

1. OBJETIVOS

2. ALCANCE

3. DOCUMENTACION DE REFERENCIA

4. DEFINICIONES

5. RESPONSABLES

6. CONDICIONES BÁSICAS

7. PROCEDIMIENTO

8. FRECUENCIA DE INSPECCIÓN

9. REGISTROS

10. CAMBIOS

369

1. OBJETIVO

Estandarizar la inspección de Herramientas Manuales y Eléctricas al ser usados en IESAC con la finalidad de prevenir lesiones personales y daños a la propiedad por causa de los trabajos operativos.

2. ALCANCE

El presente procedimiento se aplica a todo el personal operativo de la Empresa, contratistas y visitantes.

3. RESPONSABILIDAD

El Jefe del Sistema de Gestión de Seguridad y Salud Ocupacional es el responsable de la administración del presente procedimiento.

El Prevencionista de Seguridad y Salud Ocupacional será responsable de monitorear el cumplimiento del presente estándar.

El Prevencionista de Seguridad y Salud Ocupacional es el encargado de los Formatos que se utilicen para la realización y evidencia del presente procedimiento.

Los trabajadores son los responsables de mantener en buen estado las herramientas manuales y eléctricas.

4. DOCUMENTACION DE REFERENCIA

Ley 29783, Reglamento de seguridad – DS 009-20005-TR, DS-007-2007- TR

Norma Internacional OSHAS 18001, Sistemas de Gestión de Seguridad y Salud Ocupacional.

Decreto Supremo Nº 005-2012 – TRº, Reglamento de Seguridad y Salud en el Trabajo en el Perú

5. DEFINICIONES

PSSO: Prevencionista de Seguridad y Salud Ocupacional.

Herramientas Manuales: Tecles, Ganchos, alicates, desarmadores, llaves, cuchillas, etc.

370

Herramientas Eléctricas: Maquinas de Soldar, esmeriles, Equipos de oxicorte, bombas, compresores, etc.

6. CONDICIONES BÁSICAS

No se considerara las Herramientas Hechizas, las cuales no están permitidas.

Las Herramientas no deben presentar desgaste excesivo en todas sus partes.

Las Herramientas deben presentar sus guardas correspondientes.

Las Herramientas deben estar limpias, sin oxido.

Las Herramientas de corte deben presentar un filo uniforme.

Las Herramientas que posean dientes deberán presentarlos completos, sin desgaste y en su posición.

Todas las Herramientas deben poseer mango ergonómico.

Las Herramientas de Golpe deben ser sólidas, sin descamación y deben presentar mango fijo

7. PROCEDIMIENTO

7.1 DESSARROLLO DE LA INSPECCIÓN

7.1.1 Se debe inspeccionar cada vez que un trabajador solicite PSSO un permiso de trabajo como altura, caliente, espacio confinado e Izaje de cargas.

7.1.2 Se debe verificar que la herramienta manual o la herramienta eléctrica cumplen con todos los requisitos PSSO F-SEG-IMPLE-05 especificados en el formato de inspección correspondiente. F-SEG-IMPLE-06

371

7.1.3. Si no cumple con los requisitos solicitados en el formato correspondiente, generar la solicitud de mejora

PSSO F-SEG-IMPLE-16 7.1.4 Si cumple con todos los requisitos solicitados, entonces se debe autorizar el uso de las herramientas para la ejecución de la actividad.

PSSO F-SEG-IMPLE-05

F-SEG-IMPLE-06

8. FRECUENCIA DE INSPECCIONES

Se debe realizar la Inspección a las herramientas manuales y eléctricas antes de las labores operativas.

Toda inspección tendrá un distintivo color según el mes para asegurar que el EPP fue inspeccionado

9. REGISTROS

CODIGO NOMBRE DEL REGISTRO RESPONSABLE DEL CONTROL

F-SEG-IMPLE-05 Inspección de Herramientas Manuales Prevencionista SSO

F-SEG-IMPLE-06 Inspección de Herramientas Eléctricas Prevencionista SSO

372

10. CAMBIOS

CAMBIOS REALIZADOS ULTIMA VERSIÓN

- 01

373

Anexo 44: Procedimiento para la Inspección de Andamios

SISTEMA GESTION DE SEGURIDAD Y SALUD OCUPACIONAL

CÓDIGO: P-SEG-IMPLE-05 INICIO DE VIGENCIA:

VERSIÓN : 01 PÁGINA : 1 de 6

TÍTULO:

PROCEDIMIENTO PARA LA INSPECCIÓN DE

ANDAMIOS O PLATAFORMAS ELEVADAS

CARGO NOMBRE FIRMA FECHA

ELABORADO JEFE DEL

POR: SGSSO

REVISADO JEFE DEL

POR: SGSSO

APROBADO GERENTE POR: GENERAL

374

INDICE

1. OBJETIVOS

2. ALCANCE

3. DOCUMENTACION DE REFERENCIA

4. DEFINICIONES

5. RESPONSABILIDADES

6. CONDICIONES BÁSICAS

7. PROCEDIMIENTO

8. FRECUENCIA DE INSPECCIÓN

9. REGISTROS

10. CAMBIOS

375

1. OBJETIVO

Establecer la metodología estándar para la inspección de andamios en los trabajos operativos de la empresa.

2. ALCANCE

El presente procedimiento se aplica a todo el personal operativo de la Empresa, contratistas y visitantes.

Este procedimiento se aplica a todas las trabajos en Andamios y Plataformas Elevados realizadas en niveles superiores o igual a 1.8 m, por INSTALACIONES ELECTROMECANICAS S.A.C, así como a todos sus contratistas.

3. RESPONSABILIDAD

El Jefe del Sistema de Gestión de Seguridad y Salud Ocupacional es el responsable de la administración del presente procedimiento.

El Prevencionista de Seguridad y Salud Ocupacional será responsable de monitorear el cumplimiento del presente procedimiento.

El Prevencionista de Seguridad y Salud Ocupacional es el encargado de los Formatos que se utilicen para la realización y evidencia del presente procedimiento.

Los trabajadores son los responsables de mantener en buen estado las herramientas manuales y eléctricas.

3.1. Prevencionista de Seguridad y Salud Ocupacional

Inspeccionar los andamios o plataformas elevadas a utilizar en los trabajos en altura.

Generar la evidencia correspondiente utilizando el registro de inspección de andamios.

Completar antes de iniciar cualquier trabajo en altura el formato de Permiso de Trabajo en Altura

Planificar todo trabajo en altura e implementar los controles requeridos incluyendo el diseño y instalación de las líneas de vida.

Inspeccionar a los trabajadores el adecuado uso de los EPP’s para trabajos en altura.

376

Inspeccionar diariamente y de manera rutinaria el trabajo en altura.

Coordinar que los trabajadores cuenten con el examen médico de aptitud para trabajos en altura.

Asegurar que todo el personal a su cargo conozca, entienda y cumpla el presente procedimiento.

Evaluar las distancias de caída antes de cada trabajo en altura que realice a fin de determinar si es necesario disponer de líneas de anclaje regulables.

Asegurar que los trabajadores a su cargo, sean comunicados y cumplan con las restricciones identificadas, en el examen médico de altura.

3.2. Trabajador

 Debe conocer y cumplir el presente procedimiento.

 Usar correctamente los EPP’s apropiados para trabajos en altura de acuerdo a lo indicado en el presente procedimiento.

 Inspeccionar diariamente, antes de cada uso, su EPP para trabajos en altura.

 Contar con el examen médico de aptitud para trabajos en altura, deberá estar APTO en el examen médico especial para trabajar en altura.

 Cumplir con las restricciones identificadas en el examen médico de altura.

 Informar inmediatamente a su supervisor de cualquier condición sub estándar que se presente en un EPP para trabajos en altura o si este ha sido utilizado para detener una caída.

 Contar con el Permiso de Trabajos en Altura.

 Evaluar las distancias de caída antes de cada trabajo en altura que realice a fin de determinar si es necesario disponer de líneas de anclaje regulables y el uso de la correa de seguridad anti trauma.

377

4. DOCUMENTACION DE REFERENCIA

 Ley 29783, Reglamento de seguridad – DS 009-20005-TR, DS-007-2007- TR

 Norma Internacional OSHAS 18001, Sistemas de Gestión de Seguridad y Salud Ocupacional.

 Decreto Supremo Nº 005-2012 – TRº, Reglamento de Seguridad y Salud en el Trabajo en el Perú

 Procedimiento para la autorización de Permisos para trabajos en Altura P-SEG- IMPLE-08.

5. DEFINICIONES

5.1. Arnés de cuerpo entero:

 Tiene como finalidad distribuir la fuerza de interrupción de caída a los largo de los muslos, la pelvis, la cintura y los hombros evitando así posibles lesiones al trabajador.

 Las correas de arnés deben ser de material sintético (nylon o poliéster) y los anillos en D, de acero forjado, todos los componentes del arnés (correas y anillos) deben tener una resistencia de 5000 Lb. (2270 Kg.).

 El arnés debe contar por lo menos con un anillo D en la espalda para conectar la línea de anclaje.

 Además el arnés puede tener dos anillos en D en la cintura, para colocar la línea de anclaje adicional utilizada en trabajos que requieran cambio constante de ubicación y un anillo en D en el pecho, el cual es utilizado para labores de rescate o ascenso/ descanso controlado

5.2. Línea de anclaje

 Las líneas de anclaje debe contar con ganchos de acero forjado en ambos extremos, los cuales deben tener seguro de cierre automático. También debe contar con dispositivo absorbedor de impacto.

 Todos los elementos de la línea de anclaje debe resistir 5000 Lb. (2270 Kg.).

 Existen líneas de anclaje de diversas longitudes de acuerdo al trabajo a realizar, siendo su longitud máxima de 6 pies.

378

 El dispositivo absorbedor de impacto ayuda a disipar parte de la energía durante una interrupción de la caída y tiene una longitud de elongación de 1 metro. (3.5 pies).

 El extremo de la línea de anclaje, donde se encuentra el dispositivo absorbedor de impacto, debe ser conectado en el anillo en D de la espalda, los anillos ubicados en la cintura debe ser utilizados exclusivamente para colocar la línea de anclaje cuando esta no se utilice.

 Punto de Anclaje: Punto fijo al cual se conecta un trabajador con la línea de anclaje para sujetarse y evitar su caída.

 Es el punto fijo para suspender al trabajador, debiendo ser capaz de soportar resistir 5000 Lb. (2270 Kg.) por trabajador conectado.

 Los puntos de anclaje que se utiliza son vigas o dispositivos hechos para tal efecto, como por ejemplo tender cable. Nunca debe utilizarse como puntos de anclaje, tuberías, ya que exista la posibilidad de que se desprenda con la fuerza de caída.

 Cuando escoja un punto de anclaje, debe mantenerse la distancia de caída lo más corto posibles (punto de anclaje por sobre el nivel de los hombros), de esta manera, así ocurre la caída, el desplazamiento será mínimo.

 Cuando no exista un punto de anclaje, se coordinara sus fabricación, y su instalaciones debe ser inspeccionada por el superior.

5.3. Línea de vida

 Consiste en una línea conectada por ambos extremos a un punto de anclaje y que es utilizada para conectar a su vez la línea de anclaje.

 No debe temer nudos y empaques y debe tener resistencia de 2270Kg. Por cada trabajador conectado. Si ese usa soga para este fin, será de nailon.

 La línea de vida tiene la finalidad de permitir un desplazamiento continuo del trabajador.

5.4. Andamio

Estructura tubular metálica, multidireccional y de accesos internos, utilizada para a realizar trabajos en altura por encima de 1.80 m. sobre el nivel del piso y que cumplen con los requerimientos del presente procedimiento.

379

5.4.1. Cuerpo del Andamio:

Cada sección independiente de la estructura del andamio conformada por los elementos definidos por el fabricante del andamio.

5.4.2. Plataforma de Trabajo:

Superficie horizontal donde se ubica el personal a fin de realizar el trabajo.

5.4.3. Rodapiés:

Barrera ubicada en el contorno de la plataforma de trabajo para evitar la caída de materiales y herramientas.

5.4.4. Solera:

Pieza de metal ubicada entre el contacto del pie derecho con el terreno, destinada a distribuir el peso del andamio en una superficie mayor.

5.4.5. Travesaño:

Elemento horizontal que une dos pies derechos.

5.4.6. Vientos:

Cuerda de nylon o metálica conectada al andamio y sujeta a un punto fijo para evitar desplazamientos horizontales del andamio.

6. CONDICIONES BÁSICAS

6.1 Gestión del Permiso de trabajo

 Todo trabajo en andamios y plataformas elevadas se considera como trabajo en altura, por lo que debe cumplir con el Procedimiento para la autorización de Permisos para Trabajo en Atura.

380

 Asegurar que todo trabajo en andamio y plataforma elevada debe contar con el Permiso de Trabajos en Altura y la inspección de Andamios o Plataforma Elevadas.

 Todo montaje, modificación y uso de un andamio debe realizarse previa coordinación con el Prevencionista de Seguridad y Salud Ocupacional.

 Detener cualquier trabajo en andamios y plataformas elevadas, si las condiciones bajo las que se llenó el permiso han cambiado (climas adversos, sismos, cambio de personal, otros). Reiniciar el trabajo cuando se hayan restablecido las condiciones de seguridad y se cuente con un nuevo Permiso de Trabajos en Altura.

 Efectuar todo trabajo de armado o montaje en el suelo, para minimizar la exposición a trabajos en alturas.

6.2 Utilización del Sistema de Protección Contra Caídas

Para trabajos en andamios y plataformas elevadas a partir de 1.8 m de altura, se debe usar el sistema de protección contra caídas. (Arnés de cuerpo entero y accesorios)

6.2.1 Inspección y Mantenimiento

 Antes de cada uso, el arnés de cuerpo entero y líneas de anclaje deberán ser inspeccionados visualmente por el trabajador para verificar su buen estado, e revisaran costuras, hebillas, remaches, cuerdas, ganchos, etc.

 Si se observan cortes, abrasiones, quemaduras o cualquier tipo de daño, el equipo deberá ser inmediatamente descartado y reemplazado por otro en buen estado.

 Con la finalidad de asegurar una operación adecuada y evitar un desastre prematuro, mensualmente deberá realizarse un registro de estas inspecciones.

 Todo arnés o línea de encaje sometido a carga por caída en un usuario deberá definitivamente de servicio.

 El almacenamiento de arnés, líneas de vida y conectores de anclaje se efectuara en lugares aireados y secos.

381

6.2.2. Análisis Preliminar de Tarea (F-SEG-02).

 Si el trabajo en Andamios y Plataformas Elevadas implica trabajos en caliente, espacios confinados o existe la necesidad de necesidad de aplicar bloqueo y rotulado, se debe dar cumplimiento con los procedimientos respectivos de Trabajos en Caliente y Espacios Confinados.

 Asegurar que todo trabajo en andamio o plataforma elevada cuente con un Análisis de Trabajo Seguro y un Permiso de trabajo en altura.

 A partir del segundo cuerpo de andamio todos los supervisores y trabajadores involucrados en el montaje, desmontaje y uso de andamios, deberán estar capacitados por el fabricante o proveedor del andamio, dichas constancias serán presentadas al Jefe del Sistema de Gestión de Seguridad y Salud Ocupacional.

6.3. Montaje y Desmontaje de Andamio

Sólo están permitidos andamios metálicos multidireccionales certificados.

Cualquier elemento del andamio dañado o debilitado debe ser retirado, remplazado inmediatamente y dispuesto de acuerdos a las indicaciones del manual del fabricante.

No se podrán montar un andamio si las partes del mismo, no son compatibles y de las mismas características originales.

Para el montaje de los pies derechos cumplir con los siguientes criterios:

Los pies derecho serán verticales y arriostrados a fin de evitar oscilaciones o movimientos de vaivén.

La superficie en la cual se apoyan los pies.

Para casos donde la superficie del terreno sea irregular e inestable, se evaluará previamente para determinar la colocación de soleras.

En caso de que las bases sean ajustables, éstas no deben utilizarse en toda su Extensión. 382

Nunca se debe usas diagonales para ascenso y descenso del andamio.

Para la instalación de los vientos cumplir con los siguientes criterios:

Todos los andamios deben estar arriostrados de acuerdo a las indicaciones del manual del fabricante, en caso de necesitar el uso de vientos para asegurar el andamio utilizar cuerda de nylon de ¾” las cuales deben estar fijas al piso

Los vientos deben instalarse en el extremo superior de cada pie derecho (cuatro en total para cada cuerpo seleccionado), según la siguiente distribución:

Segundo cuerpo

Ultimo cuerpo

Cada dos cuerpos intermedios

Los vientos deben estar constituidos por cuerdas independientes, es decir una misma cuerda no puede ser utilizada como viento de dos o más pies derechos.

Los vientos se deben señalizar con cinta amarilla de advertencia para hacerlos visibles, dicha señalización debe colocarse hasta la unión del primer y segundo cuerpo.

Para el montaje y desmontaje de la plataforma de trabajo deben cumplir con las indicaciones del manual del fabricante.

Para el montaje de las barandas y rodapiés debe cumplir las indicaciones del manual del fabricante.

Para la instalación de las escaleras y descansos debe cumplir con las indicaciones del manual del fabricante

Mantener aseguradas con drizas las herramientas, materiales y equipos durante su uso sobre la plataforma de trabajo para evitar su caída.

Durante el montaje, desmontaje y uso del andamio se debe señalizar la parte inferior, teniendo en consideración la caída de herramientas, material y equipos.

383

6.4. Andamio Rodante

El mecanismo de freno de todas las ruedas deben estar en buenas condiciones y activado cuando el andamio está en la posición de trabajo. Se debe colocar adicionalmente cuñas en las ruedas del andamio rodante.

Un andamio rodante podrá ser movilizado siempre y cuando solo está armado el primer cuerpo.

Los andamios rodantes no deben ser utilizados en superficies inclinadas.

No permitir personal en el andamio rodante mientras éste esté siendo desplazado.

Todos los materiales y herramientas deben ser retirados del andamio rodante antes que este sea movido o trasladado.

Este Antes y durante el desplazamiento del andamio rodante verificar que la zona se encuentre libre de personal, materiales y herramientas.

6.5. Inspección de Andamios y Plataformas Elevadas

Realizar la Inspección de los andamios diariamente antes de ser utilizados para lo cual se debe utilizar el formato de Inspección de Andamios y Plataformas Elevadas (F-SEG-07), dicho formato debe permanecer en el área de trabajo.

Luego de la Inspección de Andamios dejar constancia del estado del andamio, colocando en el primer cuerpo del andamio la tarjeta respectiva para identificar el estado del andamio, según la siguiente codificación:

Tarjeta de ROJO No Operativo: Colocar cuando el andamio se encuentre en proceso de montaje, desmontaje, modificación o cuando existe alguna condición sub estándar.

Tarjeta de VERDE Operativo: Colocar cuando el andamio cumple con los requisitos para ser usado.

Sólo el Prevencionista SSO, responsable de la inspección puede colocar o remover la Tarjeta de Andamio Operativo y Tarjeta de Andamio No Operativo. Dichas tarjetas serán desechadas luego de su uso. 384

En el caso que no se haya concluido con la tarea en el turno, el andamio debe quedar señalizado con la tarjeta de andamio no operativo hasta el siguiente turno.

6.6 Usar Equipos de Protección Personal para Trabajos en Altura

Arnés, línea de vida, eslingas, anclaje con absorbedor de impacto, lentes, casco y barbiquejo.

Usar obligatoriamente para todo trabajo por encima de 1.80 m. de altura sobre el nivel del piso el equipo de protección anterior, sin embargo dependiendo del análisis puntual de los riesgos del trabajo puede ser necesario utilizar equipo de protección para trabajos a alturas menores de 1.80 m.

Para Trabajos con riesgo de caída a diferente nivel: Arnés de cuerpo entero, línea de anclaje con absorbedor de impacto y barbiquejo. Para distancias cortas de caída es necesario disponer de líneas de anclaje regulables (por esta razón es importante evaluar la distancia total de caída, antes de realizar dicha actividad).

Usar los cinturones solo en trabajos con riesgo de rodadura lateral (taludes) o para trabajos de posicionamiento (postes), nunca para trabajos con riesgo de caída a diferente nivel.

No permitir el uso de pasos (sogas) para el escalamiento de postes. Para este tipo de trabajo se debe usar escaleras. No colgar o asegurar herramientas u otros objetos al equipo de protección para trabajos en altura. Las herramientas u objetos deben ser izados o portados en cinturones portaherramientas.

Las herramientas u otros objetos deben mantenerse asegurados para evitar su caída.

385

7. PROCEDIMIENTO

7.1 DESSARROLLO DE LA INSPECCIÓN

7.1.1 Se debe inspeccionar cada vez que un trabajador solicite PSSO un permiso trabajo en altura.

7.1.2 Se debe verificar que los andamios o plataformas elevadas PSSO F-SEG-IMPLE-07 cumplan con todos los requisitos especificados en el formato de inspección correspondiente. T-SEG-IMPLE-07

7.1.3. Si no cumple con los requisitos solicitados en el formato correspondiente, generar la solicitud de mejora y colocar la tarjeta roja que indique que por ningún motivo se debe usar el PSSO F-SEG-IMPLE-07 andamio TR-SEG-IMPLE-

07

7.1.4 Si cumple con todos los requisitos solicitados, entonces PSSO se debe autorizar el uso de los andamios y colocar la tarjeta F-SEG-IMPLE-07 verde que indique está en óptimas condiciones. TV-SEG-IMPLE- 07

8. FRECUENCIA DE INSPECCIONES

 Se debe realizar la Inspección a los andamios o plataformas elevadas antes de las labores operativas en altura.

386

 Cada vez que se requiera realizar tareas en una altura mayor a los 1.8 m sobre el nivel del piso.

Nota: Tener en cuenta que el Permiso Escrito para Trabajos en Altura tiene validez solo para realizar una actividad en un área determinada la cual fue definida en el Permiso de Trabajo. Para cambiar de actividad o de área de trabajo debe volver a solicitarse el permiso.

9. REGISTROS

F-SEG-IMPLE-02 Análisis de Trabajo Seguro – A.T.S. Prevencionista SSO

F-SEG-IMPLE-12 Permiso de Trabajos en Altura Prevencionista SSO

F-SEG-IMPLE-04 Inspección de EPP’s Prevencionista SSO

F-SEG-IMPLE-05 Inspección de Herramientas Manuales Prevencionista SSO

F-SEG-IMPLE-06 Inspección de Herramientas Eléctricas Prevencionista SSO

F-SEG-IMPLE-20 Inspección de Botiquín Prevencionista SSO

F-SEG-IMPLE-08 Inspección de Arnés Prevencionista SSO

Inspección de Andamio o plataformas F-SEG-IMPLE-07 Prevencionista SSO elevadas

Tarjeta Verde de autorización de uso de TV-SEG-IMPLE-07 Prevencionista SSO andamios

Tarjeta Roja de prohibición de uso de TR-SEG-IMPLE-07 Prevencionista SSO andamios

10. CAMBIOS

CAMBIOS REALIZADOS ULTIMA VERSIÓN

01

387

Anexo 45: Formato de Registro e Investigación de Incidentes y Accidentes de Trabajo

INSTALACIONES ELECTROMECÁNICAS S.A.C. SISTEMA DE GESTIÓN DE SEGURIDAD Y SALUD OCUPACIONAL CODIGO : (SGSSO) REVISION: 01 FECHA APROB.: PAGINA : 01 de 02 REGISTRO E INVESTIGACIÓN DE ACCIDENTES E INCIDENTES DE TRABAJO Nº de REGISTRO: Empresa Contratista Nombre de Contratista :

ACCIDENTE : Lesión : Daño a la propiedad : INCIDENTE

1.- DATOS DEL TRABAJADOR : Nombre : Edad : Estado Civil : Puesto de Trabajo : Área : Años de Trabajo : Antigüedad en el puesto : Categoría ocupacional : Tipo de Jornada laboral : Régimen del contrato laboral : Régimen previsional :

2.- DATOS DEL CONTRATISTA : N.A: Razón Social : RUC : eMail : Dirección : Teléfono :

3.- DATOS DEL ACCIDENTE INCIDENTE

Fecha : Hora : Día de la semana : Turno : Lugar del accidente /incidente : Labor que realizaba al momento del accidente / incidente :

Es una tarea habitual a su puesto ?

Descripción / Forma del accidente / incidente :

Testigo (s) del accidente / incidente : Testigo 1 : Testigo 2 :

Fecha de la Investigación : Circunstancias en que ocurre el accidente / incidente

Durante operación maquinaria Labor en altura Otros Mantenimiento Limpeza

Capacitación en seguridad documentada :

Capacitación documentada en la labor o función : 388

INSTALACIONES ELECTROMECÁNICAS S.A.C. SISTEMA DE GESTIÓN DE SEGURIDAD Y SALUD OCUPACIONAL (SGSSO) CODIGO : REVISION: 01

FECHA APROB.: REGISTRO E INVESTIGACIÓN DE ACCIDENTES E INCIDENTES DE TRABAJO PAGINA : 02 de 02

Determinación de las causas

Causas Inmediatas Actos Subestándares Condiciónes Subestándares

Causas Básicas Factores Personales Factores de Trabajo

Acciones Correctivas / Preventivas

Actividad Responsable

Naturaleza de la Lesión : Daño a la Propiedad Fatalidad Incendio/explosión Incapacitante Daños Instalaciones No incapacitante Equipo / Vehículo Pérdida de material Otros

Consecuencia del accidente de trabajo Necesita Descanso Medico No Necesita Descanso Medico Tipo de lesión Gravedad Fecha de Baja NA Fecha de Alta NA Parte del cuerpo lesionado : Médico que atendió : Entidad Prestadora :

4.- EVALUACIÓN

Potencial de las Pérdidas Grave Serio Leve

Probabilidad de Ocurrencia Frecuente Ocasional Raro

5.- COMENTARIOS / SUGERENCIAS DE RESPONSABLES DE INVESTIGACIÓN

JEFE DE PROYECTOS / SUPERVISOR DE OBRA : ......

Nombre y firma del Supervisor Nombre y firma del Prevencionista SSO Nombre y firma del Jefe del SGSSO

389

Anexo 46: Formato de Solicitud de Mejora

INSTALACIONES ELECTROMECÁNICAS S.A.C. SISTEMA DE GESTIÓN DE SEGURIDAD Y SALUD OCUPACIONAL

(SGSSO) Código: Versión: 01 Emisión: SOLICITUD DE MEJORA CONTINUA Página: 01 de 01

Proyecto: Fecha: Nombre y Apellidos: Firma: Tipo Nº de Registro: Oportunidad de Mejora No conformidad del Sistema

Necesidad de Mejora

Hallazgo encontrado durante: Indicente / Accidente Permisos de Trabajo Especificar: Acto/ Condición Subéstandar Inspecciones de Seguridad Especificar:

1. DESCRIPCIÓN DEL HALLAZGO Norma/Requisito:

Descripción:

2. INVESTIGACIÓN DE CAUSAS

3. PLAN DE ACCIÓN Fecha Seguimiento (por el Jefe del SGSSO) Actividades prevista Fecha real Inversión Resultado

Responsable/auditado: Puesto: Firma:

4. VERIFICACIÓN DE LA EFECTIVIDAD DEL PLAN DE ACCIÓN CIERRE: SÍ NO Fecha:

Nombre del responsable de la verificación (J. SGSSO):

Firma del responsable de la verificación (J. SGSSO): 390

Anexo 47: Procedimiento para el Registro e Investigación de Incidentes y Accidentes

SISTEMA DE GESTIÓN DE SEGURIDD Y SALUD OCUPACIONAL - SGSSO

INSTALACIONES ELECTROMECANICAS SAC

CÓDIGO : P-SEG-IMPLE-10 FECHA DE INICIO :

VERSIÓN : 02 PÁGINA : 1 de 4

TÍTULO

INVESTIGACIÓN DE INCIDENTES Y ACCIDENTES

CARGO NOMBRE FIRMA FECHA

ELABORADO JEFE DEL

POR: SGSSO

REVISADO JEFE DEL

POR: SGSSO

APROBADO GERENTE

POR: GENERAL

391

INDICE

1. OBJETO

2. ALCANCE

3. DOCUMENTACION DE REFERENCIA

4. DEFINICIONES

5. RESPONSABILIDADES

6. CONDICIONES BÁSICAS

7. PROCEDIMIENTO

8. REGISTROS

9. CAMBIOS

392

1. OBJETO

Proporcionar un método estándar para efectuar el registro e investigaciones de accidentes e incidentes, con el propósito de identificar y controlar las causas que los originan.

2. ALCANCE

Aplicable para el registro y posteriores investigaciones de incidentes y accidentes que se generen durante la ejecución de los trabajos en IESAC por el personal de la empresa, contratistas y visitantes.

3. DOCUMENTACIÓN DE REFERENCIA

Ley Nº 29783, Ley de Seguridad y Salud en el Trabajo DS-005-2012 TR Sistema de Gestión de Seguridad y Salud en el Trabajo.

Norma Internacional OSHAS 18001:2007, Requisito 4.5.3 Investigación de Incidentes, no conformidad, acción preventiva, acción correctiva.

Procedimiento de Mejora Continua P-SEG-IMPLE-12

Reglamento Interno de Seguridad y Salud ocupacional

4. DEFINICIONES

4.1 ACCIDENTES DE TRABAJO

Se considera accidente a la ocurrencia de evento o suceso fortuito no deseado, que origina una pérdida o daño a la persona, a un bien material o medio ambiente.

Se considera accidente de trabajo personal a toda lesión orgánica o funcional que en forma violenta o repentina sufra uno o más trabajadores, debido a causas externas a la víctima o al esfuerzo realizado por ésta y que origine una reducción temporal o permanente en su capacidad de trabajo o produzca su fallecimiento.

Asimismo se considera accidente de trabajo:

El que sobrevenga al trabajador en la ejecución de órdenes del empleador, aún fuera del lugar de trabajo y las horas de trabajo.

393

El que sobrevenga antes, durante y en las interrupciones del trabajo, si el trabajador se hallase por razón de sus obligaciones laborales, en el lugar de trabajo de los locales de la Empresa; y

El que sobrevenga por acción de tercera persona, o por acción del empleador o del otro trabajador durante la ejecución del trabajo.

4.2 Oportunidad de Mejora

Acción preventiva, Condición o Circunstancia que posibilita el incremento del desempeño del Proceso, la Persona o el Sistema de Gestión SSO referidos en temas de Seguridad y la Salud Ocupacional.

4.3 Solicitud de Mejora

Acción correctiva, Condición o Circunstancia que genera una no conformidad y que necesariamente necesita el incremento del desempeño del Proceso, la Persona o el Sistema de Gestión SSO referidos en temas de Seguridad y la Salud Ocupacional.

4.4 No conformidad

Incumplimiento de un requisito especificado.

NOTA: La definición se aplica a la desviación o ausencia de una o más características de la calidad o de los elementos del sistema de la calidad, con respecto a los requisitos especificados.

4.5 PSSO: Prevencionista de Seguridad y Salud Ocupacional.

5. RESPONSABLES

5.1. Prevencionista SSO:

 Tomar acciones inmediatas necesarias para controlar la escena del accidente / incidente e iniciar el proceso de registro e investigación.

394

 Comunicar al Jefe del SGSSO para conjuntamente iniciar las investigaciones de accidente / incidente y llenar el formato “Registro e Investigación de Accidentes e Incidentes de Trabajo”

5.2. Supervisor de obra:

Si está presente en el momento del accidente, acompañará al centro médico más cercano, ya sea que lo traslade en una ambulancia o que pueda automovilizarse.

Colaborar en la recolección de información para la investigación respectiva.

5.3. Comité de Seguridad y Salud en el Trabajo - CSST

Ordenará que se traslade de inmediato al accidentado al tópico más cercano, para su evaluación y acciones consecuentes.

Si no se cuenta con tópico, informará inmediatamente al Hospital más cercano sobre cualquier accidente.

Informar al Prevencionista SSO, sobre la decisión de evacuar al accidentado, antes que salga del área de operaciones.

No permitirá que ningún paciente regrese a sus actividades sino ha sido dado de alta o si se encuentra con descanso médico.

5.4. Trabajador

Reportar al Supervisor, Prevencionista SSO o a cualquier miembro del Comité de Seguridad y Salud en el Trabajo acerca de la ocurrencia de los accidentes que ocurran dentro de su área de trabajo.

Someterse a los exámenes de alcohol y/o dosaje etílico cuando la situación lo amerite.

6. CONDICIONES BASICAS

6.1. ACCIDENTES DE TRABAJO Y ENFERMEDADES OCUPACIONALES

395

6.1.1. CAUSA DE LOS ACCIDENTES DE TRABAJO

Dentro de las causas relacionas al factor de trabajo o técnico se tomaran en cuenta:

 El agente u objeto relacionado con el accidente.

 La parte del agente que produjo el accidente; y

 Las condiciones físicas, mecánicas o laborales que contribuyeron a que ocurriera el accidente.

Dentro de las causas relacionadas al factor humano, se encuentran las acciones, omisiones o faltas a un método de trabajo establecido por parte de La Empresa, ya sea por negligencia, acción incorrecta o por una característica mental o física del individuo, dentro de estos casos se tomaran en cuenta:

 No Uso / Incumplimiento de Procedimientos, Normas, Disposiciones

 Uso de Equipos o Maquinarias Defectuosas o Inadecuadas

 No Uso / Mal Uso de Métodos o Dispositivos de Protección

 Error Humano

6.1.2. NOTIFICACIÓN DE ACCIDENTES

Art N° 161:

Todo accidente de trabajo por más leve que este sea, deberá de ser informado de inmediato o en el breve plazo Supervisor inmediato y estos a su vez al área de SSOMA y Gerente General.

El supervisor inmediato o jefe de área llenara el formato de “Reporte de Incidente/Accidente” por toda ocurrencia que se suscite con personal de su área, aun cuando esté no haya resultado en una lesión; el reporte deberá ser remitido área de SSOMA en el breve plazo o en un plazo máximo de 08 horas.

Toda persona que presencie o sea parte del accidente, procederá de la siguiente manera:

396

Supervisor Inmediato

Comunica a

Seguridad Industrial Trabajador Comunica: En los lugares de trabajo (obra o taller)

Gerencia General Comunica a

Sobre la comunicación de accidentes, el área de Seguridad Industrial procederá a comunicar a la Autoridad Competente de acuerdo a lo establecido en la legislación vigente.

6.1.3. INVESTIGACIÓN DE ACCIDENTES

La investigación de un accidente o de alguna ocurrencia, tendrá como fin determinar responsabilidades, causas y descubrir las prácticas y condiciones peligrosas existentes, a fin de que aquellos otros accidentes que puedan llegar a pasar por causas similares sean prevenidos.

La investigación de un accidente y la emisión del informe correspondiente deberá de elaborarse dentro de las 48 Hrs. de ocurrido el accidente.

Deberá investigarse con el lesionado o con los testigos y el supervisor del área:

 Cómo ocurrió el accidente

 Por qué ocurrió el accidente

 Qué causó el accidente.

397

6.1.4. ENFERMEDADES OCUPACIONALES

Se considera Enfermedad Ocupacional a todo estado patológico crónico que sufra el trabajador y sobrevenga como consecuencia de la clase de trabajo que desempeña o hubiese desempeñado.

6.1.5. ENFERMEDADES CUSADAS POR AGENTES FISICOS

Entre las enfermedades causadas por el ambiente físico tenemos:

Por Ruido: Los daños producidos por el ruido generalmente no tiene cura y originan hipoacusia y afecciones de los músculos, tendones de los huesos, etc.

Por temperatura: La Exposición del trabajador a situaciones termo ambientales extremas, ocasiona deshidratación, neumonía, agotamiento insolación, etc.

Por radiaciones luminosas: Puede ocasionar al trabajador cataratas, dilatación de las pupilas, irritación visual, etc.

Todo el personal deberá de hacer uso de sus Equipos de Protección Personal (EPP´s) o implementos de seguridad especializados asignados para el desarrollo de una labor que involucre la exposición a agentes físicos.

398

6.1.6. ENFERMEDADES CUSADAS POR AGENTES QUÍMICOS

Art N° 166:

Entre los principales tenemos:

Por el uso de sustancias químicas: intoxicaciones, alergias, dermatitis, etc.

Por la presencia de polvos o material particulado en el ambiente: neumoconiosis.

Todo el personal deberá de hacer uso de sus Equipos de Protección Personal (EPP´s) o implementos de seguridad especializados asignados para el desarrollo de una labor que involucre la exposición a agentes químicos.

6.1.7. ENFERMEDADES CUSADAS POR AGENTES ERGONÓMICOS

Art N° 168:

Los agentes ergonómicos como posturas inadecuadas, movimientos repetitivos, levantamiento de cargas, etc. causan enfermedades osteomusculares como: cervicalgia, dorsalgia, lumbalgia, etc.

Todo el personal debe de cumplir con los programas y/o recomendaciones de prevención de riesgos ergonómicos.

La asistencia a las charlas, talleres o cursos de Prevención de Enfermedades Ocupacionales es OBLIGATORIA para todo trabajador propio o tercero (contratista, proveedores, etc.).

399

7. PROCEDIMIENTO

DESCRIPCIÓN RESPONSABL REGISTRO E 7.1 REGISTRO DEL INCIDENTE O ACCIDENTE DE

TRABAJO.

F-SEG-IMPLE- 7.1.1. El Prevencionista SSO informado del accidente / PSSO 15 incidente deberá dirigirse al área y tomar la medidas adecuadas

para asegurar el área y controlar la situación. PSSO F-SEG-IMPLE-

15 7.1.2. Si hubiera, facilitar el traslado de los heridos para que

PSSO reciban atención médica especializada.

F-SEG-IMPLE-

7.1.3. Preservar en lo posible la escena del incidente para 15 PSSO retener la información que pueda contribuir a la investigación.

F-SEG-IMPLE- 7.1.4. Registrar los datos y las circunstancias en que ocurrió el PSSO 15 accidente / incidente, incluyendo en lo posible fotografías.

PSSO 7.1.5. De ser posible recabar las manifestaciones iniciales de F-SEG-IMPLE-

15 los involucrados y testigos o a lo mucho al día siguiente se completa esta actividad. F-SEG-IMPLE- 7.1.6. Llenar toda la información solicitada en nuestro formato 15 “Registro e Investigación de Incidentes y Accidentes de

Trabajo “F-SEG-16”.

7.1.7. Informar al Comité de Seguridad y Salud en el Trabajo a manera de comunicación para el seguimiento y cierre del Plan de Acción con acciones correctivas / preventivas resultante de la investigación.

7.1.8. Implementar el plan de acción con las acciones correctivas / preventivas necesarias y generar las evidencias necesarias.

400

7.2 INVESTIGACIÓN DE INCIDENTES Y ACCIDENTES

DE TRABAJO F-SEG-IMPLE- 7.2.1 Todo trabajador debe informar todo incidente/accidente 15 PSSO inmediatamente a su supervisor directo, dando los siguientes datos:

Nombre y área

Ubicación del incidente.

Descripción del incidente.

Número de personas lesionadas y en que condición se encuentran.

Número telefónico del que llama. F-SEG-IMPLE- PSSO 15 7.2.2 El Supervisor de Obra debe comunicar al PSSO luego de haber sido informado del incidente/accidente, realizando las investigaciones:

- Como ocurrió

- Por qué ocurrió el incidente/accidente

- Que causo el incidente/incidente

7.2.3: El PSSO debe informar del incidente/accidente al JSGSSO y PSSO elaborar el Informe Preliminar de Incidente/accidente dentro de las F-SEG-IMPLE- 24 horas de ocurrido el evento, indicando el nivel de riesgo. 15

7.2.4: La investigación se da por cerrada generando la necesidad de mejora pertinente en temas de seguridad para evitar la reincidencia del acto o condición Subestandar que generaron el accidente.

401

8. REGISTROS

Código Nombre de Registro Responsable del Control

Registro e Investigación de Accidentes e F-SEG-IMPLE-15 PSSO Incidentes de Trabajo.

F-SEG-IMPLE-16 Solicitud de Mejora PSSO

9. CAMBIOS

CAMBIOS REALIZADOS ULTIMA VERSIÓN

- 01

402

Anexo 48: Procedimiento de Mejora Continua

SISTEMA GESTION DE SEGURIDAD Y SALUD OCUPACIONAL

CÓDIGO: P-SEG-IMPLE-12 INICIO DE VIGENCIA:

VERSIÓN : 01 PÁGINA : 1 de 6

TÍTULO:

MEJORA CONTINUA

CARGO NOMBRE FIRMA FECHA

ELABORADO JEFE DEL SGSSO

POR:

REVISADO JEFE DEL SGSSO

POR:

APROBADO GERENTE GENERAL POR:

403

INDICE

1. OBJETIVOS

2. ALCANCE

3. DOCUMENTACION DE REFERENCIA

4. SIMBOLOGÍA Y ABREVIATURAS

5. RESPONSABILIDADES

6. DEFINICIONES

7. DISPOSICIONES ESPECÍFICAS

8. PROCEDIMIENTO

9. REGISTROS

10. CAMBIOS

404

1. OBJETIVO

Establecer una metodología para mantener y mejorar el desempeño de los procesos del Sistema de Gestión de Seguridad y Salud Ocupacional.

2. ALCANCE

El presente procedimiento se aplica a:

- Las acciones correctivas y preventivas orientadas a eliminar las causas de accidentes e incidente de trabajo.

- Las acciones correctivas y preventivas orientadas a eliminar las causas de un acto y condición subéstandar.

- Las acciones preventivas orientadas a eliminar las causas de las no conformidades potenciales respecto a las medidas actuales de Seguridad y Salud Ocupacional.

- Las acciones de mejora, orientadas a incrementar la eficiencia y eficacia de los procesos de seguridad y salud ocupacional.

3. DOCUMENTACIÓN DE REFERENCIA

Norma Internacional OHSAS 18001: 2007.

4. SIMBOLOGIAS Y ABREVIATURAS

JSGSSO: Jefe del SGSSO PSSO: Prevencionista SSO

SM: Solicitud de Mejora

CSST: Comité de Seguridad y Salud en el Trabajo

5. RESPONSABILIDAD

El Jefe del Sistema de Gestión de Seguridad y Salud Ocupacional es el responsable de la administración del presente procedimiento.

405

El Prevencionista de Seguridad y Salud Ocupacional es el responsable de la ejecución de las mejoras u oportunidades de mejora que apliquen netamente al personal obrero y a la parte operativa

El jefe del Sistema de Gestión de Seguridad y Salud Ocupacional es el responsable de la ejecución de las mejoras u oportunidades de mejora que se apliquen al Sistema de Gestión y acciones que impliquen inversión monetaria como la compra de nuevos recursos.

CUADRO DE RESPONSABILIDADES

RESPONSABLES DE:

APLICADO A: SOLICITAR LA ACCION REALIZAR LA ACCION CORRECTIVA/ PREVENTIVA/ DE CORRECTIVA/ PREVENTIVA/ MEJORA DE MEJORA

EL PROYECTO/ Supervisor de Obra Jefe del SGSSO

OBRA Jefe del SGSSO

Jefe del SGSSO Jefe del SGSSO EL PROCESO Prevencionista SSO

Prevencionista SSO ACCIDENTES Jefe del SGSSO DE TRABAJO Supervisor de Obra

406

6. DEFINICIONES

6.1 Necesidad de Mejora

El no cumplimiento de una o más características de seguridad al solicitar o realizar una tarea operativa, abarcando todos los equipos y herramientas involucrados en su realización como resultado de las inspecciones realizadas. Es aplicado al Personal operativo, todos los procesos operativos y al mismo Sistema de Gestión de Seguridad y Salud Ocupacional.

6.2 Oportunidad de Mejora

El hallazgo potencial de una oportunidad para mejorar una o más características de seguridad, en el proceso, o en el Sistema de Gestión

6.3 No conformidad del Sistema de Gestión

Desviación o ausencia de los requisitos especificados de uno o más elementos del Sistema de Gestión de Seguridad y Salud Ocupacional. Generalmente se detectan en auditorias del SGSSO.

7. DISPOSICIONES ESPECÍFICAS

7.1 Las acciones de mejora se establecen por la magnitud de los problemas presentados (acciones correctivas), problemas potenciales (acciones preventivas).

7.2 El responsable de realizar la mejora, es a la vez el responsable de:

Determinar las causas raíces de las No conformidades reales y/ o potenciales o especificar el sustento de la mejora.

Ejecutar el plan de acción, y designar, quien o quienes ejecutarán las acciones de mejora.

Una acción de mejora es efectiva si cumple el objetivo planteado.

7.3 El Responsable de realizar mejora, es quien debe liderar el proyecto; difundiendo el plan de acción, motivar a los involucrados e informar sobre el cumplimiento del plan de acción establecido.

407

7.4 Los responsables de convertir los datos, en información base para el desarrollo de las acciones de mejora son:

RESPONSABLE DATOS/ INFORMACION

- Prevencionista SSO -Solicitud de Mejora Continua

- Prevencionista SSO -Inspecciones de Seguridad y Permisos de Trabajo

-Prevencionista SSO -Evaluación de Seguridad del Trabajador

- Comité de Seguridad y Salud en el Trabajo -Auditorias del SGSSO

El desarrollo de las Solicitudes de Mejoran relevantes, servirán como fuente de información para corregir, prevenir y mejorar acciones o situaciones actuales en la empresa.

El JSGSSO conjuntamente con el CSST tienen un plazo máximo de 7 días útiles para elaborar y presentar el plan de acción, a partir de la recepción de la SM, por parte del Prevencionista SSO, quien es el responsable de generar la Solicitud de Mejora. El cumplimiento de lo indicado se verificará en el formato F-SEG-17.

Si al verificarse el cumplimiento de las actividades programadas en el plan de acción se detecta un incumplimiento de lo planificado se procederá a determinar las causas y la solución inmediata para levantar el incumplimiento.

408

8. PROCEDIMIENTO

DESCRIPCIÓN RESPONSABL REGISTRO E

8.1 DEFINICIÓN Y SOLICITUD DE MEJORA

8.1.1 Analizar las informaciones disponibles y descritas en el JGSSO cuadro del ítem 7.4 y evaluar si amerita abrir una SM.

8.1.2 Como resultado de la información analizada, definir si se implementan acciones correctivas, preventivas o de mejora, a la Persona, Proceso o Sistema. Registrar la acción a considerar. JGSSO F-SEG-IMPLE- 16 8.1.3 Registrar el origen de la SM y la descripción de la No Conformidad u Objetivo de las acciones de mejora (en lo posible expresarlo de manera cuantitativa), y firmarlo.

8.1.4 Enviar la Solicitud al JSGSSO para su numeración PSSO correlativa, seguimiento y archivo correspondiente. F-SEG-IMPLE-

16 8.1.5 Enviar una copia de la SM ya registrada, al responsable de realizar las acciones de mejora.

409

8.2 IDENTIFICACIÓN DE LAS CAUSAS RAICES, POTENCIALES o SUSTENTO DE MEJORA

8.2.1 Investigar e identificar las causas raíces o potenciales, utilizar en la medida de lo posible las herramientas básicas de JGSSO / PSSO la calidad: tormenta de ideas, diagrama causa-efecto, Diagrama F-SEG-IMPLE- Sistemático, Diagrama de Pareto y la técnica de votación 16 Múltiple.

8.2.2 Adjuntar las evidencias de aplicación de las Herramientas JGSSO de la Calidad

8.2.3 Registrar la información en el formato SM F-SEG-IMPLE- 16 8.2.4 Para el caso de las acciones de mejora solo registrar el JGSSO sustento del porqué de la mejora.

410

DESCRIPCIÓN RESPONSABLE REGISTRO

8.3 PLANIFICACIÓN DE LA MEJORA

8.3.1 Elaborar un plan de acción, orientado a eliminar las causas de la no conformidad real y/ o potencial o que permita lograr el objetivo de mejora.

8.3.2 Registrar los resultados de la planificación en el formato

SM. y firmar /Aprobar el Plan de acción de la SM para su implementación.

8.3.2.1 Si el plan de acción, trasciende la capacidad de ejecución del responsable, se envía el plan de acción al Gerente F-SEG- General para su autorización/ aprobación. JGSSO IMPLE-16 a) En caso de aprobación, enviar una copia del plan al JSGSSO, con la firma del responsable de realizar la mejora y/ o con la firma de la Gerente General (si es necesario). Luego aplicar el ítem 8.4 y seguir con el procedimiento. b) En caso se desaprobar el plan de acción, modificar el plan de

Acción. Aplicar el ítem 8.2 y continuar con el procedimiento.

8.3.2.2 Si no amerita la aprobación del Gerente General, entregar una copia del plan de acción al RGG para su posterior seguimiento.

8.4 IMPLEMENTACIÓN DEL PLAN DE ACCION DE MEJORAMIENTO

Cumplir y hacer cumplir lo establecido en el plan de acción, según los plazos establecidos. JGSSO F-SEG- IMPLE-16

411

DESCRIPCIÓN RESPONSABLE REGISTRO

8.5 VERIFICACION DE LA IMPLEMENTACIÓN DEL PLAN DE ACCION 8.5.1 Se realizarán verificaciones mensuales con la finalidad de chequear el avance de las actividades descritas en el plan de acción; siendo los JSGSSO F-SEG- responsables de Realizar la Mejora, quienes, deben presentar IMPLE-16 las evidencias del cumplimiento.

8.5.2 Concluido lo establecido en el plan de acción, verificar el cumplimiento y estado de las actividades descritas, solicitando F-SEG- JSGSSO las evidencias que sustentan tal acción. IMPLE-16

8.5.3 Informar cada mes al Gerente General sobre el estado de F-SEG- las acciones Correctivas, Preventivas, y de mejora. JSGSSO IMPLE-16

8.5.4 Concluido el plazo establecido para la ejecución del plan de acción, y en el caso del incumplimiento, aprobar su actualización, sin modificar las actividades establecidas en el plan de acción.

8.5.5 Registrar, estos hechos en el formato SIM

8.6 VERIFICACIÓN DE LA EFECTIVIDAD DEL PLAN DE ACCION

8.6.1 En un plazo no mayor a 30 días a la fecha de la F-SEG- implementación las acciones de mejora, informar con IMPLE-16 evidencias objetivas, la efectividad del plan de acción al JGSSO JSGSSO

8.6.2 Informar mensualmente al Consejo de la Calidad sobre la F-SEG- JSGSSO efectividad del plan de acción de Mejoramiento. IMPLE-16 a) En el caso que las acciones de mejora hayan sido efectivas, se procederá a dar por cerrado la acción de mejora. JSGSSO

412

DESCRIPCIÓN RESPONSABLE REGISTRO b) En el caso que las acciones de mejora no sean efectivas, F-SEG- evaluar si es necesario que se genere un nuevo Plan de acción, IMPLE-16 hasta que se logre el objetivo de las acciones de mejora planteada.

8.7 CONCLUSIONES / OBSERVACIONES

Describir los resultados finales de las acciones de mejora. JGSSO F-SEG- IMPLE-16

9. REGISTROS

CODIGO NOMBRE DEL REGISTRO RESPONSABLE DEL CONTROL

F-SEG-IMPLE-16 Solicitud de mejora continua JSGSSO

10. CAMBIOS

CAMBIOS REALIZADOS ULTIMA VERSIÓN

01

413

Anexo 49: Formato de Permiso de Trabajos en Caliente

INSTALACIONES ELECTROMECÁNICAS S.A.C. SISTEMA DE GESTIÓN DE SEGURIDAD Y SALUD OCUPACIONAL (SGSSO) Código: Versión: 1 PERMISO DE TRABAJOS EN CALIENTE Fecha aprob: Página: 01 de 01 PROYECTO: UBICACIÓN: Hora inicio: Hora fin: TAREA A REALIZAR: Fecha inicio: Fecha fin: SUPERVISOR:

RESPECTO AL ÁREA DONDE SE REALIZARÁ LA TAREA

SI NO N.A 1.Luce despejado de materiales combustibles o inflamables 2. Se logó identificar presencia de gases inflambles 3.Se logró identificar presencia de fuentes de igniciòn libres 4.Se logró verificar derrame de combustible en el suelo. 5.Se analizó la direcciòn del viento. 6.Se identificó los procedimentos de emergencia. 7.Existe observador de fuegos para realizar el trabajo en caliente.

PROCEDIMIENTO DE TRABAJO

SI NO N.A 1.Los trabajadores revisaron, analizaron y conocen todo el procedimiento del caso. 2.Se ha instruìdo a los trabajadores acerca de los riesgos asociados a la tarea. 3.Los peligros potenciales fueron identificados, y han sido retirados del lugar de trabajo, de no ser asì han sido mitigados con material resistente al fuego. 3.Se ha revisado los equipos de trabajo en caliente encontrandose en buen estado de operaciòn. 4.Existe un extintor en el àrea de trabajo. 5.Zonas aledañas al àrea de trabajo se encuentran protegidas.

APELLIDOS Y NOMBRES FIRMA HORA 1.- 2.- 3.- 4.- 5.-

6.-

7.-

8.-

9.-

10.-

11.-

12.- 13.- 14.-

Nombre y firma del Supervisor Nombre y firma del Prevencionista SSO Nombre y firma del Jefe del SGSSO

414

Anexo 50: Formato de Permiso de Trabajos en Espacio Confinado

INSTALACIONES ELECTROMECÁNICAS S.A.C. SISTEMA DE GESTIÓN DE SEGURIDAD Y SALUD OCUPACIONAL

(SGSSO) CÓDIGO:

VERSIÓN: PERMISO DE TRABAJOS EN ESPACIO CONFINADO FECHA: PÁGINA: PROYECTO: UBICACIÓN: Hora inicio: Hora fin: DESCRIPCIÓN DEL TRABAJO Fecha inicio: Fecha fin:

NOMBRE Y APELLIDOS FIRMA NOMBRE Y APELLIDOS FIRMA 1) 2) 3) 4) 5) 6) 7) 8) 9) CONTROL DE RIESGOS

1.- Se han aislado todas las fuentes de energía ( neumatícas, térmica, eléctrica, mecánica ) SI NO N/A OBSERVACIONES 2.- Se han aislado positivamente todas las entradas y salidas de fluidos 3.- Existe supervisión y comunicación permanente desde el exterior 4.- Se ha verificado la atmósfera interior ( Co2. O2, Explosividad ) 5.- Los trabajadores cuentan con equipo de protección personal 6.- Área de trabajo señalizada 7.- Equipos de extención de incendios próximos y en buen estado 8.- Medición de contaminantes específicos 9.- Ventilación forzada 10.- Iluminación portatil 11.- Son a prueba de explosión los accesorios de iluminación 12.- Desconexión y enclavamiento eléctrico 13.- Válvulas cerradas 14.- Arnés de seguridad y cuerda 15.- Estan disponibles en el sitio aparatos respiratorios autonomos 16.- Esta disponible en el sitio un botiquín de primeros auxilios

APROBACIÓN Y AUTORIZACIÓN

415 Nombre y firma del Supervisor Nombre y firma del Prevencionista SSO Nombre y firma del Jefe del SGSSO

Anexo 51: Formato de Permiso de Trabajos en Altura

INSTALACIONES ELECTROMECÁNICAS S.A.C. SISTEMA DE GESTIÓN DE SEGURIDAD Y SALUD OCUPACIONAL (SGSSO) CÓDIGO: VERSIÓN: 1 PERMISO DE TRABAJOS EN ALTURA FECHA: PÁGINA: 1 PROYECTO: UBICACIÓN: Hora inicio: Hora fin: DESCRIPCIÓN DEL TRABAJO Fecha inicio: Fecha fin: SUPERVISOR

NOMBRE Y APELLIDOS FIRMA NOMBRE Y APELLIDOS FIRMA 1) 2) 3) 4) 5) 6) 7) 8) 9) CONTROL DE RIESGOS Personal SI NO N/A OBSERVACIONES Las personas que realizan el trabajo en altura han recibido instrucciones para ejecutar la tarea. Las personas que lideran el permiso conocen el Procedimiento de Trabajo Altura Física Los contratistas que participan conocen el Procedimiento de Trabajo en Altura Física Se tienen los elementos de Protección personal apropiados para realizar la actividad. Personal posee casco con barboquejo. Personal posee salud compatible y demostrables para desarrollar la actividad. Entorno SI NO N/A OBSERVACIONES El sitio donde se ejecutará el trabajo en altura, esta aislado. Se ha demarcado el área con cintas u otros dispositivos, para restringir el acceso de vehículos y personas. El lugar donde se requiere instalar una línea de vida o un anclaje de acuerdo al procedimiento. Se han asignado a lo menos dos personas experimentadas para armar el andamio La plataforma del andamio se ha montado en una base preparada.

Andamios SI NO N/A OBSERVACIONES ¿El andamio esta certificado? El andamio ha sido inspeccionado. Andamio cuenta con escaleras internas para el desplazamiento del personal. Se han mezclado piezas de otros componentes de tipos de andamios ó materiales distintos. Andamio posee rodapié, baranda intermedia y baranda superior. Existen líneas eléctricas próximos al andamio y se han tomado medidas con eléctricos. Si el andamio cuenta con ruedas esta poseen sistema de frenos. El tipo y modelo de andamio asegura fabricante soportar las cargas eventuales admisibles para el trabajo. Con el control de lo señalando anteriormente, el andamio esta condiciones de instalar la TARJETA VERDE El incumplimiento de algunos de los puntos señalados anteriormente se instalará TARJETA ROJA.

Escaleras Pórtatiles SI NO N/A OBSERVACIONES Las escalas son de fabricas y autorizadas. La escalera esta identificada e inpeccionada. La escalera posee zapatas en buen estado, del tipo antideslizante. Las escalera tipo tijeras estan en una base nivelada. Personal trabaja de frente a la escalera Personal utiliza bolsos o cinturon portaherramientas para transportar las herramientas. Los peldaños estan libre de aceites, grasas La escalera esta pintada y en buenas condiciones. Proteccion Contra caidas SI NO N/A OBSERVACIONES Arnés y sus accesorios se encuentra en buen estado e inspeccionado. Arnés se encuentra identificado. La línea de vida horizontal esta compuesto de cables de acero horizontales de 13mm (1/2”) de diámetro. Línea de vida conecta entre dos puntos de anclaje mediante cáncamos u otros elementos de fijación. El largo máximo es de 15 mts. de la línea de vida. Es necesario el uso de Linea de anclaje retractiles Se realizó el llenado del formato de inspección de Arnes

Emergencias SI NO N/A OBSERVACIONES Se requiere la presencia de algún brigadista para la ejecución de la labor. Existe un plan de respuesta en caso de emergencias. Se requiere realizar otros permisos de trabajos asociados a la actividad. Otro APROBACIÓN Y AUTORIZACIÓN

Nombre y firma del Supervisor Nombre y firma del Prevencionista SSO Nombre y firma del Jefe del SGSSO

416

Anexo 52: Formato de Permiso de Trabajo de Izaje de

INSTALACIONES ELECTROMECÁNICAS S.A.C. CargasSISTEMA DE GESTIÓN DE SEGURIDAD Y SALUD OCUPACIONAL

(SGSSO) CÓDIGO: VERSIÓN: 1 PERMISO DE TRABAJOS DE IZAJE FECHA: PÁGINA: 1 PROYECTO: UBICACIÓN: Hora inicio: Hora fin: DESCRIPCIÓN DEL TRABAJO Fecha inicio: Fecha fin:

NOMBRE Y APELLIDOS FIRMA NOMBRE Y APELLIDOS FIRMA 1) 5) 2) 6) 3) 7) 4) 8) ESTROBOS SI NO N/A OBSERVACIONES 1.- Esta correctamente identificado ( capacidad, longitud y marca ) 2.- Se encuentra limpio, sin grasa, aceites, pintura, etc. 3.- No tiene cortados mas de cinco ( 05) hebras en total o más de tres (03) hebras en un solo torón 4.- No presenta desgaste de 1/3 del diametro de los alambres externos de los torones 5.- Presenta ensortijamiento ( resultado de pasar el estrobo por filos, esquinas; sin protección) 6.- No se evidencia problemas de recalentamiento, chamuscado o escoria. 7.- No se presenta aplastamiento o presencia de corrosión a lo largo del estrobo o en los terminales

ESLINGAS SI NO N/A OBSERVACIONES 1.- Esta correctamente identificado ( capacidad, longitud y marca ) 2.- Se encuentra limpio, sin grasa, aceites, pintura, etc. 3.- No presenta daños por ácidas o quemaduras 4.- No presenta cortes o roturas 5.- No presenta desgaste general. Elongaciones excediendo las características de la fabricación. 6.- Cuenta co un lugar adecuado para su almacenamiento

CADENAS SI NO N/A OBSERVACIONES 1.- Esta correctamente identificado ( capacidad, longitud y marca ) 2.- Se encuentra limpio, sin grasa, aceites, pintura, etc. 3.- Los eslabones no presentan deformacioes; soldadura. 4.- No existe elongación del 5% respecto a la longitud original. 5.- Cadena libre de nudos, torceduras. 6.- Cuenta con un lugar adecuado para su almacenamiento GRILLETE SI NO N/A OBSERVACIONES 1.- Esta correctamente identificado ( capacidad, longitud y marca ) 2.- Se encuentra limpio, sin grasa, aceites, pintura, etc. 3.- Los eslabones no presentan deformacioes; soldadura. 4.- No existe elongación del 5% respecto a la longitud original. 5.- Diámetro del alojamiento del perno en bunas condiciones 6.- Abertura del grillete no deformada

GANCHOS SI NO N/A OBSERVACIONES 1.- Esta correctamente identificado ( capacidad, longitud y marca ) 2.- Se encuentra limpio, sin grasa, aceites, pintura, etc. 3.- Cuenta con pasador de seguridad 4.- Ha sido marcado con 03 puntos equidastantes para medir deformaciones 5.- Distancias medidas desde los puntos marcados no excede el 15% de la longitud inicial. 6.- El gancho no presenta filos, soldaduras o reparaciones. 7.- Cuenta con un lugar adecuado para su almacenamiento.

TECLES SI NO N/A OBSERVACIONES 1.- Esta correctamente identificado ( capacidad, longitud y marca ) 2.- Se encuentra limpio, sin grasa, aceites, pintura, etc. 3.- Cuenta con pasador de seguridad 4.- Ha sido marcado con 03 puntos equidastantes para medir deformaciones 5.- Distancias medidas desde los puntos marcados no excede el 15% de la longitud inicial. 6.- El gancho no presenta filos, soldaduras o reparaciones. 7.- Las cadenas no presentan soldaduras ni deformaciones 8.- Cuenta con un lugar adecuado para su almacenamiento

Nombre y firma del Supervisor Nombre y firma del Prevencionista SSO Nombre y firma del Jefe del SGSSO

417

Anexo 53: Procedimiento para la Autorización de Permisos de Trabajos en Caliente

SISTEMA GESTION DE SEGURIDAD Y SALUD OCUPACIONAL

CÓDIGO: P-SEG-IMPLE-07 INICIO DE VIGENCIA:

VERSIÓN : 01 PÁGINA : 1 de 6

TÍTULO:

PROCEDIMIENTO PARA LA AUTORIZACIÓN DE

PERMISOS PARA TRABAJOS EN CALIENTE

CARGO NOMBRE FIRMA FECHA

ELABORADO JEFE DEL

POR: SGSSO

REVISADO JEFE DEL

POR: SGSSO

APROBADO GERENTE POR: GENERAL

418

INDICE

1. OBJETIVOS

2. ALCANCE

3. DOCUMENTACION DE REFERENCIA

4. DEFINICIONES

5. RESPONSABILIDADES

6. CONDICIONES BÁSICAS

7. DESARROLLO DE AUTORIZACIÓN DEL PERMISO O AUTORIZACIÓN DE TRABAJO

8. FRECUENCIA DE LA SOLICITUD DEL PERMISO

9. REGISTROS

10. CAMBIOS

419

1. OBJETIVO

Establecer los lineamientos para un proceso sistemático de identificación continua de los peligros, evaluación y control de los riesgos relacionados a la Seguridad y Salud Ocupacional asociados a los trabajos en caliente en las actividades de INSTALACIONES ELECTROMECANICAS S.A.C.

2. ALCANCE

El presente procedimiento se aplica a todo el personal operativo y administrativo de la Empresa.

Este procedimiento es aplicable a las actividades de Soldadura y Trabajos metal mecánicos que serán ejecutados por los trabajadores de INSTALACIONES ELECTROMECANICAS S.A.C, sus

3. DOCUMENTACION DE REFERENCIA

Ley 29783, Reglamento de seguridad – DS 009-20005-TR, DS-007-2007- TR

Norma Internacional OSHAS 18001, Sistemas de Gestión de Seguridad y Salud Ocupacional.

Decreto Supremo Nº 005-2012 – TRº, Reglamento de Seguridad y Salud en el Trabajo en el Perú

Norma Técnica de Edificación G.050 , Seguridad Durante la Construcción

4. DEFINICIONES

4.1.1. Trabajo en caliente

Trabajo que involucra soldadura, oxicorte u otra actividad que genere llama abierta, chispas o desprendimiento de calor que puedan entrar en contacto con materiales combustibles o inflamables.

420

5. RESPONSABILIDAD

 El Jefe del Sistema de Gestión de Seguridad y Salud Ocupacional es el responsable de la administración del presente procedimiento.

 La Jefatura del Sistema de Gestión de Seguridad y Salud Ocupacional será responsable de monitorear el cumplimiento del presente estándar.

 El Prevencionista de Seguridad y Salud Ocupacional es el encargado de los Formatos que se utilicen para la realización y evidencia del presente procedimiento.

 Los trabajadores son los responsables de mantener en buen estado las herramientas manuales y eléctricas.

5.1. Supervisor de Obra

 Completar antes de iniciar cualquier trabajo en caliente fuera del área de talleres el formato Permiso de Trabajos

 Mantener una copia del Permiso de Trabajos en Caliente en el área de trabajo y entregar el original al área de Seguridad y Salud Ocupacional.

 Inspeccionar diariamente y de manera rutinaria el área de trabajo en caliente y los equipos utilizados.

 Identificar los peligros de incendio e implementar las acciones preventivas/correctivas necesarias.

 Asegurar que todo el personal a su cargo conozca, entienda y cumpla el presente procedimiento.

 Asegurar que todo el personal involucrado haya llevado el curso de Trabajos en Caliente.

 Verificar se utilicen los Equipos de Protección Personal y Auxiliares.

5.2. Trabajadores

 Conocer y cumplir el presente procedimiento.

 Asegurar que el área de trabajo se encuentre libre de riesgos de incendio.

 Conocer el uso y ubicación de los extintores.

421

 Inspeccionar sus equipos antes de utilizarlos.

 Informar inmediatamente a su supervisor de cualquier condición sub estándar que se presente en un trabajo en caliente.

 Usar correctamente el EPP apropiado de acuerdo a lo indicado en el presente procedimiento.

 Solicitar el Permiso para Trabajos en Caliente

5.3. Prevencionista de Seguridad y Salud Ocupacional

 Inspeccionar aleatoriamente los trabajos en caliente para verificar el cumplimiento del presente procedimiento.

 Verificar el adecuado llenado y cumplimiento del formato Permiso de Trabajo.

 Identificar riesgos inherentes a la operación.

 Detener cualquier trabajo en caliente, si las condiciones bajo las condiciones que se llenó el permiso han cambiado. Reiniciar el trabajo cuando se hayan restablecido las condiciones de seguridad y se cuente con un nuevo Permiso de Trabajo.

 Asegurar que en el trabajo en caliente que implica trabajos en espacio confinado, altura o existe la necesidad de aplicar bloqueo y rotulado, se debe dar cumplimiento a los procedimientos respectivos de Trabajos en Altura o Espacios Confinados.

 Revisará los equipos para asegurarse que están libres de defectos y que son completamente seguros.

 Inspeccionar el área donde se vaya a iniciar un trabajo de soldadura, corte, esmerilado o cualquier trabajo caliente.

 Retirar fuera de un radio de 20 metros, cualquier peligro potencial de incendio o explosión: aceites, grasas, solventes, gases comprimidos que pudieran crear mezclas peligrosas, metales en polvo, vapores o gases explosivos, etc. Si por alguna razón no se pudiera cubrirlos con elementos resistentes al fuego.

 Inspeccionar el área al final de los trabajos buscando cualquier potencial de incendio debido a puntos calientes remanentes o puntos de reactivación de llama debido a las características de los materiales.

422

 Retornar todos los equipos anti-fuego y de protección a sus lugares originalmente asignados.

 Debe conocer la ubicación de alarmas contra incendios, equipos de lucha contra incendios, equipos de primeros auxilios, radios y teléfonos para casos de emergencia.

6. CONDICIONES BÁSICAS

 Tener en cuenta que el Permiso Escrito para Trabajos en Caliente tiene una validez solo para realizar una actividad la cual fue definida en el Permiso de Trabajo, luego de lo cual debe renovarse.

 Los extintores deben estar operativos ya que son recursos necesarios y contemplados en el Formato de Permiso de Trabajos en Caliente.

 Se debe realizar una inspección al extintor presente en el área de trabajo generando el registro correspondiente.

6.1. Equipo de Protección Personal

 Es obligatorio el uso del siguiente equipo de protección personal para trabajos en caliente (soldadura, esmerilado) es el siguiente:

 Casco de seguridad, Careta de soldar para trabajos de soldadura, con filtros de vidrios en el visor. En la careta se debe colocar un protector de policarbonato de alto impacto transparente que proteja el rostro del trabajador. Careta de esmerilar, para trabajos de esmerilado. Lentes de seguridad anti impacto si el ambiente es cerrado. Ropa de protección de cuero cromado (casaca, pantalón o mandil, gorra, escarpines y guantes de soldador), Zapatos de seguridad con punta de acero; respirador.

 El equipo de protección personal es de uso obligatorio para el soldador y su ayudante y debe ser mantenido en buenas condiciones de uso.

 Debe tenerse especial cuidado de que la ropa no esté impregnada con gasolina, petróleo, grasas, aceites, solventes u otros materiales combustibles o inflamables.

423

 No introducir la basta del pantalón dentro de la caña de los zapatos de seguridad. Los bolsillos y puños deben quedar cerrados para evitar alojar chispas o escorias calientes.

 No mantener en los bolsillos material inflamable o combustible.

 El equipo de protección personal debe ser usado siempre al efectuar un trabajo de soldadura o corte con gases, sin importar lo breve o simple que sea la operación.

6.2. Equipo de Protección auxiliar

 Para el caso de que zonas contiguas a la operación presenten algún peligro de inicio e fuego (materiales inflamables, combustibles o similares), o daño al personal, debido las chispas, fuego, pedazos de metal caliente u otros; se dispondrá obligatoriamente de pantallas protectoras, cobertores sofoca fuegos y extintores.

 Tan pronto concluya el trabajo, los equipos auxiliares de protección deben devolverse a las áreas asignadas.

6.3.Equipo de Oxicorte

 El equipo de soldadura o corte con gases debe estar completo y en buen estado.

 Los cilindros deben ser sostenidos con cadenas, cintas de goma o cintas de nylon a una estructura fija, estén llenos o vacíos.

 Las mangueras deben estar sujetas a sus conexiones con abrazaderas adecuadas, nunca con alambres. Además, deberán ser del mismo color que el fijado para el gas envasado en la botella, cilindro o tanque.

6.4. Revisión de los equipos

 Cerciórese que no hay ningún escape de gases en conexiones de válvulas.

 Utilice para ello únicamente la espuma formada por la mezcla de agua limpia y detergente. La formación de burbujas indicara fugas, en cuyo caso no debe utilizarse el equipo. Informe al Supervisor inmediato.

424

 Si hubiera escape de gases retire los equipos a un lugar donde no haya llama abierta, aceites grasas o cualquier material combustible o inflamable.

 Las válvulas, manómetros y cilindros deben estar en buenas condiciones.

 Las mangueras no deben conectarse nunca con alambres.

6.5. Trabajos en alturas

 El uso del arnés completo es obligatorio tanto para el soldador como para sus ayudantes.

 El Capataz o Supervisor que ordene realizar un trabajo en altura, primero debe hacer cercar y señalizar el área en los niveles inferiores (“PELIGRO ARRIBA TRABAJOS EN CALIENTE”). Luego debe retirar todos los materiales inflamables que presenten algún peligro ante la llama o escorias calientes y si alguno no se pudiera sacar, por ejemplo un piso de madera, se cubrirán con materiales incombustibles. No se debe permitir la presencia de otros trabajadores en los niveles afectados por esta actividad.

 Si existe personal trabajando o circulado en niveles inferiores, se cercará la proyección del área de trabajos en altura con cinta amarilla de advertencia y se instalan letreros con la leyenda RIESGO DE CAIDA DE MATERIALES.

 Está prohibido dejar o almacenar sobre la plataforma, los materiales sobrantes, electrodos, pernos, herramientas, etc.

6.6. Depósito de Combustibles

 Antes de efectuar cualquier trabajo en caliente en tanques de combustible, estanques, recipientes o cañerías que hayan contenido combustibles o líquidos inflamables, debe de cerciorarse que:

 Se encuentren vacíos, limpios, purgados y ventilados totalmente.

 Lavados con vapor y/o sustancias adecuadas.

425

 Nunca efectúe trabajos en caliente en recipientes, contenedores o tuberías que contengan líquidos inflamables o combustibles.

7. DESARROLLO DE AUTORIZACIÓN DEL PERMISO O AUTORIZACIÓN DE TRABAJO

DESCRIPCIÓN RESPONSABLE REGISTRO

7.1 DESSARROLLO DE LA AUTORIZACIÓN

7.1.1 Solicitar al PSSO el permiso correspondiente para realizar OPERARIOS las actividades de soldadura o corte.

7.1.2. Realizar un Análisis de Trabajo de Seguro para PSSO F-SEG- identificar las etapas del trabajo, los peligros, los riesgos y las IMPLE-02 medidas de control a tomar.

7.1.3. Verificar que el operario solicitante cumpla con todos los equipos de protección personal necesarios para realizar la actividad a la cual está solicitando especificados en el Permiso PSSO de trabajo correspondiente. F-SEG-

IMPLE-06

7.1.3. Verificar el estado de la Máquina o equipo eléctrico el cual será utilizado para la ejecución de la actividad a la cual se está solicitando el permiso correspondiente. PSSO F-SEG-

IMPLE-10

426

7.2.3 Autorizar si el operario solicitante cumple con todos los PSSO F-SEG- requisitos dispuestos en el formato “Permiso de Trabajos en IMPLE-06

Caliente”

PSSO 7.2.3. Denegar el permiso de trabajos en caliente si es que se F-SEG- observa un acto o condición Subestandar y automáticamente IMPLE-16 generar la Necesidad de Mejora.

FRECUENCIA DE SOLICITUD DE PERMISO

Cada vez que se requiera realizar tareas de soldadura o corte.

Nota: Tener en cuenta que el Permiso Escrito para Trabajos en Caliente tiene una validez solo para realizar una actividad en un área determinada la cual fue definida en el Permiso de Trabajo. Para cambiar de actividad o de área de trabajo debe volver a solicitarse el permiso.

8. REGISTROS

CODIGO NOMBRE DEL REGISTRO RESPONSABLE DEL CONTROL

F-SEG-IMPLE-09 Inspección de Extintores Prevencionista SSO

F-SEG-IMPLE-10 Permiso de Trabajos en Caliente Prevencionista SSO

F-SEG-IMPLE-04 Inspección de EPP’s Prevencionista SSO

F-SEG-IMPLE-06 Inspección de Herramientas Eléctricas Prevencionista SSO

F-SEG-IMPLE-02 Análisis de Trabajo Seguro – A.T.S. Prevencionista SSO

F-SEG-IMPLE-20 Inspección de Botiquín Prevencionista SSO

427

9. CAMBIOS

CAMBIOS REALIZADOS ULTIMA VERSIÓN

- 01

428

Anexo 54: Procedimiento para la Autorización de Permisos de Trabajo en Espacio Confinado

SISTEMA GESTION DE SEGURIDAD Y SALUD OCUPACIONAL

CÓDIGO: P-SEG-IMPLE-06 INICIO DE VIGENCIA:

VERSIÓN : 01 PÁGINA : 1 de 6

TÍTULO:

PROCEDIMIENTO PARA LA AUTORIZACIÓN DE PERMISOS PARA TRABAJOS EN ESPACIO

CONFINADO

CARGO NOMBRE FIRMA FECHA

ELABORADO JEFE DEL

POR: SGSSO

REVISADO JEFE DEL

POR: SGSSO

APROBADO GERENTE POR: GENERAL

429

INDICE

1. OBJETIVO

2. ALCANCE

3. DOCUMENTACION DE REFERENCIA

4. DEFINICIONES

5. RESPONSABILIDADES.

6. CONDICIONES BÁSICAS

7. PROCEDIMIENTO

8. FRECUENCIA DE SOLICITUD DEL PERMISO

9. REGISTROS

10. CAMBIOS

430

1. OBJETIVO

Establecer métodos seguros para liberación de trabajos en áreas de riesgo caracterizadas como espacios confinados.

2. ALCANCE

El presente procedimiento se aplica a todo el personal operativo de la Empresa, contratistas y visitantes.

Este procedimiento es aplicable a las actividades en espacios confinados producto de los Trabajos metal mecánicos que serán ejecutados por los trabajadores de INSTALACIONES ELECTROMECANICAS S.A.C.

3. DOCUMENTACION DE REFERENCIA

Ley 29783, Reglamento de seguridad – DS 009-20005-TR, DS-007-2007- TR

Norma Internacional OSHAS 18001, Sistemas de Gestión de Seguridad y Salud Ocupacional.

Decreto Supremo Nº 005-2012 – TRº, Reglamento de Seguridad y Salud en el Trabajo en el Perú

4. DEFINICIONES

Espacio Confinado: es un recinto cerrado que no ha sido construido para ser ocupado por tiempo prolongado por seres humanos y que ofrece limitaciones para ingresar o salir de él.

Es un espacio sujeto a peligros atmosféricos derivados de la falta de oxígeno; de la acumulación y presencia de vapores peligrosos; o de la presencia de peligros mecánicos como partes móviles.

Personal Ingresante: es el personal trabajador calificado que posee conocimientos y entendimiento sobre los espacios confinados y su relación con el proceso.

Vigía-Trabajador: Un trabajador destinado a brindar ayuda en casos de emergencia en un espacio confinado.

431

JSGSSO: Jefe del Sistema de Gestión de Seguridad y Salud Ocupacional

PSSO: Prevencionista de Seguridad y Salud Ocupacional

5. RESPONSABILIDAD

El Jefe del Sistema de Gestión de Seguridad y Salud Ocupacional es el responsable de la administración del presente procedimiento.

El Prevencionista de Seguridad y Salud Ocupacional será responsable de monitorear el cumplimiento del presente estándar.

El Prevencionista de Seguridad y Salud Ocupacional es el encargado de los Formatos que se utilicen para la realización y evidencia del presente procedimiento.

Los trabajadores son los responsables de mantener en buen estado las herramientas manuales y eléctricas.

Jefe de SGSSO / Prevencionista SSO

Instruir al personal ingresante y vigía-trabajador sobre la forma en que el espacio está involucrado en el proceso y relación con los trabajos que se van a efectuar.

Establecer el método de comunicación entre el personal ingresante, vigía-trabajador y los servicios de emergencia en caso de alguna contingencia.

Verificar la disponibilidad de los servicios de rescate y primero auxilios.

Entrenar al personal ingresante (supervisores y trabajadores operarios de producción) en los requerimientos de este procedimiento.

Conducir auditorias periódicas para identificar espacios confinados.

Colocar carteles indicando: "PELIGRO, ESPACIO CONFINADO, INGRESO SOLO CON AUTORIZACION".

432

Personal Ingresante

Son responsables de solicitar la Autorización para trabajos en Espacios Confinados (de acuerdo al anexo), verificando previamente que se hayan cumplido todos los pasos de la autorización.

Conocer como el espacio confinado está involucrado dentro del proceso de planta; la naturaleza de los peligros potenciales; y los cambios en el ambiente que pudieran indicar peligro.

Usar el equipo de protección personal recomendado.

Conocer cómo utilizar el equipo de emergencia.

Seguir los procedimientos establecidos y los requerimientos de la Autorización para Trabajos en Espacios Confinados.

Evacuar inmediatamente el espacio confinado si un cambio en las condiciones indica que se están gestando condiciones peligrosas.

Evacuar inmediatamente el espacio confinado cuando lo indica el vigía-trabajador.

Vigía-Trabajador

Son asignados por el Prevencionista de Seguridad y Salud Ocupacional para ayudar a los ingresantes y actuar como monitores de seguridad.

Permanecer fuera del espacio confinado.

433

Conocer como el espacio confinado está involucrado dentro del proceso, la naturaleza de los peligros potenciales y los cambios en el ambiente que pudieran indicar peligro.

Asegurar que no entren al espacio confinado quienes no estuvieran autorizados.

Tener una lista de los ingresantes al espacio confinado con la cual verificarán la salida de los mismos al concluir los trabajos.

Comunicarse con los ingresantes y monitorear sus status.

Colocar líneas de vida donde se necesita.

Asegurar la rápida evacuación de los ingresantes si las condiciones así lo exigen.

Permanecen en todo momento en el lugar de trabajo.

6. CONDICIONES BÁSICAS a) En Tanques

Antes de cualquier trabajo se lavará el tanque con abundante agua a presión, dándole tiempo para una adecuada ventilación.

Se usarán ventiladores anti-explosiones cuando la ventilación natural no sea suficiente.

No se instalarán motores de combustión interna en tanques cerrados. b) En General

Es obligatorio contar con una Autorización escrita antes de iniciar cualquier trabajo.

Los ayudantes, no serán asignados a ninguna otra tarea.

Nunca use oxígeno para ventilar un espacio.

Deberá proveerse iluminación adecuada.

El equipo eléctrico debe ser conectado a tierra correctamente. En ambientes húmedos no se permitirá su utilización.

434

Todo equipo de protección personal (EPP) requerido rutinariamente (casco, botas con punta de acero, lentes) así como cualquier equipo adicional requerido de acuerdo con la Autorización de Ingreso (de monitoreo u otro), deberá ser utilizado en todo momento.

La ventilación debe ser apropiada para contar con un suministro de aire fresco que mantenga la calidad del aire dentro de los siguientes estándares.

Vapores inflamables debajo de 10% del Límite Inferior de Explosividad (LEL).

Tóxicos y otros contaminantes debajo del Valor Umbral Límite (TLV) o del Límite Techo (CL);

Concentración de oxígeno mínimo de 19.5% y máximo de 23.5%.

Si en determinado momento el monitoreo indica que la condición del aire está fuera de los estándares, se deberá evacuar inmediatamente.

Nunca coloque cilindros conteniendo gases combustibles, explosivos, inflamables tóxicos al interior de un Espacio Confinado.

Si hubiera material suelto dentro del Espacio confinado que pudiera atrapar al personal, se usará arnés y línea de vida.

435

7. PROCEDIMIENTO

DESCRIPCIÓN RESPONSABLE REGISTRO

7.1 DESSARROLLO DE LA AUTORIZACIÓN

7.1.1 Determinar la necesidad de hacer un trabajo que requiere SUPERVISOR el ingreso en un espacio identificado como Espacio Confinado. DE OBRA

7.1.1 Solicitar al PSSO el permiso correspondiente para realizar OPERARIOS las actividades en un Espacio Confinado

F-SEG- 7.1.2. Realizar un Análisis de Trabajo de Seguro para PSSO IMPLE-02 identificar las etapas del trabajo, los peligros, los riesgos y las medidas de control a tomar.

7.1.3. Verificar que el (los) operario(s) solicitante(s) cumpla(n) PSSO F-SEG- con tener todos los equipos de protección personal necesarios IMPLE-11 para realizar la actividad a la cual está solicitando, los cuales están especificados en el Permiso de trabajo correspondiente.

7.1.3. Verificar el estado de la Máquina o equipo eléctrico el cual será utilizado para la ejecución de la actividad a la cual se F-SEG- está solicitando el permiso correspondiente. PSSO IMPLE-06

436

7.2.3 Autorizar si el operario solicitante cumple con todos los requisitos dispuestos en el formato “Permiso de Trabajos en PSSO F-SEG- Espacio Confinado”. IMPLE-11

7.2.3. Denegar el permiso de trabajos en espacio confinado si es que se observa un acto o condición Subestandar y PSSO automáticamente generar la Necesidad de Mejora. F-SEG- IMPLE-16

8. FRECUENCIA DE SOLICITUD DE PERMISO

Cada vez que se requiera realizar tareas en espacios que son identificados por el Supervisor de Obra como espacios confinados.

Nota: Tener en cuenta que el Permiso Escrito para Trabajos en Espacio Confinado tiene una validez solo para realizar una actividad en un área determinada la cual fue definida en el Permiso de Trabajo. Para cambiar de actividad o de área de trabajo debe volver a solicitarse el permiso.

9. REGISTROS

CODIGO NOMBRE DEL REGISTRO RESPONSABLE DEL CONTROL

F-SEG-IMPLE-02 Análisis de Trabajo Seguro – A.T.S. Prevencionista SSO

437

Permiso de Trabajos en Espacio F-SEG-IMPLE-11 Prevencionista SSO Confinado

F-SEG-IMPLE-04 Inspección de EPP’s Prevencionista SSO

F-SEG-IMPLE-06 Inspección de Herramientas Eléctricas Prevencionista SSO

F-SEG-IMPLE-20 Inspección de Botiquín Prevencionista SSO

10. CAMBIOS

CAMBIOS REALIZADOS ULTIMA VERSIÓN

- 01

438

Anexo 55: Procedimiento para la Autorización de Permisos de Trabajos en Altura

SISTEMA GESTION DE SEGURIDAD Y SALUD OCUPACIONAL

CÓDIGO: P-SEG-IMPLE-08 INICIO DE VIGENCIA:

VERSIÓN : 01 PÁGINA : 1 de 6

TÍTULO:

PROCEDIMIENTO PARA LA AUTORIZACIÓN DE

PERMISOS PARA TRABAJOS EN ALTURA

CARGO NOMBRE FIRMA FECHA

ELABORADO JEFE DEL

POR: SGSSO

REVISADO JEFE DEL

POR: SGSSO

APROBADO GERENTE POR: GENERAL

439

INDICE

1. OBJETIVOS

2. ALCANCE

3. DOCUMENTACION DE REFERENCIA

4. DEFINICIONES

5. RESPONSABILIDADES

6. CONDICIONES BÁSICAS

7. PROCEDIMIENTO

8. FRECUENCIA DE SOLICITUD DE PERMISO

9. REGISTROS

10. CAMBIOS

440

1. OBJETIVO

Establecer los lineamientos para un proceso sistemático de identificación continua de los peligros, evaluación y control de los riesgos relacionados a la Seguridad y Salud Ocupacional asociados a trabajos en altura en las actividades de INSTALACIONES ELECTRICAS S.A.C

2. ALCANCE

El presente procedimiento se aplica a todo el personal operativo de la empresa, contratistas y visitantes.

3. DOCUMENTACION DE REFERENCIA

Ley 29783, Reglamento de seguridad – DS 009-20005-TR, DS-007-2007- TR

Norma Internacional OSHAS 18001, Sistemas de Gestión de Seguridad y Salud Ocupacional.

Decreto Supremo Nº 005-2012 – TRº, Reglamento de Seguridad y Salud en el Trabajo en el Perú

Norma Técnica de Edificación G.050 , Seguridad Durante la Construcción

4. DEFINICIONES

PSSO: Prevencionista de Seguridad y Salud Ocupacional

JSGSSO: Jefe del Sistema de Gestión de Seguridad y Salud Ocupacional

5. RESPONSABILIDADES

El Jefe del Sistema de Gestión de Seguridad y Salud Ocupacional es el responsable de la administración del presente procedimiento.

La Jefatura del Sistema de Gestión de Seguridad y Salud Ocupacional será responsable de monitorear el cumplimiento del presente estándar.

El Prevencionista de Seguridad y Salud Ocupacional es el encargado de los Formatos que se utilicen para la realización y evidencia del presente procedimiento.

441

Los trabajadores son los responsables de mantener en buen estado las herramientas manuales y eléctricas.

5.1. Prevencionista de Seguridad y Salud Ocupacional

 Completar antes de iniciar cualquier trabajo en altura el formato de Análisis de trabajo seguro y Permiso de trabajo en altura

 Planificar todo trabajo en altura e implementar los controles requeridos incluyendo el diseño e instalación de las líneas de vida.

 Proporcionar a los trabajadores el adecuado EPP para trabajos en altura.

 Inspeccionar diariamente y de manera rutinaria o cada vez que se esté ejecutando el trabajo en altura.

 Inspeccionar diariamente de manera visual y señalizar trimestralmente de acuerdo al código de colores el EPP para trabajos en altura. (ver procedimiento de inspección de EPP / Frecuencia de Inspección).

 Coordinar que los trabajadores cuenten con el examen médico de aptitud para trabajos en altura.

 Asegurar que todo el personal a su cargo conozca, entienda y cumpla el presente procedimiento.

 Evaluar las distancias de caída antes de cada trabajo en altura que realice a fin de determinar si es necesario disponer de líneas de anclaje regulables.

 Asegurar que los trabajadores a su cargo, sean comunicados y cumplan con las restricciones identificadas, en el examen médico de altura.

5.2. Trabajador

 Conocer y cumplir el presente procedimiento.

 Usar correctamente el EPP apropiado para trabajos en altura de acuerdo a lo indicado en el presente procedimiento.

 Inspeccionar diariamente, antes de cada uso, su EPP para trabajos en altura. 442

 Contar con el examen médico de aptitud para trabajos en altura.

 Cumplir con las restricciones identificadas en el examen médico de altura.

 Informar inmediatamente a su supervisor de cualquier condición sub estándar que se presente en un

 EPP para trabajos en altura o si este ha sido utilizado para detener una caída.

 Contar con la Análisis de Trabajo Seguro y Permiso de trabajo en altura.

 Evaluar las distancias de caída antes de cada trabajo en altura que realice a fin de determinar si es necesario disponer de líneas de anclaje regulables y el uso de la correa de seguridad anti trauma.

6. CONDICIONES BÁSICAS

6.1. Sistemas de protección contra caídas

Para trabajo que se realizan por encima de 1,8 m. (6 pies) sobre el nivel del piso y donde existe el riesgo de caída a diferentes nivel o rodadura lateral , es obligatorio utilizar un sistema de protección contra caídas compuestas por:

6.2. Arnés de cuerpo entero:

 Tiene como finalidad distribuir la fuerza de interrupción de caída a los largo de los muslos, la pelvis, la cintura y los hombros evitando así posibles lesiones al trabajador.

 Las correas de arnés deben ser de material sintético (nylon o poliéster) y los anillos en D, de acero forjado, todos los componentes del arnés (correas y anillos) deben tener una resistencia de 5000 Lb. (2270 Kg.).

 El arnés debe contar por lo menos con un anillo D en la espalda para conectar la línea de anclaje.

 Además el arnés puede tener dos anillos en D en la cintura, para colocar la línea de anclaje adicional utilizada en trabajos que requieran cambio constante de ubicación y un anillo en D en el pecho, el cual es utilizado para labores de rescate o ascenso/ descanso controlado.

443

6.3. Línea de anclaje

 Las líneas de anclaje debe contar con ganchos de acero forjado en ambos extremos, los cuales deben tener seguro de cierre automático. También debe contar con dispositivo absorbedor de impacto

 Todos los elementos de la línea de anclaje debe resistir 5000 Lb. (2270 Kg.).

 Existen líneas de anclaje de diversas longitudes de acuerdo al trabajo a realizar, siendo su longitud máxima de 6 pies.

 El dispositivo absorbedor de impacto ayuda a disipar parte de la energía durante una interrupción de la caída y tiene una longitud de elongación de 1 metro. (3.5 pies).

 El extremo de la línea de anclaje, donde se encuentra el dispositivo absorvedor de impacto, debe ser conectado en el anillo en D de la espalda, los anillos ubicados en la cintura debe ser utilizados exclusivamente para colocar la línea de anclaje cuando esta no se utilice.

Punto de Anclaje: Punto fijo al cual se conecta un trabajador con la línea de anclaje para sujetarse y evitar su caída.

 Es el punto fijo para suspender al trabajador, debiendo ser capaz de soportar resistir 5000 Lb. (2270 Kg.) por trabajador conectado.

 Los puntos de anclaje que se utiliza son vigas o dispositivos hechos para tal efecto, como por ejemplo tender cable. Nunca debe utilizarse como puntos de anclaje, tuberías, ya que exista la posibilidad de que se desprenda con la fuerza de caída.

 Cuando escoja un punto de anclaje, debe mantenerse la distancia de caída lo más corto posibles (punto de anclaje por sobre el nivel de los hombros), de esta manera, así ocurre la caída, el desplazamiento será mínimo.

 Cuando no exista un punto de anclaje, se coordinara sus fabricación, y su instalaciones debe ser inspeccionada por el superior.

Línea de vida

444

 Consiste en una línea conectada por ambos extremos a un punto de anclaje y que es utilizada para conectar a su vez la línea de anclaje.

 No debe tener nudos y empaques y debe tener resistencia de 2270Kg. Por cada trabajador conectado. Si ese usa soga para este fin, será de nailon.

 La línea de vida tiene la finalidad de permitir un desplazamiento continuo del trabajador.

6.4. Sistemas de o restricción de movimiento

Los cinturones no son aptos para ser utilizados en trabajos en altura, pues en caídas a diferentes niveles el cinturón concentra las fuerzas al momento de la tensión en el abdomen incrementando la posibilidad de sufrir lesiones

6.5. Utilización del sistema de protección contra caídas

 Para trabajos en alturas a partir de 1.8 m de altura, se debe usar el sistema de protección contra caídas (Arnés de cuerpo entero y accesorios).

 El punto de anclaje debe estar sobre el nivel de los hombros, a fin de que las distancias de calidad libre no sea mayor a la longitud de la línea de anclaje.

 Use un cinturón porta herramientas, No cuelgue nada del equipo de protección contra cajas.

 Toda movilización vertical de materiales y objetos en general deberán ejecutarse utilizando una soga y/o bolsa de lona resistente. El ascenso de personal debe realizarse con las manos.

 Se deberá cercar el perímetro de la proyección del área de trabajos en altura y se colocara avisos de digan: PELIGRO- NO PASAR, CAIDA DE OBJETOS, o avisos alusivo o similar.

 Todo trabajador de armado o unión, deberá efectuarse en un suelo firme para minimizar el trabajo de altura.

 El personal que realice trabajo en altura debe utilizar sujetador de casco.

445

6.4 Inspección y mantenimiento

 Antes de cada uso, los arnés de cuerpo entero y leneas de anclaje deberán ser inspeccionados visualmente por el trabajador para verificar su buen estado,. Se revisaran costuras, hebillas, remaches, cuerdas, ganchos, etc.

 Si se observan cortes, abrasiones, quemaduras o cualquier tipo de daño, el equipo deberá ser inmediatamente descartado y reemplazado por otro en buen estado.

 Con la finalidad de asegurar una operación adecuada y evitar un desastre prematuro, mensualmente deberá realizarse un registro de estas inspecciones.

 Todo arnés o línea de encaje sometido a carga por caída en un usuario deberá definitivamente de servicio.

 El almacenamiento de arnés, líneas de vida y conectores de anclaje se efectuara en lugares aireados y secos.

6.5 Usar equipos de protección personal para trabajos en altura

Usar obligatoriamente el siguiente equipo de protección personal para trabajos en altura:

Trabajos con riesgo de caída a diferente nivel: Arnés de cuerpo entero, línea de anclaje con absorbedor de impacto y barbiquejo. Para distancias cortas de caída es necesario disponer de líneas de anclaje regulables (por esta razón es importante evaluar la distancia total de caída, antes de realizar dicha actividad).

Para trabajos en altura donde el rescate de un trabajador tome más de 10 minutos, previa evaluación por parte del Inspector/Coordinado de seguridad y salud ocupacional/Supervisor SSYMA, se usará las correas de seguridad anti trauma.

Asegurar que el equipo de protección personal anteriormente mencionado cumpla con las normas ANSI A10.14 y ANSI Z359.1 de acuerdo a lo indicado en el procedimiento de Equipo de Protección Personal.

446

7. PROCEDIMIENTO

7.1 DESSARROLLO DE LA AUTORIZACIÓN

7.1.1 Determinar la necesidad de hacer un trabajo en altura ( SUPERVISOR mayor a 1.8m de altura sobre el nivel del piso) DE OBRA

7.1.2 Solicitar al PSSO el permiso correspondiente para realizar OPERARIOS las actividades en altura.

7.1.3 Investigar en los exámenes médicos de los solicitantes si PSSO no cuentan con ninguna restricción para realizar trabajos en altura.

7.1.4. Realizar un Análisis de Trabajo de Seguro para PSSO identificar las etapas del trabajo, los peligros, los riesgos y las F-SEG-IMPLE- medidas de control a tomar. 02

7.1.5. Verificar que el (los) operario(s) solicitante(s) cumpla(n) con tener todos los equipos de protección personal necesarios PSSO para realizar la actividad a la cual está solicitando, los cuales están especificados en el Permiso de trabajo correspondiente. F-SEG-IMPLE- 11

7.1.6. Verificar el estado de la herramienta Manual o equipo eléctrico los cuales serán utilizados para la ejecución de la PSSO actividad a la cual se está solicitando el permiso correspondiente.

447

F-SEG-IMPLE- 05 7.1.7 Verificar el estado del arnés que será utilizado por el operario solicitante. F-SEG-IMPLE- PSSO 06

7.1.8 Verificar el estado del andamio o plataforma elevada que será utilizado por el operario solicitante. PSSO F-SEG-IMPLE- 08 7.2.7 Autorizar si el operario solicitante cumple con todos los requisitos dispuestos en el formato “Permiso de Trabajos en Altura”. PSSO

F-SEG-IMPLE- 7.2.8. Denegar el permiso de trabajos en espacio confinado si 07 es que se observa un acto o condición Subestandar y automáticamente generar la Necesidad de Mejora. PSSO

F-SEG-IMPLE- 12

F-SEG-IMPLE- 16

448

8. FRECUENCIA DE SOLICITUD DE PERMISO

Cada vez que se requiera realizar tareas en una altura mayor a los 1.8 m sobre el nivel del piso.

Nota: Tener en cuenta que el Permiso Escrito para Trabajos en Altura tiene validez solo para realizar una actividad en un área determinada la cual fue definida en el Permiso de Trabajo. Para cambiar de actividad o de área de trabajo debe volver a solicitarse el permiso.

9. REGISTROS

CODIGO NOMBRE DEL REGISTRO RESPONSABLE DEL CONTROL

F-SEG-IMPLE-02 Análisis de Trabajo Seguro – A.T.S. Prevencionista SSO

F-SEG-IMPLE-12 Permiso de Trabajos en Altura Prevencionista SSO

F-SEG-IMPLE-04 Inspección de EPP’s Prevencionista SSO

F-SEG-IMPLE-05 Inspección de Herramientas Manuales Prevencionista SSO

F-SEG-IMPLE-06 Inspección de Herramientas Eléctricas Prevencionista SSO

F-SEG-IMPLE-20 Inspección de Botiquín Prevencionista SSO

F-SEG-IMPLE-08 Inspección de Arnés Prevencionista SSO

Inspección de Andamio o plataformas F-SEG-IMPLE-07 Prevencionista SSO elevadas

10. CAMBIOS

CAMBIOS REALIZADOS ULTIMA VERSIÓN

- 01

449

Anexo 56: Procedimiento para la Autorización de Permisos de Trabajo de Izaje de Cargas

SISTEMA GESTION DE SEGURIDAD Y SALUD OCUPACIONAL

CÓDIGO: P-SEG-IMPLE-09 INICIO DE VIGENCIA:

VERSIÓN : 01 PÁGINA : 1 de 6

TÍTULO:

PROCEDIMIENTO PARA LA AUTORIZACIÓN DE

PERMISOS PARA TRABAJOS DE IZAJE

CARGO NOMBRE FIRMA FECHA

ELABORADO JEFE DEL

POR: SGSSO

REVISADO JEFE DEL

POR: SGSSO

APROBADO GERENTE POR: GENERAL

450

INDICE

1. OBJETIVOS

2. ALCANCE

3. DOCUMENTACIÓN DE REFERENCIA

4. DEFINICIONES

5. RESPONSABILIDADES

6. CONDICIONES BÁSICAS

7. PROCEDIMIENTO

8. FRECUENCIA DE SOLICITUD DE PERMISOS

9. REGISTROS

10. CAMBIOS

451

1. OBJETIVO

Establecer la mitología estándar de como solicitar un permiso de trabajo para Izaje de cargas y las consideraciones que se deben tener.

2. ALCANCE

El presente procedimiento se aplica a todo el personal operativo de la Empresa, contratistas y visitantes.

3. DOCUMENTACION DE REFERENCIA

Ley 29783, Reglamento de seguridad – DS 009-20005-TR, DS-007-2007- TR

Norma Internacional OSHAS 18001, Sistemas de Gestión de Seguridad y Salud Ocupacional.

Decreto Supremo Nº 005-2012 – TRº, Reglamento de Seguridad y Salud en el Trabajo en el Perú

Norma Técnica de Edificación G.050 , Seguridad Durante la Construcción

4. DEFINICIONES

 Eslinga: Conjunto de hilos de cualquier material, que torcidos (arrollados) o en estructura plana, forman un solo cuerpo de grosor variable, largo y flexible; poseyendo en sus extremos ganchos, ojales, argollas y/o accesorios de amarre. Las eslingas son utilizadas para levantar o suspender peso. Por extensión, esta definición puede caberle a cadenas.

 Accesorios de amarre: Cables de acero, cadenas, eslingas de acero, de nylon, cuerdas sintéticas, grilletes, ganchos, mordazas, etc. usados para conectar la carga al dispositivo de izamiento, elevación o aparejo.

 Personal Competente: Es aquel personal suficientemente capacitado para seguir las instrucciones de seguridad en un trabajo de Izaje.

 Vida Útil: Tiempo definido en el cual las eslingas de trabajo pueden ser utilizadas sin inconvenientes, asegurando su resistencia.

452

 Colaborador: Se entiende como tal a aquella persona que participa de las actividades de izamiento y elevación, en los lugares preestablecidos en el plan.

 Coordinador de Izamiento: Se entiende como tal a aquella persona a quien se le asigna la responsabilidad de conducir las actividades de izamiento y elevación en el lugar preestablecido en el plan.

 Operador de Equipo: Se entiende como tal a aquella persona calificada y autorizada para operar equipos de Izaje o elevación.

 Estrobos: Cables de acero que en sus extremos poseen ojales y sirven para izaje de carga, son más rígidos que las eslingas.

 Señalero: Persona autorizada, entrenada y encargada de hacer las señales de maniobras al operador de grúa y verificar que las condiciones de seguridad sean apropiadas. Durante el izaje, se dedicará exclusivamente a esta actividad de seguridad hasta que culmine la operación.

 Ganchos: Elementos de acero utilizados para el Izaje de carga. Están conectados a la pasteca en su parte superior y a un grillete en su parte inferior.

 Grilletes: Elementos de acero, cerrados por un pasador especial donde se puede colocar el gancho de la grúa, el eslabón maestro, los ojales de los estrobos, de las eslingas, etc.

5. RESPONSABILIDADES

 El Jefe del Sistema de Gestión de Seguridad y Salud Ocupacional es el responsable de la administración del presente procedimiento.

 El Prevencionista de Seguridad y Salud Ocupacional será responsable de monitorear el cumplimiento del presente procedimiento.

 El Prevencionista de Seguridad y Salud Ocupacional es el encargado de los Formatos que se utilicen para la realización y evidencia del presente procedimiento.

453

5.1. Prevencionista de Seguridad y Salud Ocupacional

 Verificar que el personal que va a realizar el trabajo esté capacitado, cuente con el permiso para operar equipo de Izaje y cumpla con las condiciones establecidas en el presente procedimiento.

 Revisar el presente procedimiento y garantizar que el personal cumpla con el presente procedimiento.

 Asegurar el cumplimiento de un programa de mantenimiento para todos los equipos de izamiento, elevación y aparejos (ganchos, cadenas, cables, cuerdas, eslingas, etc.).

 Enviar los equipos al taller para su mantenimiento preventivo o correctivo

 Orientar al trabajador acerca de la identificación la toma de conciencia de los riesgos asociados al sistema de Izaje, manipulación correcta y su prevención.

 Constatar que el trabajador cuente con permiso de trabajo de Izaje de cargas.

5.2. Trabajador

 Realizar la inspección pre uso del equipo y accesorios de Izaje.

 Dar a los equipos el uso para el cual fueron diseñados.

 Reportar a su supervisor cualquier mal funcionamiento o desperfecto en los equipos.

 Cumplir con el presente procedimiento.

 Verificar que los equipos y accesorios estén en perfectas condiciones antes de realizar su trabajo.

 Contar con permiso de trabajo de Izaje de cargas

 Comprender totalmente las prácticas aceptadas para realizar el trabajo y operar los dispositivos de izamiento o elevación de acuerdo a ellas.

 Asegurar que ninguna carga sea movida o suspendida sobre otro trabajador.

 No permitir nunca que una carga suspendida esté sin supervisión.

454

6. CONDICIONES BÁSICAS

6.1. MANTENIMIENTO

Los responsables y/u operadores deberán asegurar un correcto mantenimiento de los equipos de izamiento, elevación y accesorios de amarre, incluyendo que: a) Todo mantenimiento se realice sólo por personal competente (Mantenimiento Mecánico). b) Todo equipo que hubiere sido modificado o reparado haya sido sometido a prueba y certificado por un profesional o empresa habilitada para asegurarse de que la capacidad de sus componentes no es inferior a la original. c) La certificación consignará las partes que hayan sido reparadas o modificadas.

6.2. DISPOSITIVOS DE AMARRE (ESLINGA)

6.2.1 FACTORES QUE INCIDEN EN LA ELECCION.

 Resistencia a la tracción

 Resistencia a la flexión

 Resistencia al aplastamiento

 Resistencia a la abrasión

 Resistencia a la corrosión

6.3. VIDA ÚTIL.

455

Para la vida útil de las eslingas se recomienda seguir el siguiente criterio:

Se las divide en dos grandes grupos:

Grupo a- Sin excepción deberán estar certificadas por un fabricante bajo normas API Std 9 e ISO 9002 y poseerán una vida útil de 6 (seis) meses al cabo de los cuales se procederá a su destrucción ó ensayo que la habilitara para seguir trabajando por igual periodo.

No obstante, si en el transcurso de su vida útil se detectaran fallas visualmente, se procederá a su descarte en forma inmediata, mediante destrucción.

Grupo b- En esta categoría estarían incluidas:

Contravientos

Izamiento del mástil

De seguridad

Podrán ser preparadas en el Equipo bajo normas API Std 9 y sólo se descartarán por inspección visual, no asignándosele vida útil.

6.4. RECOMENDACIONES SOBRE MANTENIMIENTO Y MANIPULEO.

Nunca exceda la carga de trabajo indicada en la etiqueta

Cuando se coloquen eslingas alrededor de cargas con aristas agudas o cualquier carga que pueda dañarlas, recurra a medios que impidan el deterioro de la eslinga.

No retuerza ni anude las eslingas.

No las arrastre por el suelo ni sobre superficies abrasivas.

Equilibre correctamente la carga para evitar desplazamientos

No tire de la eslinga cuando la carga esté posada sobre ella.

Cuando utilice eslingas dobles o múltiples, no enganche separadamente en el gancho de izar, hágalo mediante argolla o gancho adecuado.

456

Después de su uso guárdelas en lugares apropiados de fácil acceso, no en contacto con el suelo. (Las eslingas de cable de acero serán limpiadas con Diesel y lubricadas exteriormente con grasa de litio). ANEXO I

6.5. FALLAS CAUSALES DE DESCARTE. FALLAS MAS COMUNES

1 2

3 4

5 6

7 8

9 10

11 12

13 14

Todas las eslingas serán examinadas visualmente por la persona que maneja las mismas cada vez que sean utilizadas a fin de detectar evidencias de posibles daños, que obliguen a su descarte. Deberá prestar principal atención a:

 Enredos

 Machucones

 Destrenzado

 Jaula de pájaros

 Protuberancias

457

 Pérdidas de diámetro en longitudes cortas

 Hilos externos de distinto diámetro

 Corrosión general.

 Hilos quebrados o cortados.

6.6. SEÑALES MANUALES ESTABLECIDAS

ATENCIÓN

SUBIR

SUBIR LENTAMENTE

458

BAJAR

BAJAR LENTAMENTE

DESPLAZAMIENTO HORIZONTAL

DESPLAZAMIENTO HORIZONTAL LENTO

459

PARADA

PARADA URGENTE

FIN DE MANIOBRA

460

7. PROCEDIMIENTO

7.1 DESSARROLLO DE LA AUTORIZACIÓN

7.1.1 Determinar la necesidad de hacer un trabajo de Izaje de SUPERVISOR cargas DE OBRA

7.1.2 Solicitar al PSSO el permiso correspondiente para realizar OPERARIOS las actividades en Izaje de cargas.

7.1.3 Investigar en los exámenes médicos de los solicitantes si PSSO no cuentan con ninguna restricción para realizar trabajos de Izaje de cargas.

7.1.4. Realizar un Análisis de Trabajo de Seguro para PSSO identificar las etapas del trabajo, los peligros, los riesgos y las F-SEG-IMPLE- medidas de control a tomar. 02

7.1.5. Verificar que el (los) operario(s) solicitante(s) cumpla(n) con tener todos los equipos de protección personal necesarios PSSO para realizar la actividad a la cual está solicitando, los cuales están especificados en el Permiso de trabajo correspondiente. F-SEG-IMPLE- 13

7.1.6. Verificar el estado de la herramienta Manual o equipo eléctrico los cuales serán utilizados para la ejecución de la PSSO actividad a la cual se está solicitando el permiso correspondiente.

461

F-SEG-IMPLE- 05 7.2.7 Autorizar si el operario solicitante cumple con todos los requisitos dispuestos en el formato “Permiso de Trabajos de F-SEG-IMPLE- PSSO Izaje de cargas” 06

7.2.8. Denegar el permiso de trabajos en Izaje de cargas si es que se observa un acto o condición Subestandar y PSSO F-SEG-IMPLE- automáticamente generar la Necesidad de Mejora. 13

8. FRECUENCIA DE INSPECCIONES

Diaria Cada vez que se requiera realizar tareas Izaje de cargas.

Nota: Tener en cuenta que el Permiso Escrito para Trabajos de Izaje de cargas tiene una validez solo para realizar una actividad en un área determinada la cual fue definida en el Permiso de Trabajo. Para cambiar de actividad o de área de trabajo debe volver a solicitarse el permiso.

9. REGISTROS

CODIGO NOMBRE DEL REGISTRO RESPONSABLE DEL CONTROL

F-SEG-IMPLE-02 Análisis de Trabajo Seguro – A.T.S. Prevencionista SSO

F-SEG-IMPLE-13 Permiso de Trabajos de Izaje de cargas Prevencionista SSO

F-SEG-IMPLE-04 Inspección de EPP’s Prevencionista SSO

462

F-SEG-IMPLE-06 Inspección de Herramientas Eléctricas Prevencionista SSO

F-SEG-IMPLE-05 Inspección de Herramientas Manuales Prevencionista SSO

F-SEG-IMPLE-20 Inspección de Botiquín Prevencionista SSO

10. CAMBIOS

CAMBIOS REALIZADOS ULTIMA VERSIÓN

- 01

463

Anexo 57: Formato Número de Incidente y Accidente en el Bimestre

INSTALACIONES ELECTROMECÁNICAS S.A.C. SISTEMA DE GESTIÓN DE SEGURIDAD Y SALUD OCUPACIONAL

CALIDAD, SEGURIDAD Y AMBIENTE Código: Versión: 01 Fecha aprob.: ESTADÍSTICAS DE SEGURIDAD Y SALUD Página: 01 de 01

N Ú M E R O DE I N C I D E N T E S Y A C C I D E N T E S D E T R A B A J O E N E L B I M E S T R E (Accidentes e Incidentes)

1 BIM 2 BIM 3 BIM 4 BIM 5 BIM 6 BIM ENE FEB MAR ABR MAY JUN JUL AGO SET OCT NOV DIC TOTAL ACCIDENTES ACCIDENTES LEVES ACCIDENTES INCAPACITANTES ACCIDENTES MORTALES INCIDENTES 1 BIM 2 BIM 3 BIM 4 BIM 5 BIM 6 BIM ENE FEB MAR ABR MAY JUN JUL AGO SET OCT NOV DIC TOTAL

Nombre y firma del Supervisor Nombre y firma del Prevencionista SSO Nombre y firma del Jefe del SGSSO

464

Anexo 58: Formato Evaluación de Seguridad del Trabajador

INSTALACIONES ELECTROMECÁNICAS S.A.C. SISTEMA DE GESTIÓN DE SEGURIDAD Y SALUD OCUPACIONAL (SGSSO) Código: Versión: 01 Fecha de aprob.: TABLERO DE EVALUACIÓN GENERAL DEL TRABAJADOR Página: 01 de 02

Nombres y apellidos SEMANA 1 SEMANA 2 SEMANA 3 SEMANA 4 SEMANA 5 SEMANA 6 SEMANA 7 SEMANA 8 SEMANA 9 SEMANA 10 SEMANA 11 SEMANA 12 SEMANA 13 SEMANA 14 SEMANA 15 SEMANA 16 DIA:

Asistencia a Capacitación

Inspección General de Seguridad

Inspección de EPP's

Inspección de herramientas Manuales

Inspección de Equipos Eléctricos

Inspección de Andamios

Inspección de Arnes

Trabajos en Caliente

Trabajos en Altura

Trabajos en Espacio Confinadi

Trabajos de Izaje PORCENTAJE

INDICADOR

INDICADOR NO APRUEBA N No asiste / No cumple / Condición Insegura VERDE V Mayor a 70% APRUEBA A Asiste / Cumple AMARILLO A 50- 69% ROJO R 0 al 50% En caso de desaprobar la evaluación : APERTURA DE HOJA DE SEGUIMIENTO

465 Nombre y firma del Supervisor Nombre y firma del Prevencionista SSO Nombre y firma del Jefe del SGSSO

INSTALACIONES ELECTROMECÁNICAS S.A.C. SISTEMA DE GESTIÓN DE SEGURIDAD Y SALUD OCUPACIONAL

(SGSSSO) Código: Versión: 01 Fecha de aprob.: HOJA DE SEGUIMIENTO DEL TRABAJADOR Página: 02 de 02 Apellidos y Nombres

Semana / Dia / Hora Firma:

1

Semana / Dia / Hora de la Observación: Firma:

2

Hora: Semana / Dia / Hora de la Observación: Firma:

3

Hora: Firma: Semana / Dia / Hora de la Observación:

4

Hora: Semana / Dia / Hora de la Observación: Firma:

5

Hora: Semana / Dia / Hora de la Observación: Firma:

6

Hora: Semana / Dia / Hora de la Observación: Firma:

7

Hora: Semana / Dia / Hora de la Observación: Firma:

8

Hora: Semana / Dia / Hora de la Observación: Firma:

9

Hora: Semana / Dia / Hora de la Observación: Firma:

10

Hora:

Prevencionista SSO: Firma: 466

Anexo 59: Procedimiento para la Evaluación de Seguridad del Trabajador

SISTEMA GESTION DE SEGURIDAD Y SALUD OCUPACIONAL

CÓDIGO: P-SEG-VERIF-03 INICIO DE VIGENCIA:

VERSIÓN : 01 PÁGINA : 1 de 6

TÍTULO:

PROCEDIMIENTO PARA LA EVALUACIÓN DE

SEGURIDAD DEL TRABAJADOR

CARGO NOMBRE FIRMA FECHA

ELABORADO JEFE DEL

POR: SGSSO

REVISADO JEFE DEL

POR: SGSSO

APROBADO GERENTE POR: GENERAL

467

INDICE

1. OBJETIVOS

2. ALCANCE

3. DOCUMENTACION DE REFERENCIA

4. DEFINICIONES

5. RESPONSABILIDADES

6. CONDICIONES BÁSICAS

7. PREMIOS Y CASTIGOS SEGÚN RESULTADOS DE LA EVALUACIÓN

8. PROCEDIMIENTO

9. FRECUENCIA DE SOLICITUD DE PERMISO

10. REGISTROS

11. CAMBIOS

468

1. OBJETIVO

Establecer los lineamientos para la metodología estándar de evaluación de seguridad del trabajador, así como las recompensas y castigos por su aprobación y desaprobación respectivamente.

2. ALCANCE

El presente procedimiento se aplica a todo el personal operativo de la empresa.

3. DOCUMENTACION DE REFERENCIA

Ley 29783, Reglamento de seguridad – DS 009-20005-TR, DS-007-2007- TR

Norma Internacional OSHAS 18001, Sistemas de Gestión de Seguridad y Salud Ocupacional.

Decreto Supremo Nº 005-2012 – TRº, Reglamento de Seguridad y Salud en el Trabajo en el Perú

Reglamento Interno de Seguridad y Salud Ocupacional: Infracciones, Sanciones y Recompensas.

4. DEFINICIONES

PSSO: Prevencionista de Seguridad y Salud Ocupacional de la Empresa.

JSGSSO: Jefe del Sistema de Gestión de Seguridad y Salud Ocupacional.

5. RESPONSABILIDADES

 El Jefe del Sistema de Gestión de Seguridad y Salud Ocupacional es el responsable de la administración del presente procedimiento.

 La Jefatura del Sistema de Gestión de Seguridad y Salud Ocupacional será responsable de monitorear el cumplimiento del presente procedimiento.

 El Prevencionista de Seguridad y Salud Ocupacional es el encargado del Formato que se utilice para la realización y evidencia del presente procedimiento.

469

 El Prevencionista es el encargado de la ejecución de la evaluación de seguridad del trabajador aplicable a todo el personal operativo de la Empresa.

5.1. Trabajador

 Conocer y cumplir el presente procedimiento.

 Acatar y respetar los resultados de la evaluación

 Recibir el premio o castigo como consecuencia de los resultados de la evaluación

6. CONDICIONES BÁSICAS

 La evaluación de Seguridad del trabajador será desarrollada únicamente por el Prevencionista SSO en cualquier día de la semana, de manera semanal.

 Las puntuaciones semanales serán sumadas obteniéndose un único puntaje mensual para determinar al trabajador de mayor puntaje y al menor puntaje.

 Las evaluaciones serán ejecutadas sin pleno aviso y tendrán la apariencia de una inspección de rutina, con la finalidad de no alertar a los trabajadores.

 Los trabajadores desarrollaran sus actividades con normalidad sin conocer que están siendo evaluados por el PSSO.

 La obtención de resultados no debe exceder en 24 horas después de concluir la evaluación por el PSSO.

 Los trabajadores aprobados serán mencionados y felicitados en la charla de seguridad de 5 min posterior a la obtención de los resultados.

 Los trabajadores desaprobados serán retenidos por 5 min más para reforzar las charlas de seguridad solo, y por única vez, en la charla de 5 min posterior a la obtención de los resultados.

 Los trabajadores que necesiten re-inducción serán retenidos por 5 min más para reforzar las charlas de seguridad solo, y por única vez, en la charla de 5 min posterior a la obtención de los resultados.

 Se debe generar una hoja de seguimiento a los trabajadores desaprobados y que necesiten re- inducción con la finalidad de realizar un seguimiento al desempeño en temas de seguridad de estos trabajadores.

470

7. PREMIOS Y CASTIGOS SEGÚN RESULTADOS DE LA EVALUACIÓN

Aprobado: Puntaje Mayor a 15

Felicitado y aplaudido por sus compañeros por el su buen desempeño en temas de Seguridad y Salud Ocupacional, motivándolo a que mejora para la obtención del premio “Operario Seguro del Mes”.

Desaprobado: Puntaje menor a 15

Retenido por 5 minutos más posterior a la obtención de resultados con el firme propósito de incidir más en la charla de seguridad, generando el compromiso verbal de incrementar su nota en la siguiente evaluación semanal.

Se le apertura la hoja de seguimiento.

Re-Inducción: Puntaje Menor a 7

Retenido por 5 minutos más posterior a la obtención de resultados con el firme propósito de incidir más en la charla de seguridad, generando el compromiso verbal de incrementar su nota en la siguiente evaluación semanal.

Se le apertura la hoja de seguimiento y se programa una charla de 5 minutos con el PSSO para incidir más en los temas de Seguridad.

El Trabajador del Mes: Mayor Puntaje acumulado del Mes

Las buenas prácticas de Seguridad en el trabajo serán recompensados al trabajador que saque el mayor puntaje mensual en la Evaluación de Seguridad del Trabajador, la cual se dará de manera mensual eligiendo al “Operario Seguro del Mes”. Este reconocimiento estará a cargo del Jefe del SGSSO o del Gerente General (éste último sujeto a disponibilidad de tiempo) que incluye un distintivo en su uniforme de trabajo, un diploma, un reconocimiento con fotografía colocado en el Periódico Mural de la Empresa y un regalo como una canasta de víveres o un electrodoméstico significativo, los cuales serán entregados en la primera “charla de 5 min” al inicio de cada mes.

471

El Trabajador de Menor Puntaje del Mes

El trabajador de menor puntaje mensual dos veces consecutivas o simultáneas será separado de la empresa.

8. PROCEDIMIENTO

7.1 DESSARROLLO DE LA EVALUACIÓN DE RESPONSABLE REGISTRO SEGURIDAD

PSSO F-SEG- 7.1.1 Determinar el día en la semana y ejecutar la evaluación. VERIF-06

PSSO 7.1.2 Desarrollar la evaluación otorgando el puntaje según F-SEG- corresponda en la Evaluación de Seguridad del Trabajador. VERIF-06

PSSO 7.1.3 Sumar todo el puntaje y colocar si el trabajador aprueba, no aprueba o necesita una re-inducción. F-SEG-

VERIF-06

7.1.4 Identificar al trabajador aprobado y aplicar las acciones PSSO según lo descrito en el presente procedimiento (punto 7)

F-SEG- 7.1.4 Identificar al trabajador desaprobado aplicar las acciones VERIF-06 según lo descrito en el presente procedimiento. (punto 7)

PSSO

7.1.5. Identificar al trabajador que necesita re-inducción y aplicar las acciones según lo descrito en el presente procedimiento. (punto 7) PSSO

472

F-SEG- VERIF-06 7.1.6 Identificar al trabajador de mayor puntaje en el mes y premiarlo según lo descrito en el presente procedimiento. PSSO (punto 7)

F-SEG- VERIF-06

9. FRECUENCIA DE LA EVALUACIÓN

Semanal, cualquier día se la semana, con la intención que aparente una simple inspección de rutina para no poner sobre aviso a los trabajadores.

El cálculo del trabajador del mes una vez al mes.

10. REGISTROS

CODIGO NOMBRE DEL REGISTRO RESPONSABLE DEL CONTROL

Evaluación de Seguridad del F-SEG-VERIF-06 PSSO Trabajador

F-SEG-VERIF-07 Hoja de Seguimiento del Trabajador PSSO

11. CAMBIOS

CAMBIOS REALIZADOS ULTIMA VERSIÓN

01

473

Anexo 60: Formato Informe de Indicadores del Sistema de Gestión SSO

474

Anexo 61: Formato Programa Anual de Auditorías

INSTALACIONES ELECTROMECÁNICAS S.A.C. SISTEMA DE GESTIÓN DE SEGURIDAD Y SALUD OCUPACIONAL (SGSSO)

Código: Versión: Fecha aprob.: PROGRAMA ANUAL DE AUDITORÍAS Página:

PROGRAMA ANUAL DE AUDITORÍAS DEL SGSSO AÑO 2016

AÑO 2013 ITEM ÁREA ESTADO ENE FEB MAR ABR MAY JUN JUL AGO SET OCT NOV DIC

1

2

P: Auditoría programada R: Auditoría realizada

Elaborado por: Revisado por: Aprobado por:

475 Firma: Fecha: Firma: Fecha: Firma: Fecha:

Anexo 62: Formato Cuestionario de Auditoría Interna

476

477

478

479

480

481

482

Anexo 63: Formato Informe de Auditoría Interna

483

Anexo 64: Procedimiento de Auditoria Interna

SISTEMA INTEGRADO DE GESTIÓN DE SEGURIDAD Y SALUD OCUPACINAL

CÓDIGO: P-SEG-VERIF-02 INICIO DE VIGENCIA:

VERSIÓN : 01 PÁGINA: 1 de 5

TÍTULO

AUDITORIAS INTERNAS

CARGO NOMBRE FIRMA FECHA

ELABORADO JEFE DEL SGSSO POR:

REVISADO JEFE DEL SGSSO POR:

APROBADO GERENTE GENERAL POR:

484

INDICE

1. OBJETIVOS

2. ALCANCE

3. DOCUMENTACION DE REFERENCIA

4. RESPONSABILIDADES

5. DEFINICIONES

6. SIMBOLOS Y ABREVIATURAS

7. CONDICIONES BÁSICAS

8. DISPOSICIONES ESPECÍFICAS

9. DESCRIPCIÓN DEL PROCEDIMIENTO

10. REGISTROS

11. CAMBIOS

485

1. OBJETIVO

Establecer la metodología para efectuar la Planificación e Implementación de Auditorías Internas del Sistema de Gestión de Seguridad y Salud Ocupacional, a fin de identificar las necesidades de eliminación y prevención de no conformidades y mejoras en INSTALCIONES ELECTROMECÁNICAS SAC.

2. ALCANCE

El presente procedimiento se aplica a todos los elementos que forman parte del Sistema Integrado de Gestión INSTALCIONES ELECTROMECÁNICAS SAC, incluidos contratistas.

3. DOCUMENTACIÓN DE REFERENCIA

Norma Internacional OHSAS 18001:2007 Requisito 4.5.5, Auditoria Interna

DS-005-2012-TR Sistema de Gestión de la Seguridad y Salud en el Trabajo

P-SEG-IMPLE-12 Mejora Continua

M-SEG-PLAN-01 Manual del Sistema de Gestión de Seguridad y Salud Ocupacional.

4. RESPONSABILIDADES

El Jefe del Sistema de Gestión de Seguridad y Salud Ocupacional es el responsable de la administración del presente documento.

El Jefe del Sistema de Gestión de Seguridad y Salud Ocupacional es el responsable de la correcta y efectiva aplicación del presente procedimiento.

5. DEFINICIONES

5.1 Auditoria del Sistema de Gestión de Seguridad y Salud Ocupacional

Examen sistemático e independiente con el fin de determinar si las actividades y los resultados relativos a la seguridad y salud en el trabajo; satisfacen las disposiciones pre-establecidas y si estas disposiciones son aplicadas en forma efectiva y son apropiadas para alcanzar los objetivos del Sistema de Gestión.

5.2 Auditoria Especial.

Auditoria fuera del Programa Anual de Auditorias. 486

5.3 Equipo Auditor

Personas con conocimiento técnico para efectuar Auditorías del SGSSO

5.4 Auditor Líder.

Auditor designado para dirigir una Auditoria del SGSSO

5.5 Cierre de Auditoria.

La Auditoria se considera cerrada cuando no se ha encontrado no conformidades o cuando todas y cada una de las no conformidades han sido solucionadas.

5.6 Evidencia Objetiva.

Información cuya veracidad puede demostrarse, basada en hechos y obtenida en observación, medición, ensayo u otros medios.

5.7 No Conformidad.

Incumplimiento de un requisito especificado.

NOTA: La definición se aplica a la desviación o ausencia de una o más características en materia de Seguridad y Salud o de los elementos del Sistema de Gestión de Seguridad y Salud Ocupacional.

5.8 Observación.

Comprobación de hechos efectuada en el marco de un proceso de auditoría y sustentada por evidencias objetivas.

6. SÍMBOLOS Y ABREVIATURAS

SGSSO: Sistema de Gestión de Seguridad y Salud Ocupacional

JSGSSO: Jefe del Sistema de Gestión de Seguridad y Salud Ocupacional

CSST: Comité de Seguridad y Salud en el Trabajo PSSO: Prevencionista de Seguridad y Salud Ocupacional

487

7. CONDICIONES BÁSICAS

Se ha definido los criterios para identificar a los auditores, los cuales deberán contar con los requisitos mínimos que se detalla a continuación:

Grado de instrucción Técnico, como mínimo.

Conocimiento de la NI OHSAS 18001:2007, DS-005-2012-TR

Jefe y/ o Funcionario de la entidad (opcional)

Conocimiento en Auditorias.

8. DISPOSICIONES ESPECÍFICAS

8.2 El Gerente General de la Empresa deberá dirigir al menos una (01) Auditoria Interna cumplimento el rol de Auditor Líder siguiendo las especificaciones del presente procedimiento.

8.3 El "Programa Anual de Auditorias” (F-SGSSO-08) es elaborado por el Jefe del SGSSO y aprobado por el Comité de Seguridad y Salud en el Trabajo en el primer trimestre del año.

8.4 Las auditorías Internas deben realizarse dos (02) veces al año. La primera en el segundo trimestre y la segunda en el último trimestre del año.

8.5 Fuera del Programa Anual de Auditorias, el Jefe del SGSSO podrá programar Auditorias Especiales cuando las considere necesarias o cuando el Gerente General lo determine.

8.6 El responsable del área, objeto de la auditoría debe:

 Poner a disposición del Equipo Auditor los medios necesarios para la auditoria de su área.

 Facilitar el acceso a las instalaciones y documentos relevantes para la auditoria de su área.

 Cooperar con los auditores para asegurar el éxito de la auditoria de su área.

488

 Tomar las acciones correctivas necesarias para la solución de las no conformidades detectadas durante la auditoria de su área.

8.7 El Informe Final de Auditoria Interna del SGSSO será utilizado en la Revisión por la Dirección encabezado por el Gerente General de la empresa.

8.8 Las Auditorías Internas pueden ser efectuadas por personal externo a INSTALCIONES ELECTROMECÁNICAS SAC, pero este personal debe ser previamente informado de la situación actual del SGSSO. Los auditores deberán regirse bajo la metodología establecida en el presente procedimiento.

8.9 El personal seleccionado para realizar una auditoria (auditores internos) debe ser independiente del área auditada y estará a disposición del auditor líder.

8.10 La elaboración del Plan de Auditorias se debe hacer tomando en consideración el estado y la importancia de los procesos y las áreas a auditar, así como los resultados de auditorías previas.

8.11 Se deberán tener los resultados de la Identificación de Peligros y la Evaluación de Riesgos disponibles para cuando el Auditor Líder o el Equipo Auditor lo solicite.

8.12 Se deberán tener los Informes Finales de auditorías previas disponibles para cuando el Auditor Líder o el Equipo Auditor lo solicite.

9. DESCRIPCIÓN DEL PROCEDIMIENTO

DESCRIPCIÓN RESPONSABLE REGISTRO

9.1 PREPARACIÓN DE LA AUDITORÍA

El Gerente General Selecciona el Equipo Auditor y Gerente General Auditor Líder tres (03) semanas antes de la fecha de ejecución de la auditoria Interna.

Elaborar el Plan de Auditoria Interna con dos (02) semanas de anticipación a la ejecución de la auditoria interna. Auditor Líder

489

Comunicar, por vía escrita (correo), el objetivo, el alcance de la Auditoria, el Plan de Auditoria y el Cuestionario para Auditor Líder F-SEG-VERIF-01 realizar la auditoria con 2 semanas de anticipación a la fecha de ejecución de la Auditoria Interna.

9.2 EJECUCIÓN DE LA AUDITORÍA

Revisar el Plan de Auditoria y modificarlo si fuera Auditor Líder necesario.

Solicitar al JSGSSO la documentación o evidencia Auditor Líder necesaria según apliquen en el Cuestionario de Auditoria.

CUEST-SEG- Verificar el cumplimiento de lo establecido según el VERIF-01 Cuestionario de Auditoria del SGSSO mostrando Auditor Líder evidencias.

Si se encuentra no conformidades, tomar nota y explicar al JSGSSO (auditado) Auditor Líder

En una reunión entre el Auditor Líder, el CSST y el Auditor Líder JSGSSO se debe explicar las no conformidades en función de las evidencias objetivas encontradas.

Auditor Líder Los resultados de la auditoria serán comunicados a las F-SEG-VERIF-05 personas auditadas, mediante el informe de auditoría.

490

En el caso de existir no conformidades, corregirlas JSGSSO AUD-SEG-VERIF- siguiendo la metodología establecida por el procedimiento 01 de Mejora Continua (P-SEG-17). F-SEG-IMPLE-16

9.3 PRESENTACIÓN DEL INFORME FINAL Auditor Líder AUD-SEG-VERIF- 01 Elaborar el Informe final y presentarlo al JSGSSO con copia al Gerente General.

9.4 CIERRE DE AUDITORÍA INFO-SGSSO-07 En caso de no haberse encontrado no conformidades dar Auditor Líder por terminado el proceso de auditoría.

491

10. REGISTROS

CÓDIGO NOMBRE DEL REGISTRO RESPONSABLE DEL CONTROL

AUD-SEG-VERIF- Informe de Auditoria Interna Auditor Líder 01

F-SEG-VERIF-01 Plan de Auditoria Interna Auditor Líder

CUEST-SEG- Cuestionario de Auditoría Interna Auditor Líder VERIF-01

F-SEG-VERIF-02 Programa Anual de Auditorias JGSSO

F-SEG-VERIF-05 Acta de reunión del CSST CSST

F-SEG-IMPLE-16 Solicitud de Mejora JSGSSO

P-SEG-IMPLE-12 Procedimiento de Mejora Continua JSGSSO

492

11. CAMBIOS

CAMBIOS REALIZADOS ULTIMA VERSIÓN

- 01

493

Anexo 65: Pan Anual de Seguridad y Salud Ocupacional

INSTALACIONES ELECTROMECÁNICAS S.A.C. SISTEMA DE GESTIÓN DE SEGURIDAD Y SALUD OCUPACIONAL SGSSO Código: Versión: 1 PLAN ANUAL DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO Emisión: Página: 01 de 01 FECHA: OBJETIVO GENERAL Mejorar la eficiencia y la eficacia del Sistema de Gestión de Seguridad y Salud Ocupacional

OBJETIVO ESPECÍFICO

Sensibilizar a todo el personal obrero con la prevención de riesgos Contar con un personal capacitado en temas de Seguridad y Salud ocupacional

META 100% del cumplimiento en 12 meses

INDICADOR Porcentaje de ejecución

PRESUPUESTO S/. 4000 nuevos soles I. ACTIVIDADES Fecha de Responable de 2016 ESTADO Nº Descripción de la Actividad Verificación la ejecución MAR JUN SEP OCT

1 Capacitación en Trabajos en Altura JSGSSO 1 2 Capacitación en Trabajos en Caliente JSGSSO 1 3 Capacitación en Trabajos en Espacio confinado JSGSSO 1

4 Capacitación en Trabajos en Izaje de Cargas JSGSSO 1

III. OBSERVACIONES

Nº DESCRIPCIÓN FECHA

1

2

3

4

Elaborado Por: Jefe del Sistema de Gestión SSO Revisado Por: CSST

Firma: Firma:

494

Anexo 66: Procedimiento Respuesta ante Emergencias

SISTEMA GESTION DE SEGURIDAD Y SALUD OCUPACIONAL

CÓDIGO: P-SEG-IMPLE-01 INICIO DE VIGENCIA:

VERSIÓN : 01 PÁGINA : 1 de 6

TÍTULO:

PROCEDIMIENTO PARA LA RESPUESTA ANTE EMERGENCIAS

CARGO NOMBRE FIRMA FECHA

ELABORADO JEFE DEL

POR: SGSSO

REVISADO JEFE DEL

POR: SGSSO

APROBADO GERENTE POR: GENERAL

495

INDICE

1. OBJETIVOS

2. ALCANCE

3. DOCUMENTACION DE REFERENCIA

4. RESPONSABILIDADES

5. CONDICIONES BÁSICAS

6. CONFORMACIÓN DE LA BRIGADA DE SEGURIDAD

7. PREPARACIÓN Y RESPUESTA A EMERGENCIAS

496

1. OBJETIVO

Establecer una metodología para identificar situaciones de emergencia potenciales y poder responder a tales situaciones de emergencia.

2. ALCANCE

El presente procedimiento se aplica a todo el personal operativo y administrativo de la Empresa, contratistas y visitantes.

3. DOCUMENTACION DE REFERENCIA

NORMA INTERNACIONAL OHSAS 18001, Requisito 4.4.7: Preparación y respuesta ante emergencias.

4. RESPONSABILIDAD

El Jefe del Sistema de Gestión de Seguridad y Salud Ocupacional es el responsable de la administración del presente procedimiento.

La Brigada de Seguridad es responsable de la aplicación del presente procedimiento.

5. CONDICONES BÁSICAS

Se deberán realizar tres simulacros de evacuación al año debidamente registradas en el formato Asistencia a capacitación.

La brigada debe ser capacitada al menos tres veces al año en temas de evacuación, incendios y explosiones generando el debido registro Asistencia a Capacitación.

Se deberá escoger a dos operarios que presenten buenas condiciones físicas para desempeñarse en temas de respuesta a emergencia y buenas actitudes en temas de Seguridad y Salud Ocupacional.

497

6. CONFORMACIÓN DE LA BRIGADA DE SEGURIDAD

6.1 ORGANIGRAMA DE LA BRIGADA DE SEGURIDAD Y SALUD OCUPACIONAL

JEFE DE LA BRIGADA PSSO Reemplazo: Gerente General

BRIGADISTA CONTRA BRIGADISTA DE APOYO BRIGADISTA DE INCENDIO Y EVACUACIÓN PRIMEROS AUXILIOS OPERARIO 1 PREVENCIONISTA SSO SUPERVISOR DE OBRA Reemplazo: Operario 2 Reemplazo: Operario 2 Reemplazo: Operario 1

7. PREPARACIÓN Y RESPUESTA A EMERGENCIAS

7.1. COMUNICACIÓN DE LA EMERGENCIA

De contar con los medios de comunicación necesarios el trabajador que detectó la emergencia, informará al Prevencionista seguridad y salud ocupacional proporcionando la siguiente información:

a. Nombre y apellidos del reportante.

b. Área y compañía para la que trabaja.

c. Ubicación exacta de la emergencia.

d. Descripción breve de la emergencia y tipo de daño (personas, equipos, medio ambiente).

e. Cantidad de heridos si los hubiera.

f. Estado de salud de los heridos.

g. Número telefónico desde el que está llamando.

498

h. Acciones tomadas

De no contar con los medios de comunicación adecuados el trabajador informará a su supervisor, quien deberá ir respondiendo a la emergencia, en primera respuesta, solo si está entrenado y de acuerdo a los recursos disponibles. Toda emergencia deberá ser informada a la brevedad posible al jefe del área y al comité o Prevencionista de seguridad y salud ocupacional.

7.2. PREVENCIÓN Y PROTECCIÓN CONTRA INCENDIOS

PREVENCIÓN DE INCENDIOS

Se debe estar provistos de suficientes equipos para la extinción de incendios que se adapten a los riesgos particulares que estos presentan. Las personas entrenadas en el uso correcto de estos equipos se harán presentes durante todos los periodos normales de trabajo.

Los equipos y las instalaciones que presenten grandes riesgos de incendios deben ser construidos e instalados, siempre que sea factible, de manera que sea fácil aislarlos en caso de incendio.

PASILLOS Y PASADIZOS

En los lugares de trabajo, el ancho del pasillo entre máquinas, instalaciones y rumas de materiales, no debe ser menor de 60 cm.

Donde no se disponga de acceso inmediato a las salidas se debe disponer, en todo momento, de pasajes o corredores continuos y seguros, que tengan un ancho libre no menor de 1.12 m. y que conduzcan directamente a la salida

ESCALERAS, PUERTAS Y SALIDAS

Todos los accesos de las escaleras que puedan ser usadas como medio de escape, deben ser marcados de tal modo que la dirección de salida hacia la calle sea clara.

Las puertas de salida se colocan de tal manera que sean fácilmente visibles y no se deben permitir obstrucciones que interfieran el acceso o la visibilidad de las mismas.

Las salidas deben estar instaladas en número suficiente y dispuestas de tal manera que las personas ocupadas en los lugares de trabajo puedan abandonarlas inmediatamente, con toda seguridad, en caso de emergencia. El ancho mínimo de las salidas será de 1.12 m. 499

Las puertas y pasadizo de salida, deben ser claramente marcados con señales que indiquen la vía de salida y deben estar dispuestas de tal manera que sean fácilmente ubicables.

7.3. PROTECCIÓN CONTRA INCENDIOS

CONDICIONES GENERALES

El fuego es una oxidación rápida de un material combustible, que produce desprendimiento de luz y calor, pudiendo iniciarse por la interacción de 3 elementos: oxigeno, combustible y calor.

La ausencia de uno de los elementos mencionados evitará que se inicie el fuego.

Los incendios se clasifican, de acuerdo con el tipo de material combustible que arde:

INCENDIO CLASE A: Son fuegos que se producen en materiales combustibles sólidos, tales como: madera, papel, cartón, tela, etc.

INCENDIO CLASE B: Son fuegos producidos por líquidos inflamables tales como: gasolina, aceite, pintura, solvente, etc.

INCENDIO CLASE C: Son fuegos producidos en equipos eléctricos como: motores, interruptores, reóstatos, etc.

Cualquier trabajador que detecte un incendio debe proceder de la forma siguiente:

Dar la alarma interna y externa.

Comunicar a los integrantes de la brigada contra incendios

Seguir las indicaciones de la brigada correspondiente

Evacuar el área de manera ordenada con dirección a la puerta de salida más cercana.

Consideraciones generales importantes:

 La mejor forma de combatir incendios es evitando que estos se produzcan.

 Mantengan su área de trabajo limpio, ordenado y en lo posible libre de materiales combustibles y líquidos inflamables.

500

 No obstruya las puertas, vías de acceso o pasadizos, con materiales que puedan dificultar la libre circulación de las personas.

 Informe a su Superior sobre cualquier equipo eléctrico defectuoso

 Familiarícese con la ubicación y forma de uso de los extintores y grifos contra incendios. (Si se cuenta con este medio)

 En caso de incendio de equipos eléctricos, desconecte el fluido eléctrico. No use agua ni extintores que la contengan si no se ha cortado la energía eléctrica.

 La operación de emplear un extintor dura muy poco tiempo. Por consiguiente, utilícelo bien, acérquese lo más que pueda, dirija el chorro a la base de las llamas, no desperdicie su contenido.

 Obedezca los avisos de seguridad y familiarícese con los principios fundamentales de primeros auxilios.

7.4. EXTINTORES PORTÁTILES

El empleador debe dotar de extintores de incendios adecuados al tipo de incendio que pueda ocurrir, considerando la naturaleza de los procesos y operaciones.

Los aparatos portátiles contra incendios, deben ser inspeccionados por lo menos una vez por mes y ser recargados cuando se venza su tiempo de vigencia o se utilicen, se gaste o no toda la carga.

Cuando ocurran incendios en lugares con presencia de equipos eléctricos, los extintores para combatirlos son de polvo químico seco; en caso de que el incendio sea en el centro de cómputo, laboratorios o se trate de equipos sofisticados, se deben utilizar los extintores de gas carbónico (CO2) para su extinción.

7.5. SEÑALES DE SEGURIDAD

El objeto de las señales de seguridad es el hacer conocer con la mayor rapidez posible, la posibilidad de accidente y el tipo de accidente y la existencia de circunstancias particulares. 501

7.6. APLICACIÓN DE LOS COLORES Y SÍMBOLOS EN LAS SEÑALES DE SEGURIDAD

Las señales de prohibición tienen como color de fondo blanco, la corona circular y la barra transversal son rojos, el símbolo de seguridad negro y se ubica al centro y no se superpone a la barra transversal, el color rojo cubre como mínimo el 35% del área de la señal.

Las señales de advertencia tienen como color de fondo el amarillo, la banda triangular negra, el símbolo de seguridad negro y ubicado en el centro, el color amarillo debe cubrir como mínimo el 50% de área de la señal.

Las señales de obligatoriedad tendrán un color de fondo azul, la banda circular es blanca, el símbolo de seguridad es blanco y debe estar ubicado en el centro, el color azul cubre como mínimo el 50% del área de la señal.

Las señales informativas se deben ubicar en equipos de seguridad en general, rutas de escape, etc. Las formas de las señales informativas deben ser cuadradas o rectangulares, según convengan a la ubicación del símbolo de seguridad o el texto. El símbolo de seguridad es blanco, el color de fondo es verde y debe cubrir como mínimo el 50% del área de la señal.

7.7. PRIMEROS AUXILIOS

GENERALIDADES

El principal objetivo de los primeros auxilios es evitar por todos los medios posibles la muerte o la invalidez de la persona accidentada. Otros de los objetivos principales es brindar un auxilio a la persona accidentada, mientras se espera la llegada del médico o se le traslada a un hospital.

REGLAS GENERALES

Cuando se presente la necesidad de un tratamiento de emergencia, siga estas reglas básicas:

 Evite el nerviosismo y el pánico.

502

 Si se requiere acción inmediata para salvar una vida (respiración artificial, control de hemorragias, etc.) haga el tratamiento adecuado sin demora.

 Haga un examen cuidadoso de la víctima.

 Nunca mueva a la persona lesionada, a menos que sea absolutamente necesario para retirarla del peligro.

 Avise al médico inmediatamente.

TRATAMIENTOS

SHOCK

Cuando ocurra un “shock” siga estas reglas básicas:

 Acostar al paciente con la cabeza hacia abajo, esto se puede conseguir levantando los pies de la camilla o banca, donde esté acostado el paciente, 6 pulgadas más alto que la cabeza.

 Constatar que la boca del paciente esté libre de cuerpos extraños y que la lengua esté hacia adelante.

 Suministrar al paciente abundante cantidad de aire fresco u oxígeno si existe disponible.

 Evitar el enfriamiento, por lo que se debe abrigar al paciente con una frazada y llevarlo al médico.

7.8. HERIDAS CON HEMORRAGIAS

Seguir el siguiente tratamiento:

 Se puede parar o retardar la hemorragia colocando una venda o pañuelo limpio sobre la herida y presionando moderadamente.

 Si la hemorragia persiste, aplique un torniquete (cinturón, pañuelo, etc.), en la zona inmediatamente superior a la herida y ajuste fuertemente.

503

 Acueste al paciente y trate de mantenerlo abrigado

 Conduzca al herido al hospital.

 Si el viaje es largo, suelte el torniquete cada 15 minutos para que circule la sangre.

7.9. FRACTURAS

Siga el siguiente tratamiento:

 No doble, ni tuerza, ni jale el miembro fracturado.

 Mantenga al paciente descansando y abrigado.

 Por fracturas de espalda, cuello, brazo o de la pierna, no mueva al paciente y llame al médico

 Por fracturas de cualquier otra parte del cuerpo, lleve al accidentado al médico.

 Si hay duda acerca de si un hueso está o no fracturado, trátese como fractura.

7.10. QUEMADURAS

 Son lesiones que se producen a causa del calor seco o del calor húmedo y se clasifican de acuerdo al grado de lesión que causa en los tejidos del cuerpo en 1er, 2do y 3er grado.

 Para quemaduras leves o de primer grado se puede aplicar ungüento y puede ser cubierta por una gasa esterilizada.

 Para quemaduras de segundo y tercer grado quite la ropa suelta y aplique una gasa esterilizada, lo suficientemente grande para cubrir la quemadura y la zona circundante para evitar el contacto del aire con la quemadura.

7.11. RESPIRACIÓN BOCA A BOCA

 Es un método efectivo mediante el cual se revive a una persona que no puede respirar por sí misma, su aplicación nunca daña a la víctima, aunque la falta de ésta puede resultar fatal ya que cualquier demora puede producir consecuencias graves o fatales.

504

 Acueste de espaldas y en su posición horizontal al lesionado y colóquese al lado junto a la cabeza.

 Levante la mandíbula inferior para asegurar el paso del aire.

 Trate de cubrir la boca, para ello introduzca el dedo, pulgar y tire del mentón hacia delante, con la otra mano tape los orificios nasales (eso evita la pérdida del aire).

 Respire profundamente y coloque su boca sobre la de la víctima y sople en forma suave y regular.

 Retire su boca para permitir que la víctima exhale, vuelva a soplar y repita 12 veces por minuto como mínimo. Algunas veces la víctima cierra la boca fuertemente, por lo que resulta difícil abrirla, en estos casos sople el aire por la nariz, selle los labios con el índice de la mano que contiene la barbilla.

7.12. BOTIQUÍN DE PRIMEROS AUXILIOS

 La empresa, entidad pública o privada abastecerá de manera que haya siempre un stock permanente de los siguientes medicamentos y materiales en el Botiquín:

 Instrumentos: Tijeras, pinzas, navaja u hoja de afeitar, termómetro bucal, torniquetes, etc.

 Vendas: Gasa esterilizada, rollo de tela adhesiva o esparadrapo, caja de curitas, paquetes de algodón absorbente, etc.

 Drogas: Agua oxigenada, alcohol, yodo, mercurio, cromo, picratos de butesin, jabón germicida, aspirina (o equivalente), antibióticos, calmantes de dolor, entre otros.

7.13. REFERENCIAS PARA CASOS DE EMERGENCIAS

En caso de emergencia llamar a los siguientes números telefónicos de acuerdo a la ocurrencia

Cruz Roja 4237779

Bomberos

Central de Emergencia 116 505

Sede centra 222-0222

Emergencia policial

Central de Emergencia 105

Robo de vehículo-DIROVE 32280207

UDE-Desactivación de explosión 433-5991

Escuadrón de Emergencia 432-2236

Urgencia medica

Hospital nacional Daniel Alcides Carrión 6147474

Hospital nacional Sabogal 4291587

8. REGISTROS

CODIGO NOMBRE DEL REGISTRO RESPONSABLE DEL CONTROL

Registro e Investigación de Incidentes y Prevencionista de Seguridad y F-SEG-IMPLE-15 Accidentes de trabajo. Salud Ocupacional

9. CAMBIOS

CAMBIOS REALIZADOS ULTIMA VERSIÓN

- 01

506

Anexo 67: Procedimiento para le Evacuación de Emergencia

SISTEMA INTEGRADO DE GESTION SIG

CALIDAD, AMBIENTAL Y SEGURIDAD

CÓDIGO : P-SEG-IMPLE-11 FECHA DE INICIO

VERSIÓN : 01 PÁGINA : 1 de 5

TÍTULO EVACUACIÓN DE EMERGENCIA

CARGO NOMBRE FIRMA FECHA

ELABORADO JEFE DEL SGSSO POR:

REVISADO JEFE DEL SGSSO POR:

APROBADO GERENTE GENERAL POR:

507

INDICE

1. OBJETIVO

2. ALCANCE

3. DOCUMENTACION DE REFERENCIA

4. DEFINICIONES

5. TERMINOOGIA BÁSICA

6. CONDICIONES BÁSICAS

7. CONFORMACIÓN DE LA BRIGADA DE SEGURIDAD

8. RESPONSABILIDADES

9. PROCEDIMIENTO

10. REGISTROS

11. CAMBIOS

508

1. OBJETIVO

El presente documento tiene por finalidad definir la metodología de evacuación en caso de sismos, incendios – explosiones.

2. ALCANCE

El presente documento es aplicable a toda la planta, obras y proyectos de INSTALACIONES ELECTROMECANICAS SAC, contratistas y visitantes en caso de ocurrencia de sismos, incendio-explosiones.

3. DOCUMENTACION DE REFERENCIA

NORMA INTERNACIONAL OHSAS 18001, Requisito 4.4.7: Preparación y respuesta ante emergencias

Reglamento Interno de Seguridad y Salud Ocupacional.

4. DEFINICIONES

PSSO: Prevencionista de Seguridad y Salud Ocupacional

5. TERMINOLOGIA BASICA

SISMO

Son movimientos vibratorios debido a ondas producidas por el desplazamiento o disloque de grandes masas de rocas sub- terraneas originadas por la actividad terráquea.

EVACUACION

Acción de desocupar ordenada y organizadamente el ambiente de trabajo.

ZONA DE SEGURIDAD

Lugar de riesgo mínimo en caso de sismo, esta marcado mediante un símbolo (S) distintivo de color verde.

INCENDIOS - EXPLOSIONES

509

Son fenómenos que se presentan cuando los materiales e instalaciones son consumidos por el fuego o destruidos por una explosión.

6. CONDICIONES BÁSICAS

Se deberán realizar tres simulacros de evacuación al año debidamente registradas en el formato Asistencia a capacitación. La primera en el primer trimestre, la segunda en el segundo trimestre y la tercera en el tercer trimestre del año.

La brigada debe ser capacitada al menos tres veces al año en temas de evacuación, incendios y explosiones generando el debido registro Asistencia a Capacitación. La primera en el primer trimestre, la segunda en el segundo trimestre y la tercera en el tercer trimestre del año.

Se deberá escoger a dos operarios que presenten buenas condiciones físicas para desempeñarse en temas de respuesta a emergencia y buenas actitudes en temas de Seguridad y Salud Ocupacional.

7. CONFORMACIÓN DE LA BRIGADA DE SEGURIDAD

7.1. ORGANIGRAMA DE LA BRIGADA DE SEGURIDAD Y SALUD OCUPACIONAL

JEFE DE LA BRIGADA PSSO Reemplazo: Gerente General

BRIGADISTA CONTRA BRIGADISTA DE APOYO BRIGADISTA DE INCENDIO Y EVACUACIÓN PRIMEROS AUXILIOS OPERARIO 1 PREVENCIONISTA SSO SUPERVISOR DE OBRA Reemplazo: Operario 2 Reemplazo: Operario 2 Reemplazo: Operario 1

510

8. RESPONSABILIDADES

8.1. JEFE DEL SISTEMA DE GESTIÓN DE SEGURIDAD Y SALUD OCUPACIONAL

Persona responsable de la administración del presente procedimiento.

8.2. PREVENCIONISTA DE SEGURIDAD Y SALUD OCUPACIONAL

Persona designada por el Jefe del Sistema de Gestión de Seguridad y Salud Ocupacional como responsables de la capacitación y entrenamiento del personal en temas de Seguridad y el Jefe de la brigada de Seguridad

BRIGADA DE EVACUACION

La brigada de evacuación será el órgano operativo de seguridad que estará integrada por el personal de la institución que será la responsable de dirigir la evacuación eficaz de todo el personal de las instalaciones de la Empresa en caso de Sismo, incendio y explosiones.

9. PROCEDIMIENTO

9.1. EVACUACION EN CASO DE SISMOS

 La brigada de evacuación deberá conducir en forma ordenada a sus compañeros hacia la zona de seguridad externa.

 Protegerse en un lugar seguro o zona de seguridad interna.

 Evacuar a través de las rutas de evacuación demarcados por la brigada de evacuación.

 Mantener la calma necesaria. Evitar correr.

 Brindar los primeros auxilios a las personas que lo requieran, aquellas personas que forman los grupos de apoyo o las brigadas de emergencia.

 Durante la evacuación no deberán perder la calma, para evitar el pánico y la confusión del personal.

 Conocer las salidas para abandonar los puntos críticos de peligro.

 Colaborar con los grupos de apoyo y prestar ayuda externa.

511

 Para el personal que labora en oficinas, colocarse debajo de escritorio o la intersección de vigas más cercanas.

 Para el personal que labora en el taller deberán evacuarse en forma ordenada hacia el patio del taller, determinada como zona de seguridad externa (S) demarcado de color verde.

 El personal de los talleres deberán alejarse de cables eléctricos, cajas principales y otras fuentes de energía.

 El encargado de mantenimiento será el responsable de bajar la palanca general de energía eléctrica.

9.2 EVACUACION EN CASO DE INCENDIOS – EXPLOSIONES

 Cortar el fluido eléctrico.

 Combatir los amagos de incendio, ubicar los extintores más cercanos ya sean de PQS y/o CO2.

 Evacuar al personal hacia un lugar libre de material inflamable o zona de seguridad externa.

 Prestar ayuda externa, como son bomberos, hospitales más cercanos.

 Brindar los primeros auxilios a las personas que lo requieran,

10. REGISTROS

CODIGO NOMBRE DEL REGISTRO RESPONSABLE DEL CONTROL

F-SEG-10 Asistencia a Capacitación PSSO

11. CAMBIOS

CAMBIOS REALIZADOS ULTIMA VERSIÓN

01

512

Anexo 68: Listado de Enfermedades Ocupacionales

INSTALACIONES ELECTROMECÁNICAS S.A.C. SISTEMA DE GESTIÓN DE SEGURIDAD Y SALUD OCUPACIONAL

(SGSSO) CÓDIGO: VERSIÓN: 1 FECHA APROB.: LISTA DE ENFERMEDADES OCUPACIONALES PÁGINA: 01 de 01

IT PELIGRO ENFERMEDAD OCUPACIONAL CLASIFICACIÓN

- TRASTORNOS OSTEOMUSCULARES Causados por movimientos repetitivos y por levantar cosas pesadas. 1 Posturas de trabajo inadecuadas Enfermedades ergonómicas - TENDINITIS Causados por movimientos repetitivos. - ESTRÉS

- HIPOACUSIA Disminución de la capacidad auditiva no 2 Ruido Afección auditiva especificada. - HIPOACUSIA NEUROSENSORIAL Causado por efectos del ruido sobre el oído interno.

- BISINOSIS - Enfermedades broncopulmonares 3 Material particulado Enfermedad de las vías respiratorias por inhalación - Bronconeumopatías de polvos.

- ASMA 4 Agentes sensibilizantes o irritantes Asma Predominantemente alérgico

Nombre y firma del Supervisor Nombre y firma del Prevencionista SSO Nombre y firma del Jefe del SGSSO

513

Anexo 69: Detalle del Impacto de la Solución en el Índice de incidentes y accidentes de trabajo.

Indice de Incidente y Accidentes de Trabajo Número de Incidente y Ítems Proyecto # Trab. feb-16 mar-16 abr-16 may-16 Accidentes de Trabajo 1 Proyecto 1 30 23 24 28 29 104 2 Proyecto 2 33 32 33 40 45 150 3 Proyecto 3 32 36 37 43 52 168 4 Proyecto 4 30 43 57 66 69 235 5 Proyecto 5 31 12 14 14 13 53

Anexo 70: Detalle del Impacto de la solución en la Productividad de la Empresa

514

Anexo 71: Detalle del Impacto Económico de la Solución

Analisis de Impacto Economico de la Implementación del SGSSO - 4 Primeros Meses Costo Adicional - Adicional - Adicional Adicional Total Operativo Costo % Costo Total Ítems Proyecto Presupuestado Febrero Marzo Abril Mayo Adicional Total Real Adicional

1 Project 1 29287.6 1259.3 1486.7 1314.1 1341.5 5402 34689 18%

2 Project 2 42931 1916.7 2146.5 2276.3 2306.1 8646 51577 20% 3 Project 3 44497.1 2528.15 2928.15 2928.15 3128.15 11513 56010 26% 4 Project 4 63577.6 5237.6 4237.6 5237.6 4237.6 18950 82528 30% 5 Project 5 26009.3 246.8 346.8 446.8 546.8 1587 27596 6%

Anexo 72: Ley 29783 – Ley de Seguridad y Salud Ocupacional

Ley de Seguridad y Salud en el Trabajo LEY Nº 29783 EL PRESIDENTE DE LA REPÚBLICA POR CUANTO: El Congreso de la República Ha dado la Ley siguiente: EL CONGRESO DE LA REPÚBLICA; Ha dado la Ley siguiente: LEY DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO TÍTULO PRELIMINAR

515

PRINCIPIOS I. PRINCIPIO DE PREVENCIÓN El empleador garantiza, en el centro de trabajo, el establecimiento de los medios y condiciones que protejan la vida, la salud y el bienestar de los trabajadores, y de aquellos que, no teniendo vínculo laboral, prestan servicios o se encuentran dentro del ámbito del centro de labores. Debe considerar factores sociales, laborales y biológicos, diferenciados en función del sexo, incorporando la dimensión de género en la evaluación y prevención de los riesgos en la salud laboral. II. PRINCIPIO DE RESPONSABILIDAD El empleador asume las implicancias económicas, legales y de cualquier otra índole a consecuencia de un accidente o enfermedad que sufra el trabajador en el desempeño de sus funciones o a consecuencia de el, conforme a las normas vigentes. III. PRINCIPIO DE COOPERACIÓN El Estado, los empleadores y los trabajadores, y sus organizaciones sindicales establecen mecanismos que garanticen una permanente colaboración y coordinación en materia de seguridad y salud en el trabajo. IV. PRINCIPIO DE INFORMACIÓN Y CAPACITACIÓN Las organizaciones sindicales y los trabajadores reciben del empleador una oportuna y adecuada información y capacitación preventiva en la tarea a desarrollar, con énfasis en lo potencialmente riesgoso para la vida y salud de los trabajadores y su familia. V. PRINCIPIO DE GESTIÓN INTEGRAL Todo empleador promueve e integra la gestión de la seguridad y salud en el trabajo a la gestión general de la empresa. VI. PRINCIPIO DE ATENCIÓN INTEGRAL DE LA SALUD Los trabajadores que sufran algún accidente de trabajo o enfermedad ocupacional tienen derecho a las prestaciones de salud necesarias y suficientes hasta su recuperación y rehabilitación, procurando su reinserción laboral. VII. PRINCIPIO DE CONSULTA Y PARTICIPACIÓN El Estado promueve mecanismos de consulta y participación de las organizaciones de empleadores y trabajadores más representativos y de los actores sociales para la adopción de mejoras en materia de seguridad y salud en el trabajo.

516

VIII. PRINCIPIO DE PRIMACÍA DE LA REALIDAD Los empleadores, los trabajadores y los representantes de ambos, y demás entidades públicas y privadas responsables del cumplimiento de la legislación en seguridad y salud en el trabajo brindan información completa y veraz sobre la materia. De existir discrepancia entre el soporte documental y la realidad, las autoridades optan por lo constatado en la realidad. IX. PRINCIPIO DE PROTECCIÓN Los trabajadores tienen derecho a que el Estado y los empleadores aseguren condiciones de trabajo dignas que les garanticen un estado de vida saludable, física, mental y socialmente, en forma continua. Dichas condiciones deben propender a: a) Que el trabajo se desarrolle en un ambiente seguro y saludable. b) Que las condiciones de trabajo sean compatibles con el bienestar y la dignidad de los trabajadores y ofrezcan posibilidades reales para el logro de los objetivos personales de los trabajadores. TÍTULO I DISPOSICIONES GENERALES Artículo 1. Objeto de la Ley La Ley de Seguridad y Salud en el Trabajo tiene como objetivo promover una cultura de prevención de riesgos laborales en el país. Para ello, cuenta con el deber de prevención de los empleadores, el rol de fiscalización y control del Estado y la participación de los trabajadores y sus organizaciones sindicales, quienes, a través del diálogo social, velan por la promoción, difusión y cumplimiento de la normativa sobre la materia. Artículo 2. Ámbito de aplicación La presente Ley es aplicable a todos los sectores económicos y de servicios; comprende a todos los empleadores y los trabajadores bajo el régimen laboral de la actividad privada en todo el territorio nacional, trabajadores y funcionarios del sector público, trabajadores de las Fuerzas Armadas y de la Policía Nacional del Perú, y trabajadores por cuenta propia. Artículo 3. Normas mínimas La presente Ley establece las normas mínimas para la prevención de los riesgos laborales, pudiendo los empleadores y los trabajadores establecer libremente niveles de protección que mejoren lo previsto en la presente norma.

517

TÍTULO II POLÍTICA NACIONAL DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO Artículo 4. Objeto de la Política Nacional de Seguridad y Salud en el Trabajo El Estado, en consulta con las organizaciones más representativas de empleadores y de trabajadores, tiene la obligación de formular, poner en práctica y reexaminar periódicamente una Política Nacional de Seguridad y Salud en el Trabajo que tenga por objeto prevenir los accidentes y los daños para la salud que sean consecuencia del trabajo, guarden relación con la actividad laboral o sobrevengan durante el trabajo, reduciendo al mínimo, en la medida en que sea razonable y factible, las causas de los riesgos inherentes al medio ambiente de trabajo. Artículo 5. Esferas de acción de la Política Nacional de Seguridad y Salud en el Trabajo La Política Nacional de Seguridad y Salud en el Trabajo debe tener en cuenta las grandes esferas de acción siguientes, en la medida en que afecten la seguridad y la salud de los trabajadores: a) Medidas para combatir los riesgos profesionales en el origen, diseño, ensayo, elección, reemplazo, instalación, disposición, utilización y mantenimiento de los componentes materiales del trabajo (como los lugares de trabajo, medio ambiente de trabajo, herramientas, maquinaria y equipo, sustancias y agentes químicos, biológicos y físicos, operaciones y procesos). b) Medidas para controlar y evaluar los riesgos y peligros de trabajo en las relaciones existentes entre los componentes materiales del trabajo y las personas que lo ejecutan o supervisan, y en la adaptación de la maquinaria, del equipo, del tiempo de trabajo, de la organización del trabajo y de las operaciones y procesos a las capacidades físicas y mentales de los trabajadores. c) Medidas para la formación, incluida la formación complementaria necesaria, calificaciones y motivación de las personas que intervienen para que se alcancen niveles adecuados de seguridad e higiene. d) Medidas de comunicación y cooperación a niveles de grupo de trabajo y de empresa y en todos los niveles apropiados, hasta el nivel nacional inclusive. e) Medidas para garantizar la compensación o reparación de los daños sufridos por el trabajador en casos de accidentes de trabajo o enfermedades ocupacionales, y establecer los procedimientos para la rehabilitación integral, readaptación, reinserción y reubicación laboral por discapacidad temporal o permanente. Artículo 6. Responsabilidades con la Política Nacional de Seguridad y Salud en el Trabajo

518

La formulación de la Política Nacional de Seguridad y Salud en el Trabajo a que se refiere el artículo 5 debe precisar las funciones y responsabilidades respectivas, en materia de seguridad y salud en el trabajo, de las autoridades públicas, de los empleadores, de los trabajadores y de otros organismos intervinientes, teniendo en cuenta el carácter complementario de tales responsabilidades. Artículo 7. Examen de la Política Nacional de Seguridad y Salud en el Trabajo Para los efectos del examen de la Política Nacional de Seguridad y Salud en el Trabajo, la situación en materia de seguridad y salud de los trabajadores debe ser objeto, a intervalos adecuados, de exámenes globales o relativos a determinados sectores, a fin de identificar los problemas principales, elaborar medios eficaces para resolverlos, definir el orden de prelación de las medidas que haya que tomar y evaluar los resultados. TÍTULO III SISTEMA NACIONAL DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO Artículo 8. Objeto del Sistema Nacional de Seguridad y Salud en el Trabajo Créase el Sistema Nacional de Seguridad y Salud en el Trabajo, con participación de las organizaciones de empleadores y trabajadores, a fin de garantizar la protección de todos los trabajadores en el ámbito de la seguridad y salud en el trabajo. Artículo 9. Instancias del Sistema Nacional de Seguridad y Salud en el Trabajo El Sistema Nacional de Seguridad y Salud en el Trabajo está conformado por las siguientes instancias: a) El Consejo Nacional de Seguridad y Salud en el Trabajo. b) Los consejos regionales de seguridad y salud en el trabajo. CAPÍTULO I CONSEJO NACIONAL DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO Artículo 10. Naturaleza y composición del Consejo Nacional de Seguridad y Salud en el Trabajo Créase el Consejo Nacional de Seguridad y Salud en el Trabajo, como instancia máxima de concertación de materia de seguridad y salud en el trabajo, de naturaleza tripartita y adscrita al sector trabajo y promoción del empleo. El Consejo Nacional de Seguridad y Salud en el Trabajo está conformado por los siguientes representantes:

519

a) Un representante del Ministerio de Trabajo y Promoción del Empleo, quien lo preside. b) Un representante del Ministerio de Salud. c) Un representante del Centro Nacional de Salud Ocupacional y Protección del Medio Ambiente para la Salud (Censopas). d) Un representante de ESSALUD. e) Cuatro representantes de los gremios de empleadores a propuesta de la Confederación Nacional de Instituciones Empresariales Privadas (Confiep). f) Cuatro representantes de las centrales sindicales a propuesta de la Confederación General de Trabajadores del Perú (CGTP), la Central Unitaria de Trabajadores (CUT), la Confederación de Trabajadores del Perú (CTP) y la Central Autónoma de Trabajadores del Perú (CATP). La acreditación de la designación de los representantes de los gremios de la Confiep y de las centrales sindicales es efectuada por resolución ministerial del Ministerio de Trabajo y Promoción del Empleo, a propuesta de las referidas organizaciones. El plazo de la designación es por dos años, pudiendo ser renovable. Artículo 11. Funciones del Consejo Nacional de Seguridad y Salud en el Trabajo Son funciones del Consejo Nacional de Seguridad y Salud en el Trabajo las siguientes: a) Formular y aprobar la Política Nacional de Seguridad y Salud en el Trabajo, y efectuar el seguimiento de su aplicación. b) Articular la responsabilidad y las funciones respectivas, en materia de seguridad y salud en el trabajo, de los representantes de los trabajadores, de las autoridades públicas, de los empleadores, de los trabajadores y de otros organismos intervinientes para la ejecución de la Política Nacional de Seguridad y Salud en el Trabajo, teniendo en cuenta el carácter complementario de tales responsabilidades. c) Plantear modificaciones o propuestas de normativa en seguridad y salud en el trabajo, así como de aplicación o ratificación de instrumentos internacionales sobre la materia. d) Implementar una cultura de prevención de riesgos laborales, aumentando el grado de sensibilización, conocimiento y compromiso de la población en general en materia de seguridad y salud en el trabajo, especialmente de parte de las autoridades gubernamentales, empleadores, organizaciones de empleadores y trabajadores. e) Articular y coordinar acciones de cooperación técnica con los sectores en materia de seguridad y salud en el trabajo.

520

f) Coordinar acciones de capacitación, formación de recursos humanos e investigación científica en seguridad y salud en el trabajo. g) Fortalecer el Sistema Nacional de Registro y Notificación de Información de Accidentes y Enfermedades Profesionales, garantizar su mantenimiento y reporte, y facilitar el intercambio de estadísticas y datos sobre seguridad y salud en el trabajo entre las autoridades competentes, los empleadores, los trabajadores y sus representantes. h) Garantizar el desarrollo de servicios de salud en el trabajo, de conformidad con la legislación y las posibilidades de los actores del sistema. i) Fomentar la ampliación y universalización del seguro de trabajo de riesgos para todos los trabajadores. j) Coordinar el desarrollo de acciones de difusión e información en seguridad y salud en el trabajo. k) Velar por el cumplimiento de la normativa sobre prevención de riesgos laborales, articulando las actuaciones de fiscalización y control de parte de los actores del sistema. l) Fiscalizar el cumplimiento de la Política Nacional de Seguridad y Salud en el Trabajo. Artículo 12. Secretaría Técnica del Consejo Nacional de Seguridad y Salud en el Trabajo El Ministerio de Trabajo y Promoción del Empleo, a través de la Dirección General de Derechos Fundamentales y Seguridad y Salud en el Trabajo, actúa como Secretaría Técnica del Consejo Nacional de Seguridad y Salud en el Trabajo. CAPÍTULO II CONSEJOS REGIONALES DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO Artículo 13. Objeto y composición de los Consejos Regionales de Seguridad y Salud en el Trabajo Créanse los Consejos Regionales de Seguridad y Salud en el Trabajo como instancias de concertación regional en materia de seguridad y salud en el trabajo, de naturaleza tripartita y de apoyo a las direcciones regionales de trabajo y promoción del empleo de los gobiernos regionales. El Consejo Regional de Seguridad y Salud en el Trabajo está conformado por los siguientes representantes: a) Un representante de la Dirección Regional de Trabajo y Promoción del Empleo, quien lo preside.

521

b) Un representante de la Dirección Regional Salud. c) Un representante de la Red Asistencial de ESSALUD de la región. d) Tres representantes de los gremios de empleadores de la región, a propuesta de la Confederación Nacional de Instituciones Empresariales Privadas (Confiep). e) Cuatro representantes de las organizaciones de trabajadores de la región, a propuesta de la Confederación General de Trabajadores del Perú (CGTP), la Central Unitaria de Trabajadores (CUT), la Confederación de Trabajadores del Perú (CTP) y la Central Autónoma de Trabajadores del Perú (CATP). La acreditación de la designación de los representantes de los gremios de empleadores y de trabajadores es efectuada por resolución directoral de la Dirección Regional de Trabajo y Promoción del Empleo, a propuesta de las organizaciones señaladas. El plazo de la designación es por dos años, pudiendo ser renovable. Artículo 14. Funciones de los Consejos Regionales de Seguridad y Salud en el Trabajo Son funciones de los Consejos Regionales de Seguridad y Salud en el Trabajo las siguientes: a) Formular y aprobar los programas regionales de seguridad y salud en el trabajo, y efectuar el seguimiento de su aplicación. b) Articular las funciones y responsabilidades respectivas, en materia de seguridad y salud en el trabajo, de los representantes de los trabajadores, de las autoridades públicas, de los empleadores, de los trabajadores y de otros organismos para la ejecución del programa regional de seguridad y salud en el trabajo. c) Garantizar, en la región, una cultura de prevención de riesgos laborales, aumentando el grado de sensibilización, conocimiento y compromiso de la población local en materia de seguridad y salud en el trabajo, especialmente de parte de las autoridades regionales, empleadores, organizaciones de empleadores y organizaciones de los trabajadores. d) Garantizar, en la región y en los lugares de trabajo, la adopción de políticas de seguridad y salud y la constitución de comités mixtos de seguridad y salud, así como el nombramiento de representantes de los trabajadores en materia de seguridad y salud en el trabajo, de conformidad con la legislación vigente. e) Coordinar acciones de capacitación regional, formación de recursos humanos e investigación científica en seguridad y salud en el trabajo.

522

f) Implementar el Sistema Regional de Registro de Notificaciones de Accidentes y Enfermedades Profesionales en la región, facilitando el intercambio de estadísticas regionales y datos sobre seguridad y salud en el trabajo entre las autoridades competentes, los empleadores, los trabajadores y sus representantes. g) Promover el desarrollo de servicios de salud en el trabajo en la región, de conformidad con la legislación y las posibilidades de los actores de la región. h) Fomentar la ampliación y universalización del seguro de trabajo de riesgos para todos los trabajadores de la región. i) Coordinar el desarrollo de acciones de difusión regional e información en seguridad y salud en el trabajo. j) Velar por el cumplimiento de la normativa sobre prevención de riesgos laborales, articulando las actuaciones de fiscalización y control de parte de las instituciones regionales. Artículo 15. Secretaría Técnica de los Consejos Regionales de Seguridad y Salud en el Trabajo La Dirección Regional de Trabajo y Promoción del Empleo, a través de su área competente, actúa como Secretaría Técnica del Consejo Regional de Seguridad y Salud en el Trabajo respectivo. Artículo 16. Rol suprarrector de los sectores trabajo y salud El Ministerio de Trabajo y Promoción del Empleo, así como el Ministerio de Salud, son organismos suprasectoriales en la prevención de riesgos en materia de seguridad y salud en el trabajo, que coordinan con el ministerio respectivo las acciones a adoptar con este fin. TÍTULO IV SISTEMA DE GESTIÓN DE LA SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO CAPÍTULO I PRINCIPIOS Artículo 17. Sistema de Gestión de la Seguridad y Salud en el Trabajo El empleador debe adoptar un enfoque de sistema de gestión en el área de seguridad y salud en el trabajo, de conformidad con los instrumentos y directrices internacionales y la legislación vigente. Artículo 18. Principios del Sistema de Gestión de la Seguridad y Salud en el Trabajo El Sistema de Gestión de la Seguridad y Salud en el Trabajo se rige por los siguientes principios:

523

a) Asegurar un compromiso visible del empleador con la salud y seguridad de los trabajadores. b) Lograr coherencia entre lo que se planifica y lo que se realiza. c) Propender al mejoramiento continuo, a través de una metodología que lo garantice. d) Mejorar la autoestima y fomentar el trabajo en equipo a fin de incentivar la cooperación de los trabajadores. e) Fomentar la cultura de la prevención de los riesgos laborales para que toda la organización interiorice los conceptos de prevención y proactividad, promoviendo comportamientos seguros. f) Crear oportunidades para alentar una empatía del empleador hacia los trabajadores y viceversa. g) Asegurar la existencia de medios de retroalimentación desde los trabajadores al empleador en seguridad y salud en el trabajo. h) Disponer de mecanismos de reconocimiento al personal proactivo interesado en el mejoramiento continuo de la seguridad y salud laboral. i) Evaluar los principales riesgos que puedan ocasionar los mayores perjuicios a la salud y seguridad de los trabajadores, al empleador y otros. j) Fomentar y respetar la participación de las organizaciones sindicales -o, en defecto de estas, la de los representantes de los trabajadores- en las decisiones sobre la seguridad y salud en el trabajo. Artículo 19. Participación de los trabajadores en el Sistema de Gestión de la Seguridad y Salud en el Trabajo La participación de los trabajadores y sus organizaciones sindicales es indispensable en el Sistema de Gestión de la Seguridad y Salud en el Trabajo, respecto de lo siguiente: a) La consulta, información y capacitación en todos los aspectos de la seguridad y salud en el trabajo. b) La convocatoria a las elecciones, la elección y el funcionamiento del comité de seguridad y salud en el trabajo. c) El reconocimiento de los representantes de los trabajadores a fin de que ellos estén sensibilizados y comprometidos con el sistema. d) La identificación de los peligros y la evaluación de los riesgos al interior de cada unidad empresarial y en la elaboración del mapa de riesgos. Artículo 20. Mejoramiento del Sistema de Gestión de la Seguridad y Salud en el Trabajo

524

La metodología de mejoramiento continuo del Sistema de Gestión de la Seguridad y Salud en el Trabajo considera lo siguiente: a) La identificación de las desviaciones de las prácticas y condiciones aceptadas como seguras. b) El establecimiento de estándares de seguridad. c) La medición periódica del desempeño con respecto a los estándares. d) La evaluación periódica del desempeño con respecto a los estándares. e) La corrección y reconocimiento del desempeño. Artículo 21. Las medidas de prevención y protección del Sistema de Gestión de la Seguridad y Salud en el Trabajo Las medidas de prevención y protección dentro del Sistema de Gestión de la Seguridad y Salud en el Trabajo se aplican en el siguiente orden de prioridad: a) Eliminación de los peligros y riesgos. Se debe combatir y controlar los riesgos en su origen, en el medio de transmisión y en el trabajador, privilegiando el control colectivo al individual. b) Tratamiento, control o aislamiento de los peligros y riesgos, adoptando medidas técnicas o administrativas. c) Minimizar los peligros y riesgos, adoptando sistemas de trabajo seguro que incluyan disposiciones administrativas de control. d) Programar la sustitución progresiva y en la brevedad posible, de los procedimientos, técnicas, medios, sustancias y productos peligrosos por aquellos que produzcan un menor o ningún riesgo para el trabajador. e) En último caso, facilitar equipos de protección personal adecuados, asegurándose que los trabajadores los utilicen y conserven en forma correcta. CAPÍTULO II POLÍTICA DEL SISTEMA DE GESTIÓN DE LA SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO Artículo 22. Política del Sistema de Gestión de la Seguridad y Salud en el Trabajo El empleador, en consulta con los trabajadores y sus representantes, expone por escrito la política en materia de seguridad y salud en el trabajo, que debe: a) Ser específica para la organización y apropiada a su tamaño y a la naturaleza de sus actividades.

525

b) Ser concisa, estar redactada con claridad, estar fechada y hacerse efectiva mediante la firma o endoso del empleador o del representante de mayor rango con responsabilidad en la organización. c) Ser difundida y fácilmente accesible a todas las personas en el lugar de trabajo. d) Ser actualizada periódicamente y ponerse a disposición de las partes interesadas externas, según corresponda. Artículo 23. Principios de la Política del Sistema de Gestión de la Seguridad y Salud en el Trabajo La Política del Sistema de Gestión de la Seguridad y Salud en el Trabajo incluye, como mínimo, los siguientes principios y objetivos fundamentales respecto de los cuales la organización expresa su compromiso: a) La protección de la seguridad y salud de todos los miembros de la organización mediante la prevención de las lesiones, dolencias, enfermedades e incidentes relacionados con el trabajo. b) El cumplimiento de los requisitos legales pertinentes en materia de seguridad y salud en el trabajo, de los programas voluntarios, de la negociación colectiva en seguridad y salud en el trabajo, y de otras prescripciones que suscriba la organización. c) La garantía de que los trabajadores y sus representantes son consultados y participan activamente en todos los elementos del Sistema de Gestión de la Seguridad y Salud en el Trabajo. d) La mejora continua del desempeño del Sistema de Gestión de la Seguridad y Salud en el Trabajo. e) El Sistema de Gestión de la Seguridad y Salud en el Trabajo es compatible con los otros sistemas de gestión de la organización, o debe estar integrado en los mismos. Artículo 24. La participación en el Sistema de Gestión de la Seguridad y Salud en el Trabajo La participación de los trabajadores es un elemento esencial del Sistema de Gestión de la Seguridad y Salud en el Trabajo en la organización. El empleador asegura que los trabajadores y sus representantes son consultados, informados y capacitados en todos los aspectos de seguridad y salud en el trabajo relacionados con su trabajo, incluidas las disposiciones relativas a situaciones de emergencia. Artículo 25. Facilidades para la participación

526

El empleador adopta medidas para que los trabajadores y sus representantes en materia de seguridad y salud en el trabajo, dispongan de tiempo y de recursos para participar activamente en los procesos de organización, de planificación y de aplicación, evaluación y acción del Sistema de Gestión de la Seguridad y Salud en el Trabajo. CAPÍTULO III ORGANIZACIÓN DEL SISTEMA DE GESTIÓN DE LA SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO Artículo 26. Liderazgo del Sistema de Gestión de la Seguridad y Salud en el Trabajo El Sistema de Gestión de la Seguridad y Salud en el Trabajo es responsabilidad del empleador, quien asume el liderazgo y compromiso de estas actividades en la organización. El empleador delega las funciones y la autoridad necesaria al personal encargado del desarrollo, aplicación y resultados del Sistema de Gestión de la Seguridad y Salud en el Trabajo, quien rinde cuentas de sus acciones al empleador o autoridad competente; ello no lo exime de su deber de prevención y, de ser el caso, de resarcimiento. Artículo 27. Disposición del trabajador en la organización del trabajo El empleador define los requisitos de competencia necesarios para cada puesto de trabajo y adopta disposiciones para que todo trabajador de la organización esté capacitado para asumir deberes y obligaciones relativos a la seguridad y salud, debiendo establecer programas de capacitación y entrenamiento como parte de la jornada laboral, para que se logren y mantengan las competencias establecidas. Artículo 28. Registros del Sistema de Gestión de la Seguridad y Salud en el Trabajo El empleador implementa los registros y documentación del Sistema de Gestión de la Seguridad y Salud en el Trabajo, pudiendo estos ser llevados a través de medios físicos o electrónicos. Estos registros y documentos deben estar actualizados y a disposición de los trabajadores y de la autoridad competente, respetando el derecho a la confidencialidad. En el reglamento se establecen los registros obligatorios a cargo del empleador. Los registros relativos a enfermedades ocupacionales se conservan por un periodo de veinte años. Artículo 29. Comités de seguridad y salud en el trabajo en el Sistema de Gestión de la Seguridad y Salud en el Trabajo Los empleadores con veinte o más trabajadores a su cargo constituyen un comité de seguridad y salud en el trabajo, cuyas funciones son definidas en el reglamento, el cual está conformado

527

en forma paritaria por igual número de representantes de la parte empleadora y de la parte trabajadora. Los empleadores que cuenten con sindicatos mayoritarios incorporan un miembro del respectivo sindicato en calidad de observador. Artículo 30. Supervisor de seguridad y salud en el trabajo En los centros de trabajo con menos de veinte trabajadores son los mismos trabajadores quienes nombran al supervisor de seguridad y salud en el trabajo. Artículo 31. Elección de los representantes y supervisores Son los trabajadores quienes eligen a sus representantes ante el comité de seguridad y salud en el trabajo o sus supervisores de seguridad y salud en el trabajo. En los centros de trabajo en donde existen organizaciones sindicales, la organización más representativa convoca a las elecciones del comité paritario, en su defecto, es la empresa la responsable de la convocatoria. Artículo 32. Facilidades de los representantes y supervisores Los miembros del comité paritario y supervisores de seguridad y salud en el trabajo gozan de licencia con goce de haber para la realización de sus funciones, de protección contra el despido incausado y de facilidades para el desempeño de sus funciones en sus respectivas áreas de trabajo, seis meses antes y hasta seis meses después del término de su función. Artículo 33. Autoridad del comité y del supervisor El comité de seguridad y salud, el supervisor y todos los que participen en el Sistema de Gestión de la Seguridad y Salud en el Trabajo cuentan con la autoridad que requieran para llevar a cabo adecuadamente sus funciones. Asimismo, se les otorga distintivos que permitan a los trabajadores identificarlos. Artículo 34. Reglamento interno de seguridad y salud en el trabajo Las empresas con veinte o más trabajadores elaboran su reglamento interno de seguridad y salud en el trabajo, de conformidad con las disposiciones que establezca el reglamento. Artículo 35. Responsabilidades del empleador dentro del Sistema de Gestión de la Seguridad y Salud en el Trabajo Para mejorar el conocimiento sobre la seguridad y salud en el trabajo, el empleador debe: a) Entregar a cada trabajador copia del reglamento interno de seguridad y salud en el trabajo. b) Realizar no menos de cuatro capacitaciones al año en materia de seguridad y salud en el trabajo.

528

c) Adjuntar al contrato de trabajo la descripción de las recomendaciones de seguridad y salud en el trabajo. d) Brindar facilidades económicas y licencias con goce de haber para la participación de los trabajadores en cursos de formación en la materia. e) Elaborar un mapa de riesgos con la participación de la organización sindical, representantes de los trabajadores, delegados y el comité de seguridad y salud en el trabajo, el cual debe exhibirse en un lugar visible. Artículo 36. Servicios de seguridad y salud en el trabajo Todo empleador organiza un servicio de seguridad y salud en el trabajo propio o común a varios empleadores, cuya finalidad es esencialmente preventiva. Sin perjuicio de la responsabilidad de cada empleador respecto de la salud y la seguridad de los trabajadores a quienes emplea y habida cuenta de la necesidad de que los trabajadores participen en materia de salud y seguridad en el trabajo, los servicios de salud en el trabajo aseguran que las funciones siguientes sean adecuadas y apropiadas para los riesgos de la empresa para la salud en el trabajo: a) Identificación y evaluación de los riesgos que puedan afectar a la salud en el lugar de trabajo. b) Vigilancia de los factores del medio ambiente de trabajo y de las prácticas de trabajo que puedan afectar a la salud de los trabajadores, incluidas las instalaciones sanitarias, comedores y alojamientos, cuando estas facilidades sean proporcionadas por el empleador. c) Asesoramiento sobre la planificación y la organización del trabajo, incluido el diseño de los lugares de trabajo, sobre la selección, el mantenimiento y el estado de la maquinaria y de los equipos y sobre las substancias utilizadas en el trabajo. d) Participación en el desarrollo de programas para el mejoramiento de las prácticas de trabajo, así como en las pruebas y la evaluación de nuevos equipos, en relación con la salud. e) Asesoramiento en materia de salud, de seguridad e higiene en el trabajo y de ergonomía, así como en materia de equipos de protección individual y colectiva. f) Vigilancia de la salud de los trabajadores en relación con el trabajo. g) Fomento de la adaptación del trabajo a los trabajadores. h) Asistencia en pro de la adopción de medidas de rehabilitación profesional. i) Colaboración en la difusión de informaciones, en la formación y educación en materia de salud e higiene en el trabajo y de ergonomía.

529

j) Organización de los primeros auxilios y de la atención de urgencia. k) Participación en el análisis de los accidentes del trabajo y de las enfermedades profesionales. CAPÍTULO IV PLANIFICACIÓN Y APLICACIÓN DEL SISTEMA DE GESTIÓN DE LA SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO Artículo 37. Elaboración de línea de base del Sistema de Gestión de la Seguridad y Salud en el Trabajo Para establecer el Sistema de Gestión de Seguridad y Salud en el Trabajo se realiza una evaluación inicial o estudio de línea de base como diagnóstico del estado de la salud y seguridad en el trabajo. Los resultados obtenidos son comparados con lo establecido en esta Ley y otros dispositivos legales pertinentes, y sirven de base para planificar, aplicar el sistema y como referencia para medir su mejora continua. La evaluación es accesible a todos los trabajadores y a las organizaciones sindicales. Artículo 38. Planificación del Sistema de Gestión de la Seguridad y Salud en el Trabajo La planificación, desarrollo y aplicación del Sistema de Gestión de la Seguridad y Salud en el Trabajo permite a la empresa: a) Cumplir, como mínimo, las disposiciones de las leyes y reglamentos nacionales, los acuerdos convencionales y otras derivadas de la práctica preventiva. b) Mejorar el desempeño laboral en forma segura. c) Mantener los procesos productivos o de servicios de manera que sean seguros y saludables. Artículo 39. Objetivos de la Planificación del Sistema de Gestión de la Seguridad y Salud en el Trabajo Los objetivos de la planificación del Sistema de Gestión de la Seguridad y Salud en el Trabajo se centran en el logro de resultados específicos, realistas y posibles de aplicar por la empresa. La gestión de los riesgos comprende: a) Medidas de identificación, prevención y control. b) La mejora continua de los procesos, la gestión del cambio, la preparación y respuesta a situaciones de emergencia. c) Las adquisiciones y contrataciones. d) El nivel de participación de los trabajadores y su capacitación.

530

CAPÍTULO V EVALUACIÓN DEL SISTEMA DE GESTIÓN DE LA SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO Artículo 40. Procedimientos de la evaluación La evaluación, vigilancia y control de la seguridad y salud en el trabajo comprende procedimientos internos y externos a la empresa, que permiten evaluar con regularidad los resultados logrados en materia de seguridad y salud en el trabajo. Artículo 41. Objeto de la supervisión La supervisión permite: a) Identificar las fallas o deficiencias en el Sistema de Gestión de la Seguridad y Salud en el Trabajo. b) Adoptar las medidas preventivas y correctivas necesarias para eliminar o controlar los peligros asociados al trabajo. c) Prever el intercambio de información sobre los resultados de la seguridad y salud en el trabajo. d) Aportar información para determinar si las medidas ordinarias de prevención y control de peligros y riesgos se aplican y demuestran ser eficaces. e) Servir de base para la adopción de decisiones que tengan por objeto mejorar la identificación de los peligros y el control de los riesgos, y el Sistema de Gestión de la Seguridad y Salud en el Trabajo. Artículo 42. Investigación de los accidentes, enfermedades e incidentes La investigación de los accidentes, enfermedades e incidentes relacionados con el trabajo y sus efectos en la seguridad y salud permite identificar los factores de riesgo en la organización, las causas inmediatas (actos y condiciones subestándares), las causas básicas (factores personales y factores del trabajo) y cualquier diferencia del Sistema de Gestión de la Seguridad y Salud en el Trabajo, para la planificación de la acción correctiva pertinente. Artículo 43. Auditorías del Sistema de Gestión de la Seguridad y Salud en el Trabajo El empleador realiza auditorías periódicas a fin de comprobar si el Sistema de Gestión de la Seguridad y Salud en el Trabajo ha sido aplicado y es adecuado y eficaz para la prevención de riesgos laborales y la seguridad y salud de los trabajadores. La auditoría se realiza por auditores independientes. En la consulta sobre la selección del auditor y en todas las fases de la auditoría,

531

incluido el análisis de los resultados de la misma, se requiere la participación de los trabajadores y de sus representantes. Artículo 44. Efectos de las auditorías e investigaciones Las investigaciones y las auditorías deben permitir a la dirección de la empresa que la estrategia global del Sistema de Gestión de la Seguridad y Salud en el Trabajo logre los fines previstos y determinar, de ser el caso, cambios en la política y objetivos del sistema. Sus resultados deben ser comunicados al comité de seguridad y salud en el trabajo, a los trabajadores y a sus organizaciones sindicales. CAPÍTULO VI ACCIÓN PARA LA MEJORA CONTINUA Artículo 45. Vigilancia del Sistema de Gestión de la Seguridad y Salud en el Trabajo La vigilancia de la ejecución del Sistema de Gestión de la Seguridad y Salud en el Trabajo, las auditorías y los exámenes realizados por la empresa deben permitir que se identifiquen las causas de su disconformidad con las normas pertinentes o las disposiciones de dicho sistema, con miras a que se adopten medidas apropiadas, incluidos los cambios en el propio sistema. Artículo 46. Disposiciones del mejoramiento continuo Las disposiciones adoptadas para la mejora continua del Sistema de Gestión de la Seguridad y Salud en el Trabajo tienen en cuenta: a) Los objetivos de la seguridad y salud en el trabajo de la empresa. b) Los resultados de las actividades de identificación de los peligros y evaluación de los riesgos. c) Los resultados de la supervisión y medición de la eficiencia. d) La investigación de accidentes, enfermedades e incidentes relacionados con el trabajo. e) Los resultados y recomendaciones de las auditorías y evaluaciones realizadas por la dirección de la empresa. f) Las recomendaciones del comité de seguridad y salud en el trabajo, o del supervisor de seguridad y salud en el trabajo y por cualquier miembro de la empresa en pro de mejoras. g) Los cambios en las normas legales. h) Los resultados de las inspecciones de trabajo y sus respectivas medidas de recomendación, advertencia y requerimiento. i) Los acuerdos convencionales y actas de trabajo. Artículo 47. Revisión de los procedimientos del empleador

532

Los procedimientos del empleador en la gestión de la seguridad y salud en el trabajo se revisan periódicamente a fin de obtener mayor eficacia y eficiencia en el control de los riesgos asociados al trabajo. TÍTULO V DERECHOS Y OBLIGACIONES CAPÍTULO I DERECHOS Y OBLIGACIONES DE LOS EMPLEADORES Artículo 48. Rol del empleador El empleador ejerce un firme liderazgo y manifiesta su respaldo a las actividades de su empresa en materia de seguridad y salud en el trabajo; asimismo, debe estar comprometido a fin de proveer y mantener un ambiente de trabajo seguro y saludable en concordancia con las mejores prácticas y con el cumplimiento de las normas de seguridad y salud en el trabajo. Artículo 49. Obligaciones del empleador El empleador, entre otras, tiene las siguientes obligaciones: a) Garantizar la seguridad y la salud de los trabajadores en el desempeño de todos los aspectos relacionados con su labor, en el centro de trabajo o con ocasión del mismo. b) Desarrollar acciones permanentes con el fin de perfeccionar los niveles de protección existentes. c) Identificar las modificaciones que puedan darse en las condiciones de trabajo y disponer lo necesario para la adopción de medidas de prevención de los riesgos laborales. d) Practicar exámenes médicos antes, durante y al término de la relación laboral a los trabajadores, acordes con los riesgos a los que están expuestos en sus labores, a cargo del empleador. e) Garantizar que las elecciones de los representantes de los trabajadores se realicen a través de las organizaciones sindicales; y en su defecto, a través de elecciones democráticas de los trabajadores. f) Garantizar el real y efectivo trabajo del comité paritario de seguridad y salud en el trabajo, asignando los recursos necesarios. g) Garantizar, oportuna y apropiadamente, capacitación y entrenamiento en seguridad y salud en el centro y puesto de trabajo o función específica, tal como se señala a continuación: 1. Al momento de la contratación, cualquiera sea la modalidad o duración.

533

2. Durante el desempeño de la labor. 3. Cuando se produzcan cambios en la función o puesto de trabajo o en la tecnología. Artículo 50. Medidas de prevención facultadas al empleador El empleador aplica las siguientes medidas de prevención de los riesgos laborales: a) Gestionar los riesgos, sin excepción, eliminándolos en su origen y aplicando sistemas de control a aquellos que no se puedan eliminar. b) El diseño de los puestos de trabajo, ambientes de trabajo, la selección de equipos y métodos de trabajo, la atenuación del trabajo monótono y repetitivo, todos estos deben estar orientados a garantizar la salud y seguridad del trabajador. c) Eliminar las situaciones y agentes peligrosos en el centro de trabajo o con ocasión del mismo y, si no fuera posible, sustituirlas por otras que entrañen menor peligro. d) Integrar los planes y programas de prevención de riesgos laborales a los nuevos conocimientos de las ciencias, tecnologías, medio ambiente, organización del trabajo y evaluación de desempeño en base a condiciones de trabajo. e) Mantener políticas de protección colectiva e individual. f) Capacitar y entrenar anticipada y debidamente a los trabajadores. Artículo 51. Asignación de labores y competencias El empleador considera las competencias personales, profesionales y de género de los trabajadores, en materia de seguridad y salud en el trabajo, al momento de asignarles las labores. Artículo 52. Información sobre el puesto de trabajo El empleador transmite a los trabajadores, de manera adecuada y efectiva, la información y los conocimientos necesarios en relación con los riesgos en el centro de trabajo y en el puesto o función específica, así como las medidas de protección y prevención aplicables a tales riesgos. Artículo 53. Indemnización por daños a la salud en el trabajo El incumplimiento del empleador del deber de prevención genera la obligación de pagar las indemnizaciones a las víctimas, o a sus derechohabientes, de los accidentes de trabajo y de las enfermedades profesionales. En el caso en que producto de la vía inspectiva se haya comprobado fehacientemente el daño al trabajador, el Ministerio de Trabajo y Promoción del Empleo determina el pago de la indemnización respectiva. Artículo 54. Sobre el deber de prevención

534

El deber de prevención abarca también toda actividad que se desarrolle durante la ejecución de órdenes del empleador, o durante la ejecución de una labor bajo su autoridad, o en el desplazamiento a la misma, aun fuera del lugar y horas de trabajo. Artículo 55. Control de zonas de riesgo El empleador controla y registra que solo los trabajadores, adecuada y suficientemente capacitados y protegidos, accedan a los ambientes o zonas de riesgo grave y específico. Artículo 56. Exposición en zonas de riesgo El empleador prevé que la exposición a los agentes físicos, químicos, biológicos, ergonómicos y psicosociales concurrentes en el centro de trabajo no generen daños en la salud de los trabajadores. Artículo 57. Evaluación de riesgos El empleador actualiza la evaluación de riesgos una vez al año como mínimo o cuando cambien las condiciones de trabajo o se hayan producido daños a la salud y seguridad en el trabajo. Si los resultados de la evaluación de riesgos lo hacen necesarios, se realizan: a) Controles periódicos de la salud de los trabajadores y de las condiciones de trabajo para detectar situaciones potencialmente peligrosas. b) Medidas de prevención, incluidas las relacionadas con los métodos de trabajo y de producción, que garanticen un mayor nivel de protección de la seguridad y salud de los trabajadores. Artículo 58. Investigación de daños en la salud de los trabajadores El empleador realiza una investigación cuando se hayan producido daños en la salud de los trabajadores o cuando aparezcan indicios de que las medidas de prevención resultan insuficientes, a fin de detectar las causas y tomar las medidas correctivas al respecto; sin perjuicio de que el trabajador pueda recurrir a la autoridad administrativa de trabajo para dicha investigación. Artículo 59. Adopción de medidas de prevención El empleador modifica las medidas de prevención de riesgos laborales cuando resulten inadecuadas e insuficientes para garantizar la seguridad y salud de los trabajadores. Artículo 60. Equipos para la protección El empleador proporciona a sus trabajadores equipos de protección personal adecuados, según el tipo de trabajo y riesgos específicos presentes en el desempeño de sus funciones, cuando no

535

se puedan eliminar en su origen los riesgos laborales o sus efectos perjudiciales para la salud este verifica el uso efectivo de los mismos. Artículo 61. Revisión de indumentaria y equipos de trabajo El empleador adopta las medidas necesarias, de manera oportuna, cuando se detecte que la utilización de indumentaria y equipos de trabajo o de protección personal representan riesgos específicos para la seguridad y salud de los trabajadores. Artículo 62. Costo de las acciones de seguridad y salud en el trabajo El costo de las acciones, decisiones y medidas de seguridad y salud ejecutadas en el centro de trabajo o con ocasión del mismo no es asumido de modo alguno por los trabajadores. Artículo 63. Interrupción de actividades en caso inminente de peligro El empleador establece las medidas y da instrucciones necesarias para que, en caso de un peligro inminente que constituya un riesgo importante o intolerable para la seguridad y salud de los trabajadores, estos puedan interrumpir sus actividades, e incluso, si fuera necesario, abandonar de inmediato el domicilio o lugar físico donde se desarrollan las labores. No se pueden reanudar las labores mientras el riesgo no se haya reducido o controlado. Artículo 64. Protección de trabajadores en situación de discapacidad El empleador garantiza la protección de los trabajadores que, por su situación de discapacidad, sean especialmente sensibles a los riesgos derivados del trabajo. Estos aspectos son considerados en las evaluaciones de los riesgos y en la adopción de medidas preventivas y de protección necesarias. Artículo 65. Evaluación de factores de riesgo para la procreación En las evaluaciones del plan integral de prevención de riesgos, se tiene en cuenta los factores de riesgo que puedan incidir en las funciones de procreación de los trabajadores; en particular, por la exposición a los agentes físicos, químicos, biológicos, ergonómicos y psicosociales, con el fin de adoptar las medidas preventivas necesarias. Artículo 66. Enfoque de género y protección de las trabajadoras El empleador adopta el enfoque de género para la determinación de la evaluación inicial y el proceso de identificación de peligros y evaluación de riesgos anual. Asimismo, implementa las medidas necesarias para evitar la exposición de las trabajadoras en período de embarazo o lactancia a labores peligrosas, de conformidad a la ley de la materia.

536

Las trabajadoras en estado de gestación tienen derecho a ser transferidas a otro puesto que no implique riesgo para su salud integral, sin menoscabo de sus derechos remunerativos y de categoría. Artículo 67. Protección de los adolescentes El empleador no emplea adolescentes para la realización de actividades insalubres o peligrosas que puedan afectar su normal desarrollo físico y mental, teniendo en cuenta las disposiciones legales sobre la materia. El empleador debe realizar una evaluación de los puestos de trabajo que van a desempeñar los adolescentes previamente a su incorporación laboral, a fin de determinar la naturaleza, el grado y la duración de la exposición al riesgo, con el objeto de adoptar las medidas preventivas necesarias. El empleador practica exámenes médicos antes, durante y al término de la relación laboral a los adolescentes trabajadores. Artículo 68. Seguridad en las contratistas, subcontratistas, empresas especiales de servicios y cooperativas de trabajadores El empleador en cuyas instalaciones sus trabajadores desarrollen actividades conjuntamente con trabajadores de contratistas, subcontratistas, empresas especiales de servicios y cooperativas de trabajadores, o quien asuma el contrato principal de la misma, es quien garantiza: a) El diseño, la implementación y evaluación de un sistema de gestión en seguridad y salud en el trabajo para todos los trabajadores, personas que prestan servicios, personal bajo modalidades formativas laborales, visitantes y usuarios que se encuentren en un mismo centro de labores. b) El deber de prevención en seguridad y salud de los trabajadores de todo el personal que se encuentra en sus instalaciones. c) La verificación de la contratación de los seguros de acuerdo a la normativa vigente efectuada por cada empleador durante la ejecución del trabajo. En caso de incumplimiento, la empresa principal es la responsable solidaria frente a los daños e indemnizaciones que pudieran generarse. d) La vigilancia del cumplimiento de la normativa legal vigente en materia de seguridad y salud en el trabajo por parte de sus contratistas, subcontratistas, empresas especiales de servicios o cooperativas de trabajadores que desarrollen obras o servicios en el centro de trabajo o con ocasión del trabajo correspondiente del principal. En caso de incumplimiento, la empresa

537

principal es la responsable solidaria frente a los daños e indemnizaciones que pudieran generarse. Artículo 69. Prevención de riesgos en su origen Los empleadores que diseñen, fabriquen, importen, suministren o cedan máquinas, equipos, sustancias, productos o útiles de trabajo disponen lo necesario para que: a) Las máquinas, equipos, sustancias, productos o útiles de trabajo no constituyan una fuente de peligro ni pongan en riesgo la seguridad o salud de los trabajadores. b) Se proporcione información y capacitación sobre la instalación adecuada, utilización y mantenimiento preventivo de las maquinarias y equipos. c) Se proporcione información y capacitación para el uso apropiado de los materiales peligrosos a fin de prevenir los peligros inherentes a los mismos y monitorear los riesgos. d) Las instrucciones, manuales, avisos de peligro u otras medidas de precaución colocadas en los equipos y maquinarias, así como cualquier otra información vinculada a sus productos, estén o sean traducidos al idioma castellano y estén redactados en un lenguaje sencillo y preciso con la finalidad que permitan reducir los riesgos laborales. e) Las informaciones relativas a las máquinas, equipos, productos, sustancias o útiles de trabajo sean facilitadas a los trabajadores en términos que resulten comprensibles para los mismos. El empleador adopta disposiciones para que se cumplan dichos requisitos antes de que los trabajadores utilicen las maquinarias, equipos, sustancias, productos o útiles de trabajo. Artículo 70. Cambios en las operaciones y procesos El empleador garantiza que los trabajadores hayan sido consultados antes de que se ejecuten los cambios en las operaciones, los procesos y en la organización del trabajo que puedan tener repercusiones en la seguridad y salud de los trabajadores. Artículo 71. Información a los trabajadores El empleador informa a los trabajadores: a) A título grupal, de las razones para los exámenes de salud ocupacional e investigaciones en relación con los riesgos para la seguridad y salud en los puestos de trabajo. b) A título personal, sobre los resultados de los informes médicos previos a la asignación de un puesto de trabajo y los relativos a la evaluación de su salud. Los resultados de los exámenes médicos, al ser confidenciales, no pueden ser utilizados para ejercer discriminación alguna contra los trabajadores en ninguna circunstancia o momento.

538

El incumplimiento del deber de confidencialidad por parte de los empleadores es pasible de acciones administrativas y judiciales a que dé lugar. CAPÍTULO II DERECHOS Y OBLIGACIONES DE LOS TRABAJADORES Artículo 72. Comunicación con los inspectores de trabajo Todo trabajador tiene derecho a comunicarse libremente con los inspectores de trabajo, aun sin la presencia del empleador. Artículo 73. Protección contra los actos de hostilidad Los trabajadores, sus representantes o miembros de los comités o comisiones de seguridad y salud ocupacional están protegidos contra cualquier acto de hostilidad y otras medidas coercitivas por parte del empleador que se originen como consecuencia del cumplimiento de sus funciones en el ámbito de la seguridad y salud en el trabajo. Artículo 74. Participación en los programas de capacitación Los trabajadores o sus representantes tienen la obligación de revisar los programas de capacitación y entrenamiento, y formular las recomendaciones al empleador con el fin de mejorar la efectividad de los mismos. Artículo 75. Participación en la identificación de riesgos y peligros Los representantes de los trabajadores en seguridad y salud en el trabajo participan en la identificación de los peligros y en la evaluación de los riesgos en el trabajo, solicitan al empleador los resultados de las evaluaciones, sugieren las medidas de control y hacen seguimiento de estas. En caso de no tener respuesta satisfactoria, pueden recurrir a la autoridad administrativa de trabajo. Artículo 76. Adecuación del trabajador al puesto de trabajo Los trabajadores tienen derecho a ser transferidos en caso de accidente de trabajo o enfermedad ocupacional a otro puesto que implique menos riesgo para su seguridad y salud, sin menoscabo de sus derechos remunerativos y de categoría. Artículo 77. Protección de los trabajadores de contratistas, subcontratistas y otros Los trabajadores, cualquiera sea su modalidad de contratación, que mantengan vínculo laboral con el empleador o con contratistas, subcontratistas, empresas especiales de servicios o cooperativas de trabajadores o bajo modalidades formativas o de prestación de servicios, tienen derecho al mismo nivel de protección en materia de seguridad y salud en el trabajo.

539

Artículo 78. Derecho de examen de los factores de riesgo Los trabajadores, sus representantes y sus organizaciones sindicales tienen derecho a examinar los factores que afectan su seguridad y salud y proponer medidas en estas materias. Artículo 79. Obligaciones del trabajador En materia de prevención de riesgos laborales, los trabajadores tienen las siguientes obligaciones: a) Cumplir con las normas, reglamentos e instrucciones de los programas de seguridad y salud en el trabajo. b) Usar adecuadamente los instrumentos y materiales de trabajo, así como los equipos de protección personal y colectiva, siempre y cuando hayan sido previamente informados y capacitados sobre su uso. c) No operar o manipular equipos, maquinarias, herramientas u otros elementos para los cuales no hayan sido autorizados. d) Cooperar y participar en el proceso de investigación de los accidentes de trabajo y de las enfermedades ocupacionales cuando la autoridad competente lo requiera o cuando, a su parecer, los datos que conocen ayuden al esclarecimiento de las causas que los originaron. e) Someterse a los exámenes médicos a que estén obligados por norma expresa, siempre y cuando se garantice la confidencialidad del acto médico. f) Participar en los organismos paritarios, en los programas de capacitación y otras actividades destinadas a prevenir los riesgos laborales que organice su empleador o la autoridad administrativa de trabajo, dentro de la jornada de trabajo. g) Comunicar al empleador todo evento o situación que ponga o pueda poner en riesgo su seguridad y salud o las instalaciones físicas, debiendo adoptar inmediatamente, de ser posible, las medidas correctivas del caso sin que genere sanción de ningún tipo. h) Reportar a los representantes o delegados de seguridad, de forma inmediata, la ocurrencia de cualquier incidente, accidente de trabajo o enfermedad profesional. i) Responder e informar con veracidad a las instancias públicas que se lo requieran, caso contrario es considerado falta grave sin perjuicio de la denuncia penal correspondiente. TÍTULO VI INFORMACIÓN DE ACCIDENTES DE TRABAJO Y ENFERMEDADES OCUPACIONALES

540

CAPÍTULO 1 POLÍTICAS EN EL PLANO NACIONAL Artículo 80. Efectos de la información en la política nacional El Ministerio de Trabajo y Promoción del Empleo es el encargado de aplicar, examinar y evaluar periódicamente la política nacional en seguridad y salud en el trabajo en base a la información en materia de: a) Registro, notificación e investigación de los accidentes e incidentes de trabajo y enfermedades ocupacionales en coordinación con el Ministerio de Salud. b) Registro, notificación e investigación de los incidentes peligrosos. c) Recopilación, análisis y publicación de estadísticas sobre accidentes de trabajo, enfermedades ocupacionales e incidentes peligrosos. Artículo 81. Efectividad de la información La información en materia de accidentes de trabajo, enfermedades profesionales e incidentes peligrosos debe permitir: a) Prevenir los accidentes y los daños a la salud originados por el desarrollo de la actividad laboral o con ocasión de esta. b) Reforzar las distintas actividades nacionales de recolección de datos e integrarlas dentro de un sistema coherente y fidedigno en materia de accidentes de trabajo, enfermedades ocupacionales e incidentes peligrosos. c) Establecer los principios generales y procedimientos uniformes para el registro y la notificación de accidentes de trabajo, las enfermedades ocupacionales e incidentes peligrosos en todas las ramas de la actividad económica. d) Facilitar la preparación de estadísticas anuales en materia de accidentes de trabajo, enfermedades ocupacionales e incidentes peligrosos. e) Facilitar análisis comparativos para fines preventivos promocionales. CAPÍTULO II POLÍTICAS EN EL PLANO DE LAS EMPRESAS Y CENTROS MÉDICOS ASISTENCIALES Artículo 82. Deber de información ante el sector trabajo Todo empleador informa al Ministerio de Trabajo y Promoción del Empleo lo siguiente: a) Todo accidente de trabajo mortal.

541

b) Los incidentes peligrosos que pongan en riesgo la salud y la integridad física de los trabajadores o a la población. c) Cualquier otro tipo de situación que altere o ponga en riesgo la vida, integridad física y psicológica del trabajador suscitado en el ámbito laboral. Asimismo, los centros médicos asistenciales que atiendan al trabajador por primera vez sobre accidentes de trabajo y enfermedades profesionales registradas o las que se ajusten a la definición legal de estas están obligados a informar al Ministerio de Trabajo y Promoción del Empleo. Artículo 83. Reporte de información con labores bajo tercerización La entidad empleadora que contrate obras, servicios o mano de obra proveniente de cooperativas de trabajadores, de empresas de servicios, de contratistas y subcontratistas, así como de toda institución de intermediación con provisión de mano de obra, es responsable de notificar al Ministerio de Trabajo y Promoción del Empleo los accidentes de trabajo, incidentes peligrosos y las enfermedades profesionales, bajo responsabilidad. Artículo 84. Reporte de enfermedades ocupacionales Las enfermedades ocupacionales incluidas en la tabla nacional o que se ajustan a la definición legal de estas enfermedades que afecten a cualquier trabajador, independientemente de su situación de empleo, son notificadas por el centro médico asistencial público o privado, dentro de un plazo de cinco días hábiles de conocido el diagnóstico al Ministerio de Trabajo y Promoción del Empleo y al Ministerio de Salud. La omisión al cumplimiento de este deber de notificación es sancionable de conformidad con los procedimientos administrativos de la materia. Artículo 85. Características del reporte Considerando las características propias de las enfermedades ocupacionales, la notificación es obligatoria aun cuando el caso sea diagnosticado como: a) Sospechoso - Probable. b) Definitivo - Confirmado. La comunicación notificación debe respetar del acto médico conforme a la Ley 26842, Ley General de Salud. Artículo 86. Reporte en casos de trabajadores independientes

542

En el caso de accidentes de trabajo, enfermedades ocupacionales e incidentes peligrosos que afecten a trabajadores independientes, la notificación está a cargo del mismo trabajador o de sus familiares en el centro asistencial que le brinda la primera atención, el cual procede a la debida comunicación al Ministerio de Trabajo y Promoción del Empleo, así como al Ministerio de Salud. Artículo 87. Registro de accidentes de trabajo, enfermedades ocupacionales e incidentes peligrosos Las entidades empleadoras deben contar con un registro de accidentes de trabajo, enfermedades ocupacionales e incidentes peligrosos ocurridos en el centro de labores, debiendo ser exhibido en los procedimientos de inspección ordenados por la autoridad administrativa de trabajo, asimismo se debe mantener archivado el mismo por espacio de diez años posteriores al suceso. Artículo 88. Exhibición y archivo de registros En los procedimientos de inspección ordenados por la autoridad administrativa de trabajo, la empresa debe exhibir el registro que se menciona en el artículo 87, debiendo consignarse los eventos ocurridos en los doce últimos meses y mantenerlo archivado por espacio de cinco años posteriores al suceso. Adjunto a los registros de la empresa, deben mantenerse las copias de las notificaciones de accidentes de trabajo. Artículo 89. Registro en caso de pluralidad de afectados Cuando un mismo suceso cause lesiones a más de un trabajador, debe consignarse un registro de accidente de trabajo por cada trabajador. CAPÍTULO III RECOPILACIÓN Y PUBLICACIÓN DE ESTADÍSTICAS Artículo 90. Publicación de estadísticas El Ministerio de Trabajo y Promoción del Empleo publica mensualmente las estadísticas en materia de accidentes de trabajo, enfermedades ocupacionales e incidentes peligrosos sobre la base de los datos que se le notifiquen. Anualmente se publican estadísticas completas en su página web. Esta información es de dominio público, conforme a la Ley 27806, Ley de Transparencia y Acceso a la Información Pública. Artículo 91. Información contenida en las estadísticas Las estadísticas en materia de accidentes de trabajo, enfermedades ocupacionales e incidentes peligrosos facilitan información sobre:

543

a) La naturaleza de las fuentes empleadas: declaraciones directas con los empleadores o por distintos organismos tales como las instituciones aseguradoras o las inspecciones de trabajo. b) El alcance de las estadísticas: categorías, ocupaciones, sexo y edad de los trabajadores, ramas de la actividad económica y tamaño de las empresas. c) Las definiciones utilizadas. d) Los métodos utilizados para registrar y notificar los accidentes de trabajo, enfermedades ocupacionales e incidentes. CAPÍTULO IV INVESTIGACIÓN DE ACCIDENTES DE TRABAJO, ENFERMEDADES OCUPACIONALES E INCIDENTES PELIGROSOS Artículo 92. Investigación de los accidentes de trabajo, enfermedades ocupacionales e incidentes peligrosos El empleador, conjuntamente con los representantes de las organizaciones sindicales o trabajadores, realizan las investigaciones de los accidentes de trabajo, enfermedades ocupacionales e incidentes peligrosos, los cuales deben ser comunicados a la autoridad administrativa de trabajo, indicando las medidas de prevención adoptadas. El empleador, conjuntamente con la autoridad administrativa de trabajo, realizan las investigaciones de los accidentes de trabajo mortales, con la participación de los representantes de las organizaciones sindicales o trabajadores. Artículo 93. Finalidad de las investigaciones Se investigan los accidentes de trabajo, enfermedades ocupacionales e incidentes peligrosos, de acuerdo con la gravedad del daño ocasionado o riesgo potencial, con el fin de: a) Comprobar la eficacia de las medidas de seguridad y salud vigentes al momento del hecho. b) Determinar la necesidad de modificar dichas medidas. c) Comprobar la eficacia, tanto en el plano nacional como empresarial de las disposiciones en materia de registro y notificación de accidentes de trabajo, enfermedades ocupacionales e incidentes peligrosos. Artículo 94. Publicación de la información La autoridad administrativa de trabajo realiza y publica informes de las investigaciones de accidentes de trabajo, enfermedades ocupacionales e incidentes peligrosos que entrañen situaciones de grave riesgo efectivo o potencial para los trabajadores o la población.

544

TÍTULO VII INSPECCIÓN DE TRABAJO EN SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO Artículo 95. Funciones de la inspección de trabajo El Sistema de Inspección del Trabajo, a cargo del Ministerio de Trabajo y Promoción del Empleo, tiene a su cargo el adecuado cumplimiento de las leyes y reglamentos relativos a la seguridad y salud en el trabajo, y de prevención de riesgos laborales. La inspección del trabajo está encargada de vigilar el cumplimiento de las normas de seguridad y salud en el trabajo, de exigir las responsabilidades administrativas que procedan, de orientar y asesorar técnicamente en dichas materias, y de aplicar las sanciones establecidas en la Ley 28806, Ley General de Inspección del Trabajo. Artículo 96. Facultades de los inspectores de trabajo Los inspectores de trabajo están facultados para: a) Incluir en las visitas de inspección a los trabajadores, sus representantes, los peritos y los técnicos, y los representantes de los comités paritarios o aquellos designados oficialmente que estime necesario para el mejor desarrollo de la función inspectora en materia de seguridad y salud en el trabajo. b) Proceder a practicar cualquier diligencia de investigación, examen o prueba que considere necesario para comprobar que las disposiciones legales sobre seguridad y salud en el trabajo se observan correctamente. c) Tomar o sacar muestras de sustancias y materiales utilizados o manipulados en el establecimiento, realizar mediciones, obtener fotografías, vídeos y grabación de imágenes y levantar croquis y planos. d) Recabar y obtener información, datos o antecedentes con relevancia para la función inspectora en materia de seguridad y salud en el trabajo. e) Aconsejar y recomendar la adopción de medidas para promover el mejor y más adecuado cumplimiento de las normas de seguridad y salud en el trabajo. f) Requerir al sujeto inspeccionado que, en un plazo determinado, lleve a efecto las modificaciones que sean precisas en las instalaciones, en los equipos de trabajo o en los métodos de trabajo que garanticen el cumplimiento de las disposiciones relativas a la salud o a la seguridad de los trabajadores, de conformidad con las normas de la inspección de trabajo.

545

g) Iniciar el procedimiento sancionador mediante la extensión de actas de infracción o de infracción por incumplimiento de las normas de seguridad y salud en el trabajo. h) Ordenar la paralización o prohibición inmediata de trabajos o tareas por inobservancia de la normativa sobre prevención de riesgos laborales, de concurrir riesgo grave e inminente para la seguridad o salud de los trabajadores, con el apoyo de la fuerza pública. i) Proponer a los entes que gestionan el seguro complementario de trabajo de riesgo la exigencia de las responsabilidades que procedan en materia de seguridad social en los casos de accidentes de trabajo y enfermedades profesionales causados por falta de medidas de seguridad y salud en el trabajo. j) Entrevistar a los miembros del comité paritario y representantes de organizaciones sindicales, con independencia de la actuación inspectora. Artículo 97. Participación de peritos y técnicos en actuaciones inspectivas El Ministerio de Trabajo y Promoción del Empleo, los gobiernos regionales y gobiernos locales, el Ministerio de Salud y los órganos de la administración pública proporcionan peritos y técnicos, debidamente calificados, a la inspección de trabajo, para el adecuado ejercicio de las funciones de inspección en materia de seguridad y salud en el trabajo. En el caso del sector de energía y minas, las direcciones nacionales, regionales y locales organizan, contratan y proporcionan personal técnico especializado para el desarrollo de las actuaciones inspectivas que realice el Ministerio de Trabajo y Promoción del Empleo en materia de seguridad y salud en el trabajo. Artículo 98. Remisión de información al Consejo Nacional de Seguridad y Salud en el Trabajo La inspección del trabajo facilita al Consejo Nacional de Seguridad y Salud en el Trabajo y a los consejos regionales de seguridad y salud en el trabajo, de oficio o a petición de los mismos, la información que disponga y resulte necesaria para el ejercicio de sus respectivas funciones y competencias en materia de seguridad y salud en el trabajo. Artículo 99. Intervención del Ministerio Público Si, con ocasión del ejercicio de la función de inspección en las empresas, se apreciase indicios de la presunta comisión de delito vinculado a la inobservancia de las normas de seguridad y salud en el trabajo, la inspección del trabajo remite al Ministerio Público los hechos que haya conocido y los sujetos que pudieran resultar afectados. Artículo 100. Origen de las actuaciones inspectivas

546

Las actuaciones inspectivas en materia de seguridad y salud en el trabajo tienen su origen en alguna de las siguientes causas: a) Por orden de las autoridades competentes del Ministerio de Trabajo y Promoción del Empleo. b) A solicitud fundamentada de otro órgano del sector público o de cualquier órgano jurisdiccional, en cuyo caso deben determinarse las actuaciones que le interesan y su finalidad. c) Por denuncia del trabajador. d) Por decisión interna del Sistema de Inspección del Trabajo. e) Por iniciativa de los inspectores de trabajo cuando, en las actuaciones que se sigan en cumplimiento de una orden de inspección, conozcan hechos que puedan ser contrarios al ordenamiento jurídico en materia de seguridad y salud en el trabajo. f) A petición de los empleadores y los trabajadores, así como de las organizaciones sindicales y empresariales. Artículo 101. Requerimiento en caso de infracción En las actuaciones de inspección que deriven en la aplicación de medidas de recomendación y asesoramiento técnico, de comprobarse la existencia de una infracción en materia de seguridad y salud en el trabajo, se requiere al sujeto responsable de su comisión la adopción, en un plazo determinado, de las medidas necesarias para garantizar el cumplimiento de las disposiciones vulneradas, y de las modificaciones necesarias en las instalaciones, en los equipos o en los métodos de trabajo para garantizar el derecho a la seguridad y salud de los trabajadores. Artículo 102. Paralización o prohibición de trabajos por riesgo grave e inminente En las actuaciones de inspección, cuando los inspectores comprueben que la inobservancia de la normativa sobre prevención de riesgos laborales implica, a su juicio, un riesgo grave e inminente para la seguridad y salud de los trabajadores pueden ordenar la inmediata paralización o la prohibición de los trabajos o tareas, conforme a los requisitos y procedimientos establecidos en la Ley 28806, Ley General de Inspección del Trabajo. Las órdenes de paralización o prohibición de trabajos por riesgo grave e inminente son inmediatamente ejecutadas. La paralización o prohibición de trabajos por riesgo grave e inminente se entienden en cualquier caso sin perjuicio del pago de las remuneraciones o de las indemnizaciones que procedan a los trabajadores afectados, así como de las medidas que puedan garantizarlo.

547

Artículo 103. Responsabilidad por incumplimiento a la obligación de garantizar la seguridad y salud de los trabajadores En materia de seguridad y salud en el trabajo, la entidad empleadora principal responde directamente por las infracciones que, en su caso, se cometan por el incumplimiento de la obligación de garantizar la seguridad y salud de los trabajadores, personas que prestan servicios, personal bajo modalidades formativas laborales, visitantes y usuarios, los trabajadores de las empresas y entidades contratistas y subcontratistas que desarrollen actividades en sus instalaciones. Asimismo, las empresas usuarias de empresas de servicios temporales y complementarios responden directamente por las infracciones por el incumplimiento de su deber de garantizar la seguridad y salud de los trabajadores destacados en sus instalaciones. DISPOSICIONES COMPLEMENTARIAS FINALES PRIMERA. Los ministerios, instituciones públicas y organismos públicos descentralizados adecuan sus reglamentos sectoriales de seguridad y salud en el trabajo a la presente Ley en un plazo no mayor de ciento ochenta días a partir de su entrada en vigencia. SEGUNDA. Transfiérense las competencias de fiscalización minera, establecidas en la Ley 28964, Ley que transfiere competencias de supervisión y fiscalización de las actividades mineras al Osinerg, al Ministerio de Trabajo y Promoción del Empleo. TERCERA. El Ministerio de Trabajo y Promoción del Empleo financia las funciones de supervisión y fiscalización de las actividades mineras mediante sus recursos propios, los montos pagados por concepto de arancel de fiscalización minera y el setenta por ciento de las multas que se impongan por las infracciones detectadas en los procesos de fiscalización minera. DISPOSICIONES COMPLEMENTARIAS MODIFICATORIAS PRIMERA. Modifícase el artículo 34 de la Ley 28806, Ley General de Inspección del Trabajo, con el texto siguiente: “Artículo 34. Infracciones en materia de seguridad y salud en el trabajo 34.1 Son infracciones administrativas en materia de seguridad y salud en el trabajo los incumplimientos de las disposiciones legales de carácter general aplicables a todos los centros de trabajo, así como las aplicables al sector industria, construcción, y energía y minas mediante acción u omisión de los distintos sujetos responsables.

548

34.2 El Ministerio de Trabajo y Promoción del Empleo es el encargado de velar por el cumplimiento de las obligaciones contenidas en las leyes de la materia y convenios colectivos, determinar la comisión de infracciones de carácter general en materia de seguridad y salud en el trabajo aplicables a todos los centros de trabajo, así como las infracciones de seguridad y salud en el trabajo para la industria, la construcción, y energía y minas a que se refiere el presente título.” SEGUNDA. Modifícanse los párrafos tercero y sétimo del artículo 13 de la Ley 28806, Ley General de Inspección del Trabajo, con los textos siguientes: “Artículo 13. Trámites de las actuaciones inspectivas (...) Las actuaciones de investigación o comprobatorias se llevan a cabo hasta su conclusión por los mismos inspectores o equipos designados que las hubieren iniciado, sin que puedan encomendarse a otros actuantes. (...) Las actuaciones de investigación o comprobatorias deben realizarse en el plazo que se señale en cada caso concreto, sin que, con carácter general, puedan dilatarse más de treinta días hábiles, salvo que la dilación sea por causa imputable al sujeto inspeccionado. Cuando sea necesario o las circunstancias así lo aconsejen, puede autorizarse la prolongación de las actuaciones comprobatorias por el tiempo necesario hasta, su finalización, excepto en los casos cuya materia sea seguridad y salud en el trabajo.” TERCERA. Adiciónase el literal f) al artículo 45 de la Ley 28806, Ley General de Inspección del Trabajo, con el texto siguiente: “Artículo 45. Trámite del procedimiento sancionador El procedimiento se ajusta al siguiente trámite: f) La resolución correspondiente debe ser notificada al denunciante, al representante de la organización sindical, así como a toda persona con legítimo interés en el procedimiento.” CUARTA. Incorpórase el artículo 168-A al Código Penal, con el texto siguiente: “Artículo 168-A. Atentado contra las condiciones de seguridad e higiene industriales El que, infringiendo las normas de seguridad y salud en el trabajo y estando legalmente obligado, no adopte las medidas preventivas necesarias para que los trabajadores desempeñen

549

su actividad, poniendo en riesgo su vida, salud o integridad física, será reprimido con pena privativa de libertad no menor de dos años ni mayor de cinco años. Si, como consecuencia de una inobservancia de las normas de seguridad y salud en el trabajo, ocurre un accidente de trabajo con consecuencias de muerte o lesiones graves, para los trabajadores o terceros, la pena privativa de libertad será no menor de cinco años ni mayor de diez años.” QUINTA. Adiciónase un último párrafo al artículo 5 del Decreto Legislativo 892, Ley que regula el derecho de los trabajadores a participar en las utilidades de las empresas que desarrollan actividades generadoras de rentas de tercera categoría, con el texto siguiente: “Artículo 5. (...) Participarán en el reparto de las utilidades en igualdad de condiciones del artículo 2 y 3 de la presente norma, los trabajadores que hayan sufrido accidente de trabajo o enfermedad ocupacional y que haya dado lugar a descanso médico, debidamente acreditado, al amparo y bajo los parámetros de la norma de seguridad y salud en el trabajo.” SEXTA. Derógase el numeral 3 del artículo 168 del Código Penal. SÉPTIMA. Derógase la Ley 28964, Ley que transfiere competencias de supervisión y fiscalización de las actividades mineras al Osinerg, del 24 de enero de 2007. Comuníquese al señor Presidente de la República para su promulgación. En Lima, a los veintiséis días del mes de julio de dos mil once. CÉSAR ZUMAETA FLORES Presidente del Congreso de la República ALEJANDRO AGUINAGA RECUENCO Primer Vicepresidente del Congreso de la República AL SEÑOR PRESIDENTE CONSTITUCIONAL DE LA REPÚBLICA POR TANTO: Mando se publique y cumpla. Dado en la Casa de Gobierno, en Lima, a los diecinueve días del mes de agosto del año dos mil once. OLLANTA HUMALA TASSO Presidente Constitucional de la República SALOMÓN LERNER GHITIS Presidente del Consejo de Ministros.

550

Anexo 73: Ley 30222 – Ley que modifica la Ley 29783 de Seguridad y Salud Ocupacional

LEY Nº 30222 EL PRESIDENTE DE LA REPÚBLICA POR CUANTO: LA COMISIÓN PERMANENTE DEL CONGRESO DE LA REPÚBLICA; Ha dado la Ley siguiente: LEY QUE MODIFICA LA LEY 29783, LEY DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO

Artículo 1. Objeto de la Ley La presente Ley tiene por objeto modificar diversos artículos de la Ley de Seguridad y Salud en el Trabajo, Ley 29783 con el fi n de facilitar su implementación, manteniendo el nivel efectivo de protección de la salud y seguridad y reduciendo los costos para las unidades productivas y los incentivos a la informalidad.

Artículo 2. Modificación de los artículos 13, 26, 28,32, inciso d) del artículo 49, 76 y cuarta disposición complementaria modificatoria de la Ley 29783, Ley de Seguridad y Salud en el Trabajo Modificase los siguientes artículos, tal como se detalla a continuación: “Artículo 13. Objeto y composición de los Consejos Regionales de Seguridad y Salud en el Trabajo (...) d) Tres (3) representantes de los empleadores de la región, de los cuales uno (1) es propuesto por la Confederación Nacional de Instituciones Empresariales Privadas (CONFIEP), dos (2) por las Cámaras de Comercio de cada jurisdicción o por la Cámara Nacional de Comercio, Producción, Turismo y Servicios – Perucámaras y uno (1) propuesto por la Confederación Nacional de Organizaciones de las MYPE, según se especifique en el Reglamento”.

551

“Artículo 26. Liderazgo del Sistema de Gestión de la Seguridad y Salud en el Trabajo El Sistema de Gestión de la Seguridad y Salud en el Trabajo es responsabilidad del empleador, quien asume el liderazgo y compromiso de estas actividades en la organización. El empleador delega las funciones y la autoridad necesaria al personal encargado del desarrollo, aplicación y resultados del Sistema de Gestión de la Seguridad y Salud en el Trabajo, quien rinde cuentas de sus acciones al empleador o autoridad competente; ello no lo exime de su deber de prevención y, de ser el caso, de resarcimiento. Sin perjuicio del liderazgo y responsabilidad que la ley asigna, los empleadores pueden suscribir contratos de locación de servicios con terceros, regulados por el Código Civil, para la gestión, implementación, monitoreo y cumplimiento de las disposiciones legales y reglamentarias sobre seguridad y salud en el trabajo, de conformidad con la Ley 29245 y el Decreto Legislativo 1038”.

“Artículo 28. Registros del Sistema de Gestión de la Seguridad y Salud en el Trabajo (...) En el reglamento se establecen los registros obligatorios a cargo del empleador, los que pueden llevarse por separado o en un solo libro o registro electrónico. Las micro, pequeñas y medianas empresas (MIPYME) y las entidades o empresas que no realicen actividades de alto riesgo, llevarán registros simplificados. Los registros relativos a enfermedades ocupacionales se conservan por un periodo de veinte (20) años”.

“Artículo 32. Facilidades de los representantes y supervisores Los miembros del comité paritario y supervisores de seguridad y salud en el trabajo tienen el derecho a obtener, previa autorización del mismo comité, una licencia con goce de haber para la realización de sus funciones, de protección contra el despido incausado y de facilidades para el desempeño de sus funciones en sus respectivas áreas de trabajo, seis meses antes y hasta seis meses después del término de su función. Las funciones antes señaladas son consideradas actos de concurrencia obligatoria que se rigen por el artículo 32 de la Ley de Relaciones Colectivas de Trabajo. La ampliación de la licencia sin goce de haber requiere la opinión favorable del comité paritario”.

“Artículo 49. Obligaciones del empleador El empleador, entre otras, tiene las siguientes obligaciones:

552

(...) d) Practicar exámenes médicos cada dos años, de manera obligatoria, a cargo del empleador. Los exámenes médicos de salida son facultativos, y podrán realizarse a solicitud del empleador o trabajador. En cualquiera de los casos, los costos de los exámenes médicos los asume el empleador. En el caso de los trabajadores que realizan actividades de alto riesgo, el empleador se encuentra obligado a realizar los exámenes médicos antes, durante y al término de la relación laboral. El reglamento desarrollará, a través de las entidades competentes, los instrumentos que fueran necesarios para acotar el costo de los exámenes médicos”.

“Artículo 76. Adecuación del trabajador al puesto de trabajo Los trabajadores tienen derecho a ser transferidos en caso de accidente de trabajo o enfermedad ocupacional a otro puesto que implique menos riesgo para su seguridad y salud, sin menoscabo de sus derechos remunerativos y de categoría; salvo en el caso de invalidez absoluta permanente”. “DISPOSICIONES COMPLEMENTARIAS MODIFICATORIAS (...) CUARTA. Modificase el artículo 168-A del Código Penal, con el texto siguiente: Artículo 168-A. Atentado contra las condiciones de seguridad y salud en el trabajo El que, deliberadamente, infringiendo las normas de seguridad y salud en el trabajo y estando legalmente obligado, y habiendo sido notificado previamente por la autoridad competente por no adoptar las medidas previstas en éstas y como consecuencia directa de dicha inobservancia, ponga en peligro inminente la vida, salud o integridad física de sus trabajadores, será reprimido con pena privativa de libertad no menor de uno ni mayor de cuatro años. Si, como consecuencia de la inobservancia deliberada de las normas de seguridad y salud en el trabajo, se causa la muerte del trabajador o terceros o le producen lesión grave, y el agente pudo prever este resultado, la pena privativa de libertad será no menor de cuatro ni mayor de ocho años en caso de muerte y, no menor de tres ni mayor de seis años en caso de lesión grave. Se excluye la responsabilidad penal cuando la muerte o lesiones graves son producto de la inobservancia de las normas de seguridad y salud en el trabajo por parte del trabajador.”

553

Artículo 3. Vigencia La presente Ley entra en vigencia el día siguiente de su publicación en el Diario Oficial El Peruano. DISPOSICIÓN COMPLEMENTARIA TRANSITORIA ÚNICA. Privilegio de la prevención y corrección de las conductas infractoras En el marco de un enfoque preventivo de la política de inspección del trabajo se establece un plazo de tres (3) años, contados desde la entrada en vigencia de la presente Ley, durante el cual el Sistema de Inspección del Trabajo privilegia acciones orientadas a la prevención y corrección de conductas infractoras. Cuando durante la inspección del trabajo se determine la existencia de una infracción, el inspector de trabajo emite un acto de requerimiento orientado a que el empleador subsane su infracción. En caso de subsanación, en la etapa correspondiente, se dará por concluido el procedimiento sancionador; en caso contrario, continuará la actividad inspectiva. Durante el periodo de tres años, referido en el primer párrafo, la multa que se imponga no será mayor al 35% de la que resulte de aplicar luego de la evaluación del caso concreto sobre la base de los principios de razonabilidad, proporcionalidad así como las atenuantes y/o agravantes que correspondan según sea el caso. Esta disposición no se aplicará en los siguientes supuestos: a) Infracciones muy graves que además afecten muy gravemente: i) la libertad de asociación y libertad sindical ii) las disposiciones referidas a la eliminación de la discriminación en materia de empleo y ocupación. b) Infracciones referidas a la contravención de: i) la normativa vigente sobre la protección del trabajo del niño, niña y adolescente, cualquiera sea su forma de contratación. i) la normativa vigente sobre prohibición del trabajo forzoso u obligatorio. c) Infracciones que afecten las normas sobre seguridad y salud en el trabajo, siempre que hayan ocasionado muerte o invalidez permanente al trabajador. d) Actos de obstrucción a la labor inspectiva, salvo que el empleador acredite que actuó diligentemente. Actos de reincidencia, entendiéndose por tal a la comisión de la misma infracción dentro de un periodo de seis meses desde que quede firme la resolución de sanción a la primera.

554

DISPOSICIÓN COMPLEMENTARIA FINAL ÚNICA. Normativa complementaria Mediante decreto supremo refrendado por el ministro de Trabajo y Promoción del Empleo, y con el voto aprobatorio del Consejo de Ministros, se dictan las disposiciones complementarias que sean necesarias para la mejor aplicación de la disposición complementaria transitoria de la presente Ley, que incluye el desarrollo de las excepciones a que se refiere el último párrafo de la referida disposición complementaria transitoria.

DISPOSICIÓN COMPLEMENTARIA DEROGATORIA ÚNICA. Derogación Deróganse o déjanse sin efecto, según el caso, las normas que se opongan a la presente Ley. Comuníquese al señor Presidente Constitucional de la República para su promulgación.

En Lima, a los ocho días del mes de julio de dos mil catorce. FREDY OTÁROLA PEÑARANDA Presidente del Congreso de la República MARÍA DEL CARMEN OMONTE DURAND Primera Vicepresidenta del Congreso de la República AL SEÑOR PRESIDENTE CONSTITUCIONAL DE LA REPÚBLICA POR TANTO: Mando se publique y cumpla. Dado en la Casa de Gobierno, en Lima, a los diez días del mes de julio del año dos mil catorce. OLLANTA HUMALA TASSO Presidente Constitucional de la República RENÉ CORNEJO DÍAZ Presidente del Consejo de Ministros

555

Anexo 74: Índice Frecuencia o Probabilidad (I.F.)

Analisis del Índice de Frecuencia (I.F) Por Proyecto - 4 meses numero de Numero de Índice de Ítems Proyecto hh totales accidentes Trabajadores Frecuencia 1 Project 1 104 30 31680 657 2 Project 2 150 33 34848 861 3 Project 3 168 32 33792 994 4 Project 4 235 30 31680 1484 5 Project 5 53 31 32736 324 5 Project 5 ( Proyección) 30 31 32736 183

Anexo 75: Índice Consecuencia o Severidad (I.C.)

Analisis del Índice de Consecuencia (I.C) Por Proyecto - 4 meses jornadas Numero de Índice de Ítems Proyecto hh perdidas hh totales perdidas Trabajadores Consecuencia 1 Project 1 6457 587 30 31680 3706 2 Project 2 10020 910.9 33 34848 5228

3 Project 3 7920 720 32 33792 4261 4 Project 4 4840 440 30 31680 2778 5 Project 5 2100 190.9 31 32736 1166 5 Project 5 (Proyección) 330 30.0 31 32736 183

Anexo 76: Índice de Accidentabilidad

Analisis del Índice de Accidentabilidad IF x IG - 4 meses Índice de Índice de Índice de Ítems Proyecto Consecuencia Accidentabilidad (IF * IC Frecuencia (IF) (IC) ) / 200 000 1 Project 1 657 3706 12 2 Project 2 861 5228 23 3 Project 3 994 4261 21 4 Project 4 1484 2778 21

5 Project 5 324 1166 2 556

Anexo 77: Accidentes de Trabajo en la historia de la industria manufacturera

Accidentes de Trabajo en la historia de la industria Manufacturera 2015 2014 2013 2012 ENERO 414 ENERO 310 ENERO 417 ENERO 189 FEBRERO 382 FEBRERO 358 FEBRERO 836 FEBRERO 486 MARZO 387 MARZO 417 MARZO 389 MARZO 684 ABRIL 398 ABRIL 377 ABRIL 370 ABRIL 657 MAYO 263 MAYO 498 MAYO 454 MAYO 719 JUNIO 454 JUNIO 161 JUNIO 448 JUNIO 443 JULIO 493 JULIO 492 JULIO 524 JULIO 360 AGOSTO 641 AGOSTO 393 AGOSTO 504 AGOSTO 498 SETIEMBRE 561 SETIEMBRE 355 SETIEMBRE 447 SETIEMBRE 723 OCTUBRE 525 OCTUBRE 346 OCTUBRE 680 OCTUBRE 680 NOVIEMBRE 590 NOVIEMBRE 472 NOVIEMBRE 1188 NOVIEMBRE 487 DICIEMBRE 615 DICIEMBRE 364 DICIEMBRE 506 DICIEMBRE 334

PROM 477 PROM 379 PROM 564 PROM 522 Fuente : MINTRA / Oficina de estadísticas.

557