Saludmaterna.Pdf
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Load more
Recommended publications
-
Indigenous and Tribal Peoples of the Pan-Amazon Region
OAS/Ser.L/V/II. Doc. 176 29 September 2019 Original: Spanish INTER-AMERICAN COMMISSION ON HUMAN RIGHTS Situation of Human Rights of the Indigenous and Tribal Peoples of the Pan-Amazon Region 2019 iachr.org OAS Cataloging-in-Publication Data Inter-American Commission on Human Rights. Situation of human rights of the indigenous and tribal peoples of the Pan-Amazon region : Approved by the Inter-American Commission on Human Rights on September 29, 2019. p. ; cm. (OAS. Official records ; OEA/Ser.L/V/II) ISBN 978-0-8270-6931-2 1. Indigenous peoples--Civil rights--Amazon River Region. 2. Indigenous peoples-- Legal status, laws, etc.--Amazon River Region. 3. Human rights--Amazon River Region. I. Title. II. Series. OEA/Ser.L/V/II. Doc.176/19 INTER-AMERICAN COMMISSION ON HUMAN RIGHTS Members Esmeralda Arosemena de Troitiño Joel Hernández García Antonia Urrejola Margarette May Macaulay Francisco José Eguiguren Praeli Luis Ernesto Vargas Silva Flávia Piovesan Executive Secretary Paulo Abrão Assistant Executive Secretary for Monitoring, Promotion and Technical Cooperation María Claudia Pulido Assistant Executive Secretary for the Case, Petition and Precautionary Measure System Marisol Blanchard a.i. Chief of Staff of the Executive Secretariat of the IACHR Fernanda Dos Anjos In collaboration with: Soledad García Muñoz, Special Rapporteurship on Economic, Social, Cultural, and Environmental Rights (ESCER) Approved by the Inter-American Commission on Human Rights on September 29, 2019 INDEX EXECUTIVE SUMMARY 11 INTRODUCTION 19 CHAPTER 1 | INTER-AMERICAN STANDARDS ON INDIGENOUS AND TRIBAL PEOPLES APPLICABLE TO THE PAN-AMAZON REGION 27 A. Inter-American Standards Applicable to Indigenous and Tribal Peoples in the Pan-Amazon Region 29 1. -
Tesis De Grado
UNIVERSIDAD MAYOR DE SAN ANDRÉS FACULTAD CIENCIAS SOCIALES CARRERA DE ANTROPOLOGÍA TESIS DE GRADO LOS PROCEDIMIENTOS Y ADMINISTRACIÓN DE LA JUSTICIA COMUNITARIA Y ORDINARIA EN EL AYLLU DE AJLLATA GRANDE DE PROVINCIA OMASUYOS DEL DEPARTAMENTO DE LA PAZ TESIS DE GRADO PARA OPTAR LA LICENCIATURA EN ANTROPOLOGÍA Tesista : Univ. Jhonny Coa Huanca Tutor : Lic. Santiago Quenta Ninachoque La Paz – Bolivia 2017 UNIVERSIDAD MAYOR DE SAN ANDRÉS FACULTAD DE CIENCIAS SOCIALES CARRERA ANTROPOLOGÍA-ARQUEOLOGÍA Tesis de grado: LOS PROCEDIMIENTOS Y ADMINISTRACIÓN DE LA JUSTICIA COMUNITARIA Y ORDINARIA EN EL AYLLU DE AJLLATA GRANDE DE PROVINCIA OMASUYOS DEL DEPARTAMENTO DE LA PAZ Presentado por: Univ. Jhonny Coa Huanca Para optar el grado académico de Licenciatura en Antropología Nota numeral: ………………………………………………… Nota literal: ………………………………………………… Ha sido: ………………………………………………… Director a.i. de la Carrera: Mg. Sc. Lic. Iván Fernando Zabaleta Delgado…………………. Tutor: Mgr. Santiago Quenta Ninachoque………………………..…………………… Tribunal: Mcs. Guery Chuqimia Escóbar ………………………………………………. Tribunal: Mgr. Veimar G. Soto Quiroz ………………………………………………. La Paz, 11 de Agosto de 2017 i DEDICATORIA En esta oportunidad al concluir mi segunda carrera universitaria y defender mi tesis que me habilita como profesional en Antropología, quiero dedicar este trabajo a mi madre Justa Huanca Yapuchura y a mi padre Calixto Coa Cayllante (+) a quien no pude conocer. ii AGRADECIMIENTOS A los tribunales revisores del presente trabajo Mcs. Guery Chuqimia Escóbar y Mgr. Veimar G. Soto Quiroz de la Carrera de Antropología de la Facultad de Ciencias Sociales de la Universidad Mayor de San Andrés por el aporte brindado. A mi tutor Mgr. Santiago Quenta Ninachoque, por su dedicación, paciencia e invaluable y desinteresada colaboración. A los comunarios del Ayllu Ajllata Grande de la Primera Sección del Gobierno Autónomo Municipal de Achacachi de provincia Omasuyos del departamento de La Paz del Estado Plurinacional de Bolivia. -
General Assembly Distr
UNITED NATIONS A General Assembly Distr. GENERAL A/HRC/11/11 18 February 2009 ENGLISH Original: SPANISH HUMAN RIGHTS COUNCIL Eleventh session Agenda item 3 PROMOTION AND PROTECTION OF ALL HUMAN RIGHTS, CIVIL, POLITICAL, ECONOMIC, SOCIAL AND CULTURAL RIGHTS, INCLUDING THE RIGHT TO DEVELOPMENT Report of the Special Rapporteur on the situation of human rights and fundamental freedoms of indigenous people, Rodolfo Stavenhagen MISSION TO BOLIVIA* * The summary of the report is being circulated in all official languages. The report itself, contained in the annex to the summary, is being circulated in the language of submission and English only. GE.09-10915 (E) 150509 190509 A/HRC/11/11 page 2 Summary The Special Rapporteur on the situation of human rights and fundamental freedoms of indigenous people carried out an official visit to Bolivia, at the invitation of the Government, from 25 November to 7 December 2007. Bolivia is a multi-ethnic country with a predominantly indigenous population (62 per cent). Since 2005, the Government of Bolivia has been headed by its first-ever indigenous President, and the draft new Constitution approved by the Constituent Assembly in December 2007 contains numerous provisions relating to the collective rights of the indigenous peoples. This has given rise to serious political conflicts in the country due to opposition from some sectors of society fearful of losing their privileges. The persistent problems of access to land and the recognition of their territories are the chief concerns of the indigenous communities. Despite progress made in land regularization and titling through agrarian legislation, a great many obstacles still remain. -
Environmental Shielding Is Contrast Preservation
Phonology 35 (2018). Supplementary materials Environmental shielding is contrast preservation Juliet Stanton New York University Supplementary materials These supplementary materials contain four appendices and a bibli- ography: Appendix A: List of shielding languages 1 Appendix B: Additional information on shielding languages 4 Appendix C: List of non-shielding languages 37 Appendix D: Summary of vowel neutralisation survey 45 References 49 The materials are supplied in the form provided by the author. Appendices for “Environmental shielding is contrast preservation” Appendix A: list of shielding languages Key for appendices A-C Shaded = shielding occurs in this context Not shaded = shielding not known to occur in this context The language names provided in appendices A-C are those used by SAPhon. Evidence = type of evidence found for a vocalic nasality contrast, in addition to the author’s description. (MP = minimal or near-minimal pairs; NVNE: nasal vowels in non-nasal environments; –: no additional evidence available) Shielding contexts V-V?˜ (Evidence) Language Family Source Appendix B NV VN]σ V]σN Yes MP Ache´ Tup´ı Roessler (2008) #1, p. 4 Yes MP Aguaruna Jivaroan Overall (2007) #2, p. 4 Yes MP Amahuaca Panoan Osborn (1948) #3, p. 5 Yes MP Amarakaeri Harakmbet Tripp (1955) #4, p. 5 Yes MP Amundava Tup´ı Sampaio (1998) #5, p. 6 Yes MP Andoke (Isolate) Landaburu (2000a) #6, p. 6 Yes MP Apiaka´ Tup´ı Padua (2007) #7, p. 7 Yes MP Apinaye´ Macro-Ge Oliveira (2005) #8, p. 7 Yes – Arara´ do Mato Grosso Isolate da Rocha D’Angelis (2010) #9, p. 8 Yes MP Arikapu´ Macro-Ge Arikapu´ et al. -
El Uso De Plantas Medicinales: Primeras Experiencias De Diversificación Curricular En El Distrito Educativo Charazani- Curva
UNIVERSIDAD MAYOR DE SAN SIMÓN FACULTAD DE HUMANIDADES Y CIENCIAS DE LA EDUCACIÓN DEPARTAMENTO DE POST GRADO PROGRAMA DE FORMACIÓN EN EDUCACIÓN INTERCULTURAL Y BILINGÜE PARA LOS PAÍSES ANDINOS PROEIB Andes EL USO DE PLANTAS MEDICINALES: PRIMERAS EXPERIENCIAS DE DIVERSIFICACIÓN CURRICULAR EN EL DISTRITO EDUCATIVO CHARAZANI- CURVA Leonardo Nina Choque Tesis presentada a la Universidad Mayor de San Simón, en cumplimiento parcial de los requisitos para la obtención del título de Magíster en Educación Intercultural Bilingüe con la Mención de Formación Docente Asesor de tesis: Dr. Fernando Prada Cochabamba, Bolivia 2004 La presente tesis EL USO DE PLANTAS MEDICINALES: PRIMERAS EXPERIENCIAS DE DIVERSIFICACIÓN CURRICULAR EN EL DISTRITO EDUCATIVO CHARAZANI- CURVA fue aprobada el ........................................... Asesor Tribunal Tribunal Tribunal Jefe del Departamento de Post-Grado Decano Agradecimientos A mis docentes del PROEIB Andes por haber compartido sus conocimientos y opiniones durante estos últimos años y que han fortalecido así mi formación. A mi Asesor de tesis Dr. Fernando Prada por su apoyo, sugerencias y correcciones en la redacción. A los profesores, kallawayas y alumnos de las escuelas Lagunillas de Chacarapi y San Pedro de Curva, quienes han dispuesto su tiempo y paciencia en los diálogos informales y en las entrevistas. A mi esposa Evangelina Balceras y a mi hijo Huascar Nina, por su comprensión, paciencia y aliento. Un agradecimiento especial a mi padre: Gregorio Nina Aruquipa y mi madre Romualda Choque Apaza por haberme regalado como herencia la milenaria cultura y lengua aimara. i Resumen La cultura kallawaya se distinguió en comunidades y ciudades andinas por el conocimiento especializado en las plantas medicinales; sin embargo, en los últimos años hay una considerable disminución del número de kallawayas y en la calidad de la medicina herbolaria. -
Smoking Prevalence Among Indigenous Peoples of the World
Smoking Prevalence Among Indigenous Peoples of the World 2021 Smoking Prevalence Among Indigenous Peoples of the World Citation: Correspondence to: Glover, M. & Selket, K. (2021). Professor Marewa Glover Smoking Prevalence Among Centre of Research Excellence: Indigenous Peoples of the World. Indigenous Sovereignty & Smoking Auckland: Centre of Research Excellence: Indigenous Sovereignty & P.O. Box 89186 Smoking. Torbay, Auckland 0742 New Zealand ISBN: 978-0-473-57125-2 Email: [email protected] www.coreiss.com 2 Contents Introduction 7 Africa 17 North America 91 Central America and the Caribbean 101 South America 129 Europe 153 Middle East 165 Asia 171 Oceania 201 4 5 Sources 245 Introduction 6 7 To progress the United Nations (UN) Sustainable Development Goals and leave smoke the most, and which tobacco products they will favour. no-one behind in the process, it is necessary ‘to collect disaggregated data on population groups’ (UN, 2019, p.43.). The UN Declaration on the Rights of For this reason, we chose a COUNTRY FACT SHEET format. However, country Indigenous People (UNDRIP) recognises Indigenous peoples as distinct population borders are social constructs subject to change. The land or water realms groups with rights to self-determination. Necessary to that, Indigenous peoples Indigenous peoples historically belonged to or inhabited are not always replicated ‘require information about their citizens, territories, and resources just like any by the country borders of today. Imperialist expansion processes, such as war, other nation state’ (UN, 2008). Suppressing the collection or reporting of data colonisation, or alliances, have resulted in borders where previously none existed. on Indigenous peoples perpetuates invisibility that allows the neglect or abuse of Peoples and their lands or fishing areas have been divided and moved like stolen their rights to continue without international objection. -
El Trabajo Etnográfico De Luis Soria Lens Con Textos De La Tradición Oral Aymara
UNIVERSIDAD MAYOR DE SAN ANDRÉS FACULTAD DE HUMANIDADES Y CIENCIAS DE LA EDUCACIÓN MAESTRÍA EN LITERATURA BOLIVIANA Y LATINOAMERICANA CARRERA DE LITERATURA TESIS DE MAESTRÍA EL TRABAJO ETNOGRÁFICO DE LUIS SORIA LENS CON TEXTOS DE LA TRADICIÓN ORAL AYMARA MAESTRANTE: ROGELIA ANA HUANCA ALCALÁ TUTOR: DR. MAURICIO SOUZA CRESPO LA PAZ - BOLIVIA 2020 Rogelia Ana Huanca Alcalá 2 —Tienes que hablarme de Bolivia –continuó–. De su gente, de sus costumbres. Debe ser un hermoso país. ¿Hay muchos indios? —¿Indios? A patadas. —Todos somos más o menos indios. Los paisajes se resuelven en los hombres... Una bala en el viento José Fellmann Velarde Rogelia Ana Huanca Alcalá 3 Agradecimientos A mi querida familia. A mi tutor de tesis Dr. Mauricio Souza por sus excelentes sugerencias y por su valioso tiempo de leer vez tras vez el Estudio introductorio y los textos editados. Un agradecimiento muy especial a la Dra. Ana Rebeca Prada, Directora de la Maestría, V Versión (2018-2020). Estas palabras las escribo con aprecio y un sincero agradecimiento. También gradezco al Postgrado de Literatura de la Carrera de Literatura, UMSA. Muchas gracias por haberme concedido y permitido cursar la Maestría. Sin el apoyo del Postgrado quizá no hubiera concluido mis estudios. Rogelia Ana Huanca Alcalá 4 Dedicatoria A mi querida mamá que, en su bella infancia, oía de la voz de mis abuelos y de sus abuelos algunos de los hermosos relatos aymaras reunidos en esta tesis. A los pequeños niños aymaras que, hasta el día de hoy, siguen oyendo de la voz de sus padres y de sus abuelos cuentos, fábulas y leyendas del pueblo aymara. -
The Siriono People of Eastern Bolivia: Cultural Survival Amidst Directed Social Change
Western Michigan University ScholarWorks at WMU Master's Theses Graduate College 6-1991 The Siriono People of Eastern Bolivia: Cultural Survival Amidst Directed Social Change Ronald S. Scholte Follow this and additional works at: https://scholarworks.wmich.edu/masters_theses Part of the Social and Cultural Anthropology Commons Recommended Citation Scholte, Ronald S., "The Siriono People of Eastern Bolivia: Cultural Survival Amidst Directed Social Change" (1991). Master's Theses. 1019. https://scholarworks.wmich.edu/masters_theses/1019 This Masters Thesis-Open Access is brought to you for free and open access by the Graduate College at ScholarWorks at WMU. It has been accepted for inclusion in Master's Theses by an authorized administrator of ScholarWorks at WMU. For more information, please contact [email protected]. THE SIRIONO PEOPLE OF EASTERN BOLIVIA: CULTURAL SURVIVAL AMIDST DIRECTED SOCIAL CHANGE by Ronald S. Scholte A Thesis Submitted to the Faculty of The Graduate College in partial fullfilment of the requirements for the Degree of Master of Arts Department of Anthropology Western Michigan University Kalamazoo, Michigan June 1991 Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission. THE SIRIONO PEOPLE OF EASTERN BOLIVIA: CULTURAL SURVIVAL AMIDST DIRECTED SOCIAL CHANGE Ronald S. Scholte, M.A. Western Michigan University, 1991 This thesis is an ethno-historical reconstruction of the Siriono from their roots among the Paraguayan Guarani of the 16th century to the present Siriono life styles in eastern Bolivia. A description of the Siriono culture at the time of contact is juxtaposed with analyses of the current varying results of post-contact approaches to directed social change taken by outsiders among the Siriono. -
Plantilla De Tesis PROEIB Andes
UNIVERSIDAD MAYOR DE SAN SIMÓN FACULTAD DE HUMANIDADES Y CIENCIAS DE LA EDUCACIÓN DEPARTAMENTO DE POST GRADO PROGRAMA DE FORMACIÓN EN EDUCACIÓN INTERCULTURAL BILINGÜE PARA LOS PAÍSES ANDINOS PROEIB Andes LAS DINÁMICAS TERRITORIALES A TRAVÉS DE LA HISTORIA ORAL DEL AYLLU THAYAK’IRA DEL DEPARTAMENTO DE ORURO Florentina Martínez Ticona Tesis presentada a la Universidad Mayor de San Simón, en cumplimiento parcial de los requisitos para la obtención del título de Magíster en Educación Intercultural Bilingüe Asesor de tesis: Dr. Fernando Prada Ramírez Cochabamba, Bolivia 2018 La presente tesis DINÁMICAS TERRITORIALES A TRAVÉS DE LA HISTORIA ORAL NARRADOS POR LOS COMUNARIOS DEL AYLLU THAYAK’IRA DEL DEPARTAMENTO DE ORURO, fue defendida el.............................................. Fernando Prada Ramírez, Ph. D. Mgr. Marina Arratia J. Asesor Tribunal Mgr. Amilcar Zambrana B. Mgr. Marcelo Eduardo Arancibia G. Tribunal Jefe del departamento de Post Grado Dedicatoria A todas las personas que tienen interés por la lectura de saberes, tradiciones y costumbres de de los pueblos indígenas, ya que a partir del conocimiento de ellas comprendemos la complejidad de la vida integral de las mismas. A los niños, jóvenes, padres de familia y abuelos del ayllu Thayak’ira, quienes son responsables de mantener y fortalecer la cultura, además la memoria de los abuelos y padres pervivirán a taves de las prácticas, saberes que dejaron como un legado cultural, social, linguistico. Por tanto, el escuchar la voz de los abuelos y padres permite llegar a la reafirmación de la identidad. i Agradecimientos A Dios Creador de todas las cosas, quien me ha dado la fortaleza para continuar cuando he estado a punto de caer. -
2021 Daily Prayer Guide for All Latin America People Groups & LR
2021 Daily Prayer Guide for all Latin America People Groups & Least-Reached-Unreached People Groups (LR-UPGs) Source: Joshua Project data, www.joshuaproject.net AGWM ed. 2021 Daily Prayer Guide for all Latin America People Groups & LR-UPGs=Least-Reached--Unreached People Groups. All 49 Latin America countries & all People Groups & LR-UPG are included. LATIN AMERICA SUMMARY: 1,676 total People Groups; 114 total Least-Reached--Unreached People Groups. LR-UPG defin: less than 2% Evangelical & less than 5% total Christian Frontier (FR) definition: 0% to 0.1% Christian Why pray--God loves lost: world UPGs = 7,407; Frontier = 5,042. Downloaded September 2020 from www.joshuaproject.net Color code: green = begin new area; blue = begin new country * * * "Prayer is not the only thing we can can do, but it is the most important thing we can do!" * * * Let's dream God's dreams, and fulfill God's visions -- God dreams of all people groups knowing & loving Him! Revelation 7:9, "After this I looked and there before me was a great multitude that no one could count, from every nation, tribe, people and language, Why Should We Pray For Unreached People Groups? * Missions & salvation of all people is God's plan, God's will, God's heart, God's dream, Gen. 3:15! * In the Great Commissions Jesus commands us to reach all peoples in the world, Matt. 28:19-20! * People without Jesus are eternally lost, & Jesus is the only One who can save them, John 14:6! * We have been given "the ministry & message of reconciliation", in Christ, 2 Cor. -
'We Are Not the True People' Notions of Identity and Otherness
‘WE ARE NOT THE TRUE PEOPLE’ NOTIONS OF IDENTITY AND OTHERNESS AMONG THE ESE EJJA OF NORTHERN BOLIVIA Isabella Lepri London School of Economics and Political Science University of London PhD 1 UMI Number: U18B031 All rights reserved INFORMATION TO ALL USERS The quality of this reproduction is dependent upon the quality of the copy submitted. In the unlikely event that the author did not send a complete manuscript and there are missing pages, these will be noted. Also, if material had to be removed, a note will indicate the deletion. Dissertation Publishing UMI U18B0B1 Published by ProQuest LLC 2014. Copyright in the Dissertation held by the Author. Microform Edition © ProQuest LLC. All rights reserved. This work is protected against unauthorized copying under Title 17, United States Code. ProQuest LLC 789 East Eisenhower Parkway P.O. Box 1346 Ann Arbor, Ml 48106-1346 T HeStS F Szoz. Abstract This thesis is based on eighteen months fieldwork in the Ese Ejja community of Portachuelo, on the lower Beni River, in northern Bolivia. The Ese Ejja are an indigenous Amazonian people of the Tacana linguistic family. The thesis analyses Ese Ejja ideas of alterity and demonstrates that such ideas are the basis for the construction of identity. Alterity must constantly be created and maintained, however, ‘others’ pose u constant threat and, therefore, difference must also be eliminated through conviviality and procreation. Drawing on socio-cosmological ideas, myth and everyday life experiences, the argument focuses on the Ese Ejja’s ambivalent sentiments towards non-indigenous people, who are considered the epitome of otherness. -
El Español De Bolivia. Contribución a La Dialectología Y a La Lexicografía Hispanoamericanas
Facultad de Traducción y Documentación Departamento de Traducción e Interpretación El español de Bolivia. Contribución a la dialectología y a la lexicografía hispanoamericanas Tesis doctoral realizada por Gregorio Callisaya Apaza Bajo la dirección de Dra. Mª Teresa Fuentes Morán 2012 Tesis doctoral Título El español de Bolivia. Contribución a la dialectología y a la lexicografía hispanoamericanas Autor Gregorio Callisaya Apaza Directora Dra. Mª Teresa Fuentes Morán Vº Bº Departamento Traducción e Interpretación Salamanca, 2012 DEDICATORIA A mis hijos Arelí y Kémel y a mi esposa Natalia. Ellos me comprendieron, tuvieron paciencia y me brindaron su apoyo para que pudiera llevar adelante este estudio que, en principio, fue una aspiración personal y después pasó a ser una meta familiar. Además, quiero dedicar este trabajo a quienes han inculcado en mí el interés por aprender siempre más: mis padres, Donato† y Martha†. AGRADECIMIENTOS Terminar esta tesis de doctorado ha sido la culminación de un largo periodo de trabajo, estudio y esfuerzo al que han contribuido varias personas y a las cuales quisiera dar las gracias. En primer lugar, me gustaría mostrar mi gratitud y profundo agradecimiento a la Dra. María Teresa Fuentes Morán, directora de la tesis, por su apoyo, su paciencia, su disponibilidad, sus ánimos en épocas difíciles, su ayuda en la orientación y realización de todo el trabajo de investigación y, sobre todo, por haber confiado en mí. En segundo lugar, quiero expresar también mi agradecimiento a mis profesores del curso de Doctorado de la Universidad Nacional de Educación a Distancia (UNED) y de la Universidad de Salamanca quienes inculcaron en mí el entusiasmo y la pasión por la investigación.