El Trabajo Etnográfico De Luis Soria Lens Con Textos De La Tradición Oral Aymara

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

El Trabajo Etnográfico De Luis Soria Lens Con Textos De La Tradición Oral Aymara UNIVERSIDAD MAYOR DE SAN ANDRÉS FACULTAD DE HUMANIDADES Y CIENCIAS DE LA EDUCACIÓN MAESTRÍA EN LITERATURA BOLIVIANA Y LATINOAMERICANA CARRERA DE LITERATURA TESIS DE MAESTRÍA EL TRABAJO ETNOGRÁFICO DE LUIS SORIA LENS CON TEXTOS DE LA TRADICIÓN ORAL AYMARA MAESTRANTE: ROGELIA ANA HUANCA ALCALÁ TUTOR: DR. MAURICIO SOUZA CRESPO LA PAZ - BOLIVIA 2020 Rogelia Ana Huanca Alcalá 2 —Tienes que hablarme de Bolivia –continuó–. De su gente, de sus costumbres. Debe ser un hermoso país. ¿Hay muchos indios? —¿Indios? A patadas. —Todos somos más o menos indios. Los paisajes se resuelven en los hombres... Una bala en el viento José Fellmann Velarde Rogelia Ana Huanca Alcalá 3 Agradecimientos A mi querida familia. A mi tutor de tesis Dr. Mauricio Souza por sus excelentes sugerencias y por su valioso tiempo de leer vez tras vez el Estudio introductorio y los textos editados. Un agradecimiento muy especial a la Dra. Ana Rebeca Prada, Directora de la Maestría, V Versión (2018-2020). Estas palabras las escribo con aprecio y un sincero agradecimiento. También gradezco al Postgrado de Literatura de la Carrera de Literatura, UMSA. Muchas gracias por haberme concedido y permitido cursar la Maestría. Sin el apoyo del Postgrado quizá no hubiera concluido mis estudios. Rogelia Ana Huanca Alcalá 4 Dedicatoria A mi querida mamá que, en su bella infancia, oía de la voz de mis abuelos y de sus abuelos algunos de los hermosos relatos aymaras reunidos en esta tesis. A los pequeños niños aymaras que, hasta el día de hoy, siguen oyendo de la voz de sus padres y de sus abuelos cuentos, fábulas y leyendas del pueblo aymara. A los abuelos y las abuelas aymaras por sus hermosos relatos orales grabados en su memoria y por sus sus extraordinarias recomendaciones. A la nación y el pueblo aymara. A toda mi bella gente de sangre india que vive en los Andes y la Amazonía. A todos los pueblos originarios de Abya Yala. Aka qillqanaka qillqatawa: Mamitajataki. Jupax jisk’a imillitanxa isch’ukitana achachilajan achachilapan suma jawarinaka aymara markata. Taqpacha jisk’a aymara wawanaka. Jupanaka isch’ukipxi mamitanakapan, tatanakapan, awichanakapan, achachilanakapan suma jawarinaka aymara markata. Taqpacha achachilanaka, awichitanaka aymara markata. Jupanaka suma lup’inipxiwa, suma amuyunipxiwa, ukamaraki sarawinaka, iwxanakapa wali sumawa. Taqpacha suma marka aymara. Taqchapa indio wila masinaka jakir Andes, Amazonía markana. Taqpacha jaqi masinaka Abya Yala markan jakiri. Rogelia Ana Huanca Alcalá 5 Índice Resumen....................................................................................................................................... 7 I. Introducción ............................................................................................................................. 8 1.1. Información general sobre el autor y sus obras ........................................................... 8 1.2. Un panorama crítico de los estudios más importantes sobre el autor ........................... 9 1.3. Los textos recopilados y su relación con las obras de Soria Lens .............................. 12 1.4. La obra de Soria Lens en el contexto del estudio de la cultura y literatura aymaras .. 17 1.5. Los contextos socio-históricos de la recuperación de Soria Lens .............................. 19 II. Formas y temas en los textos recopilados por Soria Lens ...................................................... 21 2.1. La tradición oral y la literatura oral ........................................................................... 24 2.2. Fábulas aymaras provenientes de fuentes orales ........................................................ 25 2.3. Organización de los textos recopilados por Soria Lens .............................................. 27 2.4. Cómo funciona una fábula de Soria Lens .................................................................. 27 2.5. Los ejes temáticos de estos textos .............................................................................. 29 2.6. El valor etnográfico en las fábulas de Luis Soria Lens .............................................. 31 2.7. Figuras míticas de las leyendas de Soria Lens ........................................................... 35 2.8. Figuras míticas polifacéticas en las leyendas de Soria Lens ...................................... 41 2.9. Costumbres aymaras en las leyendas de Soria Lens .................................................. 43 2.10. Costumbres aymaras en los poemas de Soria Lens.................................................. 45 III. La lengua aymara en los textos de Luis Soria Lens y los criterios de su modernización ...... 48 3.1. El uso del aymara en los textos recopilados por Soria Lens...................................... 48 3.2. Nuestros criterios de modernización ......................................................................... 50 IV. Criterios de edición .............................................................................................................. 51 4.1. Cambios introducidos por el editor ........................................................................... 51 4.2. Notas del editor......................................................................................................... 52 4.3. Fechas ....................................................................................................................... 52 Rogelia Ana Huanca Alcalá 6 Mapas Mapa de las fábulas recopiladas .................................................................................... 53 Mapa de las leyendas recopiladas .................................................................................. 54 Mapa de los poemas recopilados ................................................................................... 55 Gráficos Fechas de recopilación y publicación de las fábulas ..................................................... 56 Fechas de recopilación y publicación de las leyendas.................................................... 57 Fechas de recopilación y publicación de los poemas ..................................................... 57 Bibliografía Bibliografía citada en el estudio introductorio ............................................................... 58 Bibliografía de Luis Soria Lens ..................................................................................... 63 Bibliografía sobre Luis Soria Lens ................................................................................ 67 Edición de los textos Edición de las fábulas recopiladas ................................................................................. 69 Edición de las leyendas recopiladas ............................................................................. 154 Edición de los poemas recopilados .............................................................................. 190 Rogelia Ana Huanca Alcalá 7 Resumen Según la modalidad de tesis recopilación y edición de textos bolivianos, reúno, edito y anoto textos de la tradición oral aymara recopilados por Luis Soria Lens entre 1909 y 1952 y publicados entre 1947 y 1957. Los textos recopilados por Soria Lens son formalmente fábulas, leyendas y poemas, publicados dispersamente en los periódicos La Razón (1950-1951), El Diario (1953), La Nación (1953, 1954, 1955) y en las revistas Kollasuyo (1947), Khana (1953), Inti Karka (1953) y Cordillera (1957), todas de la ciudad de La Paz. El corpus que reunimos y organizamos aquí está compuesto por estas publicaciones: 62 fábulas, siete leyendas extensas y 12 poemas aymaras. A manera de ayudar en la lectura de estos textos recopilados y editados, nuestro estudio introductorio: a) resume la información conocida sobre Soria Lens y sus publicaciones; b) describe brevemente los contextos literarios, culturales e históricos de la labor de Soria Lens; c) explica nuestros criterios de edición. En nuestra edición se ordenaron y clasificaron las fábulas recopiladas por Soria Lens según el tipo de sus personajes principales: el zorro, por ejemplo, es una de las figuras predominantes en esta tradición. De las 62 fábulas recopiladas, 12 fábulas se ocupan de este particular personaje. Luego siguen las personas, las plantas, las aves, los alimentos, los animales salvajes, los animales silvestres, los animales domésticos, las cosas, los insectos y las fuerzas naturales. Las leyendas y poemas se organizaron según el orden cronológico de su publicación. Rogelia Ana Huanca Alcalá 8 El trabajo etnográfico de Luis Soria Lens con textos de la tradición oral aymara Rogelia Ana Huanca Alcalá I. Introducción 1.1. Información general sobre el autor y sus obras Hasta donde sabemos (y lo que sabemos lo sabemos por la escasa bibliografía secundaria sobre este tema), Luis Soria Lens fue quizá el primer recopilador sistemático de cuentos, fábulas, leyendas y poemas provenientes de la tradición oral aymara en Bolivia.1 Según su propia descripción, mientras visitaba el altiplano, los valles y los Yungas de La Paz durante la primera mitad del siglo XX buscaba oir de la viva voz de los nativos relatos y canciones aymaras; años después, publicó con cierta regularidad, durante un periodo de una década, una transcripción de esos relatos y canciones. Soria Lens –que fue, además de etnógrafo amateur, sacerdote, profesor y escritor– nació en La Paz en 1898 y murió en Cochabamba en 1964. Estudió en el Seminario Conciliar de La Paz y recibió su ordenación en Sucre (1924). Se desempeñó como párroco en Escoma (1925) y en Italaque (1928), y fundó varias escuelas rurales en el departamento de La Paz. Dirigió la
Recommended publications
  • 9782746964303.Pdf
    LA VERSION COMPLETE DE VOTRE GUIDE BOLIVIE 2013 en numérique ou en papier en 3 clics à partir de 8.99€ Disponible sur AUTEURS ET DIRECTEURS DES COLLECTIONS Dominique AUZIAS & Jean-Paul LABOURDETTE DIRECTEUR DES EDITIONS VOYAGE Bienvenidos Stéphan SZEREMETA RESPONSABLES EDITORIAUX VOYAGE Patrick MARINGE et Morgane VESLIN a Bolivia ! EDITION ✆ 01 72 69 08 00 Julien BERNARD, Alice BIRON, Audrey BOURSET, Jeff BUCHE, Sophie CUCHEVAL, Linda INGRACHEN, Caroline MICHELOT, Pierre-Yves SOUCHET Devenu en 2009 l’Etat plurinational de Bolivie, ce et Nadine LUCAS petit pays andin (comparé à ses géants voisins) ENQUETE ET REDACTION compose l’un des panoramas les plus grandioses Arnaud BONNEFOY, Hervé FOISSOTTE, Pierre KAPSALIS, Fabrice PAWLAK, de l’Amérique latine : c’est un peu à la Bolivie Christian INCHAUSTE, Paola ERGUETA, qu’on rêve quand on se plonge dans l’imaginaire Klaus INCHAUSTE, Marcelo BORJA et Freddy ORTIZ des paysans charriant leur caravane de lamas, des STUDIO jungles inaccessibles, des petits villages perdus Sophie LECHERTIER et Romain AUDREN au bout du monde entre d’immenses montagnes MAQUETTE & MONTAGE Julie BORDES, Élodie CARY, Élodie CLAVIER, enneigées… La Bolivie, c’est l’Amérique latine, et un Sandrine MECKING, Delphine PAGANO, peu plus encore. A l’image du président Evo Morales Émilie PICARD et Laurie PILLOIS Ayma, le pays est indien (comprenez : indigène) et CARTOGRAPHIE Philippe PARAIRE, Thomas TISSIER fier de l’être. La difficile question de l’identité des Boliviens semble peu à peu trouver réponse dans PHOTOTHEQUE ✆ 01 72 69 08 07 Élodie SCHUCK et Sandrine LUCAS ce creuset, né de la coexistence dans la différence REGIE INTERNATIONALE ✆ 01 53 69 65 50 et du partage de valeurs communes qui pourrait Karine VIROT, Camille ESMIEU, Romain COLLYER, devenir un vrai modèle d’intégration.
    [Show full text]
  • A Carreton Y Canoa : La Obra Del Naturalista Luigi Balzan En Bolivia Y
    Luigi Balzan / I ./ r- Gc~rr8-[OfJ Y GclfJCJEl La obra del naturalista Luigi Balzan en Bolivia y Paraguay (1885-1893) Edicion, estudio, notas y traduccion del italiano de Clara Lopez Beltran Clara Lopez Beltran, Ph.D. Historiadora. Doctorada en historia por la Columbia University (New York). Investigadora de la Universita degli Studi di Torino (Italia). Docente univer­ sitario y miembro de asociaciones pra­ fesionales en America yen Europa. Ha participado en proyectos de investi­ gaci6n de centros de estudios avanza­ dos de Espana, Italia y Jap6n. Sintetiza sus intereses de historia social anal i­ zando temas de familia y de genero en su libra Alianzas famliares. Elite, genera y negocios en La Paz. Siglo XVII (1998). Su Biograffa de Bolivia. Un estudio de su historia (1993) es una versi6n com­ pacta de la historia de Bolivia. Actual­ mente examina las exploraciones y mi­ siones cientfficas del siglo XIX y XX en el continente americano, organizadas principalmente desde Italia. Hizo tambien la edici6n y traducci6n del italiano dellibro de Marcella Filippa Hubiera sacudido las montaflas. Geor­ gina Levi en Bolivia (1939-1946) (2005) dentra de su prayecto de hacer conocer las relaciones academicas y cientificas entre Sudamerica e Italia. A carretôn y canoa La aventura cientîfica de Luigi Balzan par Sudamérica (1885-1893) A carreton y canoa La aventura cientîfica de Luigi Balzan par Sudamérica (1885-1893) Edici6n, estudio, notas y traducci6n deI italiano: Clara Lôpez Beltrân i==-"""=i =-e _ ~ iii .._.. - ====== ••• r;S'/~nkM'.iaLaa' 9Jf-alùr Institut de recherche INSTITlITO FRANCÉS DE ESTUDIOS ANDINOS p~~~ pour le développement UMIFRE 17.
    [Show full text]
  • (Plane) Al Sector Del Turismo Caso: Habitacion Del Complejo Arqueologico De Pasto Grande
    1 UNIVERSIDAD MAYOR DE SAN ANDRÉS FACULTAD DE HUMANIDADES Y CIENCIAS DE LA EDUCACIÓN CARRERA DE TURISMO EL APORTE DEL PLAN NACIONAL DE EMPLEO (PLANE) AL SECTOR DEL TURISMO CASO: HABITACION DEL COMPLEJO ARQUEOLOGICO DE PASTO GRANDE PROYECTO DE GRADO POR: ROMINA ROMAY BARRIONUEVO MARIA TERESA C. VILELA GUTIERREZ TUTOR : LIC. VICTOR HUGO AMURRIO La Paz – Bolivia 2008 2 CAPITULO I. ANTECEDENTES, TURISMO, CARACTERÍSTICAS Y MODALIDADES 1. 1. Antecedentes Históricos Es indudable que existen múltiples interpretaciones respecto al turismo, fenómeno que si bien tiene antecedentes remotos, solo hasta nuestros días, debido a sus importantes repercusiones en la vida social, económica y cultural de los pueblos, ha merecido la debida atención, tanto de los sectores privados que en forma directa o indirectamente participan de sus beneficios. Se pueden mencionar las épocas remotas en que los peregrinos y romeros, impulsados por sentimientos religiosos o viajeros atrevidos por espíritu de aventura o curiosidad, emprendieron andanzas desafiando toda clase de peligros, hambre y cansancio. Las aguas de propiedades curativas de algunos manantiales, eran y todavía son ejemplo de incentivo para numerosas personas, por la esperanza de aliviar sus dolencias. Después de la caída del Imperio Romano, tenemos conocimiento de un buen número de viajeros intrépidos que recorrían por tierra, desde el Báltico hasta la China Meridional, siguiendo rutas ya establecidas para intercambios comerciales. En la Edad Media, se destaca por sus celebres viajes el Veneciano Marco Polo (1254-1323 d.c) quien llegó a convertirse en una figura legendaria. 3 Por motivos religiosos, iban hacia lugares santos numerosos grupos de peregrinos hindúes, budistas, cristianos, musulmanes y de otras creencias, los cuales nos han legado crónica y narraciones que en su tiempo contribuyeron no solo a una fuente de información, sino a prácticas “guías” para emprender esos viajes.
    [Show full text]
  • Wild Potato Species Threatened by Extinction in the Department of La Paz, Bolivia M
    CORE Metadata, citation and similar papers at core.ac.uk Provided by Scientific Journals of INIA (Instituto Nacional de Investigación y Tecnología Agraria y Alimentaria) Instituto Nacional de Investigación y Tecnología Agraria y Alimentaria (INIA) Spanish Journal of Agricultural Research 2007 5(4), 487-496 Available online at www.inia.es/sjar ISSN: 1695-971-X Wild potato species threatened by extinction in the Department of La Paz, Bolivia M. Coca-Morante1* and W. Castillo-Plata2 1 Facultad de Ciencias Agrícolas, Pecuarias, Forestales y Veterinarias. Dr. «Martín Cárdenas» (FCA, P, F y V). Universidad Mayor de San Simón (UMSS). Casilla 1044. Cochabamba. Bolivia 2 Medio Ambiente y Desarrollo (MEDA). Cochabamba. Bolivia Abstract The Department of La Paz has the largest number of wild potato species (Solanum Section Petota Solanaceae) in Bolivia, some of which are rare and threatened by extinction. Solanum achacachense, S. candolleanum, S. circaeifolium, S. okadae, S. soestii and S. virgultorum were all searched for in their type localities and new areas. Isolated specimens of S. achacachense were found in its type localities, while S. candolleanum was found in low density populations. Solanum circaeifolium was also found as isolated specimens or in low density populations in its type localities, but also in new areas. Solanum soestii and S. okadae were found in small, isolated populations. No specimen of S. virgultorum was found at all. The majority of the wild species searched for suffered the attack of pathogenic fungi. Interviews with local farmers revealed the main factors negatively affecting these species to be loss of habitat through urbanization and the use of the land for agriculture and forestry.
    [Show full text]
  • Aldlp/Ciipop/Ni/N° 182/2018/2019
    Asamblea Legisl Ni v2a Erepartamental de La Paz r ' LA PAZ 18 DE DICIEMBRE DE 2018-2019 CITE: ALDLP/CIIPOP/NI/N° 182/2018/2019 Señora: Martha Choque Tintaya iu PRESIDENTA ASAMBLEA LEGISLATIVA DEPARTAMENTAL DE LA PAZ Presente.- REF.: REMITE INFORME DE PROYECTO DE LEY DEPARTAMENTAL PARA CONSIDERACIÓN EN SALA PLENA ASAMBLEA LEGISLATIVA DEPARTAMENTAL DE LA PAZ. De mi mayor consideración: A tiempo de saludarle, desearle éxitos en las funciones que realiza, en virtud a Nota de fecha 11 de abril de 2018 de Cite: C.M.H.INT/No. 226/2018, dirigido a Presidencia de la Asamblea Legislativa Departamental de La Paz, con referencia: "Solicitud de incorporación a Red Departamental", suscrito por Custodio Mamani Choque — Presidente del Concejo Municipal de Huarina, al respecto, la Comisión de Infraestructura, Infraestructura Productiva y Obras Públicas — CIIPOP, al amparo de los artículos 32, 34, 41 y 102 del Reglamento Interno (A.L.D.L.P.) tiene a bien remitir a su autoridad "Informe Proyecto de Ley Departamental Incorpórese a la Red Departamental de Caminos el tramo: Peñas, Kasamaya, Milipaya, Cruce Sorata", ubicado en las provincias de Los Andes, Omasuyos y Larecaja del Departamento de La Paz", aprobado en Sesión de Comisión No. 22 de 18/12/2018, para su consideración en Sala Plena Asamblea Legislativa Departamental de La Paz. Se adjunta documentación. Sin otro particular, me despido con las consideraciones más distinguidas. Atentamente: CCARSTON DE 2 INFRAESTRUCTURA. ust INFRAESTRUCTURA PRODUCTIVA? OBRAS PUBLICAS p S° a 2,(2 Eluia Arce Us ayo SEC RETAIRIA, AMMIII1EA LEGISLAIWA OFJARTAPArtilat Ot LA nt C c. Arch. CIIPOP Adj.
    [Show full text]
  • La Paz Beni Cochabamba Oruro Pando Pando Lago La Paz Potosi
    70°0'0"W 69°0'0"W 68°0'0"W 67°0'0"W 66°0'0"W S S " " 0 0 ' ' 0 0 ° ° 2 Roads (Caminos) Franz Tamayo Manco Kapac 2 1 1 Rivers (Rios) General Jose Manuel Murillo Pando Pando Places (Lugares) Gualberto Villarroel Mu¤ecas PROVINCIA Ingavi Nor Yungas Abel Iturralde Inquisivi Omasuyos Aroma Larecaja Pacajes Bautista Saavedra Loayza Sur Yungas Camacho Los Andes Caranavi S S " " 0 0 ' ' 0 0 ° ° 3 Ixiamas 3 1 1 YACUMA S S " " 0 BALLIVIANREYES 0 ' ' 0 0 ° ° 4 4 1 GENERALBALLIVIAN Beni 1 San Buenaventura FRANZTOMAYOCAUPOLICAN Apolo Pelechuco S S " " 0 0 ' Curva ' 0 0 ° ° 5 5 1 Gral.Perez (Charazani) 1 La Paz Ayata Mocomoco Tacacoma Guanay Palos Blancos Puerto Acosta Aucapata LAPAZ Chuma CAMACHO Quiabaya Tipuani Pto.CarabucoChaguaya Sorata Caranavi Ancoraimes S S " " 0 NORDYUNGASNORYUNGAS 0 ' Lago La Paz ' 0 0 ° ° 6 MANCOKAPAC Achacachi 6 1 La Asunta 1 Copacabana Coroico Batallas La Paz Coripata San Pedro de Tiquina MURILLO Pto. Perez Pucarani Chulumani El Alto Yanacachi SURYUNGA AYOPAYA Tiahuanacu Laja Irupana Inquisivi Desaguadero Guaqui Achocalla Cajuata Mecapaca Palca INGAVI Viacha Licoma Collana Calamarca CairomaQuime S S " Nazacara de Pacajes " 0 INQUISIVI 0 ' Comanche Sapahaqui ' 0 Malla 0 ° ° 7 Colquencha 7 1 Caquiaviri Ayo-Ayo Luribay Cochabamba 1 Santiago de Machaca Coro Coro Patacamaya Ichoca Catacora Yaco CERCADO Santiago de Callapa Sica-Sica(V.Aroma) PACAJESCalacoto Umala Colquiri TAPACARI PUNATA Chacarilla QUILLACOLLO S.Pedro de Curahuara ARCEARZE Papel Pampa ARQUE Chara?a TARATA BARRON Oruro CAPINOTA CERCADO Potosi 70°0'0"W 69°0'0"W 68°0'0"W 67°0'0"W 66°0'0"W Created: 02-FEB-2008/11:30 Projection/Datum: WGS84 Map Doc Num: ma017_bol_laPazMunicipal_A4_v1 GLIDE Num: FL-2007-000231-BOL Reference Map of La Paz Depar tment, Bolivia 0 20 40 80 120 160 MapAction is grateful for the support km The depiction and use of boundaries, names and associated data shown here of the Vodafone Group Foundation do not imply endorsement or acceptance by MapAction.
    [Show full text]
  • Temas Sociales 38.Pdf
    TEMAS SOCIALES Nº 38 René Pereira Morató DIRECTOR IDIS AUTORES Luis Alemán Marcelo Jiménez Javier Velasco Carlos Ichuta Eduardo Paz Héctor Luna Antonio Moreno Alisson Spedding Gumercindo Flores La Paz - Bolivia 2016 FACULTAD DE CIENCIAS SOCIALES UNIVERSIDAD MAYOR DE SAN ANDRÉS TEMAS SOCIALES Nº 38 René Pereira Morató DIRECTOR IDIS AUTORES Luis Alemán Marcelo Jiménez Javier Velasco Carlos Ichuta Eduardo Paz Héctor Luna Antonio Moreno Alison Spedding Gumercindo Flores CARRERA DE SOCIOLOGÍA INSTITUTO DE INVESTIGACIONES SOCIOLÓGICAS - IDIS “MAURICIO LEFEBVRE” TEMAS SOCIALES Nº 38 – Mayo 2016 UNIVERSIDAD MAYOR DE SAN ANDRÉS FACULTAD DE CIENCIAS SOCIALES CARRERA DE SOCIOLOGÍA INSTITUTO DE INVESTIGACIONES SOCIOLÓGICAS - IDIS “MAURICIO LEFEBVRE” Av. Villazón Nº 1995. 2º Piso, Edificio René Zavaleta Mercado Teléfono: 2440388 E-mail: [email protected] La Paz - Bolivia Director de la Carrera de Sociología: Lic. Fidel Rojas Álvarez Director del IDIS: M.Sc. René Pereira Morató Responsable de la Edición: Freddy R. Vargas M. Diseño y diagramación: Antonio Ruiz Impresión: III-CAB Artista invitado: Enrique Arnal (1932-2016). Nació en Catavi, Potosí. Hizo varias exposiciones individuales en La Paz, Buenos Aires, Asunción, Santiago de Chile, Washington, Bogotá, Lima, París y Nueva York. En 2007 recibió el Premio Municipal “A la obra de una vida” del Salón Pedro Domingo Murillo de La Paz. Imagen de Portada: Toro (acrílico sobre lienzo). COMITÉ EDITORIAL Silvia de Alarcón Chumacero Instituto Internacional de Integración Convenio Andrés Bello (Bolivia) Raúl España
    [Show full text]
  • Responsables De Zona El Alto
    RRESPONSABLESESPONSABLES DDEE ZZONAONA EELL AALTOLTO Departa- Datos Ofi cina Zona No. Teléfo- Provincia Distrito Municipio Zona Barrio mento Distrito Zona Nombre Responsable de Zona Dirección Ofi cina no/Celular PEDRO DOMINGO Zona Santa Rosa, Mercado Campesino, 77266578 - 02 la Paz 01 05 CUARTA SECCIÓN (El Alto) Copa Limachi Mauricio Zona Santa Rosa MURILLO 1 Subalcaldia Distrito 1 71237205 PEDRO DOMINGO Villa Bolivar "a", Av. Evadidos del Paraguay S/N, 02 la Paz 01 05 CUARTA SECCIÓN (El Alto) 1 001 Villarroel Encinas David 77266578 Villa Bolivar A MURILLO Esquina Av. Union PEDRO DOMINGO 12 de Octubre, Av. Rodolfo Palenque entre 02 la Paz 01 05 CUARTA SECCIÓN (El Alto) 1 002 Carrillo Apaza Juan 77507102 Villa Dolores MURILLO Calles 6 y 7, Lado la Cancha de Cesped Sintéti co PEDRO DOMINGO Villa Dolores, Cale 4, entre Callejon Samperte- 02 la Paz 01 05 CUARTA SECCIÓN (El Alto) 1 003 Condori Plata Gonzalo 79539072 Villa Dolores MURILLO gui y Calle Sampertegui PEDRO DOMINGO Villa Dolores, Cale 4, entre Callejon Samperte- 02 la Paz 01 05 CUARTA SECCIÓN (El Alto) 1 004 Machaca Mamani Fati ma 65151482 Villa 12 de Octubre MURILLO gui y Calle Sampertegui PEDRO DOMINGO Villa Dolores, Calle 6, entre Av. Antofagasta y 02 la Paz 01 05 CUARTA SECCIÓN (El Alto) 1 005 Fernandez Ramos Pedro 72590285 Barrio Minero MURILLO Calle Demetrio Moscoso PEDRO DOMINGO 12 de Octubre, Av. Rodolfo Palenque entre 02 la Paz 01 05 CUARTA SECCIÓN (El Alto) 1 006 Aguilar Ramirez Ismael 2824331 Villa Dolores MURILLO Calles 6 y 7, Lado la Cancha de Cesped Sintéti co PEDRO DOMINGO Villa Bolivar "a", Av.
    [Show full text]
  • Plan De Desarrollo Municipal De Bolivar 2002 – 2006
    PLAN DE DESARROLLO MUNICIPAL DE BOLIVAR 2002 – 2006 H. ALCALDÍA MUNICIPAL DE BOLIVAR CONTENIDO Pag. PRESENTACION INTRODUCCION I DESARROLLO MUNICIPAL Y AJUSTE DE PDM I DIAGNOSTICO I I. ASPECTOS GENERALES I 2. DESARROLLO ECONOMICO II 2.1. Línea Estratégica II 2.1.1. Objetivo de desarrollo II 2.1.2. Aspecto Económico II 2.1.3. Pobreza. II 2.1.4. Problemas II 2.1.5. Áreas focalizadas II 3. DESARROLLO HUMANO III 3.1. Línea Estratégica III 3.1.1. Objetivo de desarrollo III 3.1.2. Aspecto Humano III 3.1.3. Problemas III 3.1.4. Áreas focalizadas IV 4. DESARROLLO FÍSICO - AMBIENTAL IV 4.1. Ámbito Estratégico IV 4.1.1. Objetivo de desarrollo IV 4.1.2. Aspecto Físico – ambiental IV 4.1.3. Áreas focalizadas V 5. DESARROLLO INSTITUCIONAL DE LA GOBERNABILIDAD Y LA V DEMOCRACIA PARTICIPATIVA. 5.1. Ámbito Estratégico V 5.1.1. Objetivo de desarrollo V i Pag. 5.1.2. Aspectos de desarrollo institucional de la gobernabilidad V 5.1.3. Mecanismos de relacionamiento Inter organizaciones VI 5.1.4. Áreas focalizadas VI FODA VII ii RESUMEN EJECUTIVO INTRODUCCIÓN El municipio de Bolívar es una de las provincias mas deprimidas según el estudio del mapa de pobreza de Bolivia publicada por el Instituto Nacional de Estadística (2001) junto a otros dos municipios del departamento de Cochabamba que son Arque y Tapacarí, debido a sus altas tasas de morbi-mortalidad, analfabetismo, elevado marginalidad, y productividad de la tierra baja. Desde el año 1.994 a la actualidad se vienen elaborando los Planes de Desarrollo Municipal de Bolívar (PDM), desde entonces dichos Planes se vienen elaborando mediante un proceso de planificación participativa con un marco institucional.
    [Show full text]
  • D07 Fernandezalbo:Maquetación 1.Qxd
    Pachjiri. Cerro sagrado del Titicaca Gerardo FERNÁNDEZ JUÁREZ Universidad de Castilla-La Mancha [email protected] Xavier ALBÓ CORRONS Centro de Investigación y Promoción del Campesinado CIPCA-La Paz [email protected] Recibido: 9 de noviembre de 2007 Aceptado: 15 de noviembre de 2007 RESUME El artículo describe las características etnográficas del cerro Pachjiri y de sus altares ceremoniales, que hacen de él un lugar sagrado para las comunidades aymaras próximas a las riberas del lago Titicaca. El cerro es sagrado en una doble vertiente, como centro de iniciación de los especialistas rituales aymaras (yatiris), y como lugar de peregrinación durante el mes de agosto, para el sacrificio de ofrendas en sus diferentes altares ceremoniales. Recientemente, los «hermanos evangélicos» aymaras han entrado en la disputa simbólica sobre este centro ceremonial, particularmente después de los rumores extendidos en el altiplano respecto del ofre- cimiento al cerro de un sacrifico humano. Palabras clave: Pachjiri, aymara, yatiri, Bolivia. Pachjiri. Sacred Mountain in the Titicaca ABSTRACT This paper describe the ethnographic characteristics of mountain called Pachjiri and his ceremonial altars, which make him a sacred place for the Aymara communities near to Titicaca lake. The mountain is sacred in a double sense: as center for the initiation of Aymara ritual specialists (yatiris), and as place of peregrination during August, for sacrificing offers in his different ritual altars. Recently, the Aymara «hermanos protestan- tes» (protestants believers) are started a symbolic fight on the ceremonial place, specially after the murmurs of a human sacrify to the mountain. Key words: Pachjiri, Aymara, yatiri, Bolivia. Sumario: 1.
    [Show full text]
  • Tesis De Grado
    UNIVERSIDAD MAYOR DE SAN ANDRÉS FACULTAD CIENCIAS SOCIALES CARRERA DE ANTROPOLOGÍA TESIS DE GRADO LOS PROCEDIMIENTOS Y ADMINISTRACIÓN DE LA JUSTICIA COMUNITARIA Y ORDINARIA EN EL AYLLU DE AJLLATA GRANDE DE PROVINCIA OMASUYOS DEL DEPARTAMENTO DE LA PAZ TESIS DE GRADO PARA OPTAR LA LICENCIATURA EN ANTROPOLOGÍA Tesista : Univ. Jhonny Coa Huanca Tutor : Lic. Santiago Quenta Ninachoque La Paz – Bolivia 2017 UNIVERSIDAD MAYOR DE SAN ANDRÉS FACULTAD DE CIENCIAS SOCIALES CARRERA ANTROPOLOGÍA-ARQUEOLOGÍA Tesis de grado: LOS PROCEDIMIENTOS Y ADMINISTRACIÓN DE LA JUSTICIA COMUNITARIA Y ORDINARIA EN EL AYLLU DE AJLLATA GRANDE DE PROVINCIA OMASUYOS DEL DEPARTAMENTO DE LA PAZ Presentado por: Univ. Jhonny Coa Huanca Para optar el grado académico de Licenciatura en Antropología Nota numeral: ………………………………………………… Nota literal: ………………………………………………… Ha sido: ………………………………………………… Director a.i. de la Carrera: Mg. Sc. Lic. Iván Fernando Zabaleta Delgado…………………. Tutor: Mgr. Santiago Quenta Ninachoque………………………..…………………… Tribunal: Mcs. Guery Chuqimia Escóbar ………………………………………………. Tribunal: Mgr. Veimar G. Soto Quiroz ………………………………………………. La Paz, 11 de Agosto de 2017 i DEDICATORIA En esta oportunidad al concluir mi segunda carrera universitaria y defender mi tesis que me habilita como profesional en Antropología, quiero dedicar este trabajo a mi madre Justa Huanca Yapuchura y a mi padre Calixto Coa Cayllante (+) a quien no pude conocer. ii AGRADECIMIENTOS A los tribunales revisores del presente trabajo Mcs. Guery Chuqimia Escóbar y Mgr. Veimar G. Soto Quiroz de la Carrera de Antropología de la Facultad de Ciencias Sociales de la Universidad Mayor de San Andrés por el aporte brindado. A mi tutor Mgr. Santiago Quenta Ninachoque, por su dedicación, paciencia e invaluable y desinteresada colaboración. A los comunarios del Ayllu Ajllata Grande de la Primera Sección del Gobierno Autónomo Municipal de Achacachi de provincia Omasuyos del departamento de La Paz del Estado Plurinacional de Bolivia.
    [Show full text]
  • Voces Del Lago Primer Compendio De Tradiciones Orales Y Saberes Ancestrales
    ESPAÑOL Voces del Lago Primer Compendio de Tradiciones Orales y Saberes Ancestrales COOPERACIÓN TÉCNICA BELGA (CTB): Edificio Fortaleza, Piso 17, Av. Arce N° 2799 Casilla 1286. La Paz-Bolivia Teléfono: T + 591 (2) 2 433373 - 2 430918 Fax: F + 591 (2) 2 435371 Email: [email protected] Titicaca Bolivia OFICINA DE ENLACE DEL PROYECTO DEL LAGO EN COPACABANA Proyecto de identificación, registro y revalorización del Dirección de Turismo y Arqueología, Proyecto del Lago Bolivia patrimonio cultural en la cuenca del Lago Titicaca, Bolivia Esq. Av. 6 de Agosto y 16 de Julio (Plaza Sucre) Voces del Lago Primer Compendio de Tradiciones Orales y Saberes Ancestrales “VOCES DEL LAGO” Es el Primer Compendio de Tradiciones Orales y Saberes Ancestrales de 13 GAMs. circundantes al Titicaca. Proyecto de Identificación, registro y revalorización del patrimonio cultural en la cuenca del Lago Titicaca, Bolivia. Wilma Alanoca Mamani Patrick Gaudissart Ministra de Culturas y Turismo Representante Residente CTB-Bolivia Leonor Cuevas Cécile Roux Directora de Patrimoino MDCyT Asistente Técnico CTB Proyecto del Lago José Luís Paz Jefe UDAM MDCyT Franz Laime Relacionador comunitario Denisse Rodas Proyecto del Lago Técnico UDAM MDCyT La serie Radial “Voces del Lago” (con 10 episodios, 5 en español y 5 en aymara) fue producida por los estudiantes y docentes de la UPEA que se detallan a continuación, en base a una alianza estratégica, sin costo para el Proyecto del Lago. La consultoría denominada: “Revalorización de la identidad cultural Estudiantes: comunitaria aymara a través de un mayor conocimiento de las culturas Abigail Mamani Mamani - Doña Maria ancestrales vinculadas al patrimonio arqueológico mediante concursos anuales Joaquin Argani Lima - Niño Carola Ayma Contreras – Relatora y publicaciones, con especial énfasis en las mujeres adultas mayores”, Nieves Vanessa Paxi Loza - Aymara fue realizada por: GERENSSA SRL.
    [Show full text]