Ferienbegleitercompagnon DE VACANCES

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Ferienbegleitercompagnon DE VACANCES SOMMER / HERBST ÉTÉ / AUTOMNE 2020 Ferienbegleiter GOMS – WO FREIZEIT ERHOLUNG IST LA VALLÉE DE CONCHES – LORSQUE LOISIRSCOMPAGNON SIGNIFIE RÉCRÉATION DE VACANCES Chers hôtes F Liebe GästeCHERS HÔTES Bienvenue dans la vallée de Conches – lorsque loisirs signifie récréation. D Liebe Gäste Les temps difficiles sont derrière nous et nous nous trouvons dans une nouvelle normalité. Nous nous réjouissons de passer de Herzlich willkommen im Goms – wo Freizeit Erholung ist. nombreuses heures de soleil avec vous à la Vallée de Conches. Nous sommes heureux de partager avec vous plus de 400 km de GOMS ERLEBEN Es liegen schwierige Zeiten hinter uns und wir befinden uns in sentiers de randonnée, de gravir trois cols ensemble et que nous DÉCOUVRIR LA einer neuen Normalität. Wir freuen uns viele Sonnenstunden maîtriserons ensemble des tours à vélo faciles et difficiles. SWISS ALPS 100 mit Ihnen im Goms zu verbringen. Wir freuen uns, dass wir über VALLÉE DE CONCHES 14. – 16. August 2020 400 km Wanderwege mit Ihnen teilen dürfen, dass wir drei Pässe La haute vallée, avec ses forêts et ses vallées latérales, offre un SOMMER GOMMERLAUF zusammen erklimmen oder erfahren können und dass wir leichte espace de détente et de bien-être. Ici, vous pouvez simplement SWISS ALPS 100 14 – 16 août 2020 29. August 2020 und anspruchsvolle Velotouren gemeinsam meistern werden. laisser votre âme se balancer, écouter le chant des oiseaux et le murmure des ruisseaux. SWISSPEAKS TRAIL GOMMERLAUF D'ÉTÉ 29 août 2020 30. August 2020 Das Hochtal Goms mit seinen Wäldern und Seitentälern bietet Platz für Erholung und Raum zum sein. Hier können Sie Ihre Ici, vous pouvez bouger et être actif avec beaucoup d'espace et de RIDE THE ALPS SWISSPEAKS TRAIL Seele einfach baumeln lassen und die Ruhe geniessen, den Vögeln nature autour de vous... qu'il s'agisse de VTT, de cyclisme, de golf, 30 août 2020 3. Oktober 2020 zuhören oder den Bächen lauschen. de randonnée, de rafting ou de natation. RIDE THE ALPS 3 octobre 2020 Hier können Sie sich bewegen und sich betätigen mit viel Raum Nous sommes heureux de vous accueillir ici et attendons avec im- und Natur rund um sich herum. Ob beim Biken, Velofahren, patience de passer des moments de détente avec vous. Golfen, Wandern, River Rafting oder beim Schwimmen. Anja Beivi et toute l'équipe du tourisme de la haute Vallée de Wir sind glücklich Sie hier zu haben und freuen uns auf entspannte Conches. Momente mit Ihnen. Anja Beivi und das ganze Obergoms Tourismus Team InhaltsverzeichnisCONTENU EntdeckerpassPASSEPORT DÉCOUVERTE Herzlich Willkommen im Goms Bienvenue à la vallée de Conches DÖRFER VILLAGES AKTIVITÄTEN ACTIVITÉS Wir freuen uns, Sie als unseren Gast begrüssen Nous sommes heureux de vous accueillir en tant zu dürfen. Nutzen Sie Ihren Entdeckerpass, um que notre hôte. Utilisez votre passport découverte NIEDERWALD 8 SOMMERPANORAMA PANORAMA D'ÉTE 34 von den vielfältigen Angeboten zu profitieren. pour bénéficier de la large gamme d'offres. Vous Sie finden alle Ihre Vorteile unter obergoms.ch/ trouverez tous vos avantages sur www.obergoms. BLITZINGEN 10 ZU FUSS À PIED 37 entdeckerpass. Ab diesem Sommer stellen wir ch/passeport-decouverte. À partir de cet été, nous SELKINGEN 12 den Entdeckerpass digital aus. Der Entdecker- délivrerons le passport découverte par voie élec- BIEL 14 AUF RÄDERN À PIED 39 pass ist persönlich und nicht übertragbar. tronique. Il est personnel et non transférable. RITZINGEN 16 FÜR GEIST UND GEMÜT POUR L'ESPRIT ET LE CŒUR 40 GLURINGEN 18 Es gibt folgende 3 Möglichkeiten: Il existe les 3 possibilités suivantes : RECKINGEN 20 RUND UMS WASSER AUTOUR DE L'EAU 43 • Versand einer Print@home-Entdeckerpass • Envoi d'une version print@home en fichier als PDF-Anhang per E-Mail attaché au format PDF par e-mail MÜNSTER 22 GOLF & BALLSPIEL GOLF & JEU DE BALLE 45 • Online-Entdeckerpass, die über einen Link • Carte hôte en ligne, accessible via un lien sur le GESCHINEN 24 auf dem Smartphone aufgerufen werden smartphone, envoyée par e-mail. ULRICHEN 26 MIT FAMILIE AVEC VOTRE FAMILLE 47 kann, Versand per E-Mail • Carte hôte en ligne et carte hôte de portefeuille • Online-Entdeckerpass und à sauvegarder sur le téléphone portable, OBERGESTELN 28 WENN DIE SONNE EINMAL NICHT SCHEINT! Wallet-Entdeckerpass zum Speichern envoyées par e-mail. OBERWALD 30 PAR MAUVAIS TEMPS 48 auf dem Handy, Versand per E-Mail GLETSCH 32 SCHIENE, STRASSE, LUFT RAIL, ROUTE & AIR 49 Die Obergoms Tourismus AG führt eine Auflistung Obergoms Tourismus AG présente les points forts REGELMÄSSIGE VERANSTALTUNGEN ÉVÉNEMENTS RÉGULIERS 57 der Saison-Highlights an den Tourismusschaltern de la saison aux offices du tourisme et sur son site und auf ihrer Webseite. Jeder Leistungsträger, web. Chaque prestataire de services qui propose BESUCHEN SIE UNS DOCH EINMAL IM WINTER welcher von sich aus eine Vergünstigung mit dem également de sa propre initiative une réduction RENDEZ-NOUS EN HIVER 59 Entdeckerpass anbietet, weist mit einem entspre- avec le passport découvert le signale par un auto- chenden Sticker (Aufkleber) auf seiner Eingangs- collant (vignette) approprié sur sa porte d'entrée. GASTRONOMIE 60 tür darauf hin. So kann der Gast mit dem Entdek- Ainsi, l'invité peut partir à la découverte avec son kerpass auf Entdeckungsreise gehen. passeport découverte. HOTEL & RESTAURANT HÔTELS ET RESTAURANTS 62 Der Gast wird jeweils gebeten, sich vorgängig Les hôtes sont priés de s'informer à l'avance des GESCHÄFTE MAGASINS 64 über die Öffnungszeiten der einzelnen Lei- heures d'ouverture des différents prestataires de stungsträger zu informieren. Der Pass muss services. Le passeport doit être présenté spontané- TOURIST INFOS OFFICES DE TOURISME 66 bei Gebrauch unaufgefordert vorgewiesen ment lors de son utilisation. Uniquement valable werden. Nur gültig während des Aufent- pendant le séjour. À la demande du personnel de INFORMATIONEN INFORMATIONS 67 halts. Auf Verlangen des Kontrollpersonals contrôle, les hôtes doivent s'identifier. Nous nous hat sich der Gast auszuweisen. Änderungen réservons le droit d'apporter des modifications. LAGEPLAN LOCALISATION 68 bleiben vorbehalten. LEGENDE/LÉGENDE ICONS BESICHTIGUNG BIKEN DAMPFBAHN VISITE VÉLO TRAIN À VAPEUR THEMENWEG GOMMER SPEZIALITÄTEN SPORT SENTIER THÉMATIQUE SPÉCIALITÉS DE LA VALLÉE DE CONCHES FÜHRUNG WELLNESS VERANSTALTUNGEN VISITE GUIDÉE BIEN-ÊTRE ÉVÉNEMENTS WANDERN SCHLECHTWETTER INFORMATION RANDONNÉE MAUVAIS TEMPS INFORMATIONS BERGHÜTTE / BERGRESTAURANT PÄSSE ENTDECKERPASS CABANE ET RESTAURNT COL ALPINS PASSEPORT DÉCOUVERTE DE MONTAGNE KULTUR POSTAUTO (TARIF-)ÄNDERUNGEN CULTURE CAR POSTAL NACH REDAKTIONSSCHLUSS MÖGLICH CHANGEMENTS (DES TARIFS) POSSIBLE APRÈS CLÔTURE DE RÉDACTION Bundeslager der Pfadibewegung Schweiz 24. Juli – 7. August 2021 Das Goms wird von Pfadis aus der ganzen Schweiz besiedelt mehr darüber unter www.mova.ch Niederwald F Je m´appelle Niederwald. Mes ruelles et mes anciennes maisons re- STATION RITZ montent au 14ème siècle. Mais ce qui est le plus important : je n´ai Bistro, Shop, Museum Bistro, Shop, Musée presque pas modifié mon apparence depuis cent ans. Les historiens ganzes Jahr toute l'année D Mein Name ist Niederwald. Meine Gassen und alten Häuser gehen bis me décrivent comme l´un des endroits les mieux préservés et des plus +41 27 971 02 02 ins 14. Jahrhundert zurück. Vor allem: Ich habe mein Aussehen in den typiques de la vallée de Conches. J´ai vu le jour grâce au vieux pont letzten hundert Jahren kaum verändert. Historiker beschreiben mich du Rhône, mentionné pour la première fois en 1250. Ici, les anciens CÄSAR RITZ-DENKMAL als einen der unberührtesten und charaktervollsten Orte des Goms. chemins muletiers d´Ernen se croisent dans la vallée. Je suis fier de ganzes Jahr toute l'année HÖHE M.Ü.M Meine Entstehung verdanke ich der alten Rottenbrücke, die 1250 mes vieilles maisons et de mon église magnifique. Je suis fier aussi des GRAB / TOMBE CÄSAR RITZ ALTITUDE erstmals erwähnt wurde. Hier wechselten die alten Saumwege von personnes célèbres dont j´ai été la patrie. Le roi de l´hôtellerie César Mai – Oktober mai – octobre Ernen her kommend die Talseite. Stolz bin ich auf meine alten Häuser Ritz est né ici en 1850. Le monument qui lui est dédié, sa tombe et sa 1251 und auf meine sehenswerte Kirche. Stolz bin ich aber auch auf be- maison natale sont remarquables. Je n´abrite pas seulement l´hospi- GEBURTSHAUS CÄSAR RITZ / sondere Menschen, denen ich eine Heimat geboten habe. Hotelkönig talité sous mes toits mais aussi l´art avec le peintre Lorenz Justin Ritz MAISON NATALE CÉSAR RITZ ganzes Jahr toute l'année EINWOHNER / POPULATION Cäsar Ritz wurde hier 1850 geboren. Sein Denkmal, sein Grab und Ge- (1796-1870). Le vieux village, le paysage culturel et la nature bien pré- ‹50 burtshaus sind sehenswert. Neben der Gastfreundschaft war mit dem servés font partie aujourd´hui du parc paysager de la vallée de Binn. LEBENSWEG CÄSAR RITZ / Maler Lorenz Justin Ritz (1796-1870) auch die Kunst unter meinen Après une vaste rénovation, le bâtiment de la gare de Niederwald est PARCOURS CÉSAR RITZ Dächern zu Hause. Das alte Dorf, die bestens erhaltene Kultur- und devenu la Station Ritz. La nouvelle offre comprend un bistrot, une bou- Mai – Oktober mai – octobre die Naturlandschaft sind heute Teil des Landschschaftsparks Binntal. tique avec des produits régionaux ainsi que l'exposition sur César Ritz KIRCHEN & KAPELLEN / Nach einer umfangreichen Renovation wurde das Bahnhofsgebäude et les deux peintres Lorenz Justin Ritz et Raphael Ritz. EGLISES ET CHAPELLES in Niederwald zur Station Ritz. Zum neuen Angebot gehören ein Bistro, St. Theodul, 1666 ein Shop mit regionalen Produkten, sowie die Ausstellung zu Cäsar St. Sebastianskapelle, Mitte 18. Jh. Ritz und den beiden Kunstmalern Lorenz Justin und Raphael Ritz. 9 F Blitzingen, c´est moi. Derrière ce nom se cache non seulement un KAPELLENWEG BLITZINGEN / Blitzingen village de montagne mais aussi un ensemble de hameaux. En tant CHEMIN DES CHAPELLES que village, je fais partie d´une communauté depuis 1848 avec Am- Mai – Oktober mai – octobre +41 27 970 17 00 mern, Bodmen, Gadmen et Wiler qui ont été évoqués à partir du D Ich bin Blitzingen.
Recommended publications
  • Ski Touring in Upper Valais
    Group Media Trip - Ski touring in Upper Valais Destinations: Binntal Landscape Park and Obergoms Dates: Monday 20th to Saturday 25th April 2020 (5 nights, 6 days) Participants: max. 10 journalists Highlights: Ski touring in the Binntal Landscape Park and in Obergoms. These two regions are located in and around Goms, the valley of the young river Rhône in Upper Valais. The Binn valley (Binntal) is a wild and romantic side valley of Goms also known as “the valley of hidden treasures”; Obergoms is the uppermost stretch of the Goms valley. Fitness level: 3/3 www.visitvalais.ch VALAIS/WALLIS PROMOTION IMPORTANT INFORMATION FOR THIS PRESS TRIP This press trip is for journalists looking for an introduction to ski touring. With easy routes, equipment provided and supervision by experienced guides, this trip will take you on a journey of discovery through a pristine winter landscape, where you’ll meet people who have made the mountains their place of work. Conditions for taking part in this press trip - You must be in good or very good physical shape and have the stamina and endurance to keep going for several hours a day over several days - You are able to ski on a red slope (intermediate to advanced level) Transport in Switzerland For your comfortable journey through Switzerland, Swiss Travel System AG is happy to provide you with a unique all-in-one 1st class Swiss Travel Pass. 4 advantages of your #swisstravelpass - Unlimited travel by train, bus and boat - Public transportation in more than 90 cities and towns - Includes mountain excursions: Rigi, Schilthorn, Stanserhorn and Stoos - Free admission to more than 500 museums throughout Switzerland The Grand Train Tour of Switzerland links the most scenic panoramic lines, showcasing the country’s diversity and highlights.
    [Show full text]
  • Rangliste (PDF)
    Veranstalter SC Obergoms Rangliste Sprint / Liste de résultat sprint Samstag, 30. November 2019 Technik frei / technique libre SC Obergoms Ulrichen Swiss Cup BKW FIS-Rennen Obergoms Samstag, 30. November 2019 Rangliste Sprint Jury Technische Daten Damen Herren TD-FIS Gérald Brandt Distanz 1280 m 1508 m TD-FIS Ass, Race Director Edi Zihlmann Start/Ziel 1343 m 1343 m Wettkampfleiter André Vogt Tiefster Punkt 1343 m 1343 m Höchster Punkt 1376 m 1376 m Höhenunterschied (HD) 33 m 33 m Technik frei Gesamtsteigung (TC) 45 m 54 m Einzelstart Intervall 15 Sekunden Höchstanstieg (MC) 31 m 31 m Code SP Quali W FIS 2834 104.92 Wetter leicht bewölkt 2 C° SP Quali M FIS 2835 98.98 Schnee kompakt, hart -1 C° SP Final W FIS 2836 SP Final M FIS 2837 SP Final W Jun 2838 Gemeldet 171 | Gestartet 164 | Rangiert 163 SP Final M Jun 2839 Rang Nr Code Name, Vorname Jg. RV / Club / Nat. Zeit R’stand FIS-Pkt Damen U20 Final 1 1 3515357 Siri WIGGER ZSV / Am Bachtel 03:08,86 2 2 3515320 Flavia LINDEGGER BSV / Davos 03:16,81 3 4 3515316 Anja LOZZA BSV / Zuoz 03:19,86 4 6 3515321 Nadja KAELIN BSV / Alpina St.Moritz 03:19,95 5 3 3515319 Anja WEBER ZSV / Am Bachtel 03:23,88 6 7 3195314 Julie PIERREL FRA 03:24,02 1/2 Final 7 9 3515299 Solene FAIVRE GJ / La Brévine 03:22,99 8 5 3515328 Emma WUTHRICH GJ / Vue-des-Alpes 03:26,21 9 8 3515375 Marina KAELIN BSV / Alpina St.Moritz 03:26,59 10 10 3195336 Felicie CHAPPAZ FRA 03:26,41 11 13 3195292 Claudie FOURNIER FRA 03:26,55 12 26 3195392 Clemence DIDIERLAURENT FRA 03:28,77 1/4 Final 13 11 3515336 Laura BUETLER ZSSV / Nordic
    [Show full text]
  • Price-Martin-F ... Rockies and Swiss Alps.Pdf
    Price, Martin Francis (Ph.D., Geography) Mountain forests as common-property resources: management policies and their outcomes in the Colorado Rockies and the Swiss Alps. Thesis directed by Professor Jack D. Ives This is a historical, comparative study of the development, implementation, and results of policies for managing the forests of the Colorado Rockies and the Swiss Alps, with emphasis on two study areas in each region. The Pikes Peak (Colorado) and Davos (Switzerland) areas have been adjacent to regional urban centers since the late 19th century. The Summit (Colorado) and Aletsch (Switzerland) areas have experienced a rapid change from a resource-based to a tourism-based economy since the 1950s. The study's theoretical basis is that of common-property resources. Three primary outputs of the forests are considered: wood, recreation, and protection. The latter includes both the protection of watersheds and the protection of infrastructure and settlements from natural hazards. Forest management policies date back to the 13th century in Switzerland and the late 19th century in Colorado, but were generally unsuccessful in achieving their objectives. In the late 19th century, the early foresters in each region succeeded in placing the protection of mountain forests on regional, and then national, political agendas. In consequence, by the beginning of the 20th century, federal policies were in place to ensure the continued provision of the primary functions of the forests recognized at that time: protection and timber supply. During the 20th century, these policies have been expanded, with increasing emphasis on the provision of public goods. However, most policies have been reactive, not proactive.
    [Show full text]
  • Sommerbroschüre Ferien Für Familien
    Sommerbroschüre Ferien für Familien 3997 Bellwald | Tel. +41 27 971 16 84 | [email protected] | www.bellwald.ch Bellwald Tourismus Geniesse den Sommer auf der Sonnenterrasse des Goms. Profitiere vom umfangreichen Ferien- angebot von Bellwald. Wandere durch das imposante UNESCO Weltnaturerbe Jungfrau-Aletsch oder entdecke phänomenale Aussichtspunkte per Bike. Zahlreiche Wanderrouten, kinderwagen- taugliche Wanderwege, anspruchsvolle Trails und leichte Radtouren erwarten Dich! Bellwald liegt auf 1600 m.ü.M. Als höchste gele- beiden Wanderwegen lernt die ganze Familie spie- gene Gemeinde im Goms hat Bellwald eine atem- lerisch die Tier-und Pflanzenwelt und das Wallis beraubende Aussicht auf das Tal und die Walliser kennen. Bergewelt. Von hier aus kann man mehrere Vier- 2 von 5 Hängebrücken der Region liegen in Bell- tausender sehen. wald, die Goms Bridge zwischen Fürgangen und Vom Schweizer Tourismus-Verband ist Bellwald Mühlebach und die Aspi-Titter. Beide Hängebrü- bereits seit 2007 mit dem Gütesiegel «Family Des- cken verbinden Bellwald mit anderen Gemeinden tination» ausgezeichnet. Suchst du Unterhaltung, und Wandergebieten und ermöglichen so ein noch Sport und Erholung? Dann bist du bei uns genau weitläufigeres Wandererlebnis. richtig. Wir wünschen Dir unvergessliche Ferien! Neben zahlreichen Sportangeboten, wie z.B. auf unserer Downhillstrecke mit dem Bike über Kicker, Öffnungszeiten Step-ups, Step-downs oder Holzbrücken zu fa- 13.04. - 29.05.2020 & 19.10. - 18.12.2020 hren, findest du Erholung an einem der 7 Berge- Mo – Fr: 08.30 –12.00 Uhr, 13.30 –17.00 Uhr seen oder kannst Kraft im Lärchenwald tanken. Sa & So: geschlossen Besonderen Fahrspass garantieren wir dir bei einer Feiertage: geschlossen Abfahrt mit dem Mountain Cart oder dem Trottinett.
    [Show full text]
  • Rangliste Einzelstart
    Veranstalter SC Obergoms Rangliste Einzellauf/ Liste de résultat individuel Sonntag, 1. Dezember 2019 Technik klassisch/ technique classique SC Obergoms Ulrichen Swiss Cup BKW FIS-Rennen Obergoms Sonntag, 1. Dezember 2019 Rangliste Einzelstart Jury Technische Daten 7.5 km 10 km 15 km TD-FIS Gérald Brandt Distanz 3 x 2.5 km 4 x 2.5 km 6 x 2.5 km TD-FIS Ass, Race Director Edi Zihlmann Start/Ziel 1343 m 1343 m 1343 m Wettkampfleiter André Vogt Tiefster Punkt 1343 m 1343 m 1343 m Höchster Punkt 1376 m 1376 m 1376 m Technik klassisch Gesamtsteigung (TC) 276 m 368 m 552 m Einzelstart Intervall 30 Sekunden Höchstanstieg (MC) 27 m 27 m 27 m Codex 7.5 km C FIS W 2840 59.43 Wetter bewölkt 2 C° Gemeldet 161 | Gestartet 156 | Rangiert 151 15 km C FIS M 2841 31.30 Schnee kompakt, hart -1 C° 10 km C Jun M 2842 88.11 Rang Nr Code Name, Vorname Jg. RV / Club / Nat. Zeit 1 Zeit 2 Zeit 3 Zeit 4 Zeit 5 Zeit R’stand FIS-Pkt 2.5 km 5.0 km 7.5 km 10.0 km 12.5 km Damen U18 7.5 km 1 60 3515357 Siri WIGGER 2003 ZSV / Am Bachtel 07:12,3 (2) 14:53,2 (2) 22:28,5 00:00,0 0.00 2 47 3195314 Julie PIERREL 2002 FRA 07:48,6 (17) 15:55,0 (12) 24:17,5 01:49,0 64.66 3 14 3515375 Marina KAELIN 2003 BSV / Alpina St.Moritz 07:53,5 (19) 16:06,7 (16) 24:19,2 01:50,7 65.67 4 20 3195336 Felicie CHAPPAZ 2002 FRA 07:58,5 (21) 16:31,5 (22) 25:12,3 02:43,8 97.17 5 45 3515356 Helena GUNTERN 2002 BSV / Sarsura Zernez 08:00,9 (24) 16:30,2 (21) 25:21,4 02:52,9 102.57 6 50 3515362 Bianca BUHOLZER 2002 ZSSV / Horw 08:00,3 (23) 16:37,7 (24) 25:24,4 02:55,9 104.35 7 46 3515342 Lola WUTHRICH
    [Show full text]
  • Oeschinensee Ob Kandersteg – Lake Oeschinen Above Kandersteg
    Switzerland – Tagesausflüge / One-day excursions (Teil 2) (With my best thanks to english translation assistant Coach R. Wyss) Oeschinensee ob Kandersteg – Lake Oeschinen above Kandersteg Bild mitte: Blümlisalp mit Niesen – Bild rechts Blümlisalp (3661 m) Blümlisalp von Mülenen. Unser Ausflugsziel befindet sich auf der Rückseite der Blümlisalp – Blümlisalp from Mülenen. Our destination for today is located direct behind the Blümlisalp. Bild links: Frutigen – Bild mitte und rechts: Blick Richtung Kandersteg Balmhorn/Altes (3698 m) Talstation Kandersteg (1176 m) – Doldenhorn (3638 m) – Bergstation (1682 m) Bild mitte: Fisistöck (2946 m) – Bild rechts: Bire (2502 m) Direkt neben der Bergstation befindet sich die 750 m lange Rodelbahn – Rigth next to the top station is the 750 m long toboggan run Bild mitte: Fründenhorn (3369 m) – Bild rechts: Ostwand Doldenhorn Der Spaziergang von der Bergstation zum Oeschinensee beträgt 25 Minuten – The walk from the upper cable way station to Lake Oeschinen takes about 25 minutes Vom Oeschinensee gibt es zahlreiche Bergwanderungen zu unternehmen. Auf dem Bild links (roter Pfeil) zur SAC-Fründenhütte (2562 m) und Bild rechts (schwarzer Pfeil) zur SAC-Blümli- salphütte (2840 m) – If you like mountain hikes and if you are in good physical condition, you can walk to Fründenhütte (2562 m) – 2½ h way up (red arrow) or to Blümlisalphütte (2840 m) - 4 h way up ( black arrow) Mittagessen – Lunch time Eggishorn: Der Grosse Aletschgletscher – The Great Aletsch Glacier Lageplan – Location map Der Aletschgletscher (117,6 Km2) mit einer Länge von 23 Kilometer der längste Gletscher der Alpen. Es gibt verschiedenen Aussichtspunkte um diesen zu sehen: Riederalp, Bettmeralp und Eggishorn, wo wir heute hingehen.
    [Show full text]
  • C Lu B -N a C H R Ic H
    Sektion Zofingen Club Alpin Suisse Schweizer Alpen-Club SAC Club Alpino Svizzero Club Alpin Svizzer n e g r. 3 Ausgabe Juli – Septe n N mber 2021 f o Z n o i t k e S N E T H C I R H C A N - B U L C IMPRESSUM Schweizer Alpen-Club, Sektion Zofngen, Homepage: www.sac-zofngen.ch 54. Jahrgang CLUB-NACHRICHTEN Sektion Zofingen Erscheinen 4-mal jährlich, Ende März, Ende Juni, Ende September, Ende Dezember Präsident Beat Weber, Wiesenstrasse 4, 4800 Zofingen, Tel. 062 752 36 33, [email protected] Finanzen Vita Pasic, Bündtenweg 9, 4805 Brittnau, Tel. 079 815 65 19, [email protected] Redaktion, Inserate und Mitgliederdienst Regula Hartmann, Gässli 10, 4665 Oftringen Tel. 079 317 48 04, [email protected] Redaktionsschluss für die Ausgabe 4 2021: 1. September 2021 Berichte und Fotos bitte an: [email protected] Clublokal Monatsversammlung im Hotel Zofingen, 20.00 Uhr Satz und Druck Carmen-Druck AG, Waldegg 12, 6242 Wauwil, Tel. 041 980 44 80, [email protected] Titelbild Kletterhalle BZZ Foto: Willy Hartmann Printprodukte & Layouts Schrift: Futura Book Buchstabe A ist Century Gothic Regular Flyer Falzprospekte Broschüren Briefe, Blocks Carmen-Druck AG 6242 Wauwil 041 980 44 80 carmendruck.ch [email protected] Karten aller Art Couverts Visitenkarten Kalender 2 INHALTSVERZEICHNIS Impressum 2 Inhaltsverzeichnis 3 Informationen aus dem Vorstand 5 Der Präsident informiert 5 Wir heissen herzlich willkommen 7 Wir trauern um 7 Erweiterung Kletterwand 9 Hüttenbewartung Vermigel 11 Kulturseite 13 Tourenberichte 18 Ersatztouren
    [Show full text]
  • Summits on the Air – ARM V2.2 Für Schweiz (HB)
    Summits on the Air – ARM v2.2 für Schweiz (HB) Summits on the Air Schweiz (HB) Assoziations-Referenzhandbuch Dokumentreferenz S13.2 Version 2.2 Version gültig ab 01-Okt-2019 Teilnahme seit 01-Aug-2005 Geprüft SOTA MT Datum 01-Okt–2019 Assoziationsmanager Jürg Regli, HB9BIN Summits-on-the Air ein Originalkonzept von G3WGV entworfen mit G3CWI Vermerk “Summits on the Air” SOTA und das SOTA Logo sind Warenzeichen des Programms. Dieses Dokument steht unter Urheberrecht des Programms. Alle anderen Warenzeichen und Urheberrechte die sich auf das Programm beziehen sind anerkannt. Seite 1 von 66 Dokument S13.2 Summits on the Air – ARM v2.2 für Schweiz (HB) Inhaltsverzeichnis 1 ÄNDERUNGSPROTOKOLL ..................................................................................................................... 4 2 ASSOZIATIONS-REFERENZDATEN ................................................................................................... 12 2.1 REGIONSEINTEILUNG ............................................................................................................................ 13 2.2 GENERELLE INFORMATIONEN ............................................................................................................... 13 2.3 KARTENMATERIAL ............................................................................................................................... 13 2.4 HAFTUNGSAUSSCHLUSS ....................................................................................................................... 14 2.5 LETZTE WORTE ...................................................................................................................................
    [Show full text]
  • Aletsch 5 4 7 8 10 99 14 15 16 17 3  2 6
    Luftbilder der Schweiz UNESCO Weltnaturerbe Jungfrau - Aletsch 5 4 7 8 10 99 14 15 16 17 3 2 6 18 13 1 12 11 © Schweizer© Schweizer Luftwaffe, Luftwaffe 2010 1 Bildkoordinaten 647'570/143'290 2 Olmenhorn (3314 m) 3 kleines Dreieckshorn (3639 m) 4 Geisshorn (3740 m) 5 Aletschhorn (4193 m) 6 Mittelaletschbiwak SAC (3013 m) 7 Jungfrau (4158 m) 8 Mönch (4107 m) 9 Eiger (3970 m) 10 Trugberg (3933 m) 11 Station Bettmergrat (2647 m) 12 Bettmergrat 13 Märjelensee 14 Chamm (3866 m) 15 Fiescher Gabelhorn (3876 m) 16 Schönbühlhorn (3854 m) 17 Grosses Wannenhorn (3905 m) 18 Grosser Aletschgletscher In historischer Aufnahme aus dem Jahr 1921 © Schweizer Luftwaffe, 12. Juli 1921 © PHBern © Schweizer Luftwaffe Aletschgletscher Seite 1 Luftbilder der Schweiz Das UNESCO Weltnaturerbe Jungfrau - Aletsch Abbildung entnommen aus: «Welt der Alpen - Erbe der Welt», Haupt Verlag Bern, 2007 © PHBern © Schweizer Luftwaffe Aletschgletscher Seite 2 Luftbilder der Schweiz ungefähre Aufnahmerichtung des Luftbildes 11 Schweiz. Landeskarte 1 : 100'000, Blatt 42, Oberwallis © 2011 swisstopo (BA110304) Aufnahme in die Welterbeliste Für die Aufnahme als Welterbe in die Welterbeliste gelten für Naturgüter gemäss den «Operational Guidlines for the Implementation of the World Heritage Convention» vier Kriterien, wovon mindestens eines erfüllt sein muss. Gemäss IUCN (The World Conversation Union) erfüllt das Gebiet Schweizer Alpen Jungfrau- Aletsch drei der vier Kriterien wie folgt (Küttel, 1998, IUCN, 2001): Kriterium (i): Das Gebiet Schweizer Alpen Jungfrau-Aletsch ist ein eindrückliches Beispiel der alpinen Gebirgsbildung und der damit verbundenen vielfältigen geologischen und geomorphologischen Formen. Das am dichtesten vergletscherte Gebiet der Alpen enthält mit dem Grossen Aletschgletscher den grössten Gletscher im westlichen Alpenraum.
    [Show full text]
  • Die Besten Tipps, Infos Und Ausflüge in Und Um Brig
    Freizeitguide ... die besten Tipps, Infos und Ausflüge in und um Brig www.brig-simplon.ch · [email protected] · T: +41 (0) 27 921 60 30 Inhaltsverzeichnis Umkreis von 0-10 km S. 5 - 16 Umkreis von 11-20 km S. 17 - 20 Umkreis von 21-30 km S. 21 - 27 Umkreis von 31-40 km S. 28 - 33 Umkreis von 41-50 km S. 34 - 36 Umkreis ab 51 km S. 37 - 43 Legende und Erklärungen Um Ihnen die Orientierung zu Erleichtern haben wir die Ausflugstipps nach Distanzen und Himmelsrichtungen geordnet. Gemessen wurden die Entfernung jeweils ab Bahnhof Brig bis zu dem Punkt der per Auto am Reiseziel noch erreichbar ist. Auf folgende Symbole werden Sie in diesem Prospekt stossen: Anreisezeit bis zum genannten Ort mit dem Auto Distanz in Kilometer ab Bahnhof Brig mit dem Auto Um an den Ausflugstipp zu gelangen muss auf eine Berg- oder Zubringerbahn umgestiegen werden www.brig-simplon.ch Tel.: +41 (0)27 921 60 30 Änderungen bleiben vorbehalten. Für Druckfehler und Irrtümer, die bei der Herstellung des Prospekts unterlaufen sind, ist jede Haftung ausge- schlossen.Inseratekauf und Korrekturwünsche bitte per Mail an [email protected]. Stand September 2014 / BST AG Blatten 15 min Brig 8 min 15 min Visp Termen Ausflugstipps im Umkreis von 0 - 10 km ab Brig www.brig-simplon.ch · [email protected] · T: +41 (0) 27 921 60 30 5 Bauernmarkt Brig 0 min 0 km Jeden Samstagmorgen findet im Zentrum von Brig ein Bauernmarkt statt, an dem die Bioproduzenten aus der Region frisches Gemüse, Früchte, Fleischwaren und Milchprodukte verkaufen.
    [Show full text]
  • G Rosser Al Et Schgl Etscher
    EN IT Bietschhorn Breithorn Nesthorn Schinhorn Sattelhorn Aletschhorn Jungfrau Jungfraujoch Mönch Eiger Fiescherhörner Finsteraarhorn Oberaarhorn 3934 m 3785 m 3822 m 3797 m 3745 m 4193 m 4158 m 3454 m 4107 m 3970 m 4049 m 4274 m 3637 m Grosses Wannenhorn Dreieckhorn 3905 m FEELINFORMATION CABLEWAYS FREE SUMMER 2015 3810 m INFOS IMPIANTI DI RISALITA ESTATE 2015 Geisshorn 3740 m Finsteraarhornhütte (SAC) Hohstock 3048 m Unterbächhorn 3226 m Grosses Fusshorn Konkordiahütten (SAC) 3554 m Zenbächenhorn 2850 m - 3626 m Konkordiaplatz Wasenhorn B e i h 3386 m Kleines Wannenhorn c h s c 3706 m 3447 m - l e t Olmenhorn r a r Rothorn 3314 m Grisighorn O b e e Sparrhorn n 3271 m 3177 m Oberaletschhütte (SAC) r 3021 m ö 2640 m h G s l s Strahlhorn e u t 3050 m s F c r r h e e Setzehorn e h h 3061 m 2730 m r c Platta c Hohbiel, 2664 m t s 2380 m s e t Täschehorn l l e h g g Tyndalldenkmal s c e r 3008 m 2351 m e t Eggishorn c h Risihorn l e s Roti Seewe A 2926 m Märjelensee F i 2876 m e r 360° Panoramarundsicht Gletscherstube Märjelewang 2680 m Bergstation Eggishorn, 2869 m 2302 m 2346 m Lengsee Lüsgasee NEW: s Vordersee Bruchegg s 2706 m Brusee Lüsga aletscharena.ch/project_moosfluh o Roti Chumme Gletscherblick 2130 m r 2369 m 2615 m NOUVO: Tällisee Belalp, 2094 m 2124 m Wirbulsee 2724 m 2130 m aletscharena.ch/progetto_moosfluh G Bettmerhorn Tälligrat Rinnerhitta UNESC anoramaweg 2653 m Hotel Belalp O-P 2858 m 2610 m UNESCO Elsenlücke 2386 m 1931 m Furggulti-Berg, 2560 m Mittelsee Üssers Aletschji 2722 m Höhenweg n 2549 m Bäll 1756 m r 2625 m Hängebrücke
    [Show full text]
  • FURKA T O BRIG
    ALAIS AND CHAMO UNIX FROM THE FURKA t o BRIG F. O. W OLF. With 16 Illustrations by J. WEBER and two Haps. ZÜRICH. ORELL FÜ8SLI 4. Co. Il l u s t r a t e d E u r o p e Oar Collection “ILLUSTRATED EUROPE" is published also in a German and a French edition, entitled respectively:— Europäische Wanderbilder. | L’Europe illustrée. Each volume abundantly illustrated. ■ The Collection is kept on store at every important bookseller’s on the Continent. The following numbers have appeared:— 1. The Arth-Rigi-Railway 29. 30, Gorhersdorf (Sanatorium for 2. Baden-Baden Consumptives) 3. The Vitxnan-Rigi-Rail. 31.32. Chaux-de-Fonds, Locle, Brenets 4. Heiden and the Rorschach-Heiden- 33. From Frohurg to Waldenburg R ailw ay 34.35. The Bürgenstock (Lake of Lucerne) 5. Baden in Switzerland 36. 37. Neuchâtel and its environs 6. Thnn and the Lake oi Thun 38. 39. Battaglia near Padua 7. Interlaken 4 0 .4 1 . Goire and its environs 8. The Upper-Engadine 42. 43. 44. The Pusterthal Railway 9. Znrich and its environs 45.46. 47. The Brenner Railway 10. Constance 48.49.50. From the Danube to the Adriatic 11. Nyon on the lake of Geneva 51. 52. Graz 12. Thnsis a t the V ia M ala 53. 54. From Paris to Berne 13. Lucerne 55. 56. The Lake of Lucerne 14. Florence 57. Jugenheim a. Auerbach n. Darmstadt 15.16. Milan 58.59. Aix-les-Bains and its environs 17. Schaffhansen and the Falls of the 60.61.
    [Show full text]