Sommerbroschüre Ferien Für Familien

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Sommerbroschüre Ferien Für Familien Sommerbroschüre Ferien für Familien 3997 Bellwald | Tel. +41 27 971 16 84 | [email protected] | www.bellwald.ch Bellwald Tourismus Geniesse den Sommer auf der Sonnenterrasse des Goms. Profitiere vom umfangreichen Ferien- angebot von Bellwald. Wandere durch das imposante UNESCO Weltnaturerbe Jungfrau-Aletsch oder entdecke phänomenale Aussichtspunkte per Bike. Zahlreiche Wanderrouten, kinderwagen- taugliche Wanderwege, anspruchsvolle Trails und leichte Radtouren erwarten Dich! Bellwald liegt auf 1600 m.ü.M. Als höchste gele- beiden Wanderwegen lernt die ganze Familie spie- gene Gemeinde im Goms hat Bellwald eine atem- lerisch die Tier-und Pflanzenwelt und das Wallis beraubende Aussicht auf das Tal und die Walliser kennen. Bergewelt. Von hier aus kann man mehrere Vier- 2 von 5 Hängebrücken der Region liegen in Bell- tausender sehen. wald, die Goms Bridge zwischen Fürgangen und Vom Schweizer Tourismus-Verband ist Bellwald Mühlebach und die Aspi-Titter. Beide Hängebrü- bereits seit 2007 mit dem Gütesiegel «Family Des- cken verbinden Bellwald mit anderen Gemeinden tination» ausgezeichnet. Suchst du Unterhaltung, und Wandergebieten und ermöglichen so ein noch Sport und Erholung? Dann bist du bei uns genau weitläufigeres Wandererlebnis. richtig. Wir wünschen Dir unvergessliche Ferien! Neben zahlreichen Sportangeboten, wie z.B. auf unserer Downhillstrecke mit dem Bike über Kicker, Öffnungszeiten Step-ups, Step-downs oder Holzbrücken zu fa- 13.04. - 29.05.2020 & 19.10. - 18.12.2020 hren, findest du Erholung an einem der 7 Berge- Mo – Fr: 08.30 –12.00 Uhr, 13.30 –17.00 Uhr seen oder kannst Kraft im Lärchenwald tanken. Sa & So: geschlossen Besonderen Fahrspass garantieren wir dir bei einer Feiertage: geschlossen Abfahrt mit dem Mountain Cart oder dem Trottinett. Hast du immer noch nicht genug, kannst du auf 01.06. - 20.10.2020 dem Pumptrack in den Steilwandkurven und den Mo – Fr: 08.30 –12.00 Uhr, 13.30 –17.00 Uhr Bodenwellen spielerisch dein Fahrgefühl testen Sa: 08.30 - 12.00 Uhr, 14.00 - 16.00 Uhr und verfeinern. So: geschlossen Ob auf einer Schatzsuche oder auf dem kinder- Feiertage: 10.00-12.00 Uhr, 14.00-16.00 Uhr wagentauglichen Märchenweg «Hasenliebe», auf 2 Tourismusbüro +41 (0)27 971 16 84 Inhaltsverzeichnis Bellwald ist polysportiv..................................................4 Sportbahnen Bellwald..................................................18 Familien Willkommen.....................................................5 Bikepark & Pumptrack................................................20 Hilfreiche Telefon-Nummern.......................................6 Mountain Cart & Trottinett ........................................21 Luftseilbahn......................................................................7 Gruppenangebote.......................................................22 Hotels & Aparthotels......................................................8 Felix Kamil Weg .......................................................... 23 Kulinarische Spezialitäten.............................................9 Sport- und Freizeitanlagen......................................24 Sommer Events..............................................................10 Vermietung Bikes & E-Bikes ................................... 26 Gästeehrung....................................................................11 Gästekarte Bellwald – Ihre Leistungen ................28 Attraktionen....................................................................14 Winterangebot ............................................................ 29 Familien Themenwege.................................................15 Schlechtwetterprogramm .......................................30 Stoneman Glaciara........................................................16 Hängebrücken................................................................17 Die Gästekarte Die Gästekarte erhältst du auf Anfrage bei deinem Vermieter oder im Tourismusbüro. Hotelgäste erhalten diese immer beim Check-In. Infor mationen zur Gästekarte erhältst du jederzeit im Touris- musbüro Bellwald. Veranstaltungen In Bellwald läuft der Hase. Alle Veranstaltungen findst Du jederzeit aktuell auf: www.bellwald.ch/events Social Media www.facebook.com/bellwaldtourismus www.instagram.com/bellwald_goms 3 Bellwald to-do-Liste Den Märchenweg Hasenliebe entdecken Eine Dorfführung und das Dorfmuseum besuchen Tipp: Das Märchenbuch Hasenliebe ist fast überall in Infos & Reservation: www.bellwald.ch, +41 27 971 16 84 Bellwald erhältlich In allen sieben Bergseen die Füsse kühlen Hängebrücke Aspi Titter & Goms Bridge überqueren Tipp: An heissen Tagen ist eine regelmässige Abküh- Die Goms Bridge ist für Wanderer, Rollstuhlfahrer und lung genau das richtige. Velos begehbar. Mit meinem Vierbeiner den Lecky-Trail spazieren Auf das Risihorn 2876 m ü. M steigen Tipp: Erlebe mit deinem Begleiter den ersten Hunde Mehr Infos findest du auf Seite 12. Wanderweg der Schweiz 6 km Trottinett & Mountain Cart Strecke fahren Mehr Infos findest du auf Seite 21. Pumptrack bei den Sport-& Freizeitanlagen testen Auszeichnungen für Bellwald Mehr Infos findest du auf Seite 20. Während des Sommers 2019 wurden Ein echtes Walliser Raclette oder eine Gommer anonyme Qualitätschecks des internati- Cholera in unseren Restaurants geniessen onalen Labels «Skiarena» durchgeführt. Tipp: Racletteabende auf dem Dorfplatz und in den Res- taurants. Wochenprogramm: www.bellwald.ch/events Die externen Fachexperten verliehen Geocaches in Bellwald finden Bellwald gleich sechs Auszeichnungen: Tipp: Finde alle 16 Schätze in Bellwald, Informationen: «Erlebnis- & Familienberg 2019», «Ideen www.geocaching.com & Umsetzung», «Kultur», «Bike Trails» Im Fleschensee fischen sowie Gold für die «Mountain Cartstre- Tipp: Die gefangenen Fische können direkt bei der Grillstelle zubereitet werden. cke» und die Sportbahnen Bellwald einen Award für die freundlichsten Bahn- Den Gommer Höhenweg wandern Tipp: Erlebe den ersten Premium Wanderweg der mitarbeiter. Schweiz! Bellwald auf Facebook und Instagram folgen www.facebook.ch/bellwaldtourismus www.instagram.com/bellwald_goms 4 Familien Willkommen Familien Willkommen Was wir wollen Im Sommer, wenn das Leben draussen stattfin- Unser Ziel ist es, den Kindern zusammen mit den det, bietet Bellwald die ideale Infrastruktur für die Eltern oder Begleitpersonen einen Aufenthalt Kleinen und ihre Familien. Grillplätze, Feuerstellen, anzubieten, der ihren Wünschen und Bedürfnissen kinderwagentaugliche Wanderwege, Tipizelt und entspricht. Spielplätze sind vorhanden. Die Familienfreundlichkeit steht im Zentrum unse- rer Anstrengungen und wird von allen unterzeich- Wir setzen ganz bewusst auf die Wünsche und nenden touristischen Leistungsbringern wie auch Bedürfnisse unserer kleinen Gäste und dies mit von der einheimischen Bevölkerung unterstützt. Nachhaltigkeit und Qualität. Nicht zuletzt deshalb wurden wir vom Schweizerischen Tourismusver- Wie wir unser Ziel erreichen wollen band mit dem Label «Family Destination» zertifi- Wir erkennen die Qualitätskriterien an, die für ziert. jeden Ort verbindlich sind und durch unabhän- gige Experten periodisch überprüft werden. Wir Credo garantieren unseren Gästen die Einhaltung der Wir sind eine Schweizer Destination, die sich be- Qualitätskrieterien und sind bestrebt, das Angebot sonders gut für Familienferien eignet. Die touristi- ständig zu verbessern und auszubauen. schen Leistungsträger setzen sich kontinuierlich mit dem Thema Qualität auseinander und widmen sich insbesondere der Dienstleistungsqualität im Bereich Familienfreundlichkeit. 5 Hilfreiche Tel.-Nummern Notrufe Feuerwehr 118 Polizei 117 Sanitätsnotruf 144 Polizeiposten Fiesch +41 27 606 68 60 Strassenverkehrsinformationen 163 SMS-Dienst Bellwald 963 Ärzte Dr. med. Gischig in Fiesch +41 27 971 26 36 Dr. med. Meier-Ruge in Fiesch +41 27 971 17 37 Dr. med. Imsand in Münster +41 27 973 23 23 Dr. med. Lauer in Münster +41 27 973 14 14 Zahnärzte Bortis Bernhard in Fiesch +41 27 970 12 12 Flüeler Patrick in Fiesch +41 27 971 30 10 Apotheke Dr. Christian Imhof in Fiesch +41 27 971 29 94 Spitalzentrum Oberwallis +41 27 604 33 33 Bellwald allgemein Gemeindeverwaltung +41 27 970 19 40 Kath. Pfarramt +41 27 971 11 23 Autoverlad Furka Oberwald +41 27 927 76 66 Furka Realp +41 27 927 76 76 Lötschberg (Fr. 1.50 /min) +41 900 55 33 33 Behindertensport Dualski/Fly/Hike/Bike Bellwald +41 79 653 13 49 Dienstleistungen Bittel Reinhard, Bergführer +41 79 221 11 39 Sport- & Freizeitanlagen +41 79 628 74 18 Banken Raiffeisenbank Bellwald +41 27 974 14 14 Luftseilbahn +41 27 971 12 34 6 Bei Vorweisen der Bellwalder Gästekarte fährst du bei uns Luftseilbahn kostenlos. Talstation Fürgangen (1200 m ü. M.) Öffentliche Verkehrsmittel Bergstation Bellwald (1560 m ü. M.) Mach unserer Erde einen Gefallen und reise mit den öffentlichen Verkehrsmitteln. Fahrzeit ca. 6 Min. Bellwald ist gut erschlossen und kann ohne 2 Kabinen zu je 8 Personen im Pendelverkehr Probleme mit Bahn und Luftseilbahn erreicht werden. Ganzjahresbetrieb laut Fahrplan unter: www.lfbellwald.ch Plane und buche deine Anreise online unter den folgenden Links: Betriebszeiten SBB MGB Anschluss zu allen ankommenden und ab- www.sbb.ch www.mgbahn.ch fahrenden Zügen in Fürgangen. Spätkurse ab 20.00 Uhr sind bis 19.00 Uhr telefonisch anzu- melden. Am Schalter können keine MGB/SBB Billette mehr gekauft werden. Gepäckversand ab Bergstation Bellwald. Kontakt Luftseilbahn Fürgangen-Bellwald Tel. +41 27 971 12 34 ½Tax SBB & Generalabonnement SBB gültig! www.lfbellwald.ch 7 Hotels& Aparthotels Aparthotel Ambassador Hotel
Recommended publications
  • Price-Martin-F ... Rockies and Swiss Alps.Pdf
    Price, Martin Francis (Ph.D., Geography) Mountain forests as common-property resources: management policies and their outcomes in the Colorado Rockies and the Swiss Alps. Thesis directed by Professor Jack D. Ives This is a historical, comparative study of the development, implementation, and results of policies for managing the forests of the Colorado Rockies and the Swiss Alps, with emphasis on two study areas in each region. The Pikes Peak (Colorado) and Davos (Switzerland) areas have been adjacent to regional urban centers since the late 19th century. The Summit (Colorado) and Aletsch (Switzerland) areas have experienced a rapid change from a resource-based to a tourism-based economy since the 1950s. The study's theoretical basis is that of common-property resources. Three primary outputs of the forests are considered: wood, recreation, and protection. The latter includes both the protection of watersheds and the protection of infrastructure and settlements from natural hazards. Forest management policies date back to the 13th century in Switzerland and the late 19th century in Colorado, but were generally unsuccessful in achieving their objectives. In the late 19th century, the early foresters in each region succeeded in placing the protection of mountain forests on regional, and then national, political agendas. In consequence, by the beginning of the 20th century, federal policies were in place to ensure the continued provision of the primary functions of the forests recognized at that time: protection and timber supply. During the 20th century, these policies have been expanded, with increasing emphasis on the provision of public goods. However, most policies have been reactive, not proactive.
    [Show full text]
  • FURKA T O BRIG
    ALAIS AND CHAMO UNIX FROM THE FURKA t o BRIG F. O. W OLF. With 16 Illustrations by J. WEBER and two Haps. ZÜRICH. ORELL FÜ8SLI 4. Co. Il l u s t r a t e d E u r o p e Oar Collection “ILLUSTRATED EUROPE" is published also in a German and a French edition, entitled respectively:— Europäische Wanderbilder. | L’Europe illustrée. Each volume abundantly illustrated. ■ The Collection is kept on store at every important bookseller’s on the Continent. The following numbers have appeared:— 1. The Arth-Rigi-Railway 29. 30, Gorhersdorf (Sanatorium for 2. Baden-Baden Consumptives) 3. The Vitxnan-Rigi-Rail. 31.32. Chaux-de-Fonds, Locle, Brenets 4. Heiden and the Rorschach-Heiden- 33. From Frohurg to Waldenburg R ailw ay 34.35. The Bürgenstock (Lake of Lucerne) 5. Baden in Switzerland 36. 37. Neuchâtel and its environs 6. Thnn and the Lake oi Thun 38. 39. Battaglia near Padua 7. Interlaken 4 0 .4 1 . Goire and its environs 8. The Upper-Engadine 42. 43. 44. The Pusterthal Railway 9. Znrich and its environs 45.46. 47. The Brenner Railway 10. Constance 48.49.50. From the Danube to the Adriatic 11. Nyon on the lake of Geneva 51. 52. Graz 12. Thnsis a t the V ia M ala 53. 54. From Paris to Berne 13. Lucerne 55. 56. The Lake of Lucerne 14. Florence 57. Jugenheim a. Auerbach n. Darmstadt 15.16. Milan 58.59. Aix-les-Bains and its environs 17. Schaffhansen and the Falls of the 60.61.
    [Show full text]
  • Jahresbericht 2018/19 Tourismusverein
    Jahresbericht 2018/19 Tourismusverein — 1 Inhalt 1. Jahresbericht des Präsidenten 3 2. Tourismusverein Landschaftspark Binntal 4 3. Events Animation 4 3.1. Events in Zusammenarbeit mit dem Landschaftspark Binntal 4 3.2. Animation vor Ort 5 3.3. Pauschalen 5 4. Marketing 5 4.1. Kommunikation 5 4.2. Medien 6 4.3. Messen 6 5. Kooperationen 6 5.1. Stoneman Glaciara 7 5.2. Hängebrücken 7 6. Logiernächtestatistik 7 6.1. Erläuterungen zur Logiernächtestatistik 7 7. Finanzen 8 7.1. Bilanz per 31.10.2019 8 7.2. Erfolgsrechnung 01.11.2018 - 31.10.2019 8 7.3. Erfolgsbudget 01.11.2019 - 31.10.2020 9 7.4. Erläuterungen Jahresrechnung und Budget 9 7.5. Bericht der Revisionsstelle 10 8. Organe und Mitarbeitende 11 Titelbild Wanderweg Ze Binne Richtung Heiligkreuz Herausgeber Tourismusverein Landschaftspark Binntal Text Siona Lang — 2 1. Jahresbericht des Präsidenten Liebe Mitglieder vom Tourismusverein Landschaftspark Binntal Das Geschäftsjahr 2018/19 vom Tourismusverein Landschaftspark Binntal war von einigen Veränderungen und Neuerungen geprägt. So wurde im Winter 2018/19 im Tourismusbüro Binn versucht, mit dem Gastwirt eine Kooperation einzugehen. Er betreute während drei Tagen am Vormittag jeweils den Tourismus- und Post- schalter. Im Mai gab es in der Geschäftsführung einen Wechsel. Irene Clausen en- gagierte sich während vielen Jahren für den Tourismus im Goms und zuletzt für den Tourismusverein Landschaftspark Binntal. Per Mai 2019 entschied sie sich, in vorzeitigen Ruhestand zu gehen. Ich danke ihr an dieser Stelle herzlich für ihr langjähriges Engagement und wünsche ihr für die Zukuft alles Gute. Irene Clausens Nachfolge trat die gebürtige Baslerin Siona Lang an.
    [Show full text]
  • Urversammlung Infoblatt Der Gemeinde Goms
    Infoblatt der Gemeinde Goms Ausgabe März 2019 und Infoschreiben zur ausserordentlichen Urversammlung vom 28. März 2019 Gluringen, 15. März 2019 Gemeinde Goms, Furkastrasse 35, 3998 Gluringen T +41 27 974 12 50, [email protected], www.gemeinde-goms.ch Die ausserordentliche Urversammlung wird einberufen auf: Datum: Donnerstag, 28. März 2019 Zeit: 19.00 Uhr Ort: Mehrzweckgebäude Gluringen Traktanden Urversammlung 1. Begrüssung 2. Wahl von zwei Stimmenzählern 3. Genehmigung Protokoll der letzten Urversammlung 4. Vorstellung und Genehmigung Kurtaxenreglement 5. Tagesschule Münster a. Abtretung Liegenschaften Primarschulhaus und Alte Turnhalle b. Genehmigung Statuten «Tagesschule Münster» 6. Information Reglemente 7. Verschiedenes Sämtliche Unterlagen zu den traktandierten Punkten liegen auf der Gemeinde Goms in Gluringen während den offiziellen Öffnungszeiten zur Einsichtnahme auf und können zudem auf unserer Homepage www.gemeinde-goms.ch eingesehen werden. Fahrgelegenheit: Bitte melden Sie sich bei der Gemeindekanzlei, falls Sie über keine Fahrmöglichkeit verfügen. Wir organisieren gerne den Transport. Gluringen, 1. März 2019 Gemeinde Goms Erläuterungen Traktanden der ausserordentlichen Urversammlung vom 28. März 2019 Traktandum 4: Vorstellen und Genehmigung Kurtaxenreglement Mit Urteil vom 8. Oktober 2018 hebt das Bundesgericht die Artikel in Bezug auf die ermittelte Durchschnittsbelegung von 57 Nächten der Kurtaxenreglemente der Fusionsge- meinden Goms und der Gemeinde Obergoms auf; die übrigen Beschwerdepunkte werden abgewiesen. In seinem Urteil definiert das Bundesgericht pro Gemeinde Richtwerte für die durchschnitt- liche Belegung und hält fest, dass «mit Blick auf die Dunkelziffer eine massvolle Aufrundung allenfalls noch haltbar sein dürfte». Die Gemeinden Goms und Obergoms haben, in Zusammenarbeit mit der Obergoms Tourismus AG und Vertretern der Hotellerie und der IG Zweitwohnungen, einen durch- schnittlichen Übernachtungssatz von 31 Nächten ermittelt.
    [Show full text]
  • Regionalezust Ä Ndigkeit 2 0
    Departement für Volkswirtschaft und Bildung Öffnungszeiten Sekretariat: Kantonale Dienststelle für die Jugend Montag – Freitag: 09.00 – 12.00 Uhr und 14.00 – 17.00 Uhr Zentrum für Entwicklung und Therapie des Brig 027 606 99 30 Kindes und Jugendlichen (ZET) E-Mail: [email protected] ZET REGION BRIG : REGIONALE ZUSTÄNDI G K E I T 2020 – 2021 Anstellungsprozente und Funktion Mitarbeiterin Zuständig für die Region/en Zuständig für die Gemeinden Arbeitstage 100%: Montag, Dienstag, Leiterin ZET Brig Süd Brig, Brig-Glis Therese ZENHÄUSERN Mittwoch, Donnerstag, Psychologin St. Niklaus Grächen, Herbriggen, St. Niklaus Freitag Morgen Brig Süd Brig-Glis, Brigerbad, Gamsen, Glis 50%: Dienstag, Mittwoch, Psychologin Bettina BUMANN Mörel-Aletsch Betten, Bettmeralp, Bister, Bitsch, Grengiols, Mörel-Filet, Ried-Mörel Donnerstag Morgen Brig Süd Brig, Brig-Glis, Ried-Brig, Termen, Simplon-Dorf, Zwischbergen 85%: Montag, Dienstag, Mittwoch, Psychologin Diana AUGUSTO COELHO Zermatt Randa, Täsch, Zermatt Donnerstag Kinder- und Jugendeinrichtung Mattini Kinder- und Jugendeinrichtung Mattini Psychologin Svjetlana ABGOTTSPON Naters Birgisch, Mund, Naters 20%: Montag Naters Naters Obergoms-Münster Blitzingen, Grafschaft, Münster-Geschinen, Niederwald, Obergoms, Psychologin Maria-Gabriella WERLEN 60%: Dienstag, Mittwoch, Freitag Reckingen-Gluringen Unnergoms-Fiesch Bellwald, Binn, Ernen, Fiesch, Fieschertal, Lax Psychologin Maria Laura ZENGAFFINEN Brig Süd Brig, Brig-Glis, Glis 40%: Mittwoch, Donnerstag Logopädin Chantal SCHNYDER Zermatt Randa, Täsch
    [Show full text]
  • Bezirk Goms / District De Conches Bezirk Oestlich Raron / District De
    COEFFICIENTS ET INDEXATIONS DES COMMUNES VALAISANNES - KOEFFIZIENTEN UND INDEXIERUNG DER GEMEINDEN No Communes - Gemeinden 20122013 2014 20152016 2017 Bezirk Goms / District de Conches 2 Bellwald 1.30 160% 1.30 160% 1.30 160% 1.30 160% 1.30 160% 1.30 160% 3 Grafschaft (Biel, Ritzingen, Selkingen / 01.10.2000) 1.20 160% 1.20 160% 1.10 170% 1.10 170% 1.10 170% -- -- 4 Binn 1.20 150% 1.20 150% 1.20 150% 1.20 150% 1.20 150% 1.20 150% 5 Blitzingen 1.00 170% 1.00 170% 1.00 170% 1.00 170% 1.00 170% -- -- 6 Ernen (Ausserbinn, Ernen, Mühlebach, Steinhaus /01.10.2004) 1.25 150% 1.25 150% 1.20 150% 1.20 150% 1.20 150% 1.15 150% 7 Fiesch 1.15 150% 1.15 150% 1.15 150% 1.15 150% 1.15 150% 1.15 150% 8 Fieschertal 1.10 160% 1.10 160% 1.10 160% 1.10 160% 1.10 160% 1.10 170% 11 Lax 1.30 160% 1.30 160% 1.30 160% 1.40 160% 1.40 160% 1.40 160% Goms (Blitzungen, Grafschaft, Münster-Geschinen, Niederwald, 1.30 140% 1.30 140% 1.30 140% 1.30 140% 1.30 140% 1.10 170% 13 Reckingen-Gluringen / 01.01.2017) 14 Niederwald 1.30 145% 1.30 145% 1.30 145% 1.30 145% 1.30 145% -- -- 15 Obergoms (Obergesteln-Oberwald-Ulrichen /01.01.2009) 1.20 160% 1.20 160% 1.15 160% 1.15 160% 1.10 170% 1.10 170% 17 Reckingen-Gluringen (Reckingen, Gluringen/01.10.2004) 1.30 140% 1.20 140% 1.20 140% 1.20 140% 1.20 140% -- -- Bezirk Oestlich Raron / District de Rarogne oriental 22 Bettmeralp (Betten-Martisberg / 01.01.2014) 1.20 130% 1.20 130% 1.20 130% 1.20 130% 1.20 130% 1.20 130% 23 Bister 1.00 170% 1.00 170% 1.00 170% 1.00 170% 1.00 170% 1.00 170% 24 Bitsch 1.00 170% 1.00 170% 1.00 170%
    [Show full text]
  • 1 Ticket – 1001 Adventures
    Informationen Informations Free travel & experiences 100 % Ermässigung auf 761 km Bahn- und Busstrecken 100% de réduction sur 761 km de lignes ferroviaires et de bus – Freie Fahrt auf sämtlichen Strecken der Matterhorn Gotthard Bahn – Libre accès à toutes les lignes ferroviaires du MGBahn – Freie Fahrt in den BLS-Zügen: Kandersteg – Brig – Domodossola – Libre accès aux trains-BLS: Kandersteg – Brigue – Domodossola (nicht gültig in SBB-Zügen) (pas valable dans trains CFF) – Freie Fahrt auf der SBB / RegionAlps Strecke: Brig – Salgesch – Libre accès à la ligne ferroviaire CFF / RegionAlps: Brigue – Salquenen – Freie Fahrt auf sämtlichen PostAuto-Linien im Oberwallis – Libre accès à toutes les lignes CarPostal du Haut-Valais (Pässefahrten Zentralalpen 50 %) (Traversée des cols alpins des alpes centrales 50 %) Wandern, Sedrun Oeschinensee, Kandersteg 31 48 21 – Freie Fahrt auf sämtlichen LLB-Linien Leuk – Leukerbad XXXXX, Sedrun Oeschinensee, Kandersteg – Libre accès à toutes les lignes LLB Loèche – Loèche-les-Bains Dampfbahn, Furka Bergstrecke Stockalperschloss, Brig Kinderwelt Hannigalp, Grächen – Freie Fahrt auf der RegionAlps-Buslinie: Visp – Leuk – Libre accès au bus RegionAlps: Viège – Loèche 50 % Ermässigung auf «Erlebnisse» 50% de réduction sur «Expériences» Die «ErlebnisCard» bietet spannende Ausflüge im Oberwallis, in La «ErlebnisCard» permet d’effectuer de magnifiques excursions Disentis-Sedrun, in der Ferienregion Andermatt und im Berner dans le Haut-Valais, à Disentis-Sedrun, la région de vacances Oberland. Profitieren Sie von 50 % Ermässigung auf ein nahezu Andermatt et l’Oberland bernois. Profitez de 50% de réduction sur unbegrenztes Angebot an Bahnen, Bergbahnen, Schiffen, Sport-, d’innombrables trains, remontées mécaniques, bateaux, installa- Freizeit- und Kultureinrichtungen (siehe «Erlebnisse»). tions sportives, culturelles et de loisirs (voir «Expériences»).
    [Show full text]
  • Sales Manual 2021 Zermatt Shuttle | Furka Car Transport
    Sales Manual 2021 Zermatt Shuttle | Furka car transport Version August 2020 Your ticket to adventure. www.mgbahn.ch 2 Matterhorn Gotthard Bahn The Alpine adventure No. 1 railway Content The Matterhorn Gotthard Bahn is one of Switzerland’s largest The Alpine adventure No. 1 railway 2 railway companies with a network of over 144 kilometres extend- Destinations along the Matterhorn Gotthard Bahn routes 3 ing from Disentis and Göschenen to Zermatt – from the Gotthard Travel to Zermatt – by train 4 to the Matterhorn. The famous Glacier Express is the company’s Travel to Zermatt – by car 5 major touristic attraction. Travel to Zermatt – by coach 6 Furka car transport 7 Adventure offers 8 Glacier Express 10 Bernina Express 11 Caischavedra Disentis/ Mustér Acla da Fontauna Germany Segnas Schaffhausen Mumpé Tujetsch Milez Bugnei Sedrun St. Gallen Rueras Dieni Basel Zurich Tschamut-Selva St. Margrethen Andermatt–Sedrun Olten Pfäffikon Schneehüenerstock Austria Göschenen Gütsch Oberalppass France Nätschen Realp Andermatt Lucerne DFB Hospental Gemsstock Arth-Goldau Oberwald Berne Obergesteln Göschenen Chur Oberwald–Realp Disentis Geschinen Ulrichen Andermatt Davos Lausanne Frutigen Fieschertal Münster Realp Biel Reckingen Fiescheralp Bellwald Furka Gluringen NEAT Blitzingen Niederwald Lötschberg-Base tunnel Oberwald Fiesch St. Moritz Fürgangen-Bellwald Talstation Bettmeralp Lax Fiesch Sport & Feriencenter Visp Brig Riederalp Grengiols Mühlebach Geneva Sierre Steinhaus Betten Talstation Ernen Täsch Mörel Zermatt Visp Bitsch MTT Täsch Stalden- Saas Brig Gornergrat Chiasso Eyholz Binn Our sister railways: Italy Kalpetran Staldenried/Gspon Embd St. Niklaus Grächen Herbriggen Matterhorn Gotthard Bahn Randa Täsch FindelbachRiffelalpRiffelbergRotenboden Bahnhofplatz 7, CH-3900 Brig Gornergrat Zermatt Phone +41 (0)848 642 442 [email protected] All prices in CHF, including 7,7% VAT.
    [Show full text]
  • Ferienbegleitercompagnon DE VACANCES
    SOMMER / HERBST ÉTÉ / AUTOMNE 2020 Ferienbegleiter GOMS – WO FREIZEIT ERHOLUNG IST LA VALLÉE DE CONCHES – LORSQUE LOISIRSCOMPAGNON SIGNIFIE RÉCRÉATION DE VACANCES Chers hôtes F Liebe GästeCHERS HÔTES Bienvenue dans la vallée de Conches – lorsque loisirs signifie récréation. D Liebe Gäste Les temps difficiles sont derrière nous et nous nous trouvons dans une nouvelle normalité. Nous nous réjouissons de passer de Herzlich willkommen im Goms – wo Freizeit Erholung ist. nombreuses heures de soleil avec vous à la Vallée de Conches. Nous sommes heureux de partager avec vous plus de 400 km de GOMS ERLEBEN Es liegen schwierige Zeiten hinter uns und wir befinden uns in sentiers de randonnée, de gravir trois cols ensemble et que nous DÉCOUVRIR LA einer neuen Normalität. Wir freuen uns viele Sonnenstunden maîtriserons ensemble des tours à vélo faciles et difficiles. SWISS ALPS 100 mit Ihnen im Goms zu verbringen. Wir freuen uns, dass wir über VALLÉE DE CONCHES 14. – 16. August 2020 400 km Wanderwege mit Ihnen teilen dürfen, dass wir drei Pässe La haute vallée, avec ses forêts et ses vallées latérales, offre un SOMMER GOMMERLAUF zusammen erklimmen oder erfahren können und dass wir leichte espace de détente et de bien-être. Ici, vous pouvez simplement SWISS ALPS 100 14 – 16 août 2020 29. August 2020 und anspruchsvolle Velotouren gemeinsam meistern werden. laisser votre âme se balancer, écouter le chant des oiseaux et le murmure des ruisseaux. SWISSPEAKS TRAIL GOMMERLAUF D'ÉTÉ 29 août 2020 30. August 2020 Das Hochtal Goms mit seinen Wäldern und Seitentälern bietet Platz für Erholung und Raum zum sein. Hier können Sie Ihre Ici, vous pouvez bouger et être actif avec beaucoup d'espace et de RIDE THE ALPS SWISSPEAKS TRAIL Seele einfach baumeln lassen und die Ruhe geniessen, den Vögeln nature autour de vous..
    [Show full text]
  • Winter. Ones to Enjoy Relaxing in the Enga- Dine
    $ %& 2 * '() 01'1(7 '() 211 ( )1 !1'1$11 ))(1 1-()% 11'1 1)1)1 !1 "!1)1((1-1, 1)!)(71!1, 1=1)!)(7B1 '1 11)1, !)1!71" 11(1 !,1! 1+)(1')1!1)1+ 1 1 ( )1 1'11'() 151) 1- ,1)1((1, 1 1'() 71! ! 1-1!!1() ) 1) 1 )!)(111 /1.1( %1 ') 1 1 !1$7 '),4) 1 (21 !1$ 1)$11)1 1- ,1)1((1, 1)!)(1,($151'1 %1 1)1()21 1+), (21 ' 1 !1 &A1, 21 21'() 1# !, '. 4' :178. &+< >. '. 6 >.. 7. ?. ''). 8 ?. . 9 /. '" . ; /. ('*'&'. =. 2178.' .3. >. 7:18?. '&%& 7>. &. 0 7?. *. 1. ++*+ 7/. .&'& . 65 , 72. .( . 66 72. =. 67 85. ''04''.('&&. 68. " % 87. 6+. 69 +70 88. #+' . 6; 88. '. 6=. ,+7 89. '0 ''. 6> + " 8:.0". 60 8;. 61 % 8>.(+. 75 ,3 ,"/4 4 8?. &&.1. '+&'. 76.. $ 8/199. &! . &. 3 + ,1 95. '0 -'. 77. "<+ % 95. .'+&.1. $ 6 " .&'.9555. 78 '2 97. 4. 79. = + = 97. (&&'0 . 7; 4 / % 98.!.$'. 7= 1 "81" $" & 99. '#."'. 7> % +4, ;6. -,++ 1 ! 9:192. #&. *, 7= 0 (( 9>. &%'& . 70. "++ ,0 9?.,. 71 )," " 3) 9?. <. 85. 3," % "5 *00 ' % % 9/. '+. 86 "++ "0 8; 9/. $'.'&%'. 87 <,"4 ,, 4 " 7> 3333 :/ +1 . 92. & .'+&.'. 88 ( % 77 ,, ' 1 -& "/ 8> 92. =&.'+&.'. 89 % 8= 3 #"$$ 6;"'1, 78 :51;7. .+ %& ! ,4 79 3,1+ ,, "' :81:9. &+ .. 8;. #"! -++,4646 61 6> :9. #.**'&. 8=. 7; 0 :;1:>.. '' . 8>. 60 4" 76 & , - , :/1;7.. '&'&. 80 #"%( 6 ,07 !,"3 , 0 ,+ ;81;?. &%.$ %& 6= , -1 ;:.&+0!&. 81. 75 ;;. *'4 . 95. $#%( ,0/ ;>. &0. 96. ;>. 97 $$ ;?.6+. 98. $#!$ ! ;/1>8. & .$ %& 2. >5. '&+. 99. >5. ! +. 9;. >7. &' . 9=. >7.
    [Show full text]
  • Case Study Matterhorn Gotthard Bahn
    © Siemens AG 2017 A Swiss rail network upgrades ReferenzReference to a new control system Redundant control system for traction power © 2016 Matterhorn Gotthard Bahn monitoring of the Matterhorn Gotthard Bahn The Matterhorn Gotthard Bahn offi- The Matterhorn Gotthard Bahn MGBahn – running the Glacier- ces have a 24-7 connection to the (MGBahn) is one of the largest transit Express between Zermatt and the Gri- central servers of the power control companies in Switzerland. With more sons destinations of Chur, Davos, and system in Brig and Glisergrund via than eight million passengers per St. Moritz. With the expansion of the redundant Ethernet switches. They year, the company is an important partially single-track lines to double use virtual coupling, which means infrastructure service provider for track, rail transport has become even that if a Layer 3 switch fails, the other regional tourism. The 144-kilometer more appealing to visitors to the device takes over its function, thus rail network passes through the fasci- region. securing both the control and moni- nating countryside of Disentis in the toring of the traction power supply of canton of Grisons over the Oberalp- Around three years ago, the enginee- all lines. pass at more than 2000 meters alti- ring section of MGBahn asked Sie- tude to Andermatt in the canton of mens to plan and implement an Uri. From there, it continues via Realp upgrade of the existing control sys- through the Furka base tunnel to tem for the traction power supply, Oberwald in the canton of Valais, and including the network infrastructure. via Brig and Visp on up to Zermatt Project manager Jean-Pierre Wald- below the Matterhorn.
    [Show full text]
  • Der Staatsrat
    1 • 1111111 11111111111111111111111 11 1111 1111 111111.1111 . , . f · 2013.00459:" :~ :'. 1 . ~:.~ .~• .~~; • ' . ' ", . LE CONSEIL D'ETAT DER STAATSRAT SCHWEIZERISCHE HAUPTSTRASSE H19 PLANGENEHMIGUNG BETREFFEND DIE FESTLEGUNG DER SAULINIE ZWISCHEN DER GEMEINDE SITSCH UND DER GEMEINDE OBERGOMS Eingesehen die im Amtsblatt Nr. 49 vom 10. Dezember 2010, bzw. im Amtsblatt Nr. 7 vom 18. Februar 2011 (in Bezug auf die Gemeinde Obergoms) im Elnverstândnis mit den Gemeinden Bitsch, Riederalp, Mo­ rel-Filet, Grengiols, Lax, Fiesch, Bellwald, Emen, Niederwald, Blitzingen, Grafschaft, Reckingen­ Gluringen, Münster-Geschinen und Obergoms durch die Dienststelle für Strassen- und Flussbau publizierte ôffentliche Planauflage des Auflageprojektes .Festlequnq der Baulinie entlang der Strasse H19", auf der Schweizerischen Hauptstrasse H19 Brig - Furkapass, gelegen auf dem Gebiet der vorerw àhnten vierzehn Gemeinden; die Art. 5, 26, 38 ft., 48, 200 und 201 des kantonalen Strassengesetzes vom 3. September 1965 (StrG), die Art. 5 und 6 der Bundesverfassung vom 18. April 1999 (BV) und die Art. 5 und 6 des kan­ tonalen Baugesetzes vom 8. Februar 1996 (BauG); den Art. 16 des Bundesgesetzes über den Umweltschutz vom 7. Oktober 1983 (USG), den Art. 31 des kantonalen Gesetzes über den Umweltschutz vom 18. November 2010 (kUSG), die Art. 13, 14, 17 und 31 der Uirmschutz-Verordnung vom 15. Dezember 1986 (LSV), den Art. 19 des Gewasser­ schutzgesetzes vom 24: Januar 1991 (GSchG) sowie den Art. 5 der Altlasten-Verordnung vom 26. August 1998 (AltlV); die Art. 12 und 14 des Gesetzes betreftend den Tarif der Kosten und Entschadigungen vor Gerichts­ oder Verwaltunqsbehërden vom 11. Februar 2009 (GTar) sowie die Bestimmungen des Gesetzes über das Verwaltungsverfahren und die Verwaltungsrechtspflege vom 6.
    [Show full text]