2010 Resource Directory & Editorial Index 2009
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Language | Technology | Business RESOURCE ANNUAL DIRECTORY EDITORIAL ANNUAL INDEX 2009 Real costs of quality software translations People-centric company management 001CoverResourceDirectoryRD10.ind11CoverResourceDirectoryRD10.ind1 1 11/14/10/14/10 99:23:22:23:22 AMAM 002-032-03 AAd-Aboutd-About RD10.inddRD10.indd 2 11/14/10/14/10 99:27:04:27:04 AMAM About the MultiLingual 2010 Resource Directory and Editorial Index 2009 Up Front new year, and new decade, offers an optimistically blank slate, particularly in the times of tightened belts and tightened budgets. The localization industry has never been affected quite the same way as many other sectors, but now that A other sectors begin to tentatively look up the economic curve towards prosperity, we may relax just a bit more also. This eighth annual resource directory and index allows industry professionals and those wanting to expand business access to language-industry companies around the globe. Following tradition, the 2010 Resource Directory (blue tabs) begins this issue, listing compa- nies providing services in a variety of specialties and formats: from language-related technol- ogy to recruitment; from locale-specifi c localization to educational resources; from interpreting to marketing. Next come the editorial pages (red tabs) on timeless localization practice. Henk Boxma enumerates the real costs of quality software translations, and Kevin Fountoukidis offers tips on people-centric company management. The Editorial Index 2009 (gold tabs) provides a helpful reference for MultiLingual issues 101- 108, by author, title, topic and so on, all arranged alphabetically. Then there’s a list of acronyms and abbreviations used throughout the magazine, a glossary of terms, and our list of advertisers for this issue. By the way, if you’ve never accessed our digital version of the index, give it a try — all the referenced articles are linked directly, which is a handy way to fi nd an article you just know you read sometime this year, even if you can’t remember what it was called or who it was by. The directory is also available at www.multi lingual.com/resourceDirectory for free download. Best of luck throughout the year and may you always fi nd the answers to your questions at your fi ngertips! —The Staff of MultiLingual www.multilingual.com 2010 Resource Directory & Index 2009 MultiLingual 3 002-032-03 AAd-Aboutd-About RD10.inddRD10.indd 3 11/14/10/14/10 99:27:13:27:13 AMAM All in One. The Across Language Server is the central platform for all corporate language resources and translation processes. It helps you to generate multilingual content at a higher quality, in a shorter time, and for less money. End to End. Across enables seamless processes and workfl ows, from the customer to the language service provider to individual translators and proofreaders. The business application features unlimited scalability and open interfaces. Across. Hundreds of leading market players including Volkswagen, HypoVereinsbank, and SMA Solar Technology have already migrated to Across. What about you? Across Systems, Inc. Info-Hotline +1 877 922 7677 [email protected] Across Systems GmbH Info-Hotline +49 7248 925 425 [email protected] www.across.net 004-064-06 AAd-TOC-Mastheadd-TOC-Masthead RD10.inddRD10.indd 4 11/14/10/14/10 99:28:17:28:17 AMAM across_az_multiLingual resource directory.indd 1 30.12.2009 10:26:42 Uhr Contents ■ 2010 Resource Directory Associations . 7 Automated Translation . 7 Blogs . 8 Books & Publications . 8 Call Centers . 8 Conferences . 8 Consulting Services . 9 Content Management . 9 Copywriting . 9 Data Mining . 9 Desktop Publishing Services . 9 Desktop Publishing Tools . 10 Dictionaries/Grammar Checkers . 10 Education (degrees, certificate programs) . 10 E-learning/Educational Software . 11 Enterprise Solutions . 11 Fonts & Operating Systems . 12 Internationalization Services . 12 Internationalization Tools . 12 Interpreting . 12 ■ Editorial Language Learning . 12 Language Product Resellers . 13 37 Real costs of quality Localization Services . 13 software translations Localization Tools . 20 — Henk Boxma Marketing . 20 Mobile Systems Technologies . 20 41 People-centric Multicultural Communications . 20 company management Multilingual Software . 21 Multimedia . 22 — Kevin Fountoukidis Project Management . 22 Recruitment/Job Matching . 22 Research & Analysis . 22 Resources . 22 ■ Editorial Index 2009 Software Testing . 22 Speech Technologies . 22 44 Index: Issues 101 - 108 Subtitling/Dubbing . 23 Technical Writing . 23 58 Acronyms & Abbreviations Terminology Management . 23 61 Glossary Training, Seminars & Workshops . 23 Translation Services . 23 70 Advertisers Translation Tools . 34 Voiceovers . 35 Website Globalization . 36 Workflow Solutions . 36 www.multilingual.com 2010 Resource Directory & Index 2009 MultiLingual | 5 004-064-06 AAd-TOC-Mastheadd-TOC-Masthead RD10.inddRD10.indd 5 11/14/10/14/10 99:28:19:28:19 AMAM across_az_multiLingual resource directory.indd 1 30.12.2009 10:26:42 Uhr on the web at www.multilingual.com How to use www.multilingual.com MultiLingual 2010 Resource Directory & Index 2009 GO TO the home page to see daily news updates and links to new website content as well as current job postings. Editor-in-Chief, Publisher: Donna Parrish Managing Editor: Laurel Wagers MANAGE your print or digital subscription at Editor: Katie Botkin www.multilingual.com/subscriptionInformation Proofreader: Jim Healey FIND a technology or service by searching our News: Kendra Gray database of more than 1,900 industry resources at Illustrator: Doug Jones www.multilingual.com/industryResources Production: Darlene Dibble, Doug Jones PLAN your travels by checking the calendar Webmaster: Aric Spence of events at www.multilingual.com/calendar Technical Analyst: Curtis Booker Data Administrator: Cecilia Spence CHECK OUT current thoughts from the Assistant: Shannon Abromeit MultiLingual editorial board and readers at Circulation: Terri Jadick www.multilingualblog.com Special Projects: Bernie Nova Advertising Director: Jennifer Del Carlo Advertising: Kevin Watson, Bonnie Hagan Free downloads Editorial Board Jeff Allen, Julieta Coirini, MultiLingual “Getting Started” Guides are available Bill Hall, Aki Ito, Nancy A. Locke, at www.multilingual.com/gsg. Choose screen-quality Ultan Ó Broin, Angelika Zerfaß PDFs for slower connections or print-quality fi les for Advertising best reproduction.The guides are invaluable resources [email protected] for clients, novices and professionals in need of www.multilingual.com/advertising refresher courses. Printed copies of some guides are also 208-263-8178 available (contact [email protected]). Subscriptions, back issues, Past resource directories and editorial indexes are customer service available at www.multilingual.com/resourceDirectory. [email protected] The 2010 Resource Directory & Index 2009 will be available www.multilingual.com/ for download in late January 2010. subscriptionInformation Submissions, letters [email protected] Editorial guidelines are available at www.multilingual.com/editorialWriter Subscriptions Reprints: [email protected] Don’t let a whole year of good ideas escape. Subscribe MultiLingual Computing, Inc. now and keep new issues of MultiLingual on your desk. 319 North First Avenue, Suite 2 Sandpoint, Idaho 83864-1495 USA The print magazine is mailed nine times [email protected] a year (eight issues plus an annual www.multilingual.com resource directory/index) for just US $58, © MultiLingual Computing, Inc. All rights reserved. Reproduction international $85 per year and includes full without permission is prohibited. For reprints and e-prints, please access to MultiLingual, the digital magazine e-mail [email protected] or call 208-263-8178. MultiLingual (ISSN 1523-0309), February 2010, is published — delivered in a new interactive format. A monthly except, Apr-May, Jul-Aug, Oct-Nov for US $58, international $85 per year by MultiLingual Computing, Inc., digital subscription is available for only $28. 319 North First Avenue, Suite 2, Sandpoint, ID 83864-1495. Periodicals postage paid at Sandpoint, ID and additional mailing offi ces. POSTMASTER: Send address changes to MultiLingual, Subscribe today online at 319 North First Avenue, Suite 2, Sandpoint, ID 83864-1495. www.multilingual.com/subscribe and start keeping up MultiLingual is printed on 30% with one of the fastest-growing industries on the planet. post-consumer recycled paper. 6 | MultiLingual 2010 Resource Directory & Index 2009 [email protected] 004-064-06 AAd-TOC-Mastheadd-TOC-Masthead RD10.inddRD10.indd 6 11/14/10/14/10 99:28:21:28:21 AMAM RESOURCE ANNUAL DIRECTORY ASSOCIATIONS Translation Automation American Foundation for Translation and Interpretation www.afti.org User Society Web: www.translationautomation.com American Translators Association www.atanet.org E-mail: [email protected] Oosteinde 9-11, 1483 AB De Rijp, The Netherlands, 31-299-672028 Association for Machine Translation in the Americas TAUS is a think tank for the translation industry, undertaking www.amtaweb.org research for buyers and providers of translation services and technolo- gies. Our mission is to increase the size and signifi cance of the translation The Association of Language Companies www.alcus.org industry to help the world communicate better. To meet this ongoing goal, TAUS supports entrepreneurs and principals in the translation Canadian Translators, Terminologists industry to share and