Coordinación general Matias Contreras Katherine Fuentes Guiomar Mesa Mario Reinhard

Edición de textos Matias Contreras Volker Stender-Mengel

Traducción de textos Hans Huber Ana Rosa López

Fotografía Radoslaw Czajkowski Katherine Fuentes

Diseño y diagramación Gabriela Fajardo

Arte tapa Nathalia Sandifort, P3C

Impresión www.hermenca.com

La Paz -

Die Deutsche Schule “Mariscal Braun” wird gefördert mit Mitteln der Bundesrepublik Deutschland El Colegio Alemán “Mariscal Braun” La Paz recibe el apoyo de la República Federal de Alemania ANUARIO 2018 BEGEGNUNG LEBEN VIVIENDO EL ENCUENTRO 07 Schulleitung Dirección

Beiträge der Schulleitung 08 Artículos de Dirección

20 Fotos aller Beschäftigten Fotos del personal del Colegio

Interviews mit den neuen Kolleginnen und Kollegen 22 Entrevistas con las y los nuevos colegas 39 Kindergarten

Artikel aus dem Kindergarten 40 Artículos de Kindergarten

54 Kunstgalerie Kindergarten Galería de arte de Kindergarten

Gruppenfotos 58 Fotos grupales 65 Grundschule Primaria

Artikel aus der Grundschule 66 Artículos de Primaria

102 Kunstgalerie Grundschule Galería de arte de Primaria

Klassenfotos 106 Fotos de cursos Inhaltsverzeichnis Índice de contenidos

121 Sekundarstufe Secundaria

Artikel aus der Sekundaria 122 Artículos de Secundaria

198 Kunstgalerie Sekundaria Galería de arte de Secundaria

Klassenfotos 202 Fotos de cursos 215 Duale Ausbildung Formación Profesional Dual Artikel aus der Duale Ausbildung 216 Artículos de la Formación Profesional Dual

222 Klassenfotos Fotos de cursos 227 Promo 2018

Klasse S6A1 228 Curso S6A1

Klasse S6A2 230 Curso S6A2

Klasse S6B 232 Curso S6B

Klasse S6C 234 Curso S6C

Schulleitung Dirección

Bullying NO - Für einen respektvollen und guten Umgang miteinander Bullying NO - Por una interacción respetuosa y buena con los demás

7 Schulleitung Dirección

2018 neigt sich dem Ende. Vieles Schöne bleibt: die Kan- 2018 - Es ist wieder tine, ja, die Kantine, die Kantine! Wie lange schon wurde sie angekündigt? (Doch die Verzögerungen lagen nicht so viel passiert an uns.) Jetzt ist sie fast fertig und das freut uns riesig. Dabei geht es nicht nur um die bessere Versorgung am 2018: otro año lleno de Mittag, sondern auch um das wunderschöne Auditorium im Souterrain mit fast 150 Sitzplätzen für Theater, Kon- acontecimientos zerte und Vorträge. Dort werden künftig also ganz be- sondere Veranstaltungen stattfinden. Herzlichen Dank in Volker Stender-Mengel Richtung CCA und CEA! Schulleiter / Director Die Möbel für die neue Sekundariabibliothek sind mit einigen Verzögerungen endlich eingetroffen und wenig später konnte die Bibliothek dann auch mit einer kleinen Feier eingeweiht werden. Gemeinsam mit dem Schüler- parlament soll noch weiter darüber nachgedacht wer- den, wie wir diesen Bereich für die Schülerinnen und Schüler immer attraktiver gestalten können.

Ein Highlight im diesem Schuljahr war kurz vor den Win- terferien sicherlich CAMBMUN, schon deshalb, weil erst- malig alle Schülerinnen und Schüler der Sekundaria ein- gebunden waren. Über dieses „Model United Nations“ des Colegio Alemán Mariscal Braun sagten mir jüngere Schülerinnen und Schüler anschließend, dass es ihre anfänglichen Erwartungen weit übertroffen hätte und ja wirklich richtig gut gewesen sei. Dank allen Beteiligten! Besonders auch Marianela Bueno, die die Vorbereitun- gen ständig begleitete.

Große Erfolge gab es erneut im Sport: Bei den sogenann- ten Kleinen Humboldtspielen in räumten unsere 8 Schülerinnen und Schüler regelrecht ab und wurden Schulleitung Dirección

nach ihren Siegen in verschiedenen Einzeldisziplinen mit erfolgreichen Einführung der Immersion zu. Liebe Ros- Abstand auch Gesamtsieger: Herzlichen Glückwunsch! witha, ganz herzlichen Dank für so vieles!

Unsere Big Band war mit David Quispe zum Internatio- Cecilia Merino wird ihr in der Leitung nachfolgen, mit nalen Big Band Festival nach eingeladen. Da Blick auf die Immersion unterstützt von der hier beson- entwickelt sich im jährlichen Turnus ein sympathischer ders erfahrenen Lisa Niemann. Austausch der jungen Musikerinnen und Musiker, die von solchen Events stets begeistert zurückkehren. Dank Erneut gab es über 30 erfolgreiche Abiturientinnen und auch den Eltern, die das immer wieder unterstützen. Abiturienten und insgesamt über 70 „Bachilleres“; au- ßerdem etliche Absolventinnen und Absolventen in Nach 2017 wurde in Cochabamba das Reglement für den der Berufsschule, einige davon mit Fachabitur. Das all- Wettbewerb der Bandas mit Blick auf 2018 – auch dank gemeine Abitur, für das die regionale Koordination mit Elternunterstützung – wieder verändert, sodass unsere , Costa Rica und Guatemala über einen längeren Banda ihr herausragendes Können im September erneut Zeittraum nun bei uns liegt, fand in diesem Jahr ohne unter Beweis stellen konnte. Herzlichen Glückwunsch, Besuch eines deutschen Prüfungsleiters statt; die kom- Banda! men nur alle zwei Jahre.

Zu Beginn des Jahres gab es im Kollegium und in der Für 2018 lautete das Motto der Schule „Bullying NO“, und Schulleitung einen vergleichsweise großen Wechsel: dazu fanden unterschiedlichste Aktionen statt. Zum Bei- Mit Mario Reinhard kam ein neuer Stellvertreter für den spiel entstand auf den Steinplatten im Eingangsbereich deutschen Zweig, mit Markus Kirchgeßner ein neuer ein großes, fröhliches Phantasiebild. Gemeinsam mit Oberstufenleiter, mit Rainer Jehle ein neuer Mann für der Leitung des Schülerparlaments wurde mit Blick auf den Schüleraustausch – sowie zahlreiche Kolleginnen 2019 das Motto „Wir sind gleich und doch verschieden.“ und Kollegen für Kindergarten bis Berufsschule. Das hat ausgewählt. Im pädagogischen Sinne ist uns allen das alles prima geklappt (wobei es leider immer schwieriger ganz wichtig: Unsere Schülerinnen und Schüler verfü- wird, in Deutschland Austauschfamilien zu finden; wir gen über unterschiedlichste Hintergründe sowie jeweils haben das schließlich über gezielte Facebook-Aktionen individuelle Voraussetzungen. Insofern sind sie alle ein- ergänzt). zigartig. Aber sie sind alle gleich wertvoll!

Zum Jahresende möchte Roswitha Huber de Grisi nach Wenn es eben zu Beginn hieß, dass vieles Schöne aus vielen, vielen Jahren an der Schule und zuletzt in der dem Jahr 2018 bleibt, so bleibt leider auch etwas ganz Grundschulleitung leider ausscheiden. Ein ganz großer Trauriges, nämlich die Erinnerung an den Tod unseres Verdienst kommt ihr u. a. im Zusammenhang mit der lieben Kollegen Uwe Langer. Am 15. April war er bei einer 9 10 Schulleitung Dirección und Jonas. Johanna Langer, Britt Familie: seiner gilt Mitleid Unser ze Zeit später an den Unfallfolgen verstorben. Unfassbar. Gruppenwanderung am Huayna Potosí gestürzt und kur Alemán; Rainer Jehle, el nuevo encargado del del encargado nuevo el Jehle, Bachillerato Rainer del Markus coordinador Alemán; alemán; nuevo subdirector el nuevo Kirchgeßner, el es Reinhard Mario Colegio: del Dirección la en y Colegio el en grande relativamentecambio un produjo se año de principios A Banda! la a ¡Felicidades septiembre. en excepcional capacidad su más vez una demostrar pudiera Banda nuestra que 2018 ― al vistas con nuevo de modificó se del Bandas de concurso reglamento el Cochabamba, en 2017 del Después que padres, los apoyan a este tipodeactividades unayotra vez. también Gracias eventos. estos de los entre simpático entusiasmo con regresan siempre intercambioque músicos, jóvenes un produce se año Cada Arequipa. de Bands Big de Internacional al Festival Quispe David a junto invitada fue Band Big Nuestra se individuales, disciplinas convirtieron enganadores absolutos. ¡Felicidades! varias en victorias después sus de y arrasaron Sucre, realmente en estudiantes Humboldt nuestros Juegos Pequeños llamados los en deporte: el en éxitos grandes tuvimos más vez Una los preparativos. constantemente a acompañó que especialmente Bueno, involucrados!, Marinella los todos a bueno. ¡Gracias realmente era que y iniciales expectativas sus creces con superado había que dijeron me jóvenes más Mariscal ColegioUnidas”Braun,Alemán del alumnos los Naciones las de “Modelo este finalizar Al Secundaria. la de alumnos los todos participaron vez primera por que ya invierno, de vacaciones las de antes poco realizado Un punto culminante de este año escolar fue CAMBMUN, cómo los alumnos. Parlamento sobre el atractivapara más seaBiblioteca la que hacer podemos reflexionando con seguiremos coordinación Estudiantil, En celebración. pequeña una con espacio lindo este inaugurar Secundaria pudo se días pocos de los a Biblioteca y retraso) cierto nueva (con finalmente llegó la de mobiliario El ¡Muchas allí. celebrarán gracias alCCA se yCEA! futuro, especiales el muy En conferencias.eventos y conciertos teatro, para sótanoauditoriohermosoel del en con asientos casi150 también sino mediodía, a oferta mejor una de tratasólo se No ello. contentospor estamosmuy y terminada casi está ahora Pues nuestra.) culpa fueron no retrasos (Los apertura? su anunciado ha se que hace ¿Cuántotiempo muchas cantina! deja ¡la cantina, la nos Sí, cantina. la y como lindas, cosas fin su a llegando está 2018 año El abé gais l py d ls padres― los de apoyo al gracias también para para - feliz año:2019. nuevo un espero Colegio, del Dirección la toda de nombre En trabajo! dedicado su por anuario del equipo al gracias ¡Muchas Mandamos y Jonas. creerlo. cuesta nuestras condolencias a su familia: Britt nos Langer, Johanna Todavía del accidente. consecuencia como después poco murió y Potosí durante una caminata grupal en las cercanías del Huayna caída una sufrió Uwe abril, de 15 El Langer. Uwe colega querido nuestro de fallecimiento del recuerdo el triste: muy algo trajo nos también desgraciadamente lindas, cosas muchas dejó nos 2018 el que dijo se principio al Si todos sonúnicos, ¡pero todos sonigualmente valiosos! trasfondos y características individuales. En este sentido, diferentes tienen estudiantes nuestros nosotros: todos paraimportante muy es pedagógico,esto sentido un En diferentes”,2019. vez al vistasla con a y iguales “Somos lema el eligió se EstudiantilParlamento del dirección la imagengrande Juntoalegre,imaginación. cony de llena una creó se entrada ejemplo, de zona la de piedra Porde losas las en actividades. diversas cabo a llevaron se NO”,y “Bullying fue 2018 el para escuela la de lema El dos años. cada vienen sólo pues alemán, examinador un de visita la sin año este un lugar tuvo tiempo, y de largo durante más periodo Rica nuestra Costa responsabilidad será Perú, Guatemala con regional Bachillerato coordinación Alemán, de Bachilleratocuya El diploma casos. algunos un en Vocacional con Formación la Dual, de Profesional graduados muchos hubo total. en Además, bachilleres 70 de más y Alemán del Bachillerato exitosos graduados 30 de más hubo más, vez Una particularmente es que experimentada eneste tema. Niemann, Lisa por apoyada Merino inmersión, Cecilia la en puestamira la conliderazgo el tanto!asumirá por gracias ¡muchas Roswitha: Querida otrascosas.entre inmersión, la de introducción exitosa conrelaciónla gran méritoen un Tiene Primaria. se primero como profesora Grisi y finalmente en la de Dirección de la Huber Roswitha Colegio, el en jubilaráaños muchos muchos, de después gestión, esta de final Al acciones específicas enFacebook). con búsqueda la complementar que tuvimos todo, difícil de más es vez encontrar después intercambiofamiliasAlemania; de en cada de (desafortunadamente, Escuela muy bien la funcionó esto y Todo Dual. Primaria Profesional la Formación Kinder, el para colegas intercambio estudiantil. Así también llegaron numerosos ein gutes neues Jahr: 2019. ein gutes neuesJahr: Im Namen der gesamten Schulleitung freue ich mich auf herzlich gedankt! ganz Arbeit engagierte seine für sei Jahrbuchteam Dem 11 Schulleitung Dirección

Erfolg durch Vertrauen Liebe Schulgemeinschaft, es ging wieder viel schneller, als es manchem lieb Alcanzar el éxito a través war, und anderen ging es nicht schnell genug. Das Ende des Schuljahres steht vor der Tür. de la confianza Die Kleinsten haben ihr erstes Jahr im Kindergarten Michael Heuchel hinter sich mit hoffentlich vielen neuen Freunden, Vorsitzender des Schulvereins einer ersten Bekanntschaft mit einer neuen Sprache, Presidente Centro Escolar Alemán (CEA) einer anderen Kultur. Die Größten beenden eine Le- bensphase und verlassen unsere Schule, vorbereitet und neugierig auf das Neue, das nun kommen wird.

Die Älteren haben sicher ein Jahr bewusst erlebt, das nicht nur Schule zum Inhalt hatte, sondern in dem sie auch nationale und internationale Ereignis- se beobachtet und bewertet haben. Aktionen von Führungspersönlichkeiten, Organisationen, Firmen und Staaten in der Welt bedürfen der Bewertung. Was geht vor sich, wenn der Dialog und die gemein- schaftliche Suche nach ausgleichenden Lösungen so oft auf der Strecke bleibt und Entwicklungen durch Konfrontation, den Einsatz physischer und wirt- schaftlicher Macht sowie Manipulation durch Fake News erzwungen werden sollen?

Hat die Erziehung bei den Menschen, die dafür ver- antwortlich sind, versagt? Ist der Humanismus ein Auslaufmodell?

An unserer Schule und innerhalb unserer Schulge- meinschaft müssen wir zusammenstehen, um diese 12 Mechanismen fernzuhalten und schon den Anfängen Estimada comunidad escolar:

Otra vez todo pasó mucho más rápido de lo que algunos hubiesen querido; para otros el tiempo no transcurrió suficientemente rápido. El fin del año escolar está a la vuelta de la esquina.

Los más pequeños terminaron su primer año en el Schulleitung Dirección Kinder, ojalá con muchos amigos nuevos, un primer encuentro con un idioma nuevo y con una cultura diferente. Los más grandes terminan una fase de vida y dejan nuestro Colegio, preparados y curiosos para lo nuevo que está por venir.

Los mayores seguramente han transitado el año conscientes no solamente de lo que ocurrió en el Colegio, sino también han observado y evaluado hechos nacionales e internacionales. Las acciones de líderes, organizaciones, empresas y estados necesitan ser evaluadas. ¿Qué pasa cuando el diálogo y la búsqueda de soluciones equilibradas quedan constantemente en el olvido y los procesos tienen que ser impuestos por medio de la confrontación, el uso de poder físico y económico y la manipulación por medio de fake news?

¿Ha fracasado la educación de las personas que son responsables de esto? ¿Quedó anticuado el humanismo? entgegenzutreten. Wir wollen die Werte an unserer En nuestro Colegio y en el conjunto de nuestra Schule erhalten, denn nur so ermöglichen wir den comunidad escolar tenemos que permanecer zukünftigen Schülergenerationen das, was ihren unidos, para mantener alejados estos maquinismos Vorgängern und oft ihren Eltern ermöglicht wurde y enfrentarlos desde sus comienzos. Queremos und die Basis geschaffen hat für einen erfolgreichen mantener estos valores en nuestro Colegio, porque Start in die nächste Lebensphase und in eine sich im- sólo de esta manera posibilitamos a las futuras mer schneller verändernde Welt. generaciones de alumnos lo que estuvo al alcance de sus antecesores y, en muchas ocasiones, de sus padres, Immer wieder sprechen unsere Schulabgänger und y lo que creó la base de un comienzo exitoso para la ihre Eltern davon, wie gut ihnen dieser Start ge- próxima fase de sus vidas en un mundo que cambia lungen ist. Heute sind viele von ihnen erfolgreiche cada vez más rápido. Spezialisten in ihren Arbeits- und Interessenfeldern, müssen aber in vielen anderen komplexen Bereichen Con frecuencia nuestros egresados y sus padres auf die Kompetenz der Fachleute setzen. comentan cuán bueno fue este comienzo. Hoy, muchos de ellos son especialistas exitosos en sus áreas de Wer kann etwa heute noch wie früher das eigene trabajo o de sus intereses, pero tienen que apoyarse en Auto oder den Computer reparieren, Medizin-, Ener- muchos otros campos complejos, en las capacidades gie- oder Abwassertechnik verstehen? Auch Pädago- de otros especialistas. ¿Quién hoy en día puede reparar gik, Schulentwicklung und Ausbildung werden stän- su vehículo o su computadora, entender las técnicas dig komplexer. Das zeigen die vielen nationalen und de la medicina, de energía o del tratamientos de aguas internationalen Diskussionen und Reformen. Ver- residuales? También la pedagogía, el desarrollo escolar trauen wir auch hier den Spezialisten, die ihr Bestes y la educación son cada vez más complejos. Esto se tun und ja in unserem Fall nicht nur von Kennern der ha demostrado en las muchas discusiones (nacionales Materie aus Deutschland begleitet, sondern auch ge- e internacionales) y en las reformas sobre el tema. fördert werden. Confiemos también en este campo en los especialistas, quienes hacen lo mejor y quienes, en nuestro caso, son Wir freuen uns gemeinsam auf ein neues Jahr, das además acompañados desde Alemania ―con un alto uns sicher auch wieder Freude und Überraschungen nivel de exigencia― por conocedores de la materia. bringen wird. Juntos esperamos disfrutar el nuevo año escolar, que seguramente nos va a traer nuevas alegrías y sorpresas. 13 Schulleitung Dirección

Herausforderungen waren schon immer Motivatoren 95 ‭ Jahre‬ Deutsche Schule für das Leben. Ohne Herausforderungen ist es nicht möglich, voranzukommen; ohne Herausforderungen Neue Herausforderungen stecken wir fest. Das Wörterbuch der Real Academia Española definiert eine Herausforderung wie folgt: 95 años de fundación „Ein Ziel oder eine Verpflichtung, die schwer zu ver- wirklichen ist und die daher einen Anreiz und eine Auf- Nuevos retos gabe für diejenigen darstellt, die sich ihr stellen.“

Ana María Grisi Im Laufe der Jahre haben sich die Herausforderungen Stellvertretende Schulleiterin / Subdirectora im Bildungsbereich nicht so sehr zahlenmäßig als viel- mehr in ihrer Intensität erhöht, vor allem in den letz- ten 25 Jahren. Politik, Gesellschaft, Medien, Techno- logie und damit auch Werte haben einen schwindeler- regenden Wettlauf in eine Richtung begonnen, die wir nur erahnen. Die pädagogischen Herausforderungen sind vielleicht größer als vor 95 Jahren... und unse- re Deutsche Schule „Mariscal Braun“ feiert in diesem Jahr 95-jähriges Bestehen, eine Zeit mit umfangrei- chen, dauerhaften Herausforderungen.

1923 beschloss eine Gruppe deutscher Bürger, auf einen Traum zu setzen: den Traum, in einem Land zu arbeiten, das ihnen nicht gehörte und in dem sie be- dingungslos und ohne Gegenleistung viel riskierten. Das Projekt wurde bereits 1918 begonnen und 1922 von der deutschen Schulgemeinschaft organisiert; die Regierung von Bolivien genehmigte die Regularien. Im Januar 1923 begann der Unterricht mit 64 Schülerin- nen und Schülern: 22 Kindern deutscher Herkunft, 30 Deutschbolivianer/innen und 12 Bolivianer/innen. Der ersten Herausforderung, der grundlegenden Heraus- 14 forderung, wurde sich gestellt. Schulleitung Dirección

Sie erlebten Kriege, politische Konflikte, schwierige Die zweite, vielleicht wichtigste Herausforderung, die Zeiten und Stürme, in denen die Schule um ihre Exis- uns gleichzeitig sehr geprägt hat, besteht darin, dass tenz fürchten musste. Die Historikerin Blanca Gómez, wir eine Schule in der Welt und für die Welt sind. Lehrerin unserer Schule in den 80er und 90er Jahren, erzählte, dass im letzten Jahr des Chaco-Krieges „die In diesem Sinne besteht unsere Herausforderung als Soldaten die Schule umzingelten, wie sie es auch mit Gemeinschaft darin, zu verstehen, dass wir „ gleich anderen Bildungseinrichtungen taten, um Kinder ab und doch verscheiden sind“ (unser Motto für 2019) 16 Jahren zu rekrutieren.“ und dass diese Einsicht ganz grundlegend dafür ist, ein besserer Mensch zu werden. Die Achtung vor ande- Einige kehrten nicht aus dem Krieg zurück. In den Un- ren, die Achtung vor den Regeln - deren einziges Ziel terrichtsstunden machte man eine Pause, damit die wiederum es ist, für ein möglichst gutes Zusammenle- in der bolivianischen Presse veröffentlichten Kriegs- ben innerhalb der Schule zu sorgen - und Respekt vor nachrichten verlesen wurden, und zwar von Herrn Unterschieden und unterschiedlichen Sichtweisen ist Erich Fischer persönlich, der übrigens Komponist un- heute die größte Herausforderung, in einer Zeit, in der serer Schulhymne gewesen ist. Die Herausforderung sich in den Medien - insbesondere in den mächtigen bestand darin, die Kriegszeiten in Bolivien und dann sozialen Netzwerke – eine leichtfertige, unbedachte den Krieg in Europa zu überleben; die Herausforde- Sprache immer weiter ausbreitet. rung bestand darin, die Ausbildung der Kinder weiter voranzutreiben. Die Gemeinschaft der Deutschen Schule „Mariscal Braun“ besteht aus uns allen: Schülerinnen und Schü- Als Bolivien 1942 die diplomatischen Beziehungen lern, Eltern, Lehrkräften, dem Verwaltungspersonal, zu Nazi-Deutschland abbrach, konnte die Schule be- Angestellten und Führungskräften. Lasst uns zusam- stehen bleiben dank des Einsatzes der Eltern bei der menarbeiten, damit die bevorstehenden Herausfor- bolivianischen Regierung, und es wurde der Name ei- derungen zu Verbesserungen führen; lasst uns konse- nes der Befreier Boliviens angenommen: Otto Felipe quent, solidarisch und integrierend sein! Die 95 Jahre Braun. Von da an fand die wahre Begegnung der Kul- des Bestehens unserer Schuhe stehen für viele be- turen statt und wir sind bis heute eine Schule der Be- wältigte Herausforderungen, und wir müssen als Ge- gegnung. Sicherlich ist die Deutsche Schule „Mariscal meinschaft, als Gemeinschaft der Deutschen Schule Braun“ nicht die einzige, die Bikulturalität praktiziert; „Mariscal Braun“ handeln, um den nächsten Generati- was uns aber besonders macht, ist die feste Überzeu- onen weiterhin anspruchsvolle Herausforderungen zu gung, dass Interkulturalität der Weg zu einem friedli- formulieren. chen und intensiven Zusammenleben ist. 15 Los retos han sido desde siempre los motivadores reto era seguir avanzando con la educación de niños de la vida. Sin retos no es posible avanzar; sin retos y niñas. nos quedamos estancados. El diccionario de la Real Academia Española define reto como: “Objetivo o En 1942, cuando Bolivia rompió relaciones empeño difícil de llevar a cabo, y que constituye diplomáticas con Alemania, gracias a la gestión de por ello un estímulo y un desafío para quien lo los padres de familia ante el Gobierno boliviano, se afronta”. Y es que, a lo largo de los años, los retos en logró que el Colegio subsistiera y se tomó entonces

Schulleitung Dirección materia educativa han ido incrementando no tanto el nombre de uno de los Libertadores de Bolivia, Otto en cantidad como en intensidad, sobre todo en los Felipe Braun. A partir de entonces se produciría el últimos 25 años. La política, la sociedad, los medios, verdadero encuentro de culturas y seríamos, hasta la tecnología y, en consecuencia, los valores, han el día de hoy, un colegio de encuentro. Seguramente empezado una carrera vertiginosa hacia no sabemos el Colegio Alemán “Mariscal Braun” no es el único dónde. Los retos educativos son mayores quizás que que practica la biculturalidad, pero lo que nos hace 95 años… y nuestro Colegio Alemán “Mariscal hace únicos es la fuerza de la convicción de que la Braun” cumple este año 95 años de vida institucional. interculturalidad es el camino hacia una convivencia Una vida de retos constantes, continuos. pacífica y completa.

El año 1923, un grupo de ciudadanos alemanes El segundo reto, tal vez el más importante, cruza decide apostar por un sueño: el sueño de trabajar absoluta y totalmente nuestra forma de ser: por la educación en un país que no era suyo y por el somos un colegio en el mundo y por el mundo. que apostaron sin condiciones y sin esperar ningún En este sentido, nuestro reto como comunidad es rédito a cambio. El proyecto nace en 1918, y en 1922 comprender que el ser iguales y a la vez diferentes se organiza del Centro Escolar Alemán y el Gobierno (nuestro lema para el 2019) es parte fundamental de de Bolivia aprueba los estatutos. En enero de 1923 ser mejores seres humanos. El respeto al prójimo, el comienzan las clases con 64 alumnos: 22 niños y respeto a las normas ―cuyo único objetivo es el de niñas de origen alemán, 30 bolivianos alemanes y establecer reglas para una mejor convivencia dentro 12 bolivianos. El primer reto, el fundacional, había del Colegio― y el respeto a la diferencia, desde todos comenzado. los puntos de vista, es el reto mayor de hoy en día, cuando los medios de comunicación ―sobre todo las Pasaron guerras, pasaron conflictos políticos, poderosas redes sociales― se han apoderado de la tiempos difíciles, tormentas por las que el Colegio palabra escrita fácil y ligera. tuvo que navegar y mantenerse a flote. Cuenta la historiadora Blanca Gómez, profesora del nuestro La comunidad del Colegio Alemán “Mariscal Braun” Colegio en los años ´80 y ’90, que en el último año de somos todos: estudiantes, padres de familia, la Guerra del Chaco, “los soldados ―tal como hacían profesores, administrativos, empleados de servicio con otros establecimientos educativos― rodearon y Dirección. Trabajemos juntos para que los retos el Colegio para reclutar a los chicos desde los 16 por venir sean de mejora constante; seamos años (varios no volvieron de la guerra). En las clases consecuentes, solidarios e íntegros. Los 95 años se solía hacer un alto para que los partes de guerra de existencia significan muchos retos vencidos, publicados en la prensa boliviana fueran leídos por y debemos actuar como comunidad ―como la Herr Erich Fischer”, compositor, además, de nuestro comunidad del Colegio Alemán “Mariscal Braun”― himno escolar. El reto era sobrevivir a los tiempos para legar retos cada vez más altos a las siguientes de guerra en Bolivia y luego a la guerra en Europa; el generaciones.

16

Schulleitung Dirección

Mein erstes Jahr in Bolivien Liebe Schulgemeinschaft, als allererstes muss ich an dieser Stelle „danke“ sagen. Mi primer año en Bolivia Danke für das Willkommen, das sehr, sehr herzlich war, und die Freundlichkeit der Bolivianer sowie der Kolle- Mario Reinhard ginnen und Kollegen ist umwerfend. Stellvertretender Schulleiter Subdirector Alemán Genauso umwerfend ist die Landschaft von La Paz und insgesamt von Bolivien. Das Land lädt förmlich zum Verweilen ein. Lediglich das Wetter ließ zu Beginn et- was zu wünschen übrig.

Wie groß mein Glück war, hier an dieser Schule zu landen, merkte ich spätestens, als das Kollegium vom Schulvor- stand am Tag des Lehrers zum Essen eingeladen wurde. In Deutschland ist so etwas eher unüblich…

Und auch wenn das Wetter nicht das beste war, so ist das Schulklima hervorragend. Die Kolleginnen und Kollegen arbeiten sehr gut und engagiert zusammen, was mir meine Arbeit sehr erleichtert. Stück für Stück wachse ich in meine neuen Aufgaben hinein und die Arbeit fällt mir von mal zu mal leichter. Die KTs sind sehr produktiv, die PQM-Gruppe sehr innovativ und die Teilnehmer/innen an den diversen Wettbewerben in Kunst, Musik, Deutsch usw. sind sehr kreativ. So hat unsere Schule zum Beispiel beim Video-Wettbewerb der ZfA mit über 500 Beiträgen den 6. Platz gewonnen.

Von den großen Erfolgen der Sportler muss ich, glaube ich, gar nicht erst anfangen. Bei den Mini-Humboldt-Spie- len schien es fast so, als wären nur unsere Schülerinnen und Schüler angetreten, so viele erste Plätze gab es. 18 Querida comunidad escolar: En primer lugar tengo que decir “gracias”: gracias por la bienvenida que fue muy, muy cálida; la amabilidad de los colegas y de los bolivianos en general es asombrosa. El paisaje de La Paz ―y el de Bolivia en su conjunto― es igual de impresionante. El país te invita a quedarte. Sólo el clima dejó algo que desear

al principio. Schulleitung Dirección

De la gran fortuna que tuve al llegar a este Colegio me di cuenta, a más tardar, cuando el cuerpo docente del Colegio fue invitado a almorzar por el consejo escolar en el Día del Maestro. En Alemania, tal cosa es realmente inusual...

Aunque el clima en la ciudad no haya sido el mejor, el ambiente del Colegio es excelente. Los colegas trabajan muy bien en conjunto y con compromiso, lo que hace que mi trabajo sea mucho más fácil. Poco a poco voy asimilando mis nuevas tareas y el trabajo se me facilita cada vez más. Los KTs son muy productivos, el grupo PQM es muy innovador y los participantes en los diferentes concursos de arte, música, alemán, etc. son muy creativos. Por ejemplo, nuestro establecimiento ganó el sexto lugar en la competencia de video ZfA que contó con más de 500 participantes.

No creo que tenga que mencionar los grandes éxitos de los atletas. En los Juegos Mini Humboldt Sucre 2018 podría pensarse que sólo se contó con la participación de nuestros alumnos, puesto que obtuvimos muchos Positiv ist auch das Miteinander der unterschiedli- primeros puestos. chen Gruppen innerhalb unserer Schule. So spielen Lehrer gegen Angestellte Fußball, genauso wie El- La interacción de los diferentes grupos dentro de tern gegen Lehrer oder Eltern gegen Eltern spielen. nuestro Colegio también es positiva. Los profesores juegan partidos de fútbol contra los empleados, al igual Auch das ist positiv: Nach langer Planungs- und Um- que los padres de familia juegan contra los maestros bauzeit konnten wir endlich unsere neue Sekunda- o incluso padres contra padres. Y lo que es aún más ria-Bibliothek in unmittelbarer Nähe zu den Unter- positivo: después de un largo periodo de planificación richtsräumen eröffnen und den Schülerinnen und y reconstrucción, finalmente pudimos abrir nuestra Schülern so ein modernes, attraktives Lese- und Re- nueva Biblioteca de Secundaria en el centro del chercheangebot bieten. Colegio y ofrecer a los alumnos un servicio de lectura e investigación moderno y atractivo. También hemos Ferner haben wir Gremientreffen zum gegenseiti- creado una reunión bianual de gremios del Colegio gen Austausch ins Leben gerufen, so dass alle am con el objetivo de intercambiar criterios mutuamente, Schulleben beteiligten Gruppen stärker einbezogen de modo que todos los grupos que participan en la werden. Unser gemeinsames Ziel ist die erfolgreiche vida escolar estén más estrechamente involucrados. Weiterentwicklung unseres Schulprofils und -pro- gramms. Nuestra meta común es el desarrollo exitoso de nuestro perfil y programa escolares. Creo que estamos bien Für die in rund drei Jahren anstehende Schulinspek- equipados para las próximas visitas de inspecciones tion sind wir, glaube ich, dann gut gerüstet. So auf- federales/estatales de Alemania. Si el Colegio Alemán gestellt, wie unsere Schule derzeit ist, bin ich zuver- “Mariscal Braun” permanece como está o continúa sichtlich, dass sie sich weiter entwickelt und auch desarrollándose como hasta hoy, confío que seguirá noch in weiteren 95 Jahren bestehen wird. existiendo por otros 95 años.

95 Jahre? Ja, in La Paz gibt es offenbar immer etwas ¿95 años? Sí, siempre hay algo que celebrar en La Paz, zu feiern und in diesem Jahr haben wir mit Musik y este año celebramos el 95 aniversario de nuestro und Süßigkeiten für die Kinder den 95. Geburtstag establecimiento con música y dulces. unserer Schule gefeiert. Para mí fue un primer año emocionante, apasionante Für mich ein spannendes, aufregendes und sehr y muy instructivo, además de productivo. ¡Muchas lehrreiches sowie ergiebiges erstes Jahr. Herzlichen gracias! Dank! 19 Schulleitung Fila 1: Judica Frei de Rocha, Markus Kirchgessner, Mario Reinhard, Volker Stender-Mengel

20 Dirección Fila 2: Birgit Robbert, Roswitha Huber de Grisi, Ana María Grisi, Lucía Salinas Lehrkräfte Personal docente

Fila 1: Claudia Pierling, Daveiva Humérez, Cecilia Merino, Cristina Wayar, Virginia Burgoa de Rothschuh, Dora Cornejo, Lisa Fila 4: Helen Meurer, Nora Seeger-Meinhardt, Juliane Friese, Verena Witt, Selina Striebich, Rocio Carranza, Julia Brameshuber, Florence Höhn, Claudia Walter, David Quispe, Gregorio Callisaya, Roberto Salgado, Birgit Robbert, Riepe, Kerstin Mengel, Susana Schaer, Paola Huber, Frank Seifert, Claudia Acosta, Carmiña Terceros, Ana Bettina Küster, Tobias Binder, Britt Langer, Antonio Vera, Matías Contreras María Cardona, Jimena Riveros, Mónica Toussaint, Isabel De Mesa, Guiomar Teresa De Mesa, Susanne Köhler, Verena Krätzig, Patricia Alvarez, Rocio Solis Fila 2: Patricia Lara, Lisa Anker de Gambarte, Alejandra Monllor, Claudia Fernández de Córdoba, Viviana Pardo, Paola Guardia, Raquel Arce, Julia Peredo, Viviana Durán, Alejandra Espinoza, Yovanca Soliz, Juan Carlos Arce, Ana Rosa Fila 5: Rosmarie Botero, Roswitha Huber de Grisi, Vicky Holtermann, Vania Rivera, Markus Kirchgeßner, Lisa López, Marinella Bueno, Anna Slaby Niemann, Rainer Jehle, Knut Elsner, Mario Reinhard, Ralf Fischer, Natalia Peña, Judica Frei de Rocha, Wolfgang Schmid, Volker Stender-Mengel, Ana María Grisi, Andreas Motschmann, Katia Gil, Edgar Aguayo Fila 3: Christian Vera, Mauricio Otazo, Gabriela Garrido, Saskia Callmeier, Christine Wille-Fischer, Friederike Ohlandt, Marianela Wayar, Jessica Freudenthal, Adalid Zacari, Ingrid Banzer, Clara Córdova, Nercy Rosas, Macarena Tapia, Fila 6: Florian Straub, Uwe Langer, Grisell Céspedes, Javier Gamarra, Christoph Bakenecker Rita Chambi, Carmiña Terceros, Leslie Villarroel, Roselia Campuzano, Marie-Luise Hess, Verónica Hevia y Vaca, Ximena González Es fehlen / Faltan: Moritz Afken, Erika Blacutt, René Delgado, Patrick Hartwigt, Mauricio Otazo, Claudia Toussaint, Patricia Vidangos Interviews mit den neuen Kollegen Entrevistas a los nuevos profesores

Juliane Friese Kindergarten

Woher kommen Sie? Ich heiße Juliane Friese und komme aus Eberswalde. Was hat Sie motiviert, an der Deutschen Schule Mich hat schon immer gereizt im Ausland zu leben und zu arbeiten. ‘Mariscal Braun‘ in La Paz zu arbeiten? Das Schicksal hat entschieden, dass es das Colegio Alemán werden Haben sich Ihre Erwartungen sollte. Verwaltung Fila 1: Lucía Salinas, Martín Callisaya, Cecilia Acosta, Bernarda Lizón, Mariana Peres, Esther Chura, hier auf 3.600 m erfüllt? Edith Tórrez, Erika Philippsberg Die Lage, mitten in der beeindruckenden Natur, gefällt mir am Administración Was ist Ihr Lieblingsessen in Bolivien? besten. Fila 2: James Rocha, Hugo Castel, Rocío Carranza, Maríanella Aigner, Katherine Fuentes, Susana Schaer, Und in Deutschland? Verena Krätzig, Alexandro Infantes, Hilarión Chino Haben Sie wichtige deutsche Artikel Meine Erwartungen wurden mehr als übertroffen, auch wenn mir mitgebracht? Zum Beispiel Gewürze für Kekse, die Höhe oft die Luft zum Atmen raubt. Nutella, Haribo, Süßer Senf usw. Mein Lieblingsessen in Bolivien ist in der Kategorie „Obst und Gemüse“ zu finden. Die Auswahl und der intensive Geschmack sind großartig. Aus Deutschland vermisse ich heute den Döner, obwohl dort eher meine Lieblingsspeise Spaghetti Bolognese ist.

Meine zwei Koffer für die Zeit in Bolivien mussten gut durchdacht sein und ließen leider wenig Platz für Extrawünsche zu.

¿De dónde eres? Yo me llamo Juliane Friese y vengo de Eberswalde. ¿Qué te motivó a trabajar en el Siempre he tenido la tentación de vivir y trabajar en el extranjero. El Colegio Alemán Mariscal Braun en La Paz? destino ha decidido que debe ser en el Colegio Alemán. ¿Qué es lo que más te gusta La ubicación, en medio de la impresionante naturaleza, es lo que de nuestra ciudad y del Colegio? más me gusta. ¿Se han cumplido sus expectativas a 3.600 m? ¿Cuál es tu comida favorita en Bolivia? Mis expectativas fueron más que superadas, a pesar de que la altitud a menudo me roba el aire para respirar. ¿Y en Alemania? ¿Trajiste artículos alemanes importantes? Por Mi comida favorita en Bolivia se encuentra en la categoría de “frutas ejemplo, especias para galletas, Nutella, Haribo, y verduras”. La selección y el sabor intenso son excelentes. De mostaza dulce, etc. Alemania echo de menos hoy el Döner, aunque allí está mi comida favorita, los espaguetis a la boloñesa.

Mis dos maletas para el tiempo en Bolivia tenían que estar bien pensadas y desafortunadamente dejaron poco espacio para deseos extras.

Technisches Fila 1: Miguel Gonzáles, Felipe Cruz, Tomás Mancilla, Zenón Mamani, Jaime Calahumana, Gastón Paredes, Gregorio Santander, Rolando Laura, Rubén Ilari 22 Personal Personal Fila 2: Roberto Machaca, Evaristo Poma, Wilfredo Cruz, Emiliano Jiménez, Julio Huaycho, de mantenimiento Marcelino Callisaya, Donato Cruz, Pablo Silva Marie-Luise Hess Frank Seifert Kindergarten Kindergarten

Bevor ich 2011 nach La Paz gezogen bin, wohnte ich in München. Hallo, ich bin Frank Seifert und komme aus Eberswalde.

Die Arbeit im Kindergarten gibt mir die Möglichkeit über einen Da ich sehr gerne reise, wollte ich schon immer die Erfahrung längeren Zeitraum Kinder in ihrer Entwicklung zu begleiten. sammeln im Ausland zu arbeiten.

La Paz ist eine sehr abwechslungsreiche Stadt mit ihrer ganz Ich habe so eine einzigartige Stadt noch nie gesehen. In den eigenen Dynamik. Ich bewege mich gerne in allen Stadtvierteln. ganzen 6 Monaten konnte ich mich nicht an den fantastischen Ausblick aus meinem Fenster der Wohnung sattsehen. An der Meine einzige Erwartung war, in La Paz für ein paar Jahre zu leben, Schule gefällt mir die großartige Lage. diese Erwartung - und noch mehr - hat sich erfüllt. Ehrlich gesagt, hatte ich nicht wirklich über die Auswirkungen der Am liebsten esse ich traditionelles, bolivianisches Essen, wie z. B. Höhenlage von La Paz nachgedacht. Chanfaina. Wenn ich in Deutschland bin, kaufe ich mir auf jeden Fall erstmal eine Brezel und trinke Apfelschorle. Ein richtiges Lieblingsessen habe ich hier nicht. In Deutschland esse ich am liebsten Spaghetti Bolognese. Jedes Mal, wenn ich in Deutschland bin, bringe ich mir Backpapier, Mohnsamen und Marzipan mit, um meine Lieblingskuchen backen Das Einzige, was ich aus Deutschland mitgebracht habe, ist eine zu können. gut gefüllte Hausapotheke.

Vielen Dank.

Antes de mudarme a La Paz en 2011, vivía en Munich. Hola, yo soy Frank Seifert y vengo de Eberswalde.

El trabajo en el Kindergarten me da la oportunidad de Como me encanta viajar, siempre quise adquirir la experiencia de acompañar a los niños en su desarrollo durante un periodo de trabajar en el extranjero. tiempo más largo. Nunca he visto una ciudad tan única. En los seis meses que llevo La Paz es una ciudad muy diversificada, con su propia aquí no me canso de la fantástica vista desde la ventana de mi dinámica. Me gusta moverme por todas partes de la ciudad. departamento. Me gusta la buena ubicación del Colegio.

Mi única expectativa era vivir en La Paz por unos años; esa Honestamente, no había pensado en los efectos de la altitud de La expectativa - y aún más - se ha cumplido. Paz.

Prefiero comer comida tradicional boliviana, como la No tengo ninguna comida favorita aquí. En Alemania prefiero los Chanfaina. Cuando estoy en Alemania, definitivamente compro espaguetis a la boloñesa. un pretzel y bebo un refresco de manzana. Lo único que traje de Alemania es un botiquín bien completo y Cada vez que estoy en Alemania, traigo papel para hornear, lleno. semillas de amapola y mazapán para hornear mis pasteles favoritos.

23 Anna Slaby Kindergarten

Woher kommen Sie? Ich komme aus Berlin. Was hat Sie motiviert, an der Deutschen Schule Ich habe vor drei Jahren bereits an der Schule ‘Mariscal Braun‘ in La Paz zu arbeiten? gearbeitet und es hat mir dort sehr gefallen. Haben sich Ihre Erwartungen hier auf 3.600 m erfüllt? Zudem habe ich hier in Bolivien Familie. Was ist Ihr Lieblingsessen in Bolivien? Ich finde die Berge um La Paz herum wunderschön, Und in Deutschland? diese Aussicht genieße ich jeden Tag. Haben Sie wichtige deutsche Artikel mitgebracht? Zum Beispiel Gewürze für Kekse, Ich wusste durch meine Zeit vorher hier an der Schule Nutella, Haribo, Süßer Senf usw. ja sehr genau, was auf mich zukommt. Mein Lieblingsgericht hier ist Papa a la Huancaina und sopa de maní. In Deutschland habe ich kein spezielles Lieblingsgericht.

Ich habe ganz viel Schokolade mitgebracht und Bohnenkraut.

¿De dónde eres? Soy de Berlín. ¿Qué te motivó a trabajar en el Colegio Alemán Mariscal Braun en La Paz? Trabajé en el Colegio hace tres años y me gustó mucho. También tengo una familia aquí en Bolivia. ¿Qué es lo que más te gusta de nuestra ciudad y del Colegio? Encuentro las montañas alrededor de La Paz hermosas, ¿Se han cumplido sus expectativas a 3.600 m? disfruto de esta vista todos los días. ¿Cuál es tu comida favorita en Bolivia? Debido al tiempo que pasé aquí en el colegio antes, ¿Y en Alemania? sabía exactamente qué esperar. ¿Trajiste artículos alemanes importantes? Por ejemplo, especias para galletas, Nutella, Haribo, Mi plato favorito aquí son las papas a la Huancaina y la mostaza dulce, etc. sopa de maní.

En Alemania no tengo un plato especial.

Traje un montón de chocolate y ajedrea.

24 Florian Straub Ralf Fischer Kindergarten Grundschule / Primaria

Ich bin im ostschweizerischen St. Gallen geboren und aufgewachsen. Wir wohnten für viele Jahre in Ravensburg am Bodensee. Nach meinem Studium habe ich mich entschlossen ins Ausland zu gehen, um neue Erfahrungen zu sammeln und eine andere Kultur Die Vorstellung in einem spanischsprechenden Land, in einer kennenzulernen. Da ich selbst brasilianische Wurzeln habe und mich Stadt mit dem schön klingenden Namen La Paz zu arbeiten, eng mit dem lateinamerikanischen Kontinent und seinen Menschen war einfach reizvoll! verbunden fühle, habe ich mich für die Kindergartenstelle an dieser Schule beworben. Faszinierend ist jeder Tag, an dem ich aus meinem Klassenzimmer einen Blick auf diese unglaubliche Kulisse Mich fasziniert es, dass man von der Stadt aus auf die schneebedeckten werfen darf… Berge blicken kann. Die Landschaft um La Paz ist einfach unglaublich. Was ich am Colegio besonders schätze, ist die gute und unkomplizierte Meine Familie und ich fühlen sich hier sehr wohl, auch dank der Zusammenarbeit im Team. sehr freundlichen Menschen! Insofern, ja, sie haben sich erfüllt.

Erwartungen? Rückblickend betrachtet denke ich viel lieber darüber In Deutschland esse ich am liebsten Kässpätzle, hier schmeckt nach, was ich nicht erwartet hätte, wie zum Beispiel: „Modern Talking“ mir die Trucha besonders gut. im Minibus zu hören oder zu beobachten, wie hüpfende Zebras den Straßenverkehr regulieren, ringende Cholitas zu sehen oder in den Da wir nur mit ganz wenig Gepäck ankamen, konnten wir nicht Himmel zu blicken und mir dieses leuchtende, klare Eisblau bestaunen zu viel einpacken, außer unser Lieblingsbratkartoffelgewürz. können ...

Eines meiner Lieblingsgerichte hier in Bolivien ist Saice. In meiner WG mache ich hin und wieder mal „Rösti“, was typisch schweizerisch ist. Nein, dafür war der Koffer zu klein.

Nací y crecí en St. Gallen, en la región Este de Suiza. Vivimos durante muchos años en Ravensburg, en el lago de Luego de terminar mis estudios decidí irme al exterior para juntar nuevas Constanza. experiencias y cononcer nuevas culturas. Ya que tengo raíces brasileñas, siempre estuve relacionado con Latinoamérica y me sentí unido a su La idea de trabajar en un país de habla hispana, en una ciudad gente, así que decidí aplicar a un puesto en el Kindergarten. con el hermoso nombre de La Paz, ¡fue simplemente tentadora! Cada día es fascinante, cuando puedo echar un vistazo a este Me fascina mirar desde la ciudad hacia las montañas nevadas; el paisaje increíble paisaje desde mi aula... de La Paz simplemente es increíble. Lo que más me gusta del Colegio es el ambiente de trabajo en equipo sin complicaciones. Mi familia y yo nos sentimos muy cómodos aquí, también gracias a la amabilidad de la gente. En ese sentido, sí se han ¿Expectativas? Creo que prefiero pensar en las cosas sobre las cuales no cumplido. tenía ninguna expectativa, por ejemplo: escuchar “Moderntalking” en el minibús, mirar a cebras saltarinas organizar el tráfico vehicular, asistir a un En Alemania me gusta comer Kässpätzle, aquí la trucha me sabe espectáculo de cholitas luchadoras o mirar el cielo y maravillarme por su particularmente bien. claro color celeste brillante. Como llegamos con muy poco equipaje, no pudimos empacar Uno de mis platos favoritos en Bolivia es el Saice. En casa cocino “Rösti” mucho excepto nuestra mezcla favorita de condimientos con regularidad, un típico plato suizo. especial para papas asadas.

No pude, mi maleta era muy pequeña.

25 Julia Riepe Grundschule / Primaria

Woher kommen Sie? Ich habe die letzten Jahre im Rheinland gewohnt (Bergisch Was hat Sie motiviert, an der Deutschen Schule Gladbach/ Leverkusen), geboren bin ich aber in Siegen. ‘Mariscal Braun‘ in La Paz zu arbeiten? Ich wollte gern etwas Neues ausprobieren und war neugierig auf das Haben sich Ihre Erwartungen Leben und Arbeiten in Südamerika. hier auf 3.600 m erfüllt? Was ist Ihr Lieblingsessen in Bolivien? Ich mag die Stadt La Paz, weil sie so viele unterschiedliche Viertel hat und die Menschen sehr nett sind. An der Schule fühle ich mich Und in Deutschland? wohl, da das Kollegium offen und hilfsbereit ist und vieles so anders Haben Sie wichtige deutsche Artikel ist als an einer Schule in Deutschland. mitgebracht? Zum Beispiel Gewürze für Kekse, Nutella, Haribo, Süßer Senf usw. Ja, meine Erwartungen haben sich erfüllt und wurden sogar übertroffen. Der Ausblick jeden Morgen auf die Berge ist überwältigend.

In Bolivien mag ich die große Auswahl an Obst und Gemüse. Sehr gern esse ich z.B. Yuca und Palta. Aber auch die leckeren frischen Obstsäfte finde ich toll.

In Deutschland esse ich am liebsten Salat.

Nein, aus Deutschland habe ich nur die nötigsten Dinge mitgebracht. Ich genieße das einheimische Essen, dazu benötige ich die deutschen Artikel nicht. Manchmal freue ich mich jedoch über eine deutsche Schokolade.

¿De dónde eres? Viví los últimos años en Renania (Bergisch Gladbach/Leverkusen), ¿Qué te motivó a trabajar en el pero nací en Siegen. Colegio Alemán Mariscal Braun en La Paz? Quería probar algo nuevo y sentía curiosidad por la vida y el trabajo ¿Qué es lo que más te gusta en Sudamérica. de nuestra ciudad y del Colegio? ¿Se han cumplido sus expectativas a 3.600 m? Me gusta la ciudad de La Paz porque tiene muchos barrios diferentes y la gente es muy amable. Me siento cómoda en el colegio ¿Cuál es tu comida favorita en Bolivia? porque el personal es abierto y servicial y muchas cosas son muy ¿Y en Alemania? diferentes a las de una escuela en Alemania. ¿Trajiste artículos alemanes importantes? Por ejemplo, especias para galletas, Nutella, Haribo, Sí, mis expectativas se cumplieron e incluso se superaron. La vista de las montañas todas las mañanas es abrumadora. mostaza dulce, etc. En Bolivia me gusta la gran selección de frutas y verduras. Me encanta comer yuca y palta, por ejemplo. Pero también me encantan los deliciosos zumos de frutas frescas. En Alemania, prefiero la ensalada.

No, sólo traje las cosas más necesarias de Alemania. Me gusta la comida local, no necesito los artículos alemanes para eso. A veces, sin embargo, me alegra comer un chocolate alemán. 26 Nora Seeger-Meinhardt Christine Wille-Fischer Grundschule / Primaria Grundschule / Primaria

Berlin Ich komme aus Ravensburg.

Die Tatsache, dass meine Familie und ich in Lateinamerika Im Auslandsschuldienst zu arbeiten ist ein Kindheitstraum von mir, arbeiten und leben wollten. den mir mein Vater (Lehrer) nicht erfüllt hat, doch dass es La Paz geworden ist, war eigentlich Zufall (mein 1. Angebot). Die Freundlichkeit der Menschen. Die besondere Lage der Stadt und die Nähe zur Natur ist toll. Offen gestanden, hatten wir keine konkreten Erwartungen. In der Schule schätze ich die positive Atmosphäre und die gute Wir sind jedoch sehr glücklich hier. Zusammenarbeit mit den Kollegen.

Guacamole und Crema de Maracuja, generell alle Früchte Da ich noch nie in Südamerika war, konnte ich mir das Leben hier Kartoffeln mit Quark, Leinöl und Frühlingszwiebeln. nicht wirklich vorstellen und hatte gar nicht so viele Erwartungen, aber ich fühle mich sehr wohl. Kosmetika, Schokolade, Insektenschutzmittel und Sonnencrem. In Deutschland esse ich als „alte Allgäuerin“ sehr gerne Kässpätzle oder Krautspätzle, liebe aber auch die indische Küche. Hier schmeckt mir die „Sopa de mani“ am besten.

Ich habe natürlich unseren Spätzlehobel mitgebracht!

Berlín. Soy de Ravensburg.

El hecho de que mi familia y yo queríamos trabajar y Trabajar en el servicio de la escuela extranjera era un sueño de mi vivir en América Latina. infancia, que mi padre (maestro) no pudo cumplir, pero que el lugar fuera La Paz fue en realidad una coincidencia (mi primera oferta). La amabilidad de la gente. La ubicación especial de la ciudad y la proximidad a la naturaleza Francamente, no teníamos expectativas concretas. es excelente. En el Colegio aprecio el ambiente positivo y la buena Sin embargo, estamos muy contentos aquí. cooperación con mis colegas.

En Bolivia, Guacamole y crema de maracuyá, y todas las frutas Como nunca antes había estado en Sudamérica, no podía en general. En Alemania, patatas con quark, aceite de linaza y imaginarme la vida aquí y no tenía muchas expectativas, pero me cebolletas. siento muy cómoda.

Cosméticos, chocolate, repelente y crema solar. En Alemania me gusta comer Kässpätzle o Krautspätzle, como buena “originaria de Allgäu”, pero también me encanta la cocina hindú. Aquí me gusta mucho la sopa de maní.

¡Claro que traje nuestro utensilio especial para hacer Spätzle!

27 Moritz Afken Sekundarstufe / Secundaria

Woher kommen Sie? Ich bin im Norden Deutschlands, in Oldenburg geboren Was hat Sie motiviert, an der Deutschen Schule und aufgewachsen. ‘Mariscal Braun‘ in La Paz zu arbeiten? Ich wollte neue Erfahrungen machen und etwas Neues Haben sich Ihre Erwartungen erleben. hier auf 3.600 m erfüllt? Was ist Ihr Lieblingsessen in Bolivien? Die Kollegen und Kolleginnen, die sehr netten Schülerinnen und Schüler und die im Hintergrund Und in Deutschland? stehenden Felsen. Haben Sie wichtige deutsche Artikel mitgebracht? Zum Beispiel Gewürze für Kekse, Voll und ganz. Nutella, Haribo, Süßer Senf usw. Ich mag die Suppen hier und ich Deutschland esse ich am liebsten vegetarisch.

Ja, ich paar deutsche Kosmetikartikel habe ich mitgebracht, die es hier nicht gibt. Zum Beispiel die der Marke Weleda.

¿De dónde eres? Vengo del Norte de Alemania, nací y creí cen Oldenburg. ¿Qué te motivó a trabajar en el Quería tener nuevas experiencias, vivir algo nuevo. Colegio Alemán Mariscal Braun en La Paz? ¿Qué es lo que más te gusta La amabilidad de los colegas y alumnos del Colegio, el de nuestra ciudad y del Colegio? hermoso paisaje de La Paz, con sus cerros rocosos. ¿Se han cumplido sus expectativas a 3.600 m? Totalmente. ¿Cuál es tu comida favorita en Bolivia? ¿Y en Alemania? Aquí me encantan las distintas sopas, en Alemania me ¿Trajiste artículos alemanes importantes? Por gusta la comida vegetariana. ejemplo, especias para galletas, Nutella, Haribo, Sí, traje algunos productos cosméticos que no hay aquí. mostaza dulce, etc. Por ejemplo, los de la marca Weleda.

28 Rainer Jehle Markus Kirchgessner Sekundarstufe / Secundaria Sekundarstufe / Secundaria

Ich komme aus Konstanz am Bodensee und bin an der Aus Osterburken, einer kleinen Stadt in Baden Württemberg. Die Schweizer Grenze aufgewachsen. letzten 20 Jahre habe ich allerdings in / bei Karlsruhe gelebt.

Ich wollte schon seit Jahren wieder in Lateinamerika leben Ich wollte immer schon einmal die Erfahrung machen, im Ausland und arbeiten. zu leben und zu arbeiten. Dann bekam ich das Angebot, in La Paz die Oberstufe zu koordinieren. An La Paz gefallen mir die Freundlichkeit der Menschen, die geographische Lage mit den Schluchten, Bergen und Felsen Die Lage von La Paz inmitten der Cordillera Real ist äußerst am besten. Das Beste an der Schule sind die äußerst netten spektakulär. Vom Kollegium der Schule wurden wir sehr herzlich Angestellten und Kolleginnen und Kollegen. aufgenommen.

Ja, denn hier auf der Höhe geht es meinem Kreislauf besser Auf jeden Fall. Meine Familie und ich fühlen uns hier sehr wohl. als im Flachland und ich fühle mich sehr wohl. Da gibt es vieles. Alles mit Quinoa finde ich sehr lecker, und die Auswahl an leckerem Obst ist toll. Alles mit viel llajua. Rindsroulade mit Rotkohl. In Deutschland lasse ich für einen Sauerbraten mit Spätzle und Salat so ziemlich alles liegen. Das nicht, aber viel warme Kleidung, Gott sei Dank. Wir haben tatsächlich Haribo Gummibärchen für unseren vierjährigen Sohn dabei.

Vengo de Constanza, en el lago de Constanza, y crecí en la De Osterburken, una pequeña ciudad en Baden Württemberg. frontera suiza. Los últimos 20 años he vivido en o cerca de Karlsruhe.

Quería volver a vivir y trabajar en América Latina desde hace Siempre quise tener la experiencia de vivir y trabajar en el años. extranjero. Luego recibí una oferta para coordinar la escuela secundaria en La Paz. En La Paz me gusta la amabilidad de la gente, la ubicación geográfica con las quebradas, montañas y rocas. Lo mejor del La ubicación de La Paz en medio de la Cordillera Real es Colegio son sus simpáticos empleados y colegas. extremadamente espectacular. Fuimos calurosamente recibidos por los colegas del Colegio. Sí, porque mi circulación es mejor a esta altitud que en las tierras bajas y me siento muy cómodo. Absolutamente. Mi familia y yo estamos muy cómodos aquí.

En Bolivia, todo, con mucha llajua. En Alemania, asado de Hay muchas cosas ahí. Encuentro la quinua muy sabrosa, y la ternera con col roja. selección de frutas sabrosas es excelente. En Alemania lo dejo todo por un Sauerbraten con Spätzle y ensalada. Eso no, pero mucha ropa abrigada, gracias a Dios. En realidad, trajimos ositos de goma Haribo con nosotros para darle a nuestro hijo de cuatro años.

29 Helen Meurer Sekundarstufe / Secundaria

Woher kommen Sie? Mainz, Rheinland-Pfalz (Hauptstadt) Was hat Sie motiviert, an der Deutschen Schule Mich hat es schon immer ins Ausland gezogen, eine neue Kultur kennenzulernen und ‘Mariscal Braun‘ in La Paz zu arbeiten? eine neue Herausforderung im Beruf – mich hier weiterzuentwickeln. Bolivien schien Haben sich Ihre Erwartungen mir hier nicht nur in seiner Geschichte interessant zu sein, sondern auch in der Art, das Leben zu leben. hier auf 3.600 m erfüllt? Was ist Ihr Lieblingsessen in Bolivien? Die Stadt hat einen tollen Mix aus Landschaft, Kultur und Menschen, die mir gegenüber bis jetzt stets freundlich und zuvorkommend aufgetreten sind. Die Landschaft wechselt Und in Deutschland? sich in wenigen Metern zu einem neuen, tollen Bild. La Paz ist mit seiner Architektur Haben Sie wichtige deutsche Artikel moderner (bis auf fehlende Heizungen) und um ein vieles abwechslungsreicher, als ich mitgebracht? Zum Beispiel Gewürze für Kekse, es mir vorgestellt hatte. Ein Augenschmaus für jedermann! Nutella, Haribo, Süßer Senf usw. Die Schule ist sehr modern und schön gestaltet. Es wird sich sehr darum gekümmert. Das Kollegium hat ein tolles und professionelles Verhältnis. Die Anpassung an die Höhe, vor der jeder gewarnt hat, ging besser als gedacht. Dennoch gibt es so manchen Moment, an dem die Puste etwas knapp wird. Ansonsten ist die Aussicht so, wie man sie sich erhofft, und manchmal noch etwas besser. Das beste Rührei der Welt – natürlich von meinem Mann! Vielfältig ist die bolivianische Küche zwar nicht, aber der Geschmack der Zutaten ist intensiver und geschmackvoller als in Deutschland. Bis jetzt habe ich mich in salteñas verliebt! Orientalisch/Indische Gewürze, Wurst Wurst Wurst Wurst Wurst in Dosen, Tim Melzer -Grillzange.

¿De dónde eres? Maguncia (Mainz), en Rheinland- Pfalz (la capital) ¿Qué te motivó a trabajar en el Siempre me he sentido atraída hacia el extranjero para conocer una nueva cultura y un Colegio Alemán Mariscal Braun en La Paz? nuevo reto en mi carrera: desarrollarme más aquí. ¿Qué es lo que más te gusta Bolivia me pareció interesante no sólo por su historia, sino también por su forma de vida. de nuestra ciudad y del Colegio? La ciudad tiene una gran mezcla de paisajes, cultura y gente que siempre ha sido amable ¿Se han cumplido sus expectativas a 3.600 m? y cortés conmigo. El paisaje cambia en pocos metros a una nueva y gran imagen. La Paz ¿Cuál es tu comida favorita en Bolivia? es más moderna con su arquitectura (excepto por las calefacciones, que faltan) y mucho ¿Y en Alemania? más variada de lo que me había imaginado. ¡Una fiesta para los ojos de todos! La escuela ¿Trajiste artículos alemanes importantes? Por es muy moderna y está muy bien diseñada. Está muy bien cuidada. ejemplo, especias para galletas, Nutella, Haribo, El cuerpo docente tiene una gran relación profesional. mostaza dulce, etc. El ajuste a la altitud, sobre la que todos me advirtieron, fue mejor de lo esperado. Aún así, hay momentos en los que la bocanada de aire es un poco corta. De lo contrario, la vista es lo que uno esperaría que fuera, y a veces incluso mejor. Los mejores huevos revueltos del mundo, ¡de mi marido, por supuesto! La cocina boliviana no es variada, pero el sabor de los ingredientes es más intenso y sabroso que en Alemania. ¡Hasta ahora me he enamorado de las salteñas!

30 Especias orientales e hindús, salchichas, salchichas y más salchichas en lata, y las pinzas de parrilla del chef Tim Melzer. Mario Reinhard Wolfgang Schmid Sekundarstufe / Secundaria Sekundarstufe / Secundaria

Ich komme gebürtig aus Ostwestfalen, habe aber die letzten 10 Wien/Österreich Jahre in der Nähe von Dortmund gearbeitet. Die Natur Boliviens/Wandermöglichkeiten Abenteuerlust und der Wunsch nach Abwechslung haben mich nach La Paz geführt. Die einzigartige Lage von La Paz / das Interesse und die Dynamik der SchülerInnen Und ich wurde nicht enttäuscht! Die Freundlichkeit der Menschen in Bolivien Kolleginnen und der Kollegen an der Schule ist Absolut umwerfend und La Paz ist einfach spannend. Trucha/Wiener Schnitzel Mein Lieblingsessen ist, sowohl hier wie auch in Deutschland, Kartoffeln mit viel Soße. Nein!

Aus Deutschland mitgebracht habe ich Kleidung und Bio-Shampoo für meine Haare.

Nací en Westfalia del Este, pero he trabajado cerca de Dortmund Viena/Austria durante los últimos 10 años. La naturaleza/excursionismo en Bolivia El deseo de aventura y variedad me llevó a La Paz. ¡Y no me decepcionó! La ubicación única de La Paz y el interés y dinamismo de los estudiantes. La amabilidad de la gente en Bolivia y de los colegas del Colegio es impresionante, y La Paz es simplemente emocionante. Totalmente

Mi comida favorita, tanto aquí como en Alemania, son las patatas Schnitzel de Trucha/Viena con mucha salsa. ¡No! Traje de Alemania ropa y champú orgánico para mi cabello.

31 Selina Striebich Sekundarstufe / Secundaria

Woher kommen Sie? Meine Heimat ist Esslingen, aber die letzten Jahre habe ich im schönen Freiburg verbracht. Was hat Sie motiviert, an der Deutschen Schule ‘Mariscal Braun‘ in La Paz zu arbeiten? Ich wollte vor allem meinen Horizont erweitern und eine neue Haben sich Ihre Erwartungen Sprache lernen. hier auf 3.600 m erfüllt? Was ist Ihr Lieblingsessen in Bolivien? Was gefällt Ihnen an unserer Stadt und Schule am besten? Die Lage von La Paz ist wirklich einzigartig und ich fühle mich sehr Und in Deutschland? wohl im Kollegium. Haben Sie wichtige deutsche Artikel mitgebracht? Zum Beispiel Gewürze für Kekse, Sie wurden übertroffen! Nutella, Haribo, Süßer Senf usw. Trucha schmeckt super, aber ersetzt natürlich nicht überbackene Maultaschen.

Nur ein bisschen Kosmetik Ich zähle bei Schokolade allerdings auf Mitbringsel von Besuchern aus Deutschland.

¿De dónde eres? Mi lugar natal es Esslingen, pero he pasado los últimos años en ¿Qué te motivó a trabajar en el la hermosa ciudad de Friburgo. Colegio Alemán Mariscal Braun en La Paz? Sobre todo quería ampliar mis horizontes y aprender un nuevo ¿Qué es lo que más te gusta idioma. de nuestra ciudad y del Colegio? ¿Se han cumplido sus expectativas a 3.600 m? La ubicación de La Paz es realmente única y me siento muy ¿Cuál es tu comida favorita en Bolivia? cómoda en el Colegio. ¿Y en Alemania? ¡Han sido superadas! ¿Trajiste artículos alemanes importantes? Por ejemplo, especias para galletas, Nutella, Haribo, La trucha sabe muy bien, pero por supuesto no reemplaza a las mostaza dulce, etc. Maultaschen horneadas. Sólo un par de cosméticos. Sin embargo, cuento con que los visitantes de Alemania me traigan chocolates como souvenirs.

32 Claudia Pierling Duale Ausbildung ‭‬ Formación Profesional‭ Dual Aus Schleswig-Holstein, gearbeitet habe ich an einer Berufsschule in Lübeck, gewohnt an der Hohwachter Bucht.

Für längere Zeit im Ausland zu leben war schon seit langem geplant, nach 20 Jahren im Beruf mal etwas anderes als eine deutsche Berufsschule kennenzulernen.

Optimale Kombination meiner beiden Fächer, nicht alltägliche Wahl für einen Auslandsaufenthalt, tolles Umfeld, gute Ausstattung.

Chaotische Liebenswürdigkeit der Stadt, so ganz anders strukturiert als andere Städte, sehr nette Kollegen/Kolleginnen, entspannte Arbeitsatmosphäre, neue Impulse für den Unterricht.

Ja, absolut! Die Höhe schränkt mich in meiner Bewegungsfreiheit nicht ein, im Gegenteil. Schon in Deutschland habe ich viel unternommen, aber La Paz/Bolivien toppt das noch einmal durch zahlreiche, spontane Aktionen und nette Treffen mit den deutschen und bolivianischen Kollegen sowie den Bekanntschaften, die wir schon außerhalb der Schule geschlossen haben.

Lieblingsessen Bolivien: Saltenas. Lieblingsessen. Deutschland: Spargel mit Butter, Kartoffeln und Schinke.Selbstgemachte Marmelade, Rapshonig, Brotgewürz.

De Schleswig-Holstein, trabajé en una escuela de formación profesional en Lübeck, viviendo en Hohwachter Bucht.

Hace tiempo que tenía planeado vivir en el extranjero durante un período de tiempo más largo, después de 20 años en el trabajo, para conocer algo más que una escuela de formación profesional alemana.

Porque es la combinación óptima de mis dos asignaturas, elección inusual para una estancia en el extranjero, buen ambiente, buen equipamiento.

Amabilidad caótica de la ciudad, estructurada de manera muy diferente a otras ciudades, colegas muy agradables, ambiente de trabajo relajado, nuevos impulsos para la enseñanza.

Las expectativas se cumplieron a 3.600 metros: ¡sí, absolutamente! La altura no limita mi libertad de movimiento; al contrario. Ya he hecho mucho en Alemania, pero La Paz/Bolivia lo supera una vez más con numerosas acciones espontáneas y agradables, con lindos encuentros con colegas y conocidos alemanes y bolivianos que ya hemos hecho fuera del Colegio.

En Bolivia, salteñas. En Alemania, espárragos con mantequilla, patatas y jamón. Mermelada casera, miel de colza, pan de especias. 33 Claudia Fernández de Córdoba Kindergarten

Woher kommen Sie? Ich bin aus La Paz. Was hat Sie motiviert, an der Deutschen Schule Ich bin Ex-Schülerin der Schule und möchte die Sprache wieder ‘Mariscal Braun‘ in La Paz zu arbeiten? besser können und bei der Arbeit anwenden; vor allem arbeite Was ist Ihr Lieblingsessen in Bolivien? ich gerne mit Kindern. Und in Deutschland? Was mir an der Schule am besten gefällt, ist das Arbeitsumfeld, das Treffen mit alten Freunden und das Kennenlernen neuer Leute.

In Bolivien ist mein Lieblingsessen Frikassee, aber ich mag auch Salteñas und Tucumanas.

¿De dónde eres? Soy de La Paz. ¿Qué te motivó a trabajar en el Soy exalumna del Colegio, y quiero volver a practicar el idioma Colegio Alemán Mariscal Braun en La Paz? y utilizarlo en el trabajo; sobre todo, me gusta trabajar con ¿Qué es lo que más te gusta niños. de nuestra ciudad y del Colegio? Lo que más me gusta del Colegio es el ambiente laboral, ¿Cuál es tu comida favorita en Bolivia? además de encontrarme con antiguos amigos y conocer gente ¿Y en Alemania? nueva.

En Bolivia mi comida favorita es el fricasé, pero también me gustan mucho las salteñas y las tucumanas.

34 Macarena Tapia Patricia Vidangos Grundschule / Primaria Grundschule / Primaria

Ich komme aus La Paz. Ich bin aus La Paz.

Nach fünf Jahren Pause hatte ich wieder Sehnsucht Kinder zu Ich glaube an die Bildung als notwendiges Mittel zur unterrichten. Verbesserung der Gesellschaft und des Lebens der Menschen. Die Schule bietet uns viele Möglichkeiten für guten Was mir von La Paz am besten gefällt ist natürlich Achumani Bildungserwerb, und ich bin daran interessiert, mit Sprachen mit seiner bergigen Landschaft und an der Schule ist das zu arbeiten. Arbeitsklima mit sehr netten Kollegen sehr angenehm.. Ich mag die Atmosphäre der Schule.... und in dieser Mein Lieblingsessen ist Chicharron und in Deutschland habe wunderbaren und authentischen Stadt bin ich zu Hause. ich immer leidenschaftlich Bratwürste gegessen. Mein Lieblingsessen in Bolivien: Charquekán oder Chairo, immer mit Marraqueta und Llajua! Deutsches Lieblingsessen: Bockwurst mit Senf.

Yo vengo de La Paz. Soy de La Paz.

Luego de cinco años de pausa, sentía nostalgia y deseos de volver a Creo en la educación como un medio necesario para mejorar la enseñar a niños. sociedad y la vida de los seres humanos. El Colegio nos da muchas posibilidades para una buena construcción educativa y me interesa Lógicamente, lo que más me gusta de La Paz es Achumani con su el trabajo con idiomas. paisaje montañoso. En el Colegio, me encanta el clima laboral, con colegas muy amables que hacen que te sientas muy cómoda. Me gusta el ambiente que se vive en el Colegio… y en esta maravillosa y auténtica ciudad estoy en casa. En Bolivia, mi comida favorita es el chicharrón. En Alemania era aficionada a las Bratwürste. Mi comida favorita boliviana: charquekán o chairo, ¡siempre con marraqueta y llajua! Alemana: Bockwurst con mostaza.

35 Alejandra Espinoza Sekundarstufe / Secundaria

Woher kommen Sie? Aus La Paz; bin aber teilweise in Aachen aufgewachsen und Was hat Sie motiviert, an der Deutschen Schule habe in Stuttgart studiert. ‘Mariscal Braun‘ in La Paz zu arbeiten? Ich bin ehemalige Schülerin Was ist Ihr Lieblingsessen in Bolivien? Und in Deutschland? Ich liebe die Berge

Bolivien: Silpancho; Deutschland: Bockwurst mit Kartoffelsalat.

¿De dónde eres? De La Paz, pero crecí en Aachen y estudié ¿Qué te motivó a trabajar en el en Stuttgart. Colegio Alemán Mariscal Braun en La Paz? Soy exalumna del Colegio. ¿Qué es lo que más te gusta de nuestra ciudad y del Colegio? Me encantan las montañas. ¿Cuál es tu comida favorita en Bolivia? ¿Y en Alemania? Bolivia: Silpancho; Alemania: Bockwurst con ensalada de papas.

36 Mauricio Otazo Claudia Toussaint Sekundarstufe / Secundaria Sekundarstufe / Secundaria

Ich komme aus Bolivien. Geboren bin ich in Potosí. Ich komme aus La Paz, Bolivien.

Ich selber bin ich exalumno und habe in Deutschland Musik Erstens liebe ich es, Lehrerin zu sein, und zweitens, weil ich die studiert. Die Schule hat mir die Möglichkeit gegeben, meine im Herzen habe, da ich Ex-Schülerin dieser Liebe zur Musik weiter zu vermitteln. Schule bin.

Meine Kolleginnen und Kollegen sind sehr nett und die Was mir an unsere Stadt am besten gefällt, ist der Himmel, da er Arbeitsatmosphäre ist sehr gut. immer einzigartige Farben hat, ja und natürlich auch der Illimani! Und von unserer Schule gefallen mir am besten die Grünflächen, Mein Lieblingsessen in Deutschland ist Currywurst, und in Bäume und Pflanzen. Bolivien esse ich gerne Salteñas. Ein Lieblingsessen aus Bolivien auszusuchen, ist sehr schwer, da mir alles sehr gut schmeckt. Und mein Lieblingsessen in Deutschland sind die Brot- und Aufschnittsorten und logischerweise auch die Schokolade.

Soy boliviano, nacido en Potosí. Soy de La Paz, Bolivia.

Soy exalumno y estudié música en Alemania. En primer lugar, me encanta ser profesora y en segundo lugar, porque tengo al Colegio Alemán en mi corazón, porque soy El Colegio me ha permitido transmitir mi amor a la música a mis exalumna de este Colegio. alumnos. Lo que más me gusta de nuestra ciudad es el cielo, porque siempre Mis colegas son muy gentiles y el ambiente laboral es muy bueno. tiene colores únicos; y sí, por supuesto, ¡el Illimani! Y de nuestro Colegio me gustan más las zonas verdes, los árboles y las plantas. En Alemania, mi comida favorita es salchichas con curry. En Bolivia, las salteñas. Elegir una comida favorita de Bolivia es muy difícil, porque todo me sabe muy bien. Y mi comida favorita en Alemania es el pan y los embutidos y, lógicamente, también el chocolate.

37

Kindergarten

Ich bin ein Besucher des Zahlenlands Soy un visitante del país de los números

39 Kindergarten Kindergarten

KinderGARTEN Liebe Schulgemeinschaft, Kindergarten, das ist die erste Instanz, die Ihre Kinder JARDÍN de niños bei Eintritt in unsere Schule durchlaufen. Das Wort kommt aus dem Deutschen, bezeichnet aber auf der Judica Frei de Rocha ganzen Welt die Einrichtungen der elementaren Bil- Kindergartenschulleiterin Directora del Kindergarten dung. Also ein Garten für Kinder? Was hatte Friedrich Fröbel 1840 bei dieser Wortneuschöpfung im Sinn? Er umschreibt den Kindergarten wie folgt: „Wie in ei- nem Garten unter Gottes Schutz und unter Sorgfalt erfahrener, einsichtiger Gärtner in Einklang mit der Natur die Gewächse gepflegt werden, so sollen hier die edelsten Gewächse, Menschen, Kinder als Keime und Glieder der Menschheit, in Übereinstimmung mit sich, mit Gott und mit der Natur erzogen (...) wer- den.“ (Fröbel, zit. n. Berger, 1990, S. 10)

Dies ist in etwa auch heute noch der Auftrag des Kin- dergartens. Das Bundesministerium für Bildung und Forschung beschreibt auf seiner Homepage, dass bei Kindern schon in den ersten Lebensjahren die Grund- lagen für späteres erfolgreiches Lernen und damit für gute Entwicklungs-, Teilhabe- und Aufstiegschancen gelegt werden.

Dies zu tun ist auch das Anliegen des Kindergartens der Deutschen Schule La Paz.

Immer wieder evaluieren wir, wie wir unsere jungen „Keimlinge“ am besten in ihrem Wachstumsprozess begleiten können. Dabei orientieren wir uns seit diesem Jahr am „Qualitätsrahmen für Kindergärten 40 an Deutschen Auslandsschulen“, welcher vor nicht ein eigenes Gruppen-Tablet, über auf dem nun die Erzieher/-in- verfügt Gruppe Jede digitalisiert. bücher Gruppen - die Jahr vergangenen im wir haben Somit Struktur. gute eine braucht Garten wachsender Ein Seite steht. den Kindern bei der Ausleihe der Bücher hilfreich zur und hat übernommen Bibliothek der Betreuung die PlataAlvarez Alejandra dass uns, freuen Wir Garten: unserem in Mitglied neues ein wir haben Außerdem mittelt wird. ver Lesen am Freude mehr noch Kindern den der in WayarCristinastatt, Bibliothekswochemit eine Jahr Bereich Leseförderung findet seit kurzem zweimal im Mathematik spielerisch vermitteln möchten. Auch im der Grundkenntnisse Kindern unseren wir dem Lernprogramm, mit bekannten weltweit einem land“, „Zahlen- dem mit nun wir arbeiten So genommen. vor „Nahrungsergänzungen“ einige wir haben 2018 Nahrung. gute eine Boden, guter ein ist Pflanze ner Eine elementare Voraussetzung für das Wachstum ei- chtigsten „Gartenprojekte“. wi- unserer eines wurde,evaluiert Immersionsarbeit die dem in Dr.Frauteilgenommen,Steinlen von jekt Forschungspro einem an wir haben September Im chsen. wa- noch wir dürfen Bereichen manchen in erreicht, schon wir haben Vieles fest: stellen Wir wurde. licht veröffent Bundesverwaltungsamt beim chulwesen Auslandss das für Zentralstelle der von Zeit langer - - - - - gen! brin- Blühen zum wieder Jahr nächsten im auch ihn sere Jüngsten heranwachsen können. Lassen Sie uns un- dem in haben, gemacht Garten einem zu garten Kinder unseren zusammen uns mit Sie dass Danke, Kooperationauszudrücken.Ihre für Dank herzlichen meinen Ihnen Jahres, dieses Ende am mir bleibt So Familie! ganze die für Tag schöner ein war Es konnten. chen besu- Eltern ihren mit zusammen Kinder die welche Schulgelände waren verschiedene Stationen verteilt, lientag stand unter dem Motto „Jahrmarkt“. Auf dem Fami- Der erleben. September Anfang Familienfest unserem bei wir konnten Dies schaffen? mosphäre At lebendige eine zusammen und blühen Pflanzen alle dass als Garten, einem in Schöneres es gibt Was bei denElterngesprächen. Erleichterunggroße eine uns für schafft Dies haben. umgewandelt Fragebogenformat bilinguales ein in lass dafür, dass wir die Halbjahresberichte der Kinder An- auch war Dies vereinen. zu Arbeit unserer in ren immer daran interessiert, beide Sprachen und Kultu- wir sind Teamarbeiten, bilingualen einem in wir Da durch dieBereitstellung derTablets ermöglichthat. SchulvereinUmstellungdiese rechtuns herzlich,der demdanken Wir hat. reduziert enorm pierverbrauch Paunser - hierdurch sich da Umweltschutz, zum trag Bei- einen auch durchaus leistet und Erleichterung strukturelle schafft Dies können. verwalten digital etc. Gruppenaktivitäten Anwesenheitsliste, die nen - -

41 Kindergarten Querida comunidad escolar:

El Kindergarten es la primera instancia por la cual sus Un jardín en crecimiento necesita una buena hijos pasan al entrar a nuestro Colegio. La palabra estructura. Por eso digitalizamos los libros del curso el Kindergarten proviene del alemán, y se refiere a la año pasado. Cada grupo tiene ahora su propia tablet en institucion de educación inicial como se conoce en la que los educadores pueden gestionar digitalmente todo el mundo. ¿Un jardín para niños? ¿Qué tenía en la lista de asistencia, las actividades de grupo, etc. mente Friedrich Fröbel en 1840 con la creación de esta Esto crea un alivio estructural y también contribuye Kindergarten Kindergarten nueva expresión? El quiso describir al Kindergarten a la protección del medio ambiente, ya que nuestro como un jardin que está bajo la protección de consumo de papel se ha reducido enormemente. Dios y al cuidado de un jardinero expirementado y Queremos agradecer al Centro Escolar Alemán, que comprensivo que está en armonía con la naturaleza, hizo posible este cambio proporcionando las tablets. cultivando las plantas más nobles. De igual manera, y Dado que trabajamos en un equipo bilingüe, siempre con el mismo cuidado, se educa a los niños para que estamos interesados en unir idiomas y culturas en germinen como semillas, convirtiendose en miembros nuestro trabajo. Esta fue también la razón por la que de la humanidad que crecen en armonía consigo convertimos los informes semestrales de los niños en mismos, con Dios y la naturaleza. (Fröbel citado en un formato de cuestionario bilingüe. Esto hace que las Berger, 1990, p.10). reuniones entre padres y maestros sean mucho más fáciles para nosotros. Esta sigue siendo una misión del jardín de infantes hoy en día. En su página web, el Ministerio Federal de ¿Qué podría ser más hermoso en un jardín al ver todas Educación e Investigación escribe que los niños, desde las plantas florecer y crear entre todas una atmósfera sus primeros años de vida, ya están sentando las bases de alegría? Esto lo pudimos experimentar en nuestro para un aprendizaje exitoso y, por lo tanto, para un día de la familia a principios de septiembre, en los buen desarrollo, participación y oportunidades de predios del Colegio. El lema del día de la familia fue superación. „Jahrmarkt“ (parque de atracciones); las actividades se destribuyeron en diferentes estaciones de Este es también el objetivo del Kindergarten del entretenimiento que los niños disfrutaron con sus Colegio Alemán Mariscal Braun de La Paz. padres. ¡Fue un día hermoso para toda la familia!

Una y otra vez evaluamos cómo podemos acompañar Es así que, al finalizar esta gestión, me gustaría mejor a nuestros pequeños “brotes” en su proceso expresar mi más sincero agradecimiento por su de crecimiento. Desde este año nos guiamos por el cooperación. Gracias por trabajar con nosotros para “Marco de calidad para jardines infantiles en escuelas convertir nuestro Kindergarten en un jardín donde los alemanas en el extranjero”, publicado no hace mucho más pequeños pueden crecer. ¡Hagamos que vuelva a por la Agencia Central para Escuelas en el Extranjero florecer el año que viene! de la Oficina Administrativa Federal. Ya hemos logrado mucho, y en algunas áreas aún estamos en crecimiento.

En septiembre de este año participamos en un proyecto de investigación de la Dra. Steinlen, en el que se evaluó el trabajo de inmersión, uno de nuestros “proyectos de jardinería” más importantes.

Un requisito básico para el crecimiento de una planta es un buen suelo, una buena alimentación. Es así que en el 2018 procuramos algunos “complementos alimenticios”. Ahora estamos trabajando con el “país de los números”, un programa de aprendizaje de fama mundial con el que queremos enseñar de manera lúdica las bases de las prematemáticas a nuestros estudiantes. En el área de la promoción de la lectura implementamos hace poco la semana de biblioteca con Cristina Wayar; dos veces al año, por el lapso de una semana, los niños aprenden a disfrutar aún más de la lectura.

Además, ahora tenemos un nuevo miembro en nuestro jardín: estamos encantados de que Alejandra Álvarez Plata se haya encargado de la biblioteca y esté ayudando a los niños a prestarse libros.

42

Kindergarten Kindergarten

Geschichten sind ein bewährtes Mittel für die emotionale, so- Lebendige ziale und kognitive Entwicklung eines Menschen. Sie zu lesen, zu erzählen, zuzuhören und sie sich vorzustellen, baut uns viel Geschichten im mehr auf, als wir normalerweise denken. Deshalb haben wir in Kindergarten diesem Jahr in der Kindergartenbibliothek zwei Treffen mit je- der Klasse durchgeführt, um diese und andere Möglichkeiten, die die Geschichten bieten, zu erleben.

Cuentos vivos en Vom 14. bis 18. Mai wurde die Geschichte „Die Maus, die heut el Kindergarten Geburtstag hat“ zum Leben erweckt. Es ging um die Wieder- herstellung von Vorwissen und Vorhersagen, um Wiederholung von Aussagen mit leichten Variationen; mit Objekten, Schau- Cristina Wayar spiel und Gesang wurde die Geschichte von K1- und K2-Kin- Koordinatorin für Leseförderung dern gehört, erzählt, interpretiert und neu geschrieben. Im Coordinadora de fomento a la lectura Rahmen des Immersionsprogramms artikulieren wir uns auf Deutsch, sprechen aber alle Sinne an, damit das Erlebnis um- fassend, intensiv und angenehm wird. Die Kinder lernten viel, ohne zu wissen, dass sie lernten. Im Gegenteil, sie genossen das magische Spiel, für einen Moment die Geburtstagsmaus zu sein, umgeben von der Zuneigung ihrer Freunde.

Die zweite Geschichte, die in der Zeit vom 13. bis 17. August zum Leben erweckt wurde, war die traditionelle, deutsche Geschichte „Die Bremer Stadtmusikanten“. Diesmal poker- ten wir etwas höher und verwendeten neben den vorherigen Elementen auch das Theater, Bilder und Marionetten. Die Teil- nahme von Andreas Motschmann und einigen seiner Schüler in der Rolle des Diebes sorgte auch für Überraschung und die nötige Spannung, damit die Geschichte schockierend wirkte. Mit welchem Vergnügen die Kinder die Tiere darstellten! Und dann sangen wir vierstimmig alle zusammen, in einem rhyth- mischen Chor!

Mit Genuss zu lernen, das ist der beste Weg, um effektiv zu lernen. Mit diesen Erfahrungen werden sich die Kinder nicht nur an Vokabeln, Diktionen und Sprachstrukturen erinnern, sondern auch an Geschichten, die Elemente der deutschen Kultur, typische Lieder und Werte wie Empathie, Proaktivität und Teamarbeit enthalten. Ihre Sensibilität wurde berührt und sie haben jetzt einige zusätzliche Werkzeuge, um Emotionen zu verstehen und auszudrücken und ihre Fantasie und Persönlich- keit zu entwickeln.

Ich bin bei diesen Aktionen im Kindergarten dankbar für die Unterstützung aller Kolleginnen und Kollegen; ohne ihre Teil- nahme wären die Erfahrungen nicht so angemessen und fas- zinierend gewesen. Ich bin sicher, dass diese Veranstaltungen mit ihren lebendigen Geschichten uns alle bereichert haben.

Los cuentos son un recurso imprescindible para el desarrollo emocional, social y cognitivo de los seres humanos. Leerlos, contarlos, escucharlos e imaginarlos nos construye mucho más 44 e u ets eins e uno io o han nos vivo cuentoenriquecido a todos. de sesiones estas que de colegas sido tan orgánicas ni fascinantes. Tengo los la certeza habrían no experiencias todos las participación, su sin de apoyo educadores del Kindergarten en estas actividades; el Agradezco ypara construir suimaginación ysupersonalidad. emociones expresar y comprender para extra sido ha sensibilidad tocada y ahora cuentan con algunas herramientas Su equipo. en trabajo el y proactividadempatía,la valorescomola y típicas que portan relatos elementos de también la cultura alemana, lingüísticas, canciones estructuras y más pequeños no solo losrecordarán vocabulario, dicción experiencias estas Con efectivamente. aprender de modo mejor el es gozando Aprender todos juntos acuatro voces! ¡cantamosrítmico, coro un en luego, Y animales! los a representaron niñas y niños los gusto qué precisa para que la historia fuese impactante. ¡Con tensiónla y sorpresatambiéngeneró ladrones de rol el en alumnos sus de algunos y Motschmann imágenes y los títeres. La participación de Andreas deteatro el anteriores, elementos los de además de el utilizamos,y arriesgada más poco un apuestafue músicos fue “Los vida laagosto. Estavez de 17 el Bremen”,y 13 alemán el entre cobró cuento que tradicional historia segunda La cumpleañero rodeado porelcariño desusamigos. ratón el momento, mágico un por juego ser, de del disfrutaron contrario, el por sin aprendiendo; estaban que mucho de siquiera enterarse aprendieron niños y intensa Los plena, placentera. fuera sentidos experiencia los la que todos para a del apelando Dentro pero KII. alemana, y KI de lengua en interactuamos inmersión niñas de programa y niños los por reescrita leves y interpretada contada, escuchada, con fue frases previos de variaciones, conocimientosobjetos, actuación y canto, la historia repetición predicción, de actividadesy recuperación Con vida. hoy de cobró está ratón cumpleaños) (El de heut`” Geburtstag hat die Maus, “Die cuento el mayo, de 18 el y 14 el Entre cuentos brindan. los que posibilidades otras y estas experimentar para cursos los de uno cada con encuentros realizadodos hemos Kindergarten del Biblioteca en año la este eso, Por pensar. suele se que lo de

45 Kindergarten Ostern / Pascua

46 47 Ostern / Pascua

48 49 Jahrmarkt / Feria de atracciones

50 51 Jahrmarkt / Feria de atracciones

52 53 01 02

04

03 KUNST IM KINDERGARTEN ARTE EN KINDERGARTEN

01 - RAFAELLA VASQUEZ CALDERON, K1A 17 - NATALIA ROSSELL LOYOLA, K1E 02 - SABRINA BLACUTT BARRIGA, K1A 18 - MARTINA MAYORGA FUENTES, K2A 03 - SEBASTIÁN BAEZ ZENTENO, K2D 19 - TOMAS ASTORGA PARRA, K2C 04 - SOFIA DE LA SERNA SOTO, K1A 20 - SEBASTIAN BAEZ ZENTENO, K2D 05 - CAROLINA IMAÑA MOSCOSO, K1B 21 - MAYARA FERNANDEZ, K2B 06- LUCIANA ARREDONDO CARDENAS, K1B 22 - MATEO DIRNINGER MONCADA, K1E 07 - MAYARA FERNANDEZ, K2B 23 - RAFAEL LEDEZMA SLABY, K1B 08 - EMILIANO ALDAZOSA SALAS, K1D 24 - LUCAS SCHULZE CHEVARRIA, K2D 09 - LETICIA VARGAS ROMERO, K1A 25 - MARTINA MURILLO BERRIOS, K2C 10- KAILA SANDIFORT PEREZ, K1C 26 - JULIAN ELIAS BOLAÑOS, K2E 11 - RAFAELLA RODRIGUEZ ZELADA, K1C 27 - VICTORIA RIOS GOMEZ/ ABRIL RODRIGUEZ VILLEGAS,K2A 12 - AREN JIMENEZ RIVERO, K1C 28 - MATIAS BILBAO LA VIEJA MALDONADO, K2C 13 - VALENTINA CALLISAYA MACIAS, K2A 29 - VALENTINA CALLISAYA MACIAS,K2A 14 - PAOLO ROCABADO RODRIGUEZ, K1D 30 - SARA BARRIOS BARREAL , K2D 15 - MANUELA ARIAS PARRA, K2A 16 - JOAQUIN JORDAN WILDE, K2E

05 06

09

07 08

54 10 11 12

14

13

15

16 17

18 19

20 21

22 23

24

56 25

26

27

28 29

30 K1A - Jimena Riveros, Frank Seifert MARIA CELESTE ARCE VARGAS, ALEXANDER ARENAS ROMAN, NAZARENA BARRENECHEA VAN DER VALK, SABRINA BLACUTT BARRIGA, LUIS CACERRES VARGAS, ISABELLA CHACON PEREIRA, SOFIA DE LA SERNA SOTO, CATALINA FERREL MONTAÑO, BENJAMIN HENRIQUEZ VILLARROEL, ESTRELLA LAGUNA PEÑARANDA, MARCEL LEMAITRE ARDUZ, PIETRO ROCABADO MARIACA, MARTINA ROJAS PAZ, CHARLOTTE SEEGER, LETICIA VARGAS ROMERO, RAFAELLA VASQUEZ CALDERON, SANTIAGO VELASCO SORUCO

K1B - Alejandra Monllor, Paola Huber SOPHIE ALVARADO MUÑOZ, PAULO GABRIEL ANTEZANA TAPIA, LUCIANA ARREDONDO CARDENAS, SARA AYLLON JAGATHESWARAN, ANA LAURA BUENO STRAUSS, MARTINA CAMACHO 58 CAROLLO, MIA CASTILLO TORREZ, ANTONELLA CHIAPPE ESPINOZA, GIAN CARLO FLORES SOSSA, CAROLINA IMAÑA MOSCOSO, RAFAEL LEDEZMA SLABY, JOSE MIGUEL LOPEZ LOAYZA, AMAIA LUJAN MENDEZ, VICENTE MEDRANO PERES, SEBASTIAN ROMERO DUARTE, JOAQUIN SANDOVAL SALAS K1C - Carmiña Paz, Anna Slaby ALEJANDRA ALCALA RIVERA, SOPHIA ARANIBAR BAUTISTA, ALEIX BENAVIDES CALVO, MIGUEL CABRERA AGUILAR, BENJAMIN FERNANDEZ DE LUIS SANDOVAL, LUCIA GONZALEZ VALVERDE, TIZIANA GONZALEZ VILLA GOMEZ, VALENTINA GUZMAN ARISMENDI, AREN JIMENEZ RIVERO, AGUSTINA NAVARRO BALLIVIAN, DIEGO RODRIGUEZ OBLITAS, RAFAELLA RODRIGUEZ ZELADA, MARIA ISABEL SALAZAR RENGEL, KAILA SANDIFORT PEREZ, SEBASTIAN VILLENA VERA, SOFIA WAYAR BARRON, LUCIA YBARNEGARAY LINARES, AUGUSTINA ZAMORA ALBA

K1D - Lisa Gambarte, Florian Straub EMILIANO ALDAZOSA SALAS, SEBASTIAN CRESPO PEREZ, ESTEBAN DALMAN EGUIA, VALENTINA LAZO DE LA VEGA ALVARADO, IGNACIO LIMPIAS VILLANUEVA, FRANCO OCAMPO 59 VELARDE, FABRIZIO PATIÑO HINOJOSA, MARTINA QUINTANILLA ALVAREZ, CELESTE QUIROGA FERNANDEZ, CATALINA REYES LESCHNITZER, PAOLO ROCABADO RODRIGUEZ, FLORENCIA ROSSELL LOYOLA, LUKAS RUEGENBERG PRUDENCIO, NICOLAS SUAREZ ABULARACH, DANNA VARGAS ARCE, BENJAMIN VILLALBA KÜHNEL, AGUSTINA VISCARRA ALIAGA K1E - Ana María Cardona, Marie-Luise Hess MARIANO CAMACHO CAROLLO, LUCIANO DE ROJAS PEÑARANDA, MATEO DIRNINGER MONCADA, ANTONELLA FERNANDEZ ANAYA, JULIETA GUZMAN ALE, ALICIA MACLEAN DE RECACOECHEA, LILAC MENN JUSTINIANO, SOFIA MERCADO SOLIZ, KATALINA MIRANDA LORA, JULIANA NAVAJAS ZAMORA, RENATA RAMALLO BASAURE, JORGE RIOS ALVARADO, SOPHIA ROCA HINOJOSA, NATALIA ROSSELL LOYOLA, VALENTINA SEUFERT PALARD, MATEO VALVERDE REA, ALEIX VILLARROEL SANTANDER LEON WAYAR JOFRE

K2A - Andreas Motschmann, Patricia Lara NIKOLAS ABENDROTH DOMINGUEZ, IGNACIO ANEIVA LAND, MANUELA ARIAS PARRA, SOFIA AYOROA BRAÑEZ, MATEO BULINCKX MIRANDA, VALENTINA CALLISAYA MACIAS, CATALINA 60 CENTELLAS ARIAS, ADRIA CLAVERO RODRIGUEZ, LUIS MIGUEL DIAZ PEREZ, SABRINA ECHEVERRÍA MORALES, MARTINA MAYORGA FUENTES, BOJAN MICHOVICH ARIAS, MOIRA MIRANDA SANJINES, KIARA PACHECO UGALDE, JULIO FABIAN PANIQUE JIMENEZ, MANUEL PÉREZ-RIVERO JIMENEZ, OLIVER PORTER VELASCO, VICTORIA RIOS GOMEZ, ABRIL RODRIGUEZ VILLEGAS, VALENTINA VELEZ VERA PROFESORA DE APOYO: MARÍA FERNANDA LANZA K2B - Claudia Acosta, Florence Höhn MATEO ALIAGA LUNA, SEBASTIAN ALURRALDE ASBUN, ALEXANDER ALVAREZ CAPRILES, ANA CACERES VARGAS, FRANCO CASTRO PALOMEQUE, AARON CHAVEZ ARCHONDO, SABRINA GUMIEL ARANIBAR, LUZ MARIA GUZMAN CORNEJO, ARIANA HINOJOSA EGUEZ, CAMILA JIMENEZ HENRIQUEZ, GERMAN JORDAN WILDE, KATE LATTMAN MERCADO, EMMA LIMARINO LOPEZ, FACUNDO LLANO VILLARROEL, VICENTE LOPEZ ZAVALETA, MAURICIO MONCADA ZABALA, JOAQUÍN MORÓN BALCÁZAR, LUCIANA MURILLO FLORES, HELGA RESNIKOWSKI EGUINO, PAUL SEUFERT PALARD, NICOLAS VALVERDE REA, LUCIANA VON VACANO ARANGUREN, MAYARA FERNANDEZ

K2C - Raquel Arce, Friederike Ohlandt ABRIL ACOSTA TORRICO, LEANDRO ALVARADO MOLINA, ALEXANDER ARMAZA HESS, TOMAS ASTORGA PARRA, MATIAS BILBAO LA VIEJA MALDONADO, RAFAEL BUENO RUIZ, LUCIANA 61 CARRASCO GUAYGUA, RAFAELLA CHIAPPE ESPINOZA, EMILIANO DE VILLEGAS LOAYZA, CAMILA ELIAS BOLAÑOS, MATIAS ESQUIVEL CALIZAYA, ERIKA GRUNDNER SOLARES, SAMUEL GUZMAN CERVANTES, JULIANA HINOJOSA MOLINA, CELIA MOSER, MARTINA MURILLO BERRIOS, CATALINA ROCHA FIGUEREDO, AMÉLIE SAUCEDO VOGELS, MARIANA TORRES MULLOR, EMILIA TREPP BORELLI, OLIVIA URRIOLAGOITIA HURTADO, ISABELLA VILLARROEL PEÑARANDA K2D - Rosmarie Botero, Juliane Friese FELIPE AMADOR PEREZ, KIARA ARRAYA KIEFFER, SEBASTIAN BAEZ ZENTENO, SARA BARRIOS BARREAL, ISABELA BOZO VIRHUET, MARTINA CISNEROS FERNANDEZ DAVILA, AGUSTINA DE LA ROCHA VEIZAGA, CAMILA FERNANDEZ CORDOVA, FRANCO GONZALEZ VALVERDE, SOFIA GUZMAN CERVANTES, MARIANO HERMOSA MUÑOZ, NATHALY LAYME PIZZA, KYARA ORTIZ PERES, JOAQUIN PONCE UGARTE, THAIS RIVERO ARAMAYO, JOAQUIN SANCHEZ ESCOBAR, SABRINA SARMIENTO MORALES, LUCAS SCHULZE CHEVARRIA, LEANDRO TORO FERNANDEZ, FRANCO UREY REVOLLO, AMANDA URIARTE RODRIGUEZ, NOELIA VELASCO DEL CASTILLO, MARTINA VELEZ VERA

K2E - Claudia Fernández de Córdoba, Verena Witt ZOE AGRAMONT LARREA, SEBASTIAN AGUILAR BACARREZA, MIA ALIAGA FUNES, SOFIA BUSTAMANTE AGUIRRE, ESTEBAN BUSTILLOS BELTRAN, JUAN DE LA ROCHA VEIZAGA, JULIAN 62 ELIAS BOLAÑOS, MARLENA FISCHER, SARA FLORES SAN PABLO, FELIPE GALINDO CASTRO, FERNANDA GUZMAN RUIZ, SANTIAGO HINOJOSA ARZE, SAMUEL JEMIO GARCIA, JOAQUIN JORDAN WILDE, EMMA KUSHNER SAAVEDRA, DOMINIQUE KYLLMANN DE GRANDCHANT, IMANOL MALDONADO VARGAS, ALELI ORIAS GUZMAN, DIANA PACHECO UGALDE, NATHANAEL SAYK MONROY, TOMAS TORRICO GARCIA, SOFIA URJEL BONIFAZ, NATALIE VILLEGAS ALCAZAR

Grundschule Primaria

Wir verstehen Deutsch – wir sprechen Deutsch – wir leben Deutsch! ¡Entendemos alemán – hablamos alemán – vivimos alemán!

65

03 Grundschule Primaria

Grundschule 2018 / Immersion: Wir befinden uns im dritten Jahr der Immersion in der Grundschule, also im Jahrgang P3. Wir sind erfreut zu Fortsetzungsgeschichte Teil 3 sehen, wie selbstverständlich viele Kinder schon mit der deutschen Sprache umgehen und sie in jedem Zusam- menhang fleißig anwenden. Die große Sprachbarriere ist Primaria 2018 / abgebaut und Deutsch an der Deutschen Schule ist eine Selbstverständlichkeit geworden. Wir freuen uns, diesen Inmersión: Episodio 3 Weg der Immersion weitergehen zu dürfen. Roswitha Huber de Grisi Grundschulleiterin Wir befinden uns mitten im Prozess, die Immersion als Directora de Primaria wichtige Struktur in der Grundschule zu festigen. Diese soll auch für möglichst viele weitere Jahre als fester Be- standteil der Schulstruktur dienen.

Damit wir sicherstellen können, dass wir auf dem rich- tigen Weg sind, haben wir uns entschlossen, in diesem Jahr eine Sprachstandserhebung durchzuführen. Diese wird von einem Institut der Universität Erlangen Nürn- berg unter Anleitung der Wissenschaftlerin Frau Dr. Anja Steinlen begleitet und durchgeführt. Die Ergebnisse wer- den sorgfältig geprüft und sollen uns als Wegweiser für den Immersionsprozess dienen.

Das Wichtigste sind wie immer die Kinder. Vielen Kindern geht es sehr gut, sie sprechen je länger desto fließender Deutsch und fühlen sich in der Sprache und Kultur wohl. Es gibt aber auch Kinder, die mehr Schwierigkeiten mit der Sprache oder dem Lernen an sich haben. Diese Kin- der gilt es besonders zu unterstützen, was unter ande- rem in den Tandemstunden, in denen zwei Lehrkräfte in der Klasse sind, geschieht. Durch die geringe Klassen- größe kann die Lehrkraft sich intensiv mit dem einzelnen 66 Kind beschäftigen und es angemessen fördern. Grundschule Primaria

Selbstverständlich ist nach wie vor auch die Zusammen- war sie sehr kurz, da uns der Feiertag „Año Nuevo Andino arbeit mit dem Elternhaus ganz wichtig, denn förderliche Amazónico“ die Woche unterbrochen hat. Aber diese Tage Lerngewohnheiten, Arbeitshaltung und soziale Verantwor- haben den Kindern viel Spaß bereitet. Resultate sehen sie tung werden auch von zu Hause aus vermittelt und vorge- in den nachfolgenden Fotos. Für die zweite Jahreshälfte lebt. In der Schule versuchen wir, diese Werte zu unter- standen andere wichtige Punkte und Events auf dem Pro- stützen, gleichzeitig zu fördern und auf das soziale Umfeld gramm: z.B. der Musikabend, die Buchmesse, der Bücher- einer Schulklasse und Schulgemeinschaft zu erweitern. flohmarkt für ein herzkrankes Kind, die Literaturprojekte und noch vieles mehr. In der Schule gibt es außer Immersion auch noch viele andere wichtige Aspekte, von denen ich kurz berichten Abschied möchte. Nun möchte ich aber auch noch einige persönliche Worte an die ganze Schulgemeinschaft und an Sie, liebe Leserin- Die Schule hat sich in diesem Jahr das Thema „Bullying nen und Leser, richten. Nach 26 Jahren ununterbrochener NO“ auf die Fahne geschrieben. So gab und gibt es ver- Tätigkeit an der Deutschen Schule „Mariscal Braun“ werde schiedene Aktivitäten zu diesem so wichtigen und aktuel- ich zum Ende des Jahres in den Ruhestand treten. len Thema. Im März hat zum Beispiel die Theater-AG vom letzten Schuljahr ihr selber geschriebenes Theaterstück Ich hätte nie gedacht, dass so viele Jahre so schnell vorbei- aufgeführt. (Fotos) gehen könnten. Diese 26 Jahre habe ich viele Schülerinnen und Schüler auf ihrem persönlichen Werdegang unterrich- In verschiedenen Klassen wurden auch Workshops zum ten, fördern und begleiten dürfen, eine für mich immens Thema durchgeführt, damit die Kinder Bullying erkennen, wichtige, sinnvolle und erfüllende Aufgabe. Und genauso, benennen und auch verhindern lernen können. In Zu- wie ich hoffe, vielen Kindern etwas auf ihren Lebensweg sammenarbeit mit den Familien, dem Schülerparlament, mitgegeben zu haben, habe ich von ihnen so viel gelernt der psychologischen Abteilung, den Lehrkräften und der und miterlebt, dass ich einfach nur mit viel Dankbarkeit Schulleitung sollte uns das auch vermehrt gelingen. In- auf diese wunderbare Zeit zurückblicke. ternet und andere Medien haben einen immer größeren Einfluss auf unsere Kinder. Wir müssen die Kinder beglei- In der Schule habe ich sehr viele verschiedene Aufgaben ten. In einer anderen Reihe von Workshops lernen die übernommen, sei es als Musiklehrerin, Klassenlehrerin, Kinder, mit den Medien verantwortungsvoll umzugehen. Legasthenietrainerin, Moderatorin oder Theaterpädago- Aber das wichtigste Kontrollorgan sind und bleiben die gin. Die letzten Jahre als Grundschulleiterin haben meine Eltern, die mit viel Zeit, Liebe und auch Kontrolle ihre Kin- ganze Kraft, Fantasie, Flexibilität und Berufung – denn der einfühlsam begleiten müssen. Die Projektwoche hat als das verstehe ich meine Arbeit – noch einmal heraus- sich in diesem Jahr in einem neuen Format gezeigt. Leider gefordert. Ich danke dem Schulvorstand und der Schul- 67 68 Grundschule Primaria und hoffe, die mir anvertraute Arbeit pflichtbewusst er pflichtbewusst Arbeit anvertraute mir die hoffe, und und der ganzen Schulgemeinschaft für die Unterstützung großartigeZusammenarbeit die für Kollegium dem ben, Aufgabeanvertrautha- große diese mir sie dass leitung, El Internet y otros medios tienen una influencia cada cada influencia una tienen medios otros y Internet El lograr nuestro objetivo de reconocer el bullying y evitarlo. deberíamos Dirección, la y profesorado el Psicología, de Departamento el Estudiantil, Parlamento el familias, las articular y, por ende, evitar el bullying. En cooperación reconocer, con a aprendan estudiantes los que para con talleres tema este analiza se también cursos diferentes En en tema estemarzo (véanse lasfotos). sobre teatro de obra propia su presentó habrá Primaria de teatro de grupo el y ejemplo, Por importante. Hubo e actual niveles. tan tema este a respecto diferentes actividades diferentes en NO” “Bullying tema el en trabajar meta como puesto ha se Colegio El muchos inmersión, de aspectos sobre los cualesquiero comentar. aparte hay, Colegio el en Pero curso ydeuncolegio un entero. de contexto el en ampliarlos y de valores estos tratamos apoyar Nosotros casa. la de tarea es aprendizaje el fomenten que trabajo y estudio de hábitos buenos y responsabilidad transmitir porque Colegio, y casa entre Por supuesto, también es muy importante la colaboración el/la intensa. que los en anteriores, profesor/a puede fomentar el aprendizaje de manera años más en que numerosos También ayuda el hecho de tener cursos paralelos menos aula. el en profesoras dos hay cuales las en tándem, de horas las en ejemplo por soporte, y ayuda mayor dando que siempre habrá que contar. A est@s niñ@s les estamos la con situación general, en aprendizaje el o idioma este de aprendizaje el difícil resulta les que l@s a niñ@s hay mucha naturalidad en el ambiente alemán. Pero también con mueven se y alemán en fluidez mayor con vez cada expresan se y hablan bien: muy va les ellos de muchos A estudiantes. los siempre, como son, importante más Lo nuestra guíaenelcamino yproceso delainmersión. serán y evaluados cuidadosamente la serán resultados Los de FAU lingüístico instituto Universidad de Erlangen, dirigido por el la Dra. Anja Steinlen. por acompañada y introducida es Esta inmersión. lenguaje la del de estudiantes los nivel hemos de del camino, evaluación buen una hacer en decidido estar de asegurarnos Para los próximos años. funcionar para estable ser debe estructura Esta Colegio. nuestro en estructura como establecerla de proceso del este camino de la inmersión, y nos encontramos en transitarmedio poder privilegio un Es sobreentendido. algo es reducidodrásticamente, ahoraclases y en alemán hablar ha se idioma todos del barrera gran La en posibles. contextos los conocimientos sus aplican estudiantes y los naturalidad alemán hablan qué con contentos percibir muy inmersión y Estamos ver P3. la de en de decir es año tercer Primaria, en el en encontramos Nos - y muchoéxito ensu andarporlavida! alegría mucha deseo les niños los todos y niñas las todas ¡A cariñosamente. saludo los y ustedes de despedirme Con gratitud, alegría y amor para el Colegio Alemán, quiero fue me confiada. que tarea esta entrega y mi conocimiento con mayor cumplido haber Espero apoyo. su por comunidad escolar, la toda a y conjunto trabajo maravilloso por el colegas mis la a también a Agradezco importante. y tan Alemán tarea esta confiado Escolar hayan me que Colegio del Centro Dirección al agradecer Quiero y vocación –porque asícomprendo miprofesión. exigieron una vez más toda mi fuerza, fantasía, flexibilidad Primaria, Directorade como años, últimos teatro.Los de pedagoga o moderadora de dislexia, de entrenadora jefacurso, música, de profesora como ejemplo por áreas, diferentes en trabajar de privilegio el tuve Colegio el En tiempo ese hacia gratitud maravilloso. mucha con mirar puedo solamente que ellos, y ellas de tantorecibido he yo vida, la de camino su para estudiantes queridos mis a mucho mí. Y de la misma manera, así como espero haberles dado una podido crecimiento, gratificantepara muy y imprescindible importante,tarea de personal he proceso su y en años alumnas alumnos tan muchas a 26 pasar fomentar y podrían enseñar estos acompañar, años Durante tantos rápidamente. que pensé Nunca mí: mijubilación. Mariscal Braun de La Paz, empezará una nueva etapa para Alemán Colegio el en ininterrumpido trabajo de años 26 de Después lectores. queridos ustedes, a y comunidad la Ahora quiero dirigirme con algunas palabras personales a Despedida los corazón, del proyectos deliteratura ymuchos otros. enfermo niño un a ayudar para libros de mercado el pulgas, de mercado el Musical, Noche la ejemplo por como programa, el en eventos y proyectos otros muchos tuvimos año del mitadsegunda Durantela se pueden admirar enlasfotos quevienenacontinuación. resultados Los días. actividades pocos las estos durante mucho realizadas gustaron les estudiantes los pero Amazónico,a Andino Nuevo Año del feriado el con este formato nuevo cruzaba se cortaporque muy Lamentablementefue año. un tuvo proyectos de semana La sus a guiar hij@s, brindándolesmuchotiempo, amorycontrol. que tienen que los familia cada los de y valores casa manera la de siendo siguen tema embargo, este Sin responsable. manejar a aprendan estudiantes que los para con trabaja se utilizan. talleres de lo serie cuando otra niños En los y niñas las a acompañar que tenemos nosotros que eso por es grande; más vez viel Freude undErfolg aufihrem weiteren Lebensweg! ich wünsche Kindern Allen herzlich. ganz Sie grüße und Ihnen von mich ich verabschiede Schule Deutsche die füllt zu haben. Mit Dankbarkeit, Freude und viel Liebe für Matias Laguna,P1 P1 Begegnungsschule de Encuentro Cecilia Merino Colegio Sara Lujan, P1

Emma Abendroth, P1 gegnung einechtes Erlebenist. Be diese dass sehen, zu und gehen zu Schule dieser mer Klassenzim- und Pausenhöfe,Gänge die durch über schön, istEs ersetzen. Unsere das durch Deine das und Meine das wir wo ersetzen, „Wir“ das durch „Du“ das und „Ich“ das Dies führt uns zu einem respektvollen Umgang, auf dem wir zweier Kulturen, zweier Visionenusw. Sprachen, zweier Begegnung sein: zu Begegnungsschule Privileg, das haben Wir Bräuchen. und Werten Ideen, ren ih- mit andere, eine an Person einer Annäherung die ist Es Was ist Begegnung? encuentro esunavivencia real. el que ver y Colegio este de aulas los y pasillos patios, por caminar hermoso Es lo nuestro. y lo mío por tuyo lo el reemplazamos por que “tú” el el en y “nosotros”, “yo” el reemplazamos que el en camino este respeto con transitar a lleva nos Esto visiones, etc. dos de culturas, dos de idiomas, dos de encuentro: encuentro de colegio un en estar de privilegio el Tenemos costumbres. sus y valores sus con ideas, otra,sus con persona una de acercamiento el Es ¿Qué esunencuentro? -

69 Grundschule Primaria P2

Creo que el alemán es genial. Creo que el alemán es bueno y lindo. Miranda Galindo Castro, P2 Ainoa Melgarejo, P2

Estoy aprendiendo todo en alemán y me gusta mucho. Yo creo que el alemán es genial. Isabella Valdieso, P2 Gael Jung, P2 P3

Me gusta el cine infantil, ojalá pudiera ir siempre. Agustín Goytia, P3

Me gusta este colegio. Todas las materias son mis favoritas. Y las profesoras 70 son amables. Es interesante. Es muy lindo cuando tenemos la semana de proyectos, el mercado de pulgas, Kermesse y el cine infantil. Sofía von Vacano, P3 Me gustó la noche musical, es bonita y hay mucha música. El cine infantil es hermoso porque hay películas en alemán. Me gusta San Martín. Hay una canción llamada “Faroles”. Caminamos por el Colegio con nuestros faroles. María José Miranda, P3

Me encanta el Colegio porque a veces hay una noche musical de la Big Band. Y estamos todos juntos. También me encanta el cine infantil y la Kermesse. Samira Lanner, P3

El Colegio es lindo porque aprendemos, los profesores son amables, también porque festejamos. El cine infantil y el mercado de pulgas son muy bonitos. Catalina Slaven, P3

A mi me gusta el colegio cuando tenemos Semana de Proyectos y cuando vamos de excursión. Alexandra Machicao, P3

Me gusta la noche musical, los recreos, los juegos deportivos, la semana de proyectos. San Martín, mercado de pulgas, Kermesse. Todo es divertido. Matias Vargas, P3 71 Grundschule Primaria

Die Einschulung der Schulanfänger in Deutschland ist begleitet Wie ist von einem bedeutsamen Initiationsritus, dem Kinder und Famili- en voller Vorfreude entgegensehen. Das fällt für gewöhnlich auf der erste Tag des einen Samstag. Die Schule öffnet eigens für die Begrüßung der Schullebens in Deutschland? ABC-Schützen bzw. i-Dötzchen, wie die Schulanfänger genannt werden, ihre Pforten an einem Wochenende. ¿Cómo es Im Vorfeld des Ereignisses - gewöhnlich viele Monate im Voraus - werden von den Familien Restaurants und Cafés besichtigt und el primer día de la vida auf Passgenauigkeit geprüft, die Vor- und Nachteile von Garten- escolar en Alemania? partys auf privatem Grund gegenüber fremdorganisierten Feiern abgewogen, Einladungen angefertigt sowie Listen, auf denen Nora Seeger-Meinhardt mühsam nützliche Geschenkideen für die Schultüte zusammen- gestellt werden, um nur nicht zu viele „überflüssige“ Geschenke von Großeltern, Tanten und Onkeln zu bekommen.

Ein besonderes Geschenk, das jeder Schulanfänger am Tag der Einschulung bekommt, ist die Schultüte, auch Zuckertüte ge- nannt. Die Bezeichnung Zuckertüte hat sich aufgrund der vielen Süßigkeiten, die in der Tüte stecken, eingebürgert. Die Tüte ist am besten als „Piñata alemána“ zu bezeichnen, auch wenn auf das klassische Zuschlagen verzichtet wird, um an die Leckereien zu gelangen. Die Schultüte darf nach dem Durchlaufen des Schu- leingangsrituals ganz unspektakulär von Hand geöffnet werden. Und natürlich finden sich neben Süßigkeiten allerhand andere wunderbare Dinge in der Schultüte, weshalb der Einschulung stets ein Hauch von Weihnachten anhaftet, wenn sie auch we- niger als mysteriös-gemütliche, sondern ganz gegenteilig als höchst offizielle Angelegenheit wahrgenommen wird. Schließ- lich setzt sie ein Zeichen dafür, dass der Schulanfänger ab sofort den Weg des Erwachsenwerdens beschreitet.

Geschwisterkinder bekommen übrigens oft eine Mini-Schultüte, um neidischen Blicken und Streitereien vorzubeugen, die der deutlich verschobene Aufmerksamkeitsfokus zu Gunsten des Schulanfängers an diesem Tag mit sich bringt.

Der Tag der Einschulung beginnt sehr früh, allein deshalb, weil das betroffene Kind vor lauter Aufregung nicht mehr schlafen kann und voller Tatendrang durch die Wohnung hüpft.

Nach mehr oder weniger hektischen Vorbereitungen wird der festlich gekleidete Schulanfänger von seinen Eltern und vielen weiteren Familienmitgliedern zur Schule begleitet. Autocor- sos und Menschenmassen schlängeln sich jährlich durch die spätsommerlichen Innenstädte hin zu den vielen Schulen. Das Ganze ergibt ein Bild, das an die Beerdigung eines Mitglieds der Cosa nostra erinnert, v.a. deshalb, weil die Angehörigen der ABC-Schützen würdige Kleidung tragen und zumeist ebenso schauen.

Und ein bisschen Abschiedsschmerz ist ja auch dabei, denn die sorglose Zeit der Kindheit endet ein Stück weit mit der Einschu- 72 lung, welche eben auch vielerlei neue Pflichten mit sich bringt. Grundschule Primaria

Nur ist dies dem Schulanfänger glücklicherweise nicht denen die Erinnerung an die eigene Einschulung deut- so bewusst wie den Erwachsenen, die ihn auf diesem lich im Gesicht abzulesen ist. Weg begleiten. Der bedeutsame Tag verklingt bei den meisten Fa- Nach einem Festakt in der Schule, bei dem die neuen milien mit einem Fest, auf dem das frisch gebackene Kinder von Schülerinnen und Schüler sowie Lehrkräf- Schulkind und dessen schulische Zukunft gefeiert ten mit Liedern und Willkommensreden unterschied- werden. Zuvor allerdings darf der Aspirant endlich licher Qualität begrüßt werden, nehmen sie das erste seine Zuckertüte öffnen, deren Inhalt begutachten Mal an einem Tisch in ihrem neuen Klassenzimmer und ausprobieren: Für die Mehrheit der Schulanfänger Platz. Vielleicht darf auch gleich der Füller ausprobiert dürfte dies sicherlich der beglückendste Moment des werden. Was für ein Augenblick! Tages sein.

Neben den vielen stolzen und strahlenden Blicken gibt Der „echte“ Schulalltag beginnt am Montag darauf - mit es auch solche, welche die unbekannte Umgebung zu- all seinen Höhen und hoffentlich nur geringen Tiefen. nächst unsicher, prüfend und ein bisschen zweifelnd betrachten. Kurz darauf heißt es dann Zuckertüten in Doch selbst wenn die Schulzeit bei vielen Menschen Empfang zu nehmen, in dutzende Kameras zu lächeln in der Rückschau unterschiedliche Gefühle auslösen und allerlei Küsse, Sonnenblumen und Glückwünsche mag, der Tag der Einschulung bleibt den allermeisten von den stolzen Anverwandten entgegenzunehmen, als unvergesslich schönes Erlebnis in Erinnerung.

El primer día de clases de los escolares en Alemania maravillosas ―además de dulces―, por lo que el va acompañado de un importante rito de iniciación, inicio escolar siempre trae un leve toque navideño, que los niños y las familias esperan con impaciencia. aunque se perciba menos como un asunto misterioso Normalmente este primer día cae en sábado. y acogedor; todo lo contrario: es un asunto altamente Los colegios abren sus puertas un fin de semana oficial. Por último, el cono escolar es un ejemplo más especialmente para saludar a los “principiantes del para que el principiante sienta que ahora está en ABC” o “los puntitos de la i”, como se les llama a los camino hacia la edad adulta. niños de primer grado en la escuela. Por cierto, los hermanos menores a menudo reciben En el periodo previo al evento ―por lo general con un “minicono” para evitar las miradas envidiosas y muchos meses de antelación―, las familias visitan peleas que este día inevitablemente trae consigo, restaurantes y cafeterías y comprueban si son los debido al protagonismo que tiene el niño principiante mejores lugares para festejar; sopesan las ventajas y en la escuela. desventajas de las fiestas en jardines privados frente a las celebraciones organizadas por otras personas; El primer día de colegio comienza muy temprano, preparan invitaciones y listas en las que se recopilan porque el niño en cuestión no puede dormir debido a laboriosamente ideas de regalos útiles para el “cono la emoción y salta por la casa lleno de energía. escolar”, y de esta manera se evita recibir demasiados regalos “superfluos” de los abuelos, las tías y los tíos. Después de preparaciones más o menos agitadas, el principiante ―vestido de fiesta― es acompañado a la Un regalo especial que todo principiante recibe el escuela por sus padres y muchos otros miembros de la primer día de clases es el “cono escolar”, también familia. Cada año, a finales del verano, las caravanas conocido como “cono de azúcar”. Este último término de autos y las multitudes se abren paso a través de las se ha popularizado debido a la gran cantidad de dulces ciudades hasta las numerosas escuelas. El resultado que se encuentran en su interior. Este cono se describe es una foto que recuerda el funeral de un integrante de mejor como “piñata alemana”, aunque en este caso la Cosa Nostra, principalmente porque los familiares no se necesita el clásico golpe o “garrotazo” para de los principiantes llevan ropa formal y suelen tener acceder a los manjares de su interior. El cono escolar ese mismo aspecto. puede abrirse a mano de forma poco espectacular después de pasar por el ritual de entrada a la escuela. También hay un poco de dolor a la hora de decir Y, por supuesto, en este cono hay todo tipo de cosas adiós, porque el tiempo despreocupado de la infancia 73 termina ―en parte― con la matriculación escolar, que de besos, girasoles y felicitaciones de los orgullosos también trae consigo muchas nuevas obligaciones. parientes; en sus rostros también se puede leer Pero, afortunadamente, el principiante no está tan claramente el recuerdo de su primer día. consciente de esta situación como los adultos que lo acompañan en este camino. Para la mayoría de las familias, el día trascendental llega a su fin con la celebración del nuevo alumno y Después de una ceremonia en la escuela donde los su futuro en la escuela. Antes de eso, sin embargo,

Grundschule Primaria nuevos niños son recibidos por alumnos y profesores al aspirante se le permite finalmente abrir su cono con canciones y discursos de bienvenida de diversa de azúcar, examinar su contenido y probarlo. Para la índole, los flamantes estudiantes se sientan por mayoría de los principiantes de la escuela este será, primera vez a una mesa en su nuevo curso. Quizás sin duda, el momento más feliz del día. incluso puedan probar la pluma estilográfica… ¡Qué momento! El “verdadero” día escolar comienza el lunes siguiente, con todos sus altibajos, y esperando que los “bajos” Además de las muchas miradas orgullosas y radiantes, sean breves y leves. también hay quienes en primera instancia miran este nuevo entorno desconocido con cierta duda e Mirando en retrospectiva, el tiempo en la escuela incertidumbre, de manera examinadora. puede desencadenar sentimientos diferentes en muchas personas, pero el primer día es recordado por Poco después es hora de recibir los conos de azúcar, la mayoría como una experiencia inolvidablemente sonreírle a docenas de cámaras y recibir todo tipo bella.

Einschulung, Dresden 1958 Einschulung, Berlin 2016

74 75 76 Grundschule Primaria Proyecto “ELAGUA” Das Wasser-Projekt Clara Córdova, Nercy Rosas P4-LehrerInnen /Profesoras P4 P4 P4

e: le idr atn br esheee set nachge Aspekte verschiedene über hatten Kinder Alle ten: konn- erreichen schließlich Ziel unser wir dass betont, sei Es rung. Erfahpersönliche- die Praxisund die über führt lernen zu Weg me Arbeiten und der Austausch unter Gleichaltrigen. Der beste Ein wichtiges Merkmaldesgesamten Projekts war dasautono erzielten Ergebnisse. Präsentation der während die auch stießen Interesse großes auf verfolgt; gebannt Klassenkameraden allen von wurden te u e vretltn xeietn eötn beispielsweise gehörten Experimenten vorgestellten den Zu in derKlassezur Verfügung hatten. Gemeinschaftsarbeitihre für Materialiennotwendigen alle sie dass dafür, sie sorgten waren, worden ausgewählt schiedene ver Nachdem suchen. zu Wasser mit Experimenten essanten inter nach Aufgabe, die hatten Kinder Die perimentierphase. GegenunseresWasser-ProjektsEnde Exeine nochmals gab es Wissen überdiesenProzess verdeutlichten. Die konnten. verstehen erworbenesbereits stellten selbstinteressanteihr Fragen, die Erläuterungen alle Kinder die dass darum, sehr sich bemühte und ver Werkes des an Stellen schiedene uns man führten hatte, erklärt Wasserreinigung der Prozess gesamten den uns man Nachdem sei. Schutzhelmen von Verwendung die Werksführung der Start den für setzung Vorauseine mitteilten,dass uns die empfangen,Mitarbeitern den von Kinder die wurden Dort Pampahasi. Raum im anlage EPSAS-Wasseraufbereitungs der Besuch einen hervorriefen, Beispiel Begeisterung zum viel Schülern und den Schülerinnen bei die durchgeführt, Aktionen verschiedene haben Wir zung diesessowichtigen Elements unterstützten. Nut sinnvolle eine die durch, Maßnahmen wir führten Sinne diesem In werden. gemacht aufmerksam Wasser mit Umgang verantwortlichenihremden WasserLebenvonin und deutung Be die auf auch Kinder die sollten Natürlich analysieren. und keiten der Forschung trainieren: experimentieren, beobachten Fertig- verschiedene Kinder die dass es, war Projekts des Ziel Lernens ihres erleichtert hat. Entwicklung die und ermöglicht Welt reichen erlebnis einer zu Zugang ihnen das Element, benswichtiges le tägliches, ein Wasser ist sie Wasser.Für Projekt: wichtiges Im April starteten die Kinder der P4 ein interessantes und auch dass Kinderinteressante Projekte durchführen können. Wunsch, dem mit auch Wasser, und Gesundheit Körper, welt, Um- Bereichen den aus Beispiel zum behandelt, Inhalte liche sozialwissenschaft und natur- werden Sachkunde Bereich Im Die Quelle des Wassers; Der Regen der Farben; Das Glas, das das Glas, Das Farben; der Regen Der Wassers; des Quelle Die allein trinkt; Das Papier, das nicht nass wird; Ein Wasserwirbel Wasserwirbel Ein wird; nass nicht das Papier, Das trinkt; allein n e Face Wasserreinigung. Flasche; der in i zhrihn Experimen- zahlreichen Die ------dacht und wurden sich der Bedeutung des verant- tigung, die Gruppenarbeit, neuer Erfahrungen und wortlichen Umgangs mit Wasser immer bewusster. die verschiedenen Spiele, all das machte den Kin- Am Ende formulierten sie Botschaften und Tipps, dern Freude. Wir möchten den P4-Kindern für ihre die sich an ihre Mitschüler/innen, Freund/innen und Aufgeschlossenheit danken, für ihre wertvollen Bei- ihre Familien richteten. träge und ihre engagierte Teilnahme am Wasser-Pro- jekt sowie den Eltern für die Unterstützung, die sie Als Lehrkräfte haben wir den Eindruck, dass alle Kin- uns immer geben. der von diesem Projekt profitiert haben. Die Besich- Vielen Dank! Grundschule Primaria

El área de Enseñanza Global está integrada por tenían la tarea de buscar interesantes experimentos contenidos de ciencias naturales y ciencias sociales. sobre el agua. Una vez seleccionado el experimento, En clases se tratan temas relacionados al medio se preocuparon por conseguir todos los materiales ambiente, el cuerpo humano, la salud y el agua, necesarios para su socialización en el curso. entre muchos otros donde los niños pueden realizar interesantes proyectos. Entre algunos de los experimentos que presentaron están: “La fuente de agua”, “La lluvia de colores”, “El En el mes de abril los niños de P4 comenzaron un vaso que bebe solo”, “El papel que no se moja”, “Un interesante e importante proyecto: “El agua”. Para remolino dentro la botella”, “Con quién no se lleva bien ellos, el agua es el elemento cotidiano, esencial el agua”, “Purificación del agua”, etc. Sumados a una para la vida, lo que posibilitó acceder a un mundo interesante explicación, los experimentos llamaron rico en experiencias, que les facilitaron el desarrollo la atención de sus compañeros; los logros obtenidos de su aprendizaje. El objetivo del proyecto era durante la demostración causaron mucho asombro. que los niños desarrollen diversas competencias, como la investigación, el análisis, la observación Otra de las características importantes de este y la experimentación. Lógicamente, también proyecto fue el trabajo autónomo y la socialización perseguíamos el propósito de que los chicos tomen entre pares. La mejor manera de aprender es a través conciencia de la importancia del agua en sus vidas, así de la práctica y la experiencia personal. como su cuidado. En ese sentido, realizamos acciones que promueven el buen uso de este elemento tan Es importante resaltar que alcanzamos el propósito importante. planteado: los niños reflexionaron y tomaron conciencia de la importancia de la buena utilización Planteamos interesantes actividades que despertaron del agua. Para cerrar el tema, escribieron mensajes y mucho entusiasmo entre los estudiantes; una de estas consejos para ser compartidos entre sus compañeros fue la visita a la planta de potabilización de agua EPSAS, del Colegio, amigos y familia. ubicada en la zona de Pampahasi. Allí los niños fueron recibidos por los empleados, quienes nos indicaron Desde nuestra experiencia, los profesores podemos que uno de los requisitos para iniciar el recorrido afirmar que este proyecto permitió beneficiar a todos por toda la planta era el uso de cascos de protección. los niños. La visita, el trabajo en grupo, la adquisición Luego de explicarnos todo el proceso de potabilización de nuevas experiencias y los distintos juegos del agua, nos condujeron a cada uno de los lugares realizados, entre otras actividades, hicieron que los y, de manera clara e interactiva, se aseguraron de niños se sientan felices de participar en el proyecto. que la explicación haya sido comprendida. Los niños plantearon interesantes preguntas que demostraban Agradecemos a los niños del P4 por su constante su amplio conocimiento sobre este proceso. motivación, sus valiosos aportes y su comprometida participación en el proyecto; asimismo, a los padres Para cerrar este proyecto, como característica esencial de familia, por el apoyo que nos brindan siempre. del área, hubo una fase de experimentación. Los niños ¡Muchas gracias!

77 78 79 Grundschule Primaria

Um die Lesemotivation bei unseren Kindern zu steigern, gibt Kinder interviewen die es ein spezielles Bücherangebot für jede Klasse. Beispielsweise Autorin Isabel Mesa Gisbert wird im zweiten Bimester der P4 auf Spanisch ein äußerst lusti- ges Buch gelesen, „El revés del cuento“, geschrieben von Isabel Mesa Gisbert und illustriert von Guiomar Mesa Gisbert. Dabei Los niños entrevistan a la handelt es sich um eine sehr außergewöhnliche Geschichte. autora Isabel Mesa Gisbert Hauptfiguren sind die Maya- und Lucas-Zwillinge. Sie haben Papierfiguren gefunden haben, die sie als Prinz und Prinzessin Daveiva Humérez identifizieren, und nun versuchen sie alles, um diese wieder in ihre ursprüngliche Geschichte zurückzubringen. Dazu sehen sie nur eine Möglichkeit: eine Geschichte zu schreiben, aber in um- gekehrter Richtung.

Prinz und Prinzessin? An welche Zeit erinnert uns das? Da macht es Spaß, die Lektüre mit einem Projekt zum Mittelalter zu verbin- den. Schon lernen die Kinder z. B. durch Karten mehr über das damalige Leben. Waffen, Schlösser, Sozialstrukturen und weiter interessante Themen begleiteten den Leseprozess, um das Wis- sen zu diesem Themenkomplex zu erweitern.

Eine Burg bauen? Natürlich! Viele der Schülerinnen und Schüler schafften es, im Fach Kunst eine richtige Burg zu bauen. Außer- dem übertrugen sie all das, was sie gelernt hatten, in eine Bro- schüre, in der sie nun relevante Informationen, Zeichnungen und auch Schnitte präsentierten. Das Ergebnis wurde in demselben Bimester als Klassenarbeit gewertet.

Am Ende der Buchlektüre und des Mittelalterprojekts kam der Wunsch auf, mit der Autorin zu sprechen. Warum nicht? Isabel Mesa Gisbert ist schließlich Lehrerin unserer Schule, ebenso ihre Schwester Guiomar. Autorin und Illustratorin so nah zu haben, ist zweifellos ein Privileg, das keine andere Schule bietet.

Jede Klasse bereitete nun Fragen für diesen Tag vor. Es gab drei Fragebereiche: an die Autorin, zum Buchinhalt und an die Illus- tratorin. Die Einladungen zu dieser Veranstaltung wurden sehr sorgfältig und handschriftlich verfasst; jeder, der an dem gesam- ten Projekt teilgenommen hatte, bekam eine.

Der Termin für das Interview war der 14. Juni. Dafür traf man sich in einem der schönsten Bereiche unserer Schule, dem Foyer.

Der Raum war gut gefüllt, die Kinder entsprechend aufgeregt. Ei- nige trugen Kronen, andere Rüstungen. Elegante Kleider konnte man ebenfalls sehen, ganz wie aus Zeiten von Prinzessinnen. Alle saßen auf dem Boden und hielten jenes Buch in ihren Händen, das ihnen wochenlang so viel Spaß und Abenteuer gebracht hat- te.

Als die Autorin kam, setzte sie sich in einen weißen Sessel – wie auf einen Thron, ihr zur Seite die Illustratorin. Nach kurzer Be- grüßung kamen die Fragen an Isabel: Seit wann schreibst du? 80 Woher kommen deine Ideen für das Bücherschreiben? Wie bist du auf diese Geschichte gekommen? Wer hat dich Ende der Interviews dann auf und setzte der Autorin inspiriert, die Figuren zu kreieren? Weitere Fragen eine Krone auf den Kopf, die so zur Königin der Ma- schlossen sich an, während die Autorin jede einzelne gie und des Schreibens wurde. Nachdem man beiden gern beantwortete und die Schülerinnen und Schüler Künstlerinnen für ihre Zeit und die Einladung zum In- ihr aufmerksam zuhörten. Dann gab es Fragen an Gui- terview gedankt hatte, konnten alle die Broschüren omar: Wie hast du zu zeichnen gelernt? Wie illustrierst und Schlösser wie in einer kleinen Ausstellung anse- du ein Buch? Auch sie beantwortete diese und andere hen. Schließlich schrieb die Autorin in jedes der Bü- Fragen engagiert und aufrichtig. cher eine Widmung. Es hätte kaum etwas Schöneres

geben können, um eine so leidenschaftliche Veran- Grundschule Primaria Ziemlich aufgeregt stand eines der Mädchen kurz vor staltung zu beenden.

El Colegio se caracteriza por motivar a la lectura a Fue así que cada paralelo preparó las preguntas través de una selección de libros cuidadosamente para ese día. Había tres tipos de preguntas: para la elegidos para cada curso. Es así que en el grado de autora, sobre el libro y para la ilustradora. Además, P4, durante el segundo bimestre y en la materia de en clases se elaboraron las invitaciones que fueron Lenguaje, los niños y niñas pudieron deleitarse con cuidadosamente escritas a mano y entregadas a todas la lectura de un libro sumamente divertido, con una las personas que participaron en la actividad. historia única y original: El revés del cuento, escrito por Isabel Mesa Gisbert e ilustrado por Guiomar Mesa La fecha del encuentro fue el 14 de junio, en uno de los Gisbert. ambientes más bonitos que tiene el Colegio: el Foyer. Emocionados, los niños y niñas llenaron este espacio. Esta historia tiene como personajes principales a los Algunos traían coronas; otros, armaduras; también mellizos Maya y Lucas, quienes, luego de encontrar se vieron vestidos elegantes, así como en la época de unas figuras de papel con forma de princesa y príncipe las princesas. Todos tomaron asiento en la alfombra (o eso al menos parecen), hacen todo lo posible para mientras sostenían en sus manos el libro que durante devolverlos a su cuento original. Para conseguir su semanas les había traído tanta diversión y aventura. objetivo no tienen otra opción que empezar a escribir un cuento, pero al revés. Llegó la autora, tomó asiento en un sillón blanco ―a manera de trono― y la ilustradora se sentó a su ¿Princesa? ¿Príncipe? ¿A qué época nos recuerdan lado. Luego de darles la bienvenida, comenzaron las estas palabras? Con estas preguntas se hizo divertido preguntas para Isabel: ¿Desde cuándo escribes? ¿De contextualizar la lectura con un proyecto sobre la Edad dónde nacen tus ideas para escribir libros? ¿Cómo Media. Es así que, a través de fichas, los estudiantes se te ocurrió esta historia? ¿En quién te inspiraste conocieron más sobre la vida en ese entonces. Armas, para crear los personajes? Y las preguntas se fueron castillos, estructura social y demás temas interesantes sumando, mientras la autora respondía cada una de fueron acompañando el proceso de lectura para ellas con pasión y los alumnos escuchaban atentos enriquecer el conocimiento al respecto. cada una de las respuestas. Luego comenzaron las preguntas para Guiomar: ¿Cómo aprendiste a dibujar? ¿Hacer un castillo? ¡Claro que sí! Muchos de los ¿Cómo haces para ilustrar un libro? La ilustradora del estudiantes lograron hacer un castillo en la materia libro también respondió con mucha sinceridad a estas de Artes. Además, como examen final del bimestre, y otras preguntas. plasmaron lo aprendido en un tríptico en el que incluyeron información relevante, dibujos y también Antes de culminar la entrevista, una de las niñas se recortes. levantó emocionada y le puso una corona a la autora, quien se convirtió en ese instante en la reina de la Al concluir la lectura del libro y el proyecto de la Edad magia y la escritura. Luego de agradecerles por su Media surgió una nueva inquietud: conversar con la tiempo y por aceptar la invitación a la entrevista, todos autora. ¿Cómo no hacerlo? Isabel Mesa Gisbert es pudieron compartir sus trípticos y castillos, como si profesora del Colegio Alemán, al igual que su hermana se tratara de una pequeña exposición. Por último, la Guiomar. Tener a la autora y a la ilustradora de este autora escribió una dedicación en cada uno de los libro tan cerca de nosotros es, sin duda alguna, un libros. No pudo existir una mejor manera de concluir privilegio que ningún otro colegio tiene. una lectura tan apasionante.

81 82 83 Grundschule Primaria

Ein wichtiger Baustein fur das Leben sind Emotionen und Bega- Fünf Jahre bungen; diese können sich auch im Theater weiterentwickeln. Theatergenuss Dort gibt es Aktionen und Übungen, die hohe Sensibilität mit Kontaktfähigkeit verbinden. In unseren Inszenierungen am Cinco años degustando Schuljahresende kommt all das zusammen.

el teatro Die Theatergruppe der Primaria, in der Jungen und Mädchen von P3 bis P6 aktiv sind, gibt es bereits einige Jahre. Sie widmet Viviana Durán Loza sich intensiv und - je nach Anlass um unterschiedliches Auftre- ten bemüht - einem bestimmten Thema, wenn es sich um eine Wettbewerbsteilnahme handelt, oder einem speziellen Kontext, wenn es um die Präsentation am Jahresende geht.

Bei der Aufzählung der bisher gezeigten Arbeiten ist es wichtig, sich an die erste zu erinnern, an das Debut der damaligen Grup- pe von zwölf Kindern mit „Der gestiefelte Kater“.

Es war die vereinfachte Darstellung eines bekanntes Werkes, aber es war fur uns der wichtige erste Schritt, um mit Spielen, Lachen und all der Technik eine Theater-AG zu beginnen.

Fur jede Gruppe, aus der sich diese Arbeitsgemeinschaft zu- sammensetzte, wurden dann speziell erarbeitete Drehbucher geschrieben, wie z. B. für „Die drei Musketiere im Land ohne Ge- schichten“, „Der Zauberer von Oz“ und für „Die Abenteuer des Kapitäns Burguero“, mit dem wir 2014 den 2. Platz beim Thea- terwettbewerb für Schulen gewannen.

„Trocito de pan“ war ein weiteres Stuck, das uns viel Freude be- scherte, denn es brachte unsere „Beste Schauspielerin“ auf das Podium. „Der Apfel war nicht vergiftet“ war ebenfalls Teil dieser Liste, als wir uns zu einem Thema präsentierten, mit dem eine motivierende und konstruktive Botschaft vermittelt werden sollte. „Einer fur alle und alle gegen Mobbing“ war die vorletzte Inszenierung. Mit ihr belegten wir bei Theaterwettbewerb den 4. Platz. Das letzte Stück, das wir präsentiert haben, stand unter dem Gedanken unseres aktuellen Jahresmottos: „Mobbing a la sopa“.

In diesem Jahr haben wir gegen Ende noch zwei Werke vorge- stellt, “El gato sin botas” und “Enredos de brujas”. Wir arbeite- ten hart daran, den Charme und die Genialität dieser Stücke zu vermitteln, um sowohl diejenigen, die die Stücke bloß miterleb- ten, als auch die, die sie interpretieren wollten, gleichermaßen anzusprechen.

Der Applaus am Ende der beiden Auffuhrungen bestätigte uns, dass diese Ziele offenbar erreicht worden sind.

Wir wünschen uns, weiterhin fur ein wundervolles Theater ar- beiten zu können: Freiheit und Können in einer niveauvollen In- szenierung, die auch das Transzendente berührt. 84 seao sgi taaad a ao d esta calidad ytrascendencia. de escena de en puesta una en equilibradas favor destreza y a libertad implica que arte, hacer trabajandode forma maravillosa seguir Esperamos obras nos hicieron saberqueelobjetivo sehabíacumplido. dos las de final al aplausos los interpretaron; de capaces las quienes a como sean vieron las quienes a tanto divertir y genialidad puedan encanto, que transmitir para empeño mucho con Trabajamos brujas”.de “Enredos y botas” sin gato “El año: de fin a presentar para obras dos preparamos gestión Esta nuestro de lema el colegio: bajo „Bullyingalasopa“. que realizó pieza última se La presentamos teatro. de competencia la en puesto cuarto el penúltima conseguimos la ella fue Con producción. bullying“ para el contra „Uno todos constructivo. y todos y motivador mensaje un transmitir pretendía obraesta lista; la de parte forma también envenenada“estaba no manzana „La podio. mucha dio el hastaactriz“ „mejor nuestra a nos llevo porque alegría, que obra otra fue pan“ de „Trocito 2014. teatroconcursode puestoel segundo escolarde en el obtuvimos obra última esta los con Burguero“; del de Capitán Aventuras „Las Tierra y Oz“ la de Mago en „El Anticuentos“, Mosqueteros Tres „Los como especiales, guiones escribieron se trabajo de este grupo conformaron que grupos los de uno cada Para risas ytécnica teatral. para importante teatrojuegos,con pasode compañía una marcha en poner primer el fue nosotros para pero conocida, obra una de sencilla representación botas“.una congato Era „El con niños doce de grupo es ahora, importanteentoncesrecordardel primera,debut la el hasta presentadas obras las enumerar Al una presentación afinalesdeaño. tratade se contextosi específico,un a o concurso; un trataparticipaciónen se una específico, temasi de un y intensivaforma de dedica Se niños y participan niñas de P3 que a P6, existe el desde hace en varios años. Primaria, de teatro de grupo El producciones teatrales alfinaldelañoescolar. contacto. Todo esto se trabaja y se muestra en nuestras que combinan una las alta sensibilidad con habilidades de son vida de mejor manera en el teatro. Hay acciones y ejercicios la de emociones y los talentos, importantey estos se pueden desarrollar componente Un a ocasión― la ―según

85 Grundschule Primaria Karneval / Carnaval

86 87 Sankt Martin / San Martín

88 89 Sankt Martin / San Martín

90 91 Projektwoche / Semana de Proyectos

92 93 Projektwoche / Semana de Proyectos

94 95 Musikabend / Noche Musical

96 97 Arbeitsgemeinschaften / Seminarios

Robotik / Robótica Was mir an dem Robotikseminar am besten gefällt, ist die Fähigkeit, verschiedene Roboter zu bauen und die Funktionen der verschiedenen Teile zu erlernen. Dann müssen wir sie programmieren und ihnen Befehle geben.

Lo que más me gusta del seminario de robótica es poder construir diferentes tipos de robots, y aprender las funciones de las diferentes piezas. Luego debemos programarlos y darle órdenes.

Trampolin und Kunstturnen / Trampolín y gimnasia artística Wir mögen dieses Seminar sehr, denn wenn wir springen, können wir große Emotionen spüren: Wir fliegen in der Luft. Jede Leistungsgruppe hat unterschiedliche Herausforderungen, aber immer macht es viel Spaß.

Nos gusta mucho este seminario porque al saltar podemos sentir esa emoción al estar en el aire. Cada clase tenemos diferentes desafíos, y los superamos divirtiéndonos.

Comic und Zeichnung / Comic y Dibujo

Kreativer Tanz / Danza Creativa In diesem Seminar werden wir eins mit unserem Körper, hören auf ihn, und anstatt andere Tänze zu kopieren, kreieren wir eigene Tänze. Wir sind im Dialog mit unserem Körper, wir drücken unsere Vorstellung körperlich aus. Wir machen es allein oder im Team. Wir genießen unseren Körper und sind beim Tanz ganz bei uns. Am besten ist es, sich viele Dinge vorzustellen und zu ihnen zu tanzen. Wir benutzen keine Gegenstände, nur unseren Körper und unsere Vorstellungskraft. Immer wenn wir Neues machen, wird nichts wiederholt. Unsere Lehrerin hat viele Ideen, die wir kreativ verwandeln. Wir tanzen von ganzem Herzen!

En este seminario nos conectamos con nuestro cuerpo, lo escuchamos y, en vez de copiar otros bailes, nosotros creamos nuestras danzas. Hablamos con nuestro cuerpo, escribimos lo que está en nuestra imaginación con el cuerpo. Lo hacemos solas y también en equipo. Amamos nuestro cuerpo y amamos bailar con él. Lo mejor es imaginar muchas cosas y bailarlas. No usamos cosas, usamos nuestro cuerpo y la imaginación. Cada vez hacemos muchas cosas nuevas, nunca se repite nada. Nuestra profe tiene muchas ideas que las convertimos en algo 98 creativo. ¡Bailamos con todo nuestro corazón! Basketball / Basquetbol Das Basketballseminar vermittelt uns Werte wie Kooperation, Solidarität, Gemeinschaft und Respekt, aber auch Teamarbeit. Und einen Satz, den wir nicht vergessen werden: “Die Übung macht den Erfolg.” Wir wollen mit Ei- fer Grenzen überwinden, durch Übungen Zentimeter um Zentimeter höher springen. Das ist Mühe und körperlicher Arbeit, die scheinbar unbedeutend sind, aber für einen echten Basketballspieler dann den Unterschied zwis- chen Gehen und Fliegen ausmacht.

En el seminario de Basquetbol aprendemos valores como cooperación, solidaridad, compañerismo y respeto, también trabajo en equipo y una frase que no olvidaremos: “En la práctica está el éxito”. Nos enfrentamos a nosotros mismos con un afán de superación, un centímetro más de salto es un conjunto de ejercicios, sacrificio y trabajo físico que, como resultado, parece insignificante, pero para un verdadero basquetbolista es la diferencia entre caminar y volar.

Erste Big Band / Big Band Inicial In der Big Band erleben wir eine schöne Zeit; dabei zu sein ist wie zu einer Familie zu gehören, wo wir zusammenarbeiten, viel Spaß haben und gemeinsam lernen. Es ist eine tolle Gemeinschaft. Vor den gemeinsamen Auftritten sind wir immer sehr aufgeregt.

En la Biga Band la pasamos bien, estar aquí es como estar en familia: nos colaboramos, nos divertimos mucho y aprendemos juntos, tenemos mucho compañerismo. Sentimos mucha emoción al tocar juntos en nuestras presentaciones.

Motor, der die Welt bewegt / Motor que mueve al Mundo Unser Seminar macht Spaß. Wir bauen Öko-Steine. Schön ist es, zu sehen, wie die Pflanzen aus den Samen wachsen, um dann sogar in unserem Garten Gemüse zu pflanzen. Wir haben sogar gelernt, wie man sich um einen Hund kümmert.

Nuestro seminario es divertido: hacemos eco-ladrillos, plantamos verduras en nuestro huerto; nos gustó mucho ver cómo crecen las plantas desde la semilla, también fue muy linda la clase donde aprendimos a cuidar a un perro.

Volleyball / Voleibol Für uns bedeutet das Volleyballseminar Aufwand und Spaß, begleitet von Erschöpfung, aber am Ende sind wir immer sehr zufrieden. Eine Sache, die uns so richtig gefällt: Wir sind in der Lage, Teamziele zu erreichen und zu gewinnen und die Schule erfolgreich zu vertreten. Wenn wir gemeinsam das Volleyballfeld betreten, rufen wir alle: „WIR GEBEN ALLES!“

Para nosotros el seminario de Voleibol significa sacrificio y diversión, acompañados de cansancio, pero al final esto nos da satisfacción. Algo que nos gusta bastante es poder conseguir metas en equipo y, obviamente, ga- nar y representar al Colegio. Al entrar a la cancha, todos somos una misma voz: “LO DAMOS TODO”

Digitale Mischung / Mezcla Digital

Am Seminar gefällt mir, dass wir in der Lage sind, Klänge zu erzeugen, die ich in der Realität nicht erzeugen kann. Wir kreieren gerne Lieder und lernen neue Techniken, die wir in unseren Produktionen umsetzen können. Die Worte, mit denen wir dieses Seminar definieren, heißen “Musik, Aktua- lität und Spaß”.

Lo que nos gusta del seminario es crear sonidos que no podemos hacer en la realidad, nos gusta crear canciones y aprender técnicas nuevas para implementar en nuestras producciones. Las palabras con las que definimos este seminario son: música, actualidad y diversión. 99 Grundschule Primaria

Im Jahr 2016 machten Mitglieder des Vorstands der Deutschen Freude mit der Kulturgemeinschaft, Frau Jenny Pasig und Frau Heidy Urday, deutschen Sprache den Vorschlag, jüngeren Leuten die deutsche Kultur und Spra- che mittels der Vorführung von Filmen auf Deutsch näherzu- und Kultur im bringen. KinderKino So entstand das KinderKino, erst einmal für Kinder der Grund- schule, und seit 2018 auch für den Kindergarten und mit Dein- Diversión con el Kino für die Oberstufe.

idioma y la cultura Die Filmvorführungen für die Grundschule und den Kindergar- alemana en el ten werden im Durchschnitt von 60 Zuschauer/innen besucht. Eine logistische Herausforderung, die mit der engagierten Hilfe KinderKino und Arbeit einiger Damen der Deutschen Kulturgemeinschaft gemeistert wird. Die Kinder haben Gelegenheit, eine Vielfalt Wolfgang L. Ohnes von Filmen und Filmserien auf Deutsch zu genießen. Vorsitzender der Deutschen Kulturgemeinschaft Presidente del Centro Cultural Alemán (CCA) Nach der Filmvorführung fragen die Kinder aufgeregt, wann die nächste stattfindet. Das Projekt ist etabliert und wird min- destens zweimal im Monat durchgeführt, worauf sich die Klei- nen immer sehr freuen.

Wir finden es wichtig, die deutsche Sprache und Kultur bei möglichst vielen Kindern, die Interesse und Freude daran zei- gen, zu fördern.

Für die Jugendlichen der Oberstufe bietet DeinKino neben ei- nem Film über ein nachdenkliches Thema anschließend noch eine Diskussion darüber an.

An dieser Stelle möchten wir dem Goethe Institut La Paz in Per- son von Frau Sabine Hentzsch für die wertvolle Kooperation beim Projekt DeinKino danken, bei dem sie ihre Videothek so- wie jemanden aus dem Institut für die Diskussionen zur Verfü- gung stellt.

Unser Dank gilt auch der Schule, die uns die Nutzung des Vi- deoraum ermöglicht und die Einladungen an Schüler und El- tern weiterleitet.

100 Die Kinder unserer Schule zeigen bei den Filmen allen, die dies ermöglichen, und hoffen, sie kön- Enthusiasmus für die deutsche Sprache und Kultur. nen mit dieser guten Arbeit weitermachen. Nach zwei Jahren mit zahlreichen Filmvorführungen ermuntert uns der Erfolg des Projektes. Wir danken Bis zur nächsten Filmvorführung!

El año 2016, algunos miembros del Directorio del Para los jóvenes de Secundaria tenemos DeinKino, Centro Cultural Alemán, a la cabeza de las señoras actividad en la que proyectamos una película en Jenny Pasig y Heidi Urday, propusieron promover un alemán con una temática que invita a la reflexión espacio de presentación de películas en alemán para y genera un debate que permite el intercambio de Grundschule Primaria niños del Colegio. El propósito de esta actividad era criterios sobre el contenido. presentar la cultura y el idioma a gente más joven. En este punto queremos agradecer la importante Así nació el proyecto KinderKino, primero para niños participación del Goethe-Institut La Paz, en especial a de Primaria. A partir del 2018, esta iniciativa se amplió la Sra. Sabine Hentzsch, por brindarnos su videoteca al Kindergarten y, a través de DeinKino, a la Secundaria. para el este proyecto y por enviar a personas preparadas para debatir y compartir con los jóvenes Las presentaciones, tanto de Primaria como de sobre la temática del filme. Kindergarten, son visitadas en promedio por 60 personas. En verdad es un desafío manejar un grupo Agradecemos también la colaboración del Colegio, tan numeroso. Sin embargo, con la ayuda de Señoras por facilitarnos los equipos para la realización de las Voluntarias del CCA, que colaboran con este proyecto presentaciones, por comunicar a los alumnos las de forma decidida para brindarles un tiempo de fechas de las presentaciones y por enviar a los padres calidad a los niños, con una variada selección de de familia las invitaciones correspondientes. películas y series en alemán, logramos cumplir con nuestro objetivo. Los niños de nuestro Colegio se entusiasman con el Al terminar la presentación de las películas, los chicos idioma y la cultura alemana en el cine. Luego de dos preguntan cuándo será la siguiente función. Este años de numerosas presentaciones, el éxito que ha proyecto ya está consolidado: se lleva a cabo dos veces tenido este proyecto nos alienta en gran manera. cada mes y es esperado con alegría por los niños. Agradecemos y felicitamos a todas las personas que lo han hecho posible y les pedimos que sigan adelante Consideramos que es importante promover este con este excelente trabajo. espacio de difusión cultural del alemán, y así generar una linda oportunidad para compartir el idioma con ¡Hasta la próxima función! un elevado número de niños que muestran interés por aprenderlo y lo disfrutan.

101 01 02

KUNST IN DER GRUNDSCHULE 03 ARTE EN PRIMARIA 01 - MAYA SALAZAR LAGOS, P5A 17 - MARTINA CAZURIAGA ORELLANA / ALEXIA DE LA ROCHA P4C 02 - OCTAVIO GUERRERO NAVARRO,P5D 18 - AVRIL ZUAZO HINOJOSA, P3A 03 - VALENTINA CHACON FERNANDEZ, P5B 19 - TAMARA PONCE FERNANDEZ, P4D 04 - LAURA VÁSQUEZ, P4D 20 - AGUSTÍN MARTIÑEZ, P4D 05 - BIANCA ZAMORANO GAMARRA, P5C 21 - BETINA LOPEZ CLAROS, P5B 06- LAURA VÁSQUEZ, P4D 22 - AGUSTINA SALAMANCA TORRES, P4D 07 - ROLANDO KEMPFF, P1D 23 - MARIA JOSE MIRANDA CRUZ, P3C 08 - SIMON CÁRDENAS, P4A 24 - LUCIANA ALVAREZ GUZMAN, P5B 09 - AGUSTINA SALAMANCA TORRES, P4D 25 - BIANCA ZAMORANO GAMARRA, P5C 10- ISABELLA TAPIA VACAFLOR, P4C 11 - BENEDIKT NAVIA KILP, P6A 12 - ALESSANDRO MARTINEZ ROCABADO, P4C 13 - MATILDE QUIROGA SANDAGORDA, P1C 14 - VLADIMIR MARINKOVIC CAMACHO P2D 15 - CELESTE MEDINA MANGIAROTTI, P5B 16 - RENATA QUINTANILLA LUNA, P6B

05

04

06

102 07 08

09

10

11

12 13 14

15 16

17

18

104 19

20

21 22

23

24 25 P1A - Lisa Niemann EMMA ABENDROTH DOMINGUEZ, CAROLINA ACOSTA MARTIN, RAFAELA ALCALA RIVERA, THIAGO ARANIBAR TERCEROS, MATHIAS BOHRT NAVARRO, FADIA CRESPO PEREZ, DAVID FAHADI, JOHANNA ANOUK FAHADI, RAFAELLA FORNO MARQUEZ, LUCIA GUTIERREZ MUR, MATIAS LAGUNA PEÑARANDA, IKER LOPEZ ZAVALETA, SARA LUJAN MENDEZ, YARA SABA RODRIGUEZ, MARTINA SANCHEZ ESCOBAR, OWEN SLAVEN ALVAREZ, ADRIANO TERRAZAS GARCIA, FABRICIO UREY REVOLLO, JULIAN VASQUEZ CALDERON, NICOLAS VISCARRA QUIROGA

P1B - Julia Riepe SANTIAGO AYOROA CLAURE, EDUARDO BAZOBERRY AGUIRRE, SHANTI BÖCKER MARTÍNEZ, FELIPE DE MUMBRUN PEÑA, LORENA DURAN DE CASTRO RICO, ANDRES ESPINOZA DIAZ, 106 ERNESTO GAMARRA MURILLO, SAMUEL GARCIA DE LA FUENTE, MELISSA IMAÑA MOSCOSO, SARA ORTIZ BEDREGAL, RODRIGO PAREDES MELGAR, AZUL PIÑEIRO MOLINA, ZOE RODRIGUEZ MERCADO, FERNANDA SAENZ LEDEZMA, DAHINA SALGUERO PEÑARANDA, LUCIANA SAUCEDO JUSTINIANO, SANTIAGO VILLENA VERA, LUCIA WAYAR BARRON P1C - Christine Wille-Fischer MATILDE ACOSTA TORRICO, MANUEL CARRASCO GONZALEZ, JULIAN CASTILLO ELLIOT, SARAH GARCIA JAUREGUI, NICOLE GRANDI TORREJON, SARAH HINOJOSA TITTO, ZOE IDROBO CASTRO, NATAN MALKY LARA, BRUNELLA PACHECO AMPUERO, SOFIA PANIAGUA VALVERDE, FERNANDA PAREDES SOSSA, MATILDE QUIROGA SANDAGORDA, IMANOL SARMIENTO DE LA QUINTANA, MIA SUBIETA MIRANDA, MARIANO ZUBIETA GOMEZ, PIERO ZURLO ARATA

P1D - Nora Seeger-Meinhardt SOFIA AVENDAÑO DUARTE, STEFANO FERNANDEZ GARCIA, EMILIANO GONZALES FORTUN, LUCIANA GUTIERREZ BARAHONA, RENATA IPARRAGUIRRE GONZALES, ROLANDO KEMPFF 107 PRUDENCIO, MATIAS LAZO URGEL, NOELIA MALAGA CALATAYUD, CATALINA MENDOZA JIMENEZ, RAFAELLA NAVARRO BALLIVIAN, ISABELLA NUÑEZ BALLESTEROS, AGUSTIN PEREZ- RIVERO JIMENEZ, SOFIA ROCHA FIGUEREDO, REBECA ROJAS PONCE, ALESSANDRA SAUCEDO SOLIZ, CHLOE MILLER. PIE - Macarena Tapia GUILLERMO APONTE KUSEVIC, MARTINA AYALA PADRON, VICTORIA CARDENAS LOAYZA, ISABEL KOCH ROJAS, CAYETANA KUSHNER MARTINEZ, LILA OBANDO JIMENEZ, MATHIAS OSSORIO VIDAURRE, ALEJANDRO PACHECO GUAYGUA, EKAITZ PERALTA ARIAS, PIERO ROCA HINOJOSA, AGUSTINA ROMERO CORDERO, NICOLAS SANABRIA AMAS, FELIX SORUCO LIZARRAGA, MATILDE TORO BALLIVIAN, SOFIA VALDES HERNANDEZ, MIA ZUAZO HINOJOSA

P2A - Virginia Burgoa de Rotschuh TOMAS WALTER AGUILAR ALBORTA, JULIANA ARIAS PARRA, ALEXIA CAMACHO FUENTES, RENATA CAZURIAGA ORELLANA, SERENA CUELLAR MOLINA, DIEGO CURI ALIAGA, AUGUSTINA 108 GUMIEL ARANIBAR, ISABEL GUZMAN MURGUIA, CAMILA LOYOLA AGUILERA, NICOLAS OLMOS RIVEROS, MATIAS PEÑALOZA BEJARANO, SANTIAGO PEREIRA LEDEZMA, MARIA JULIANA PERES EID, JOSE MIGUEL ROMERO MERIDA, GABRIEL SEUFERT, SAMIRA TEJERINA MIRABAL, ZOE TREPP BORELLI P2B - Lisa Brameshuber CHRISTIAN AYLLON JAGATHESWARAN, CAROL BELLIDO VALDIVIESO, SAMUEL BELTRAN AYALA, ADRIAN CARIAGA ADRIAZOLA, TAIS COLLAO FONSECA, MONSERRATH DE LA RIVA VISCARRA, NATALIA ESTRADA DEMIRIS, ELISA FISCHER, IGNACIO GAMARRA FLORES, DIEGO GUZMAN RUIZ, LUKAS HAUSHERR SCHMIEDBAUER, IVANA KARAJANOV PARADA, MONTSERRAT MONROY FLORES, ADRIANA PASIG PEREDO, ARTURO RAMIREZ VACA, SANTIAGO SOLIZ CAMACHO, SOFIA VARGAS ESPINOZA

P2C - Vania Rivera GABRIEL BELTRAN ARCE, LUCIA BOZO TABORGA, ANDRE BUENO RUIZ, MACARENA CANCINO TAPIA, LETICIA DE LA SERNA SOTO, NICOLAS GULIANI LAND, STEPHANIE HEINZE GARRIDO, 109 KIARA LINDENBURG COPA, ARIANA MERCADO ASPER, MATEO MIRANDA CRUZ, MATIAS MIRANDA SANJINES, MATIAS MOLINA UGARTE, RAFAELA RIOS GOMEZ, JUAN TORRICO MALLEA, MATEO URIOSTE SAGARNAGA, REBECA VALDA SANTA CRUZ P2D - Ana Rosa López MIRANDA GALINDO CASTRO, SEBASTIAN GUTIERREZ OLMOS, NAYA HURTADO PAZ, GAEL JUNG LEDEZMA, VLADIMIR MARINKOVIC CAMACHO, FELIPE MEDINACELI TERAN, AINOA MELGAREJO ANTEZANA, SANTIAGO MORALES PINEDO, RAFAELLA ORTEGA PINELL, RAFAELA PRADO RAMIREZ, CARLOS RAMIREZ VASQUEZ, SANTIAGO RODRIGUEZ OBLITAS, BIANCA TORRES FUN, ISABELLA VALDIVIESO CASTELLANOS PROFESORA DE APOYO: LILIANA REYES

P2E - Vicky Holtermann ALEXANDRA LUCIA ARANCIBIA MEDRANO, VALERIA CABRERA AGUILAR, NICOLAS COSTAS ZAMORANO, ABRAHAM DALMAN EGUIA, ISABELLA DE CARRERAS ORTIZ, MATIAS DE LA SERNA 110 SOTO, ISABELLA JORDAN WILDE, VALENTINA KELLERT CHAVEZ, CAMILO LIMPIAS VILLANUEVA, MONTSERRAT LOMA ENDARA, MATIAS MONCADA ZABALA, MARIA JOAQUINA PAZ LLOSA, ALEJANDRO PINELL ESPINOSA, LETICIA TOLEDO ZELAYA, NICOLAS URDININEA ELMUDESI, CHRISTIAN VASQUEZ ROMANELLI, IKER VILLARROEL SANTANDER, SARA ZUBIETA GONZALES P3A - Patricia Vidangos BRUNO AGUILERA PRIETO, PATRICIO AMADOR PEREZ, NICOLAS APONTE KUSCEVIC, MATIAS BEJARANO LOZA, SANTIAGO BRANISA LOZA, MATHIAS CASTILLO ELLIOT, RENATA CHAVEZ VILLA GOMEZ, YANNIK EGIDO KRAMER, ALEXIA ESPINOZA ALCARAZ, TAIS ESPINOZA LOBO, SAMUEL GAMARRA MURILLO, AMAYA GARRETT CASANOVAS, MICAELA MARQUEZ CALDERON, LUKAS MICHOVICH LOAYZA, LETICIA OBANDO JIMENEZ, NICOLAS PORRO ROJAS, EMILIA QUIROGA SANDAGORDA, MARTINA RICO TORO CUENCA, MATIAS ROJAS JIMENEZ, MATILDA SEEGER, DANIELA TORRES MENDIETA, JOAQUIN VARGAS GONZALEZ, AVRIL ZUAZO HINOJOSA PROFESORA DE APOYO: VALENTINA CARAZAS

P3B - Bettina Küster LUIS ARAUJO MONROY, BENJAMIN AYALA PADRON, ESTEFANO BARRAZA CORDERO, CAROLINA BOZO TABORGA, ZOE CASTRO CALDERON, ALAIN CASTRO GONZALES, IVAN GAMARRA 111 QUIROGA, SOFIA GARRETT SAUCEDO, PAOLO GRANDI TORREJON, SANTIAGO JIMENEZ PEÑARANDA, NATALIE O´KEEFFE GUMIEL, SOFIA PACHECO UGALDE, MARTINA QUIROGA HEYMERT, ALEJANDRO ROJAS PAZ, ZAHIR ROYUELA GUISBERT, CAMILO TAPIA CARREON, ERIKA URQUIETA BARRIGA, FACUNDO URQUIETA QUILLA, SABRINA URRIOLAGOITIA HURTADO, MAITE VILLAMIL MALDONADO, ADRIAN CAMPOS, MIA BELEN QUIROGA P3C - Cecilia Merino SANTIAGO BIGGEMANN TROCHE, LUCAS CISNEROS FERNANDEZ DAVILA, SAMUEL FERNANDEZ CORDOVA, AMAIA FORTIN KAUPISCH, AGUSTIN GOYTIA ARISPE, MARIANA GUZMAN OCAMPO, FABIAN KOCH VILLAGOMEZ, SAMIRA LANNER GUEVARA, ANTONELLA LONG ARCINIEGA, ALEXANDRA MACHICAO MAVRICH, MARIA JOSE MIRANDA CRUZ, ALEJANDRO MORATO MENDOZA, ANDRES MURILLO FLORES, ANTONELLA PACHECO AMPUERO, SARA PASTEN KOZINER, MATIAS QUISPE ESCOBAR, NATHALIA SANDIFORT PEREZ, CATALINA SLAVEN ALVAREZ, MARIANO TERRAZAS GARCIA, MATIAS VARGAS ADRIAZOLA, OLIVER VELASQUEZ PRIETO, SOFIA VON VACANO ARANGUREN

P3D - Ingrid Banzer, Claudia Toussaint MATIAS ALVAREZ BENAVENTE, MATHIAS ALVES UZQUEDA, SANTIAGO BIRBUET MARTINEZ, ISABELLA CORDERO GARCIA, OCTAVIO GROPPA VIDANGOS, RAFAELLA IPARRAGUIRRE GONZA- 112 LES, MATEO JEMIO GARCIA, MATEO KUSHNER MARTINEZ, AYRA LINDENBURG COPA, RAISSA LUPA JOUBERT, ESTEBAN MELNIK MOLINA, VICTORIA PEDERSEN CLAURE, LUCIANA PERES DOMINGUEZ, JOAQUIN SALAMANCA LOPEZ, VANESA SANCHEZ ANGULO, LUCIA TAPIA VACAFLOR, NICOLE TELLEZ AZAD, AGUSTINA VARGAS PERALTA, PHILIPP VELARDE VILLARROEL, ANTONELLA VELASCO SORUCO, VERENA VENEROS SOLIS P4A -Tobias Binder ANAHI ACOSTA MARTIN, ALMA ALCOREZA SAN MARTIN, MICAELA ALVAREZ CAPRILES, FABIO BALLIVIAN ALIAGA, NICOLE BELLIDO VALDIVIESO, JAVIER BIGGEMANN TROCHE, SIMON CARDENAS LOPEZ, LUCIANO CENTELLAS ARIAS, OSCAR ESTRADA DEMIRIS, MIKAELA EVIA OCAMPO, LUKAS HAEP VELAZCO, MATHIAS HAUSHERR SCHMIEDBAUER, MARTINA HER- MOSA MUÑOZ, PAULA ITURRALDE TORTOROLO, NICOLE KYLLMANN DE GRANDCHANT, LUKA LEDEZMA SLABY, RUMI LUPA JOUBERT, LUCIANA OLMOS RIVEROS, NICOLAS SAUCEDO TORRES, JONATHAN SOZA PUTSCHKY

P4B - Clara Córdova MONTSERRAT ALVAREZ GOMEZ, JULIA ASEBEY HINOJOSA, LUIS FELIPE BOHRT NAVARRO, AGUSTINA CARRASCO GONZALEZ, SELENE CASTRO PALOMEQUE, FIORELLA CLAURE 113 ARIÑEZ, AYLIN COLLAO FONSECA, MANUEL FERNANDEZ MENDOZA, CATALINA KUSHNER EGUINO, SAMARA LIMARINO LOPEZ, DIANA MARIACA LOAYZA, MATIAS MARTINEZ ARCE, RAFAELLA MARTINEZ ROCABADO, JULIAN OPORTO MEJIA, IGNACIO PAREDES SOSSA, REBECA PINELL ESPINOSA, TADEO SANCHEZ PARAVICINI, TOBIAS SARMIENTO DE LA QUINTANA, SANTIAGO SORIA GALVARRO PASTEN, LUCIANA SUAREZ ZAPATA, JOAQUIN TAMAYO MARTINET, OCTAVIO VALENCIA ESPINOZA, MARCELO VARGAS CABERO, RAFAELA BERTSCH P4C - Nercy Rosas THOMAS ARAUZ LONG, MARTINA CAZURIAGA ORELLANA, MATIAS CLAURE ALBORTA, SEBASTIÁN CORTÉZ ROJAS, EMILIANO CRIALES CANO, ALEXIA DE LA ROCHA VEIZAGA, SABRINA KOCK TERAN, ALESSANDRO MARTINEZ ROCABADO, SANTIAGO MEDINACELI FLORES, LUIS SANTIAGO MIRANDA JOVE, VALERIA PACHECO GUAYGUA, MICAELA PAMMO BIRBUET, RODRIGO PASTEN CASTAÑON, LUCIANO REVOLLO ALBA, REBECA SOFIA SANCHEZ LUGO, EZEQUIEL SEQUEIROS BRAÑEZ, ANALIA SILVA ARZE, MANFREDO SUAREZ ABULARACH, ISABELLA TAPIA VACAFLOR, REBECA FIORELA TORRICO GARCIA, ADRIAN VACAFLOR MEJIA, LUCIANA VIDAURRE OSORIO, LUCIA VILLAFANI MURILLO, MOIRA ZABALA FRIEDLANDER

P4D - Daveiva Humérez FABRICIO AGUILAR ROCHA, FERNANDA AGUIRRE MARTINEZ, BELEN ALCOBA ARI, ESTEBAN AYALA TOBIA, LUCA CARRAZANA PERIAGO, GABRIEL CORNEJO TORRICO, JULIAN DE MUMBRUN 114 PEÑA, CAMILA GARCIA GUERRA, AMBAR IMBELLONI CALVERT, LUCIA JIMENEZ LARREA, DEO JIMENEZ RIVERO, RAFAEL LEYTON SANTOS, REBECA MARTINEZ ARCE, AGUSTIN MARTINEZ SAHASHI, MATILDE MENDIETA BLANCO, SEBASTIAN ORELLANA ROCHA, MARIA PAULA ORTIZ PERES, TAMARA PONCE FERNANDEZ, LUANA QUIROGA LORINI, FLORENCIA RIOS ARAMAYO SUBIETA, AGUSTINA SALAMANCA TORRES, DIEGO SANCHEZ LUGO, CEDRIC VARGAS USTAREZ, ICARO VARGAS WAYAR, LAURA VASQUEZ CALDERON P5A - Selina Striebich DIEGO CARDENAS ARAUJO, FRANCO CARDENAS ARAUJO, KILIAN CARDOZO WITT, ALEX CLAROS SCHILLING, JULIUS FISCHER, LIANA MOSER SCHATZMANN, LUCAS OHNES VERDUGUEZ, GUSTAV OJEDA GÖHLITZ, SEBASTIAN PINEDO GUZMAN, LUCIANA PRUDENCIO GUARDIA, MARIANA REY DÁVILA, MAYA SALAZAR LAGOS, MATIAS VARGAS ESPINOZA

P5B - Isabel Mesa LUCIA AGUILAR ALBORTA, MELISSA ALVAREZ BENAVENTE, LUCIANA ALVAREZ GUZMAN, MANUELA ARANIBAR GONZALEZ, ALEJANDRO BARRERA TELLEZ, DIANA CARDOZO PARADA, 115 VALENTINA CHACON FERNANDEZ, SEBASTIAN ELIAS BOLAÑOS, RAPHAELA FLORES AFONSO, SANTIAGO FORNO MARQUEZ, RENATO FUENTES VELASCO, CRISTIAN GULIANI LAND, BELEN LOMA ENDARA, BETINA LOPEZ CLAROS, MATIAS LOZA ENDARA, SANTIAGO MALDONADO ROMERO, CELESTE MEDINA MANGIAROTTI, NICOLE PAZ LLOSA, IGNACIO PAZ MENDOZA, SAMUEL RAMIREZ ANTELO, MARIA VICTORIA REA PANTOJA, JUAN PABLO ROMERO MERIDA, NATALIA TERRAZAS CLAROS, ALEJANDRO TORO BALLIVIAN P5C -Grisell Céspedes BERNARDO AGUILERA PRIETO, LAURA ALVES UZQUEDA, JULIAN ARCE VARGAS, RODRIGO AZEÑAS CLAURE, RANIA CORRALES ANTEZANA, CATALINA DALMAN GUACHALLA, SOFIA DEL CASTILLO CHUMACERO, VICTORIA EDUARDO ABULARACH, IGNACIO ELIAS ALZUGARAY, MARIA FERNANDA ESCALANTE LOZA, DIEGO KRALJEVIC CARRASCO, MATIAS MATTAZ ZEBALLOS, MYA MOLLO CUELLAR, NICOLAS ORTIZ ISMAEL, OLIVER RESNIKOWSKI EGUINO, NICOLAS RIVERO ARAMAYO, ABRIL ROCABADO VON BORRIES, NATALIA SALINAS POZZO, ALEJANDRO VALDIVIA MAC LEAN, VALENTINA VARGAS ADRIAZOLA, CARLOS VASQUEZ ROMANELLI, IGNACIO VERA RICO, KIMBERLY ZACARI CORNEJO, BIANCA ZAMORANO GAMARRA

P5D - Rita Chambi ABIGAIL ARMAZA ECHAZU, MATEO BONIFAZ ALANDIA, MARIA FERNANDA BURGOA CHOQUE, SOPHIE CACERES MENDOZA, ANDRÉ CAMACHO FUENTES, ROMINA CAREAGA IZAGUIRRE, 116 SERGIO CORNEJO TORRICO, LUCIA CRIALES JIMENEZ, IGNACIO FERREL CAMACHO, VALENTINA FRANCO SANDI, RENATA GROPPA VIDANGOS, OCTAVIO GUERRERO NAVARRO, MAXIMILIAN HASELHUBER YAÑEZ, ARIANE IBAÑEZ MUÑOZ, LEONARDO IMAÑA REYES, MAURICIO MOLINA AGUILAR, CAMILA PEREIRA LEDEZMA, YERIK QUISPE ESCOBAR, SOFIA SANDOVAL GONZALES, NATALIA SOLIS CALVIMONTE, VIOLETA TEJADA CARDENAS, ANA BELEN TORRECILLAS SORUCO P6A - Ralf Fischer IGNACIO BIGGEMANN TROCHE, CAMILO CARDENAS LOPEZ, ANA BELEN CASTRO CALDERON, EMILIA ESTRADA DEMIRIS, CATALINA KYLLMANN DE GRANDCHANT, BENEDIKT NAVIA KILP, NICOLE O´KEEFFE GUMIEL, SABRINA PASIG PEREDO, MARION SALGUERO LARA, DIEGO SAUCEDO TORRES, MONTSERRAT TAMAYO MARTINET, JORGE TAPIA VACAFLOR

P6B - Erika Blacutt LUCIANA CHAVEZ VILLA GOMEZ, MATEO DEL CAMPO SANGÜESA, JULIANA DEL CASTILLO ARZADUM, LUCIA GUTIERREZ QUIROGA, LETICIA HINOJOSA EGUEZ, SEBASTIAN ITURRI 117 TEDESQUI, JOAO LEYTON SANTOS, SANTIAGO MEAVE MARTINEZ, FERNANDA MENDOZA ERGUETA, ALHENA MONTELLANO ZAMBRANA, LUCIANA MONTOYA PALENQUE, IGNACIO MORALES ELMUDESI, ANDREA PEÑARANDA BUSTAMANTE, RENATA QUINTANILLA LUNA, KATRINA QUIROGA HEYMERT, SOFIA RUBIN DE CELIS NUÑEZ, SDENKA SUAREZ ABULARACH, DIEGO VARGAS GONZALEZ P6C - Viviana Durán MARIA EMILIA ABASTO ESQUIVEL, SEBASTIAN CARDOZO PARADA, DIEGO CLAURE ALBORTA, MATEO ESPINOZA LOBO, ALEXIA GUMUCIO BLOUNT, JULIAN JIMENEZ HENRIQUEZ, LUCA JUNG LEDEZMA, SANTIAGO LAZO DE LA VEGA ZAPATA, SEBASTIAN LIJERON VILLEGAS, ALEJANDRO MARIACA LOAYZA, VALENTINA MOYANO BARRON, VALENTINA ORELLANA ROCHA, ALEXANDR ORTIZ PERES, VALENTINA RODRIGO CLAURE, LUCIA VALENZUELA ALARCON, RAMIRO ZABALA FRIEDLANDER

P6D - Roselia Campuzano IGNACIO ALVAREZ GOMEZ, FABIANA BARRAZA CORDERO, LIZET BLATNIK FERNANDEZ, MARTINA CASTRO PALOMEQUE, LUCIANA CORDERO GARCIA, LUKAS CSAPEK SCHMIDT, VALENTINA 118 DURAN PABON, MATILDA ECHAVARRIA VERASTEGUI, MARTINA GUERRERO NAVARRO, SERGIO LLANOS ESCOBAR, EMILIA NOVILLO ARAMAYO, SERGIO OBLITAS SANCHEZ, MIJAEL OROZCO WIENER, FERNANDA OSSORIO VIDAURRE, JORGE PATZI FIGUEROA, SANTIAGO PORRO ROJAS, GABRIEL SALINAS TADIC, GABRIELA SLAVEN ALVAREZ

Sekundarstufe Secundaria

Sozialaktionen - Wir lernen soziale Verantwortung Acciones sociales - Aprendemos a ser responsables con la comunidad

121 Sekundarstufe Secundaria

„Dass unsere „neue Heimat auf Zeit“ La Paz in Bolivien Fasziniert von Land wurde, hat mich besonders gefreut.“ und Leuten Liebe Schulgemeinschaft, nach zwölf Jahren an Gymnasien in Deutschland bot Fascinado por el país sich die Möglichkeit, gemeinsam mit meiner Familie y su gente im Ausland zu leben und zu arbeiten. Das unsere „neue Heimat auf Zeit“ La Paz in Bolivien wurde, hat mich be- Markus Kirchgessner sonders gefreut. Bereits im Jahr 2003 konnte ich das Oberstufenkoordinator Land und die Stadt als Rucksackreisender besuchen Coordinador del Bachillerato Alemán und war sehr fasziniert von Land und Leuten. Für mei- ne Frau, meinen kleinen Sohn (4 Jahre) und mich stand zu Jahresbeginn 2018 der Umzug nach Bolivien an. Der Abschied von unseren Freunden, den Schulen, an de- nen wir tätig waren, und der Kita meines Sohnes war nicht einfach. Auf der anderen Seite blickten wir voller Neugier den Dingen entgegen, die uns in den kommen- den Wochen und Monaten erwarten würden. Insbeson- dere die herzliche Aufnahme durch die Kolleginnen und Kollegen des Colegio Aleman erleichterte uns den An- fang ganz erheblich.

Neben dem Unterricht in meinen Fächern Physik und Mathematik hatte ich in den vergangenen Jahren in Deutschland bereits eine Oberstufe organisiert und be- treut. Daher freut es mich sehr, dass ich diesen Aufga- benbereich nun auch an der Deutschen Schule La Paz übernehmen darf. Ich empfinde es als sehr schöne Auf- gabe, die Schülerinnen und Schüler auf ihrem Weg zum Abitur zu begleiten. Dabei kommen einige Neuerungen sowohl auf sie als auch auf mich zu. Mit dem Abitur- jahrgang 2018 wird an den Deutschen Schulen weltweit 122 eine neue Abiturordnung eingeführt. Die Regeln zum nommen wurden. PazaufgeLa in ich Familieund meine der mit lichkeit, Herz die für allen bei bedankemich und Schule der an Herausforderungen neuen die auf sehr mich freue Ich ren können. studie DeutschlandUniversitäten in an dungsinländer Bil- als nun die bescheinigt, Hochschulreifeallgemeine die Schüler und Schülerinnen die erhalten Ausland im Schule Deutschen einer Abiturzeugnis dem Mit stufe. Ober gymnasialen der Ende am Abiturprüfungen die sowie Unterricht den für Standards dieselben Auslandsschul- wesen im damit gelten überall Paz, La oder Johannesburg in ob Shanghai, oder Stockholm in Ob präsentieren. Prüfung der bei anschließend diese und einarbeiten intensiv Themenstellung gewählte ihnen ligatorisch.von Prüflingeeine die in sich müssen Dabei und Schüler eine sogenannte Präsentationsprüfung ob Schülerinnen alle für Beispiel zum nun ist So ordnung. Prüfungs bisherigen der gegenüber Änderungen liche et beinhalten (DIA) Abitur Internationalen Deutschen ------mi familia y yo fuimos recibidos enLaPaz. que la con calidez la por todos a agradezco y Colegio el en desafíos nuevos los ver de ganas Tengomuchas de estudios universitarios enAlemania. superior enseñanza la curso cualquier a ingresar pueden que a el congeneral acceso de certificado un reciben alumnos los extranjero, el en alemán colegio un en obtenido alemán bachillerato el Con superior. los exámenes y de Abitur enseñanza al finalizar la la paraformación secundaria normas mismas las aplican se extranjero escolar sistema el todo en Paz, La en o Johannesburgo en Shanghái, o Estocolmo en sea Ya tema desuelección yluego presentarlo enelexamen. Los alumnos. los todos familiarizarsecandidatosintensamentedeben un con para obligatoria presentación” ahora de es “Prueba llamada la válidas. ejemplo, anteriormente Por examen de normas las con Alemán (DIA) contiene varios cambios en comparación nuevo Internacional Abitur el Ordenanzasobre La mundo. el un introducirá todo de alemanas escuelas se las en Abitur reglamento 2018 promoción la Con estudiantes, sino también para mí. los para solo no innovaciones algunas también llegan ello Abitur.Con el hacia camino su en alumnos los a acompañar agradable muy tarea una parece Me Paz. La de Alemán Colegio el en también contento de poder tomar el control de esta área ahora en superior tanto,estoyPorlo muy años. últimos los en Alemania escuela una supervisado había y ya organizado Matemáticas, y Física enseñar de Además Colegio Alemánnos facilitó muchoelcomienzo. del colegas los de acogida calurosa la Especialmente que nos aguardaban en las próximas semanas y meses. cosas las curiosidad con esperábamos lado, otro Por que fácil. las fue no hijo, mi en de guardería la a trabajábamosy escuelas las a amigos, nuestros Decir a 2018. adiós de principios tuvimos a yo Bolivia y a años) mudarnos que (4 pequeño hijo mi esposa, Mi gente. su y país el por fascinado realmente estaba y mochilero, como ciudad la y se país el visitar pude 2003 Bolivia, Paz, La Yatemporal”.en hogar “nuevo nuestro en convirtiera que escuelas especialmente extranjero. el alegró en en Me trabajar y labor tuvimos vivir de yo oportunidad y de la familia mi años Alemania, en doce secundarias de Después Querida comunidad escolar:

123 Sekundarstufe Secundaria 124 Sekundarstufe Secundaria Lehrerfortbildungen Capacitación para Christoph Bakenecker profesores den. wur durchgeführt Fachkräften externen von die senmusizieren“, terpädagogik“„Vonoder Konakol Beatboxbis Klas rhythmisches – „TheaThemen den - zu Fortbildungen sowie Erste-Hilfe-Kurse aber KollegenangebotenKolleginnenund Schule unserer Oder wurden. durch die Hausaufgaben, der Handhabung zur oder zerarbeitung Wortschat zur Fortbildungen schulinterne sind hierfür Beispiele stets anunserer Schule inLaPaz statt. finden Fortbildungen Die werden. zu gerecht Kollegen und ginnen Kolle der Fortbildungsinteressen den um eingeladen, Fachkräfte externeauch aber werden möglich, Soweitteilen. Schule legender Kol- und Kolleginnen den mit Fachwissen erlangtes Fortbildungen unserer Schule angeleitet, die ihr bestehendes Lehrkräftesowie auf regionalen durch weitestgehend werden Diese Fortbildungen. ne schulinter außerdem es gibtFortbildungen regionalen den Neben unserer Schulegab. TeilnahmenLehrkräften22 von insgesamt es denen angeboten,an regionaleFortbildungen23 letzten Schuljahr im Insgesamtwurden deutschen Schulevorzubereiten. Kolleginnen und Kollegen bestmöglich auf ihren Lehrberuf an einer teilnehmenden die es, ist Programmes dieses Ziel kennen. Ort vor Schulalltag deutschen den so lernten und Deutschland in Schule einer an Klassen verschiedenen in sie unterrichteten und tierten hospi- diesem In Deutschlandaufenthalt. fünfwöchiger ein bildete Fortbildungsreihe dieser Abschluss Den Lima. in Fortbildungen le regiona- acht insgesamt Jahren zwei von Zeitraum einen über sie saint und Natalia Peña ein. Als bolivianische Kolleginnen besuchten Stellungbesondere Eine KolleginnenunsereTousMónica nahmen Hilfestellungen zum Umgang Grundschule mitInklusionskinderngab. der Kolleginnen ausgewählten der durchgeführt, Lehrgang ein wurde Außerdem wurden. vorbereitet angeboten, in denen sie auf die Arbeit mit fremdsprachigenKollegen Kindern und Kolleginnen deutschen neuen unsere für lehrgänge VorbereitungswurdenzumBeispiel So an. verschiedenenSchulen Erfahrungs- und Gedankenaustausch zwischen den Lehrkräften der den regen und Input fachlichen geben Sie Deutschland. aus listen Spezia- externe häufig sind -leiter und Fortbildungsleiterinnen Die Schulen. beteiligten einzelnen den zwischen variiert Durchführungsort Der Seyd. Christofer Dr. Prozessbegleiters des Koordination der unter Cruz Santa Salvador, San und José San Lima, Managua, atemala, Gu- aus Schulen deutschen den mit Abstimmung Themenfindung in erfolgt hierzu Die Fortbildungen. regionale es gibt einen Zum Wir unterscheiden hierbeizwei Arten von Fortbildungen: dungen statt. Verwaltungsfortbil- und Lehrer- regelmäßig finden verbessern, zu stetig Schule unserer an Organisation die und Unterricht den Um ------schnitt anungefähr 5Fortbildungen teilgenommen hat. Durch- im Jahr vergangenen im Kollege jeder Kollegin, Teil - nahmen unserer Lehrkräfte 476 gab. Das bedeutet, dass jede insgesamt es denen bei statt, Fortbildungen schulinterne dieser 31 insgesamt fanden 2017 Jahr Im para suprofesión docente enunaescuelaalemana. posible manera mejor la colegasparticipantesde los a preparar es programaeste de objetivo El cerca. de en enseñaron diferentes cursos clases, y conocieron la visitaron vida escolar alemana profesoras ambas en semanas cinco de fueron,que las a alemanas escuelas las En Alemania. estancia una ofreció les se entrenamientos, de serie esta concluir Al cursos años. dos ocho de total colegas de periodo un en capacitaciónLima de en regionales un Como a asistieron especial. bolivianas, posición una Peña ocuparon Natalia y Toussaint Mónica colegas Nuestras de inclusión. nivel primario del para ocuparse colegasde los niños algunos en situación a ayudar para capacitación de curso un organizó se Además, extranjera. lengua de niños con se trabajar que para conocimientos los impartieron en alemanes, para colegas preparatorios nuevos nuestros cursos ofrecieron y Por se Ellos escuelas. ejemplo, distintas las profesional de ideas profesores e los Alemania. entre experiencias aportación de intercambio el de estimulan una externosproporcionan menudo a son especialistas formación la de responsables Los de unestablecimiento escolar aotro. varía capacitación la de lugar El Seyd. ChristoferDr. del coordinación la bajo Cruz, Santa y Salvador San José, San Lima, Managua, Guatemala, de alemanes colegios los concoordinación en elegidos son temas Losformación. de regionalescursos hay lado, Porun este marco sedistinguen dos tipos deformación: administrativo.En personal el paracomo profesores para tanto capacitación de cursos cabo a llevan se regular forma de Colegio,nuestro organizaciónde la y enseñanza la continuamentemejorar de fin el Con con elColegio enforma decapacitaciones internas. que aquellos estuvieron dispuestos a a compartir sus conocimientos agradecimiento especial un llegar gracias a todos mis colegas por su compromiso. Hago gustaríalas me coordinadorformación,dar Como de capacitaciones durante elpasado 5 año. en promedio en participó colega cada nuestrosprofesores.que Estopartede significa Colegio,el contotalen un participaciones476 por de En 2017 tuvieron lugar 31 de estos cursos de formación fueron impartidos porespecialistas externos. rítmica”,que clase en música de creación - beatbox al Konakol sobre “Del o continua teatral” “Pedagogía como formación temas y auxilios primeros de colegas de nuestra institución. También se dan cursos los por ofrecidos fueron que escolares,tareas las de sobre eldesarrollo delvocabulario osobre elmanejo Ejemplos de ello son los cursos de formación continua Colegio enLaPaz. de formación interna siempre tienen lugar en nuestro los satisfacercursos Los profesores. los de formación de paraintereses externos especialistas a invita se también embargo, Sin regionales. formación de cursos los en adquiridos conocimientos los colegas profesores de nuestro Colegio, que por comparten guiadas con son sus medida capacitaciones estas posible, la lo de En establecimiento. nuestro formación de dentro de interna regionales formación de cursos cursos hay también continua, los de Además Colegio. nuestroprofesores de 22 totalde un participado han que 23 avanzada,los formación en regionalesde cursos impartido han se escolar año último el Durante linternen Fortbildungen mitdemKollegium zu teilen. Formschu- Kollegen,von in bereitwaren,Wissen die ihr und Kolleginnendenjenigeninsbesondere gilt Dank Der Kolleginnen und Kollegen für ihr Engagement bedanken. allen bei mich ich möchte Fortbildungskoordinator Als

125 Sekundarstufe Secundaria 126 Sekundarstufe Secundaria Jede Stimme trägt zur Estudiantil: ¡cada voz Schülerparlament: Veränderung bei! ayuda alcambio! Parlamento Romina Saravia S6c

Sauberkeit derSchule wiederUmwelt. und Pflege auf Bullying, das auf Bezug in sierungsbemühungen Sensibili- die oder nennen zu Kantinenessen beim besserungen Einsatz erkennen können. Da sind zum geleistetenBeispiel die erzielten Ver den Schülerparlaments des Aktion oder Idee jeder bei Jahr diesem in auch man hatVergangenheit in wie So wird. dass dies mit den Jahren im Schülerparlament auch der Fall sein und dabei Verantwortung zu übernehmen. Ich rechne fest damit, mitzuwirken Ähnlichem und Fächer einzelne über Schülerausschüssen, Beschlüssen wie Dingen wichtigen an sind, imstande Schüler und Schülerinnen dass Überzeugung,festen der bin Ich alle inderSchuleglücklichsind. wir damit zugutekommensoll, allen was lassen, einfallen etwas uns wir indem lösen, zu Schule unserer an Schüler und lerinnen Schü- dieser Probleme die Schülerparlament im wir versuchen Grund diesem Aus sollte. sein er wie schön, so gar nicht Schüler oder Schülerinnen einige für Prozess gesamte dieser ist Leider lichkeit. Persön- zur reift man und wird, behalten Erinnerung in immer schönstendie man denen mit Momente teilen mankanndie und kennen, Freunde man lernt Jahren zwölf diesen In sein. Leben SchulzeitsollteschönsteDie die glücklichsteund Zeitganzen im der wird. zufriedenstellenBeteiligtenund alle besser für noch - Schule der in dannLeben das damit umzusetzen, auch und Sinnvolles versucht, wird geäußert Ideen viele werden Hier da. lerparlament Schü- das ist dafür und könnten, werden verbessert die Schule, der in Gegebenheiten und Themen auch es gibt geschieht, bens Le unseresFacetten verschiedene auf Bezug in es wie So den. Schülerparla- wen- zu Besseren zum Dinge Wunsch: derselbe des verbindet ments Schüler und Schülerinnen Die informieren. zu Anstehendes über jeweils diese um Schulleitung, der mit fen sitzungen für die Durchführung einzelner Aktionen oder die Tref Vorbereitungslangen die es gibtgeleistet OrganDaneben wird. diesem in die Arbeit, der Merkmale wesentliche sind Dialog der und Zuhören Das haben. Stellenwert gleichen den alle sie dass gilt, grundsätzlich geschenkt; Gehör Kommentaren und nungen Auf jeder Sitzung des Parlaments wird sämtlichen Stimmen, Mei- gentlich? ei- Schülerparlament das macht Was immer: noch gemeinschaft Schul- Teileder sowie Schüler Allerdingsund Schülerinnen die passieren.sich fragen Fehler noch dass normal, mir befinden, Amtszeit es zweiten scheint unserer in erst gerade uns wir Da Projekte bedürfen derMitarbeit einesjedenvon ihnen. verschiedenen die und Arbeit die Doch spielen. tretungsorgan die Schülerinnen und Schüler keine wichtige Rolle in diesem Ver dass glauben, viele denn beurteilt, Umschlag seinem nach eher hier Buch das wird Vielleicht wirklich? das stimmt Doch zen… Mädchen einfach nur kommen, um Unterrichtstunden zu schwän- und Jungen die dass nichts, tut Schülerparlament das heißt, Es - - - - - cüeinn n Shlr ae z utrtte und unterstützen zu die dabei Schüler Schulgemeinschaft, und Schülerinnen der Mitglieder alle bitte Ich sie zu einemOrtglücklicherMenschenzu machen. können, beitragen dazu und sind Schule der in lieber noch wir damit finden, Gehör Schülerschaft der nung Mei- solltedie sind, wichtig sehr auch die Schulleitung, der oder Eltern der Meinung der von Unabhängig gen. Verbesserungenvorzuschlaund - Konfliktelösen um zu wichtigste Werkzeug in der Schule verwandeln werden, das in die Schülerparlament das dass Generationen Vertrauen, nächsten großes ich habe Dennoch wird. beigemessen Bedeutung viel so nicht derzeit lament Schülerpar dem dass sein, kann Es offen. Weg ein nun steht will, mithelfen Sache einer bei einfach oder hat Jeder Schülerin und jedem Schüler, der heute eine Idee Austausch kaum existent oderwurde ignoriert. der war früher andererseits; Schulleitung der und einerseits Schulgemeinschaft der und schaft strukturen zu betonen, und zwar zwischen der Schüler Wichtig ist, das Vorhandensein neuer Kommunikations o eccaa y e net raials aa hacer para realizarlas intenta se y escuchadas son está elParlamento Estudiantil. Aquílasideas detodos aspectos hay vidas, nuestras de facetas diferentes en sucede cosasparalas mejor. cambiar deseo: Talmismo como Los alumnos del Parlamento Estudiantil comparten un algunas para preparación paraactividadeso Direcciónla informara sobreéstas. de reuniones largas están las También órgano. este de realizan dentro alumnos que los trabajo del fundamental parte dialogar y una escuchar es resto; del las que valor mismo voces,el tienen y las escuchados son comentarios todas y opiniones Parlamento, del reunión cada En siguen Colegio Estudiantil? embargo, del Parlamento el comunidad realmente hace Sin ¿qué la preguntándose: y razonable. alumnos parece los fallas algunas encontrargestión, segunda nuestra en recién estar Al ayuda decada unodeellos. la realización de cada trabajo o proyecto requiere de la papel un importante dentro de este desarrollan órgano. Sin embargo, no estudiantes los que piensa gente se está juzgando el libro por su portada, ya que mucha horas de clase… perder pero ¿es para esto vienen realmente cierto? simplemente Tal chicas vez y chicos los Dicen que el Parlamento Estudiantil no hace nada, que en el Colegio que podrían mejorar, y para eso - - - este nuevo de canal de comunicación que existe entre existencia los la recalcar importante sumamente Es del medioambiente, entre otros. el sobre concientización con la bullying, el cuidado y limpieza, tanto comida,del mejorasColegio como de las servicio ejemplo, el por mencionar, Puedo Estudiantil. Parlamento del idea o actividad cada en esfuerzo el notado ha se gestión esta en años anteriores, en que igual Al Estudiantil. Parlamento sucederá el esto con años, los de pasar similares; el con asuntos que, confío o materias alumnos, las de sobre consejos decisiones en como importantes, más asuntos en participación de y capaces responsabilidades son tener alumnos los que firmemente Creo para lograr queseamos felices todos enelambiente escolar. a beneficiar puedan que actividades ideando de tratamos estudiantesColegio,los del de problemas losresolver Estudiantil Parlamento el esta en que esto alumnos por Es debería. como positiva tan algunos es no experiencia para siempre. Lamentablemente, recordará que divertidos, más momentos los compartir que los con amigos a conoce y persona como forma se uno años doce estos En vida. la toda etapaLa relajadade y linda más escolarla ser debería satisfactoria para todos. más Colegioexperienciadentroseay del la mejor que unterstützen. Voran mitneuenVeränderungen! Ideen neuen mit Schülerparlament das die Vertreter, und Vertreterinnen alle an Herzen ganzem von Dank unterstützt haben. immer ebenfalls uns TobiasBinder,die und Vera tonio An- zuvor und haben gemacht Jahr diesem in Blacutt Erika und Callmeier Saskia Álvarez, Patricia es wie so haben, Veränderungsvorschläge wir wenn oder füllen immer er zu Wünsche unsere helfen, zu bittedabei uns versuchen, sie dass und geben zu geschlagen nicht Lehrer Schülern und und Schülerinnen den gegenüber sich bitten, Lehrerinnen die ich möchte Gleichzeitig könnten. ändern anderer vieler Leben das die vollbringen, zu ge Din- große haben, zu davor Angstkeine auch allem vor ihnen zuzuhören und von ihnen gehört zu werden - und arrangieren,zuanderen den mit sich man lernt lament und Schüler aller Altersklassen umfasst. Im Schülerpar Schülerinnen die das sein, zu Größeren eines Teil um mitzuarbeiten, Schülerparlament im ermutigen, zu sie - -

127 Sekundarstufe Secundaria alumnos y la comunidad del Colegio con la Dirección, formar parte de este órgano, a ser parte de algo más que antes no existía o era ignorado. Este medio está grande, que incluye a estudiantes de todas las edades. disponible para todo alumno que tenga alguna idea En el Parlamento Estudiantil uno aprende a convivir o simplemente tenga ganas de ayudar. Puede ser que con compañeros, a escuchar y ser escuchado, a no ahora no se le dé tanta importancia a este órgano. Sin tener miedo de realizar cosas grandes que podrían embargo, yo tengo mucha fe en que las siguientes cambiar la vida de muchos. generaciones convertirán al Parlamento Estudiantil

Sekundarstufe Secundaria en la herramienta más importante del Colegio para Al mismo tiempo, pido a los profesores que no se den proponer mejoras y resolver conflictos. Más allá de por vencidos con los alumnos y que traten de ayudar la opinión de los padres de familia o de la Dirección, a cumplir siempre nuestros sueños e ideas de cambio, que también son muy importantes, la opinión de los así como lo hicieron Patricia Álvarez, Saskia Callmeier alumnos debería ser escuchada para que disfrutemos y Erika Blacutt en esta gestión y anteriormente Antonio el Colegio y ayudemos a convertirlo en un lugar más Vera y Tobias Binder, que nunca dejaron de apoyarnos. feliz. Gracias de todo corazón a todos los representantes que apoyan al Parlamento Estudiantil con ideas Pido a todos los miembros de la comunidad del nuevas. ¡A seguir con el cambio! Colegio que ayuden e incentiven a los estudiantes a Soziales Engagement Acción socialenel Centro SanMartín ¿quién agradece a Martín dePorres: Wer dankt wem? im Zentrum San de Porres: Ariel Armaza quién? S2b es inrih eädr ud eudre de Lehrer die bewunderten und verändert innerlich reise Rück die machten Wir verändert. etwas Gruppe der in sich hatte Besuch diesem Nach wir. wie ist und lebt so eigentlich jeder dass aus, davon gehen wir und sein, zu Umgebung solchen einer in gewohnt, nicht es sind wir terstützen.istDas einfach,so nicht dennscheint, es wie un- zu verstehenund zu sie versuchtenbesuchten,rade ge wir die Kinder, diese an dachten ausdrückten, uns wir wie darauf, sehr wir auch achteten Lehrer ihre Wie zu sein! Schule solchen einer an Lehrer sein, anstrengend muss Es wiederholen. zu immer und Regelnimmer die damit, Problem kein wirklich hatten Sie Geduld. hattenunglaubliche und klarzustellen, Dinge um Anweisungen, oft wiederholten Sie sehen: in- Lehrer ihrer das Bemühen tensive man konnte Stets Psychologen Musikworkshop. einen einen und hatten Sie Übungen. motorische Papierkugelnmit sie machten Klassenzimmer einem zugeteilt.In Klassen verschiedenen uns wir haben Dann Spaß hatten. sem Moment waren wir alle gleich: Wir waren Kinder, die konnten in der Pause alle zusammen spielen, und in die Mitteder Gebäude.Wirin der Innenhof einem und mern Klassenzim- kleinen mit Schule, kleine relativ eine war Eskommunizieren.Zeichenalphabet ein über ihnen mit konnten wir aber gab, Schüler gehörlose einige in es Klasse, der eine in ich ging Mit Klassenkameraden würden. meinen vorfinden wir was das, über Sorge in ich war Zuerst besuchen. zu Klassenzimmer verschiedene um getrennt, waren und viert zu Gruppen bildeten Wir Situationen zu begegnen. widrigen um hat, man die Einstellung, die sondern ist, Damals dachte ich, dass das Äußere erhielten.nicht das Wichtigste wir den Empfangs, herzlichen des aufgrund Einrichtung betraten, verschwand diese Kälte gleichsam die aber wir Als niedriger. wurden Abreise, unserer bei raturen,warfrüh so mehr nicht wiewennschon auch es reichten wir die typische El-Alto-Landschaft. Die Tempe er später und verschwanden Südzone der Straßen und Alleen Die Veränderungen: starke draußen wir spürten Weg dem Auf waren. zusammen Freunden mit wir weil langweilig, nicht war aber lang, Eldauerte Fahrt Die in Alto. sich befindet haben, besucht wir die Schule, Die ten zu helfen undzu dienen. Bedürftigs den ist: Geistinspiriert diesem Zentrumvon Tiere Kranken, und diejenigen, die es für brauchten. Es scheint, dass Fürsorgedieses der Nächsten, am Dienst dem sich er widmete Deshalb konnte. werden Priester Heili- Spaniers peruanischen keineines und Sklaven eines Sohn als gen,der bescheidenen sehr den eines trägt Namen Schule kleine Diese brachten. Geschichten und Bücher Rätsel, Schulmaterial, wir denen wendet, Hintergründen unterschiedlichen mit Schüler und nen Schülerin- an sich die Bildungseinheit, einer Porres, de Zu dieser Gelegenheit ging die S2B ins Centro San Martín das GebenbesseralsNehmen. manchmalistmeisten Deshalb gewinnen.am die nigen, dieje helfen, die diejenigen, sind Allgemeinen im aber Hilfe, bedeutet Aktion sozialen einer an Teilnahme Die ------

129 Sekundarstufe Secundaria und Kinder, die wir getroffen hatten. Egal, wo du hin- sondern dem Leben gegenüber. Indem wir sozial sahst oder wen du ansahst, es waren überall glückli- handeln, teilen wir nicht nur mit Menschen, sondern che Kinder, mit einem freundlichen Lächeln, das ihre entdecken einen großzügigeren und freundlicheren Dankbarkeit zeigte, nicht unbedingt dir gegenüber, Teil in uns selbst.

Participar de una acción social significa ayudar, pero algunos alumnos sordos, pero pudimos comunicarnos

Sekundarstufe Secundaria generalmente quienes ayudan son quienes más ga- con ellos a través de un abecedario de señas. Era un nan. Por eso, en algunas ocasiones dar es mejor que colegio relativamente pequeño, con aulas también recibir. pequeñas y un patio de cemento en medio de las construcciones. Ahí pudimos jugar todos juntos en En esta oportunidad el S2B fue al Centro San Martín la pausa y en ese momento todos éramos iguales: de Porres, una unidad educativa destinada a alumnos éramos niños disfrutando. con diferentes condiciones, a quienes llevamos mate- rial escolar, rompecabezas, libros y cuentos. Esta pe- Después fuimos rotando a diferentes clases. En un queña escuela lleva el nombre de un santo peruano, aula hacían motricidad con bolitas de papel. Tenían un muy humilde, quien por ser hijo de una esclava y de psicólogo y un taller de música. En cada momento se un español no podía ser sacerdote. Por eso se dedicó notaba el gran esfuerzo que sus profesores hacían por a servir a los demás, a cuidar a los enfermos, a los ani- ayudarlos: reiteraban muchas veces las instrucciones males y a quienes lo necesitaran. Parece ser que este para dejarlas claras y tenían una paciencia increíble; Centro se inspira en ese espíritu: el de ayudar y servir a de hecho, no se hacían problema de repetir las reglas los más necesitados. una y otra y otra vez. ¡Debe ser difícil ser profesor en un colegio así! La escuela que visitamos queda en la ciudad de El Alto. El trayecto fue largo, pero no aburrido, porque Al igual que sus profesores, nosotros también tuvimos confraternizamos con los amigos. Desde el camino especial cuidado en cómo expresarnos, pensando en sentimos los cambios en todo lo que estaba a nuestro los niños que visitamos, tratando de comprenderlos alrededor: las avenidas y las calles de la Zona Sur y de apoyarlos. Esto no es tan sencillo como parece, fueron transformándose hasta que llegamos al paisaje porque no estamos acostumbrados a estar en un de El Alto, con su fisonomía tan característica. El clima, entorno así y damos por sentado que todos viven y pese a que ya no era tan temprano como cuando son como nosotros. Después de esa visita, algo había salimos, se volvió más frío. Sin embargo, al entrar en el cambiado en el grupo. El viaje de regreso lo hicimos Colegio ese frío desapareció por la cálida bienvenida con otro espíritu, admirando a los profesores y a los que nos dieron. En ese momento pensé que el entorno niños que conocimos. Sin importar adónde mirases no es lo más importante, sino la actitud que uno pone o a quién mirases, todos eran niños felices, con una para revertir las situaciones adversas. enorme sonrisa que mostraba su agradecimiento, no necesariamente hacia uno, sino hacia la vida. Formamos grupos de a cuatro y nos separamos para visitar diferentes aulas. Al principio yo estaba Al hacer acción social compartimos, pero no sólo preocupado por la realidad que encontraríamos. con las personas, sino con una parte más generosa y Con mis compañeros fuimos a una clase donde había bondadosa de nosotros mismos.

130 die vielevon uns desconocemos Eine Realität, nicht kennen Una realidad que muchos Isabella VillenaOssio S3b mitgestalten zu lassen. Tagden auch Person diese und beeinflussen zu positiv Tagden Personistschön, einer Es Jugend. ihrer aus ten Geschich- an sich erinnerten und begleitet sich fühlten sie Tagerleben, anderen einen leben, Ramon San heim Alters im die Damen, die wir ließen waren, unterwegs Mitschülern meinen all mit Stunden paar ein wir Indem ken und vor allem jemanden abzulen- zu haben, der sie ihnen zuhört. lassen, zu haben Spaß sie haben, zu habt ge Tag ihren auf Einfluss positive einen schön, war Es die Jugend von heute ist. besuchen, weil sie gerne redet und erfahren möchte, wie gend erinnere. Bevor ich ging, bat sie Ju - mich, sie ihrewieder zu an das sie weil tanzen, zu und malen zu liebte es sie dass auch, mir erzählte Sie noch. immer Familie ihre vermisse sie aber habe, Reden zum jemanden mer im- sie mir,dass sie sagte fühle, Pflegeheim im sich sie Geschichten viele ihreüber Jugend ihreund Familie. mir fragte,sie ich Als wie erzählte Sie sprechen. zu Cruz Santa aus Dame einer mit Gelegenheit, ich hatte Dort Schwierigkeiten hatten, Spanisch zu sprechen. und konnten essen alleine nicht sie da Pflege, sondere sie wie be und brauchtenFrauenEinige fühlen. Pflegeheim im sich Familien ihre Jugendliche, als Leben ihr über Geschichten uns erzählten ihnen von Viele fielen. ge ihnen die Lieder, auch sangen Wir können. machen uns mit anderes etwas mal und haben Spaß sie damit be wir schlossen, Mandalas, Gedichte und Musik mitzubringen, haben Klasse ganzen der mit Zusammen ben. le Omas 60 etwa Frauenstation,wo die auf gingen Wir das Gefühl, wichtigundgeschätzt zu sein. allem vor und Fürsorgebesondere Liebe, merksamkeit, freiem aus Willen. Was auch immer dort der Grund ist, alle leben brauchen Auf einige haben; Familie keine sie oder lebt Landes des außerhalb Familie ihre weil dere, weil sie krank sind und niemand für sie sorgen kann; an- werdenihrenFamilienvonnen Altersheimins gebracht, ih- von Viele leben. Umstände unterschiedlicher grund tersheimetwawoRamón,ältere San 280 auf Menschen begleiteteMai 11. Am zumS3B, die Al- Klasse, meine ich Bolivien äußerst privilegiert sind. in Menschen der Mehrheit großen zur Vergleich im wir sondern öffnet uns auch die Augen für die Tatsache,helfen, dass zu Weise verschiedene auf Möglichkeit, die nur uns nichts wissen. Diese Art von Erfahrung gibt uns nicht ten unseres Landes erleben können, von denen viele von so dass zugeordnet,die Schülerinnen Tätigkeitund Schüler verschiedene Realitä andere - eine ist Klasse Jeder Schule soziale Aktivitäten für Schülerinnen und Schüler. Deutscheorganisiertdie üblich, Jahreneinigen seit Wie ------

131 Sekundarstufe Secundaria Als wir die soziale Aktion beendeten und in die Schu- ihre Familie sie nicht besuchen oder außerhalb des le zurückkehrten, fühlten wir uns alle sehr wohl. Landes leben. Sie müssen sich begleitet fühlen.

Wir wussten, dass die Omas glücklich und dankbar Diese Aktion ist nicht nur eine gute Arbeit der Schule; für unseren Besuch waren. Wir wussten, dass sie un- sie erlaubt uns auch, uns einer Realität zu nähern, die sere Gesellschaft mochten, weil sie sich in diesem nicht weit von uns entfernt ist, sie erlaubt uns, Men- Alter sehr einsam fühlen können, besonders wenn schen, die es wirklich brauchen, Glück zu bringen. Sekundarstufe Secundaria

Como es costumbre desde hace algunos años, el Al estar ahí, tuve la oportunidad de hablar con una Colegio Alemán organiza actividades de acción social señora que era de Santa Cruz. Me contó muchas para los alumnos de Secundaria. A cada grado se le historias de su juventud y de su familia. Cuando le asigna una actividad distinta para que los estudiantes pregunté cómo se sentía viviendo en el asilo, me puedan ver diferentes realidades de nuestro país, las dijo que siempre tenía alguien con quien hablar, cuales muchos de nosotros desconocemos. Este tipo pero que aun así extrañaba a su familia. También me de experiencias no solo nos dan la oportunidad de contó que le gustaba mucho pintar y bailar porque ayudar de distintas formas, sino que también nos esas actividades le recordaban su juventud. Antes de abren los ojos para darnos cuenta de que somos muy irme me pidió que la vuelva a visitar porque le gusta privilegiados en comparación con la gran mayoría de hablar y saber cómo es la juventud de hoy en día. los bolivianos. Fue muy lindo haber tenido un impacto positivo en El 11 de mayo fui junto a mi curso, el S3B, al Asilo San su día, logrando que ella se divierta, distraiga y, sobre Ramón, donde viven aproximadamente 280 adultos todo, tenga a alguien para que la escuche. Al ir unas mayores, por diferentes circunstancias. Muchos de cuantas horas con todos mis compañeros hicimos ellos son internados por sus familias ya que están que las señoras que viven en el Asilo San Ramón enfermos y nadie los puede atender; otros porque tengan un día diferente, sintiéndose acompañadas su familia vive fuera del país o no tienen familia; y recordando historias de su juventud. Es lindo algunos pocos viven ahí por decisión propia. Sea cual cambiarle el día a una persona y que esa persona sea el motivo, todos ellos necesitan atención, cariño, también cambie tu día. cuidado especial y, sobre todo, sentirse importantes y valorados. Al salir de la acción social, volviendo al Colegio, todos nos sentíamos muy bien. Sabíamos que las abuelitas Fuimos al pabellón de mujeres, donde viven estaban felices y agradecidas con nuestra visita. aproximadamente 60 abuelitas. Entre todo el curso Sabíamos que les había gustado nuestra compañía, decidimos llevar mandalas, poemas y música para porque a esa edad pueden sentirse muy solas, y más que se diviertan y hagan algo diferente junto a si su familia no las visita o vive fuera del país. Ellas nosotros. También cantamos canciones que les necesitan sentirse acompañadas. Esta actividad no gustaban. Muchos de ellos nos contaron historias de es solamente una buena obra del Colegio; también su vida cuando eran jóvenes, de su familia y también nos permite acercarnos a una realidad que no está nos explicaron cómo se sienten viviendo en el asilo. muy lejos de nosotros, nos permite llevar felicidad a Algunas señoras necesitaban cuidados especiales, ya personas que realmente la necesitan. que no podían comer solas y se les dificultaba hablar o no hablaban español.

132 „Abrigando Corazones“ Campaña “Abrigando Corazones” Kampagne Martina Prudencio S4c mit denzweitmeisten Fällen dieserArtinBolivien. Departement das Paz La ist Alarmierenderweise dung. Winterklei- unzureichender aufgrund auch infektionen, zuFällenJahr 1.325.686 diesem in en akuter Atemwegs miologie des Gesundheitsministeriums kam es in Bolivi- zu ertragen. Laut eines Berichts der Abteilung für Epide Schutz wirklichen ohne Kälte die sind, gezwungen leben und privilegiert so nicht die Menschen, viele gibt es Huminta einwickeln, um nicht allzu sehr zu frieren. Doch raks, Schals und Handschuhe verfügen und uns wie eine Ano über wir die sehen, so das selbst wir können dest istWinterunsererder Stadtin „sooo“kalt.nicht Zumin - Deutschland, zu B. z. Ländern, anderen zu Vergleich Im können bisauf2Grad unter Nullfallen. Temperaturen Die Jahres. des Monat kältester als gilt September.Julibis Der Mai von erstrecktsich und tro cken und kalt Wesentlichen im ist Paz La in Winter Der Der Winter inunserer Stadt gang SchmidundMarkus Kirchgessner. Wolf Vera, Antonio Vaca, y Hevia Verónica diesmal ren wa- das Klassenlehrer/innenorganisiert;jeweiligen den und S4 der Schülern und Schülerinnen den von teilung Ab schulpsychologischen der Leitung unter Kampagne diese wird Alljährlich haben. Winter kalten den gegen ärmlichen Verhältnissen leben und selbst kaum Warmes in die wird, weitergeleitet Menschen an schließlich die Sammlung gebrauchter Kleidung (sowie anderer Dinge), serer Schule. Es handelt sich dabei um eine solidarische “AbriguemosCorazones” heißt Winterkampagnedie un- Die Vorgeschichte use wr i Kedn nc Atr n Geschlecht und Alter nach Kleidung die wir mussten Deswegen sind. alle vermischt Kleidungsstücke denen möglichen in Kleidersäcke, Winterkampagne es der gibt bei wieder Immer Kleider. der Sortierung die anstrengendsten war am gleichzeitig doch lustigsten, Am auch denAbgabetermin verlängern mussten. Vergessenheitgeratenin war,wirmanchen weshalb bei Säcke Kampagnedie weil deshalb, auch die abzuholen,mehrmals um gehen, Klassen die in Male mehrere wir mussten Gruppen In schwieriger.etwas noch dann war Wintergeeignete Sachender Einsammeln Das Kleidung. richtigen Spenden zu bitten, am ehesten warme, für den die um und berichten zu Kampagne die über zuum gehen, Klasse jede in war, war, tun zu was Erste, Das beit. Ar einfache keine war organisieren zu Kampagne Die Der Ablauf ------

133 Sekundarstufe Secundaria ordnen, riesige blaue Säcke damit füllen und diese dann zubinden. Es war viel Zeit vergangen, bis wir uns auf ein wirklich effektives System geeinigt hat- ten. Wir teilten uns nach Gruppen auf: in diejenigen, die die Säcke brachten, diejenigen, die die Kleidung aus ihnen herausholten, und diejenigen, die die Klei- dung sortierten. Wir verbrachten Stunden damit, die Spenden im zweiten Dusch- und Toilettenraum der Sekundarstufe Secundaria Turnhalle auszubreiten und zu organisieren.

Am nächsten Tag ging es ans Verteilen. Zum Glück dachten wir dieses Jahr auch an die übriggebliebe- nen Spenden der vorangegangenen Kampagne.

Zwischen Säcken und Überraschungen

Ich denke, es trifft die Wahrheit, wenn ich hier sage, dass wir gewisse Dinge unter den Spenden fanden, die wir nicht für möglich gehalten hätten: Kleidungs- stücke, die meine Mitschüler/innen fast rasend machten, waren Badeanzüge, Shorts und Sandalen. Ich glaube nicht, dass Menschen in Not Lust verspü- ren, bei großer Kälte ins Schwimmbad zu gehen; au- ßerdem haben wir auch keine öffentlichen Strände, um kostenlos baden zu können. Über die Schuhe ha- ben wir uns dann doch amüsiert, über einzelne Schu- he eigentlich, denn viele spendeten einen einzelnen Schuh anstatt einem Paar Schuhe. Kann mir jemand sagen, wozu ein einzelner Schuh gut sein soll? Zwi- schen einigen Spenden fanden wir Teppiche, Tassen und Schulranzen.

Nachdem wir uns über so manches fast totgelacht hätten, wurden uns klar: Je mehr Unterstützung die- se Menschen bekommen, umso besser! Auch wenn dies bedeuten kann, dass man dank eines Badean- zugs weniger frieren muss.

“Abriguemos Corazones”

Wir teilten uns in zwei Gruppen auf: eine, die ins Stadtzentrum von La Paz fuhr, eine andere, zu der ich gehörte, fuhr nach El Alto. Der erste Ort, den wir besuchten, war ein Zentrum, in das Kinder kostenlos gehen können, um an verschiedensten Aktivitäten teilzunehmen. Sie kommen, wann es ihnen möglich ist; einige finden sich jeden Tag ein, andere kommen unregelmäßig.

Zuerst gingen wir in eine Klasse, in der Kinder zwi- schen ungefähr 4 und 8 Jahren ihre Hausaufgaben machten. Während die Kinder uns Witze erzählten, beschrieb uns der Leiter die Ziele und verschiedene Aktivitäten des Zentrums, wie zum Beispiel die Bä- ckerei. Sehr freundlich hat er uns dann Brot ange- boten, das im Zentrum selbst gebacken worden war, sowie heißen Kakao gegen die Kälte.

Anschließend besuchten wir die Gewächshäuser, in denen den Kindern ein Hektar Boden zur Verfügung steht, um ihr eigenes Obst und Gemüse anzubauen. Dies wurde uns von einem Volontär erläutert, der wäh- rend seiner Kindheit das Zentrum oft besucht hatte 134 und ihm in vielerlei Hinsicht für dessen Unterstützung Sekundarstufe Sekundarstufe Secundaria

dankbar war. Einer der Gemüsegärten, der mir sehr bewegen hatten. Sie schienen teilweise bedrückt und gefiel, war der Erdbeergarten, denn die Beeren hatten wollten vielleicht mit irgendjemandem über irgend- einen ungewohnt süßen Geschmack und eine kraft- etwas reden, andererseits die unglaubliche Freude, volle Farbe, was auf eine liebevolle Pflege schließen die sie dabei empfanden, wenigstens für einige Stun- lässt. den in freundlicher Gesellschaft zu verbringen und spielen zu dürfen. Dabei schienen sie dann alles um Der zweite Ort, den wir besuchten, war die Albergue sich herum zu vergessen. Andere Kinder aber bleiben Transitorio 24 Horas. Das ist ein Heim, das Minder- schüchtern und waren uns gegenüber verängstigt. jährige aufnimmt, die Gewalt, Vernachlässigung oder Sie wollten nicht, dass wir mit ihnen spielten, nicht Misshandlung erfahren haben, und auch solche, die einmal, dass wir mit ihnen redeten. Es brach uns das ausgesetzt wurden. Die Kinder bleiben dort, bis man Herz, einige Kindern zu sehen, die sie sich, dem Wei- einen Familienangehörigen oder einen anderen Auf- nen nahe, hinter den Spielgeräten versteckten. Unter enthaltsort für sie findet. Bis es dazu kommt, können den Schüchternen gab es später doch noch wenige, aber Monate und sogar Jahre vergehen. Zurzeit arbei- die ein bisschen Vertrauen fassten. In jenem Moment tet das Heim am Rande seiner Kapazität. begriff ich, dass diese Menschen all die Unterstützung brauchen, die sie nur erhalten können. Als wir dort ankamen, wurden wir von mehreren Sozi- alarbeiterinnen empfangen, die rund um die Uhr ein- Tief beeindruckt von diesem Besuch kamen wir mit satzbereit sind. Im Interesse der Sicherheit der Kinder sehr gemischten Gefühlen in die Schule zurück. Die- baten sie uns, weder Fotos noch Videoaufnahmen zu se Winterkampagne ist von großem Nutzen für viele machen. Die Kinder sahen einige Minuten später. An- Menschen, die es am meisten nötig haben, und jedes fangs verhielten sie sich recht schüchtern, doch nach- Jahr sollte sie ausgedehnt werden. Die eigentliche dem wir uns vorgestellt hatten, stürzten sie sich lä- Erfahrung bestand darin, dass wir zu einer guten Sa- chelnd und mit festen Umarmungen auf uns. Die meis- che ein bisschen beitragen konnten, als es kalt in La ten Kinder waren zwischen fünf und sieben Jahre alt. Paz war. Man sagt, das Geheimnis des Glücks liege Jeder von uns, sogar die, die es nicht gewohnt sind, nicht im Nehmen oder Besitzen, sondern im Geben. mit Kindern zusammen zu sein, spielten die ganze Zeit Das aber fühlt man nicht, bis sich nicht die Gelegen- lang mit ihnen. heit dazu bietet. Mit der Durchführung an solch einer schönen Kampagne hat die Schule genau das Richti- Auf dem Spielplatz des Heims wussten die Kinder ge- ge getan. nau, wie sie sich zwischen den einzelnen Geräten zu 135 Sekundarstufe Secundaria

Información General Una de las cosas más divertidas, pero ardua al mismo tiempo, fue separar la ropa. Siempre, en las campañas “Abriguemos Corazones” es el nombre de la campaña de invierno, la gente trae bolsas de ropa mezclada y de invierno del Colegio Alemán. Es básicamente una de todo tipo. Por eso, a nosotros nos tocó organizar la recolecta solidaria de ropa, entre otras cosas, que ropa de acuerdo a edad y sexo, llenar gigantes bolsas al final es donada a gente de bajos recursos que no azules con ella y coserlas. Pasó mucho tiempo hasta tiene casi ningún abrigo para pasar el frío invierno que pudimos ponernos de acuerdo para encontrar un que sufrimos año tras año. Esta es organizada todos sistema que fuera realmente efectivo. Nos dividimos los años por los alumnos de cuarto de secundaria por grupos: los que sacaban las bolsas, los que y es guiada por los jefes de curso (Antonio Vera, sacaban la ropa de ellas y los que separaban la ropa. Verónica Hevia y Vaca, Wolfgang Schmidt y Marcus Pasamos varias horas vaciando el segundo baño del Kirchgessner) y el Departamento de Orientación. gimnasio y organizando las donaciones.

El invierno en nuestra ciudad Al día siguiente llegó el momento de repartir. Por suerte, este año llevamos también las donaciones La Paz tiene un invierno que, básicamente, es una sobrantes de la anterior campaña. mezcla de frío y sequedad. Las estaciones frías van desde mayo hasta septiembre, y julio es considerado Entre bolsas y sorpresas el mes más frío del año. Las temperaturas pueden llegar a ser de -2 grados C. Creo estar en lo cierto cuando digo que encontramos ciertas cosas que nunca imaginamos que podían A comparación de otros países, tales como Alemania, hallarse entre las donaciones. Las prendas que más el invierno en nuestra ciudad no es “taaaaan frío”. furor causaron entre mis compañeros fueron los Al menos así lo vemos nosotros, que tenemos trajes de baño, shorts y las sandalias. No creo que la chamarras, chalinas y hasta guantes para forrarnos gente necesitada tenga ganas de meterse a la piscina como huminta y no sentirnos tan helados. Pero hoy en este frío; además, ni mar tenemos para darnos en día hay mucha gente que no cuenta con estos el gusto. También causaron gracia los zapatos. El privilegios y está obligada a pasar la helada sin mucho zapato, en realidad, ya que mucha gente donó un abrigo. Por ejemplo, de acuerdo con el reporte de la solo zapato en vez de dos. Díganme: ¿de qué sirve un Unidad de Epidemiología del Ministerio de Salud, este solo zapato? año se han registrado 1.325.686 casos de Infecciones Respiratorias Agudas en todo el país por falta de Entre algunas donaciones encontramos alfombras, abrigo en el invierno. La Paz, alarmantemente, es el tazas y mochilas. Después de tantas risas, nos dimos segundo departamento con más casos de este tipo cuenta que, mientras más ayuda reciba la gente, en Bolivia. mejor. Incluso si eso significa no pasar frío gracias a un traje de baño. El Proceso Abrigando Corazones Organizar la campaña no fue un trabajo fácil. Lo primero que tuvimos que hacer fue ir a cada curso Nos dividimos en dos grupos: uno que fue a El Alto para hablar un poco sobre la campaña y para pedir y otro que fue al Centro de La Paz. A mí me tocó ir las donaciones adecuadas, entre las cuales la más a El Alto. El primer lugar que visitamos es un centro necesitada era la ropa, preferiblemente abrigada y gratuito al que van niños a realizar diferentes apta para el invierno. La recolecta de las cosas fue actividades. Van cuando pueden; algunos asisten un poco más complicada. Tuvimos que ir en grupos todos los días, mientras que otros van irregularmente. varias veces a los cursos para recoger las bolsas, ya Primero entramos a un curso donde niños de entre 4 que la gente se iba olvidando de la campaña, cosa a 8 años (más o menos) estaban haciendo sus tareas. que suele suceder en la mayoría. También alargamos El director del centro nos contó sobre sus objetivos y la fecha límite de entrega por la misma razón. diferentes actividades, como la panadería, mientras

136 los niños nos contaban chistes. Luego nos invitó niños tenían entre los cinco y siete años. Todos amablemente pan (hecho en el mismo centro) y los que estábamos ahí, incluso los que no están chocolate caliente para el frío. acostumbrados a estar con niños, nos pasamos toda la visita jugando. Luego visitamos los invernaderos, donde los niños tienen a su disposición una hectárea de tierra para En el parque del hogar, los niños sabían exactamente sembrar su propio huerto. Esto nos lo explicó un cómo moverse entre los juegos. Parecían estar

voluntario que pasó su infancia yendo al centro y que desesperados por charlar con alguien sobre cualquier Sekundarstufe Secundaria agradece haber sido ayudado en muchos aspectos cosa, y la increíble felicidad que sentían por pasar por este. Uno de los invernaderos que más me gustó al menos unas horas acompañados, jugando y fue el de frutillas, pues tenían un sabor extrañamente olvidándose de todo, era muy notoria. Mientras dulce y un color vibrante, producto de un cuidado tanto, otros se portaban tímidos y asustados con cariñoso. nosotros. No querían que juguemos con ellos o ni siquiera que les hablemos. Te rompía el corazón ver a El segundo lugar que visitamos fue el Albergue algunos niños ocultándose detrás de los juegos, casi Transitorio 24 Horas. Este es un hogar que acoge a por llorar. Dentro del grupo tímido hubo algunos que menores de edad, víctimas de violencia, abandono, entraron en confianza, pero lo hicieron casi al final de extravío y maltrato. Los niños se quedan ahí hasta que la visita. Ese fue el momento en el que me di cuenta se les pueda encontrar algún familiar u otro lugar de que esa gente necesitaba toda la ayuda que pudiera estadía. Hasta eso, pueden pasar desde meses hasta obtener. años incluso. Hoy en día, el hogar está por encima de su máxima capacidad. Volvimos al Colegio impresionados, con sentimientos encontrados. Esta campaña es una ayuda enorme Cuando llegamos, nos recibieron varias trabajadoras para los que más lo necesitan, y cada año debería sociales (que están disponibles las 24 horas del día) crecer y expandirse. La verdadera experiencia y nos pidieron que no saquemos ni fotos ni videos, fue poder poner nuestro granito de arena en la por la seguridad de los niños. Los niños salieron situación de frío en La Paz. Dicen que la felicidad no unos minutos después. Al principio, se portaban se encuentra cuando uno recibe, sino cuando uno bastante tímidos, pero cuando nos presentamos da. Pero no lo sientes hasta que se te presenta la se abalanzaron sobre nosotros con sonrisitas oportunidad. El Colegio tuvo un enorme acierto al inexplicables y abrazos de oso. La mayoría de los participar en una actividad tan bonita.

137 Sekundarstufe Secundaria

Fußball ist auch etwas Fußball ist die beliebteste Mannschaftssportart der Welt, die sowohl von Männern als auch von Frauen gespielt wird. Der für Mädchen Frauenfußball wurde in vielen Ländern populär und seine Aus- breitung ist offensichtlich. In Europa beispielsweise nimmt die Zahl der Berufsspielerinnen in großem Umfang zu, ebenso wie El fútbol también die Zahl der Länder, in denen es inzwischen Profiligen gibt. Ob- es para chicas wohl der Frauenfußball auf dem Vormarsch ist, wird er immer noch recht wenig anerkannt - im Gegensatz zum Männerfuß- Araceli Velasco ball, der überall anerkannt wird. Mit Blick auf die Medienbe- S4c richterstattung, die Sponsorengelder, die Gehälter und das Publikum gibt es große Unterschiede zwischen diesen beiden Lagern des Fußballs.

Glücklicherweise ist die Situation des Frauenfußballs beim Deutschen Fußballbund ganz anders. Hier ist die Anerkennung dieser Disziplin für Mädchen und Jungen vergleichbar.

Das Mädchenteam unserer Schule besteht seit mehreren Jah- ren und ist als Siegerteam bekannt. Das Team besteht aus Mäd- chen aller Altersgruppen, von der sechsten Klasse bis zur letz- ten. Derzeit gibt es drei Kategorien, in denen der Wettbewerb ausgetragen wird: ¨Sub 14¨, ¨Sub 16¨ und ¨Sub 18¨, denjeni- ge mit den meisten Siegen. Jede Kategorie hat mindestens 15 Mädchen und immer mehr Sportlerinnen sind daran interes- siert, bei Fußball dabei zu sein.

Unser Team hat einen Trainer, dem es seine Siege verdankt, Adalid Zacari, unserem Sportlehrer an der Schule, der sich der Frauenmannschaft verschrieben hat. Dank ihm sind wir im- mer an den besten Wettbewerben beteiligt. Das Auftauchen von Adalid bei uns an der Schule im Jahr 2014 war für uns die grundlegende Veränderung. Seitdem haben wir begonnen, ein Team voller Talente zu bilden.

Allerdings war das Team nicht immer das, was es heute ist, und hatte nicht den privilegierten Platz, den es derzeit in der Schule einnimmt. Dies liegt vor allem daran, dass Frauenfuß- ball auch bei Frauen nicht so üblich war. Aber nach der Ankunft von Adalid begannen viele Mädchen, diesen Sport als eine gute Möglichkeit für sich zu entdecken. Und so entstand nach und nach dieses Team, das heute ein Stolz für unsere Institution ist.

Die Schule nimmt an einer Vielzahl von Wettbewerben teil, egal ob es sich um lokale, kleine interkollegiale oder freundschaft- liche Meisterschaften mit anderen Vereinen handelt. Dazu ge- hört zum Beispiel der Nissan Cup. Dieser Wettbewerb ist das größte Ereignis des Jahres. Es ist eine interkollegiale Meister- schaft, an der zahlreiche Teams teilnehmen. Dieser Wettbe- werb ist anspruchsvoll, deshalb investiert das Team viel Mühe in das Training. In allen Kategorien des Frauenfußballs gehö- ren die Teams unserer Schule immer zu den besten. In den ver- schiedenen Jahren hatten wir unvergessliche Triumphe, aber auch einige Niederlagen, aus denen wir viel gelernt haben. 138 und nachneuenTalenten Ausschau halten. immer auf der Suche nach neuen Teilnehmerinnen sein renPositionen zufriedenzu geben; werden deshalb wir ande mit nicht sich und werden zu eins Nummer die sein, immer wird Teams des Ziel Das sein. zu Gruppe einer Teil und teilen zu Zeiten schlechte und gute ren, tolerieren, die Spielregeln und die Gegner zu respektie zu Fehler lernt, Man -taktiken. und Fußballtechniken nur als lernt, mehr Teamviel diesem zu Zugehörigkeit Als Mitglied des Teams denke ich, dass man durch seine aber diesesJahrwollen wirunsrevanchieren. zweiten Platz, den den zweiten Platz beim Nissan Cup 2017, auf nur Spiele guter Reihe einer nach wir kamen Ursache für die Niederlage im Elfmeterschießen. Leider MinutenBestesihr gegeben, waren Nerven die die aber 90 den in hatte Mannschaft Unsere unentschieden. te ende und umkämpft sehr war Spiel Das essori-Schule: Mont die gegen 2017 Sub-16-Finale das Beispiel Zum no tenía el lugar privilegiado que actualmente tiene en Sin embargo, el equipo no siempre fue el que es ahora y equipo repleto este detalento. integrar a comenzó se entonces desde en Colegio, pues nosotras,para fundamental cambio al el fue 2014, mejores Adalid de las a llegada en La competencias. Gracias involucradas estamos femenino. siempre dedica él, equipo se quien al Colegio, abnegadamente del física profesor educación le nuestro de que Zacari, Adalid al victorias, entrenador sus un debe con cuenta equipo Este actividad. esta de parte formar hay en vez interesadas deportistas cada más y chicas 15 de mínimo un con cuenta categoría Cada victorias. más obtiene que la es que 18¨, ¨Sub la y 16¨ ¨Sub la 14¨, ¨Sub la compite: se la que la hastacategoríasen tres existenActualmente promo. primaria de sexto desde edades, las todas de chicas por conformado está equipo El equipo campeón. un ser por distinguido es y vigencia de años el varios Aquí, tiene Colegio del chicas de distinto. equipo El chicos. y muy femenino es fútbol Alemán parachicasigual es reconocimientoestadisciplina de Colegio del el caso en el Afortunadamente, salarios yaudiencia. hasta patrocinadores y mediática cobertura la desde fútbol, del caras dos estas entre diferencias muchas masculino, que es reconocido en todas partes. Existen limitado reconocimiento un tiene aún universalmente alza, en está femenino fútbol el que de pesar A profesionales. ligas con cuenta ahora que países de número el incrementa que igual profesionales al notoriamente, jugadoras de número el ejemplo, Europa,por En evidente. crecimientoes su y El fútbol femenino se volvió popular en muchos países todo elmundo, tanto porhombres como pormujeres. en practicado más equipo de deporte el es fútbol El a diferencia del diferencia ―a - - - - participantes, captando nuevos talentos. nuevas buscando estaremos siempre que eso por es el número uno y no conformarse con otras posiciones; parte de ser un grupo. La a meta del y equipo siempre momentosserá ser malos los y buenos los compartir rivales, los a y juego de reglas las respetar tolerara fracasos, a Aprendes juego. de tácticas y futbolísticas técnicas de allá más mucho, aprendes este de parte Yo,comointegrantesiendo considero equipo,que del revancha. nuestra por vamos año este pero la 2017, Nissan de Copa subcampeonas lugar, segundo en tuvo, equipo quedamos el que partidos buenos de racha la de después Lamentablemente, penales. los de definitiva instancia la en nervios derrota esta los de causantes pero los fueron minutos, 90 los durante mayor esfuerzo su dio equipo peleado Nuestro empatado. muy terminó fue y partido El Montessori. Colegio contra 16” el “Sub la de 2017 del final la ejemplo, Por que aprendimos mucho. las de derrotas también pero tuvimos memorables, años triunfos distintos los En equipos. mejores entre los siempre encuentran se Colegio del femenino fútbol de categorías las Todas entrenando. esfuerzo mucho invierte equipo el cual lo por fácil, nada es no competición Esta equipos. numerosos asisten que al lo a acontecimientolargo del año. Se trata de un campeonato intercolegial mayor el es campeonato otros Este departamentales, con amistosos campeonatosNissan. Copa la ejemplo, por está,estos Entre clubes. o de competencias, pequeños trate variadas intercolegiales se de participaya Colegio El para nuestra institución. poco, secreó este equipoquehoy endíaesunorgullo ver este deporte como una buena opción. Y así, poco a a empezaron chicas muchas Adalid, de llegada la de eracomún.Perono partirmujeres esta a en disciplina el Colegio. Esto se debe sobre todo a que la práctica de

139 Sekundarstufe Secundaria Sekundarstufe Secundaria

In den Winterferien hatten Diego Muñoz und ich, beide aus der Schüler Planspiel Klasse S5A1, eine zweite Chance, in Deutschland zu sein. Diesmal United Nations sollte bei SPUN (Schüler Planspiel United Nations) auf Deutsch diskutiert werden. Seit etwa fünf Jahren unterstützt die Schule zu- (SPUN) in sammen mit dem CEA (Deutsche Schulgemeinschaft) 2 bis 4 Schü- Deutschland lerinnen und Schüler aus der vorletzten Klasse bei der Teilnahme an dieser Veranstaltung. SPUN ist aber nicht nur diplomatische Ar- beit, sondern auch ein Treffpunkt der Kulturen. Es gibt auch ande- Modelo estudiantil de re Aktivitäten, die die Teilnahme daran zu einem unvergesslichen, las Naciones Unidas bereichernden und sehr empfehlenswerten Erlebnis machen. (SPUN) en Alemania Bei SPUN wird man für eine Woche Diplomat und vertritt ein Land, eine Ideologie oder eine NGO. Man versucht, sowohl aktuelle als Florencia Sánchez auch hypothetische Probleme zu lösen, so wie es echte Diplo- S5a1 maten tun. Die Veranstaltung findet jedes Jahr in Bonn statt und bringt Studenten aus ganz Deutschland und verschiedenen Län- dern zusammen. In diesem Jahr haben wir Bolivien in zwei Foren vertreten, die sich jeweils mit spezifischen und völlig unterschied- lichen Themen befassten. Im Sicherheitsrat haben wir folgende Themen erörtert: Konflikt im Jemen, Piraterie in Somalia und die Lage im Irak. In der Generalversammlung sprachen wir über Dro- gen- und Menschenhandel und die Situation der Flüchtlinge.

Vom ersten Moment an erfuhren wir ein hohes Maß an Organisati- on und Hingabe zum Detail. Das Organisationsteam jedes Forums wartete auf die Teilnehmer im Hotel. Nach der Anmeldung muss- ten wir uns sofort umziehen, um mit den Eröffnungsaktivitäten zu beginnen. Zuerst die Eröffnungsreden der einzelnen Delegationen. Eröffnet wurde die Veranstaltung von Gerhart Baum, dem ehema- ligen Bundesinnenminister. Wir waren es gewohnt, bei unseren Modellen in La Paz ein strenges Protokoll einzuhalten, und waren überrascht, dass einige der Reden anderer Delegationen nicht so formell waren. Wir erhielten Gratulationen für unsere.

Der erste Tag war informativ. Sie erklärten uns einfach, wie sich die nächsten Tage entwickeln würden. Am selben Abend fand die erste Nachtaktivität statt: Nations Night, bei der jede Delegation einige typische Gerichte des Landes präsentierte, das sie reprä- sentierte. Wir brachten Pasankallas und Cuñapés. Jeder genoss diese Mahlzeiten und fand sie wirklich exotisch.

Es war eine intensive Woche in Anzügen und Kleidern, mit Debat- ten, Entschließungen, Analysen, harter Arbeit und sogar Krisensi- tuationen. Man glaubte, dass die Zeit für die Analyse ausreicht, um diese Probleme zu lösen, da sie von 9:00 bis 19:00 Uhr diskutiert werden. Dies war jedoch nicht immer der Fall.... Es war zum Bei- spiel nicht der Fall beim Sicherheitsrat, der am zweiten Tag früh aufstehen und von 3:00 bis 8:00 Uhr aufbleiben musste, um eine Krise zu lösen, während andere schliefen.

Die gesamte Veranstaltung fand in der Jugendherberge statt. Wir hatten zwei Stunden Zeit, um uns fertig zu machen und zu frühstü- cken, und zu dieser Zeit kam auch die lang erwartete SPUNITED 140 Zeitung. Die Ereignisse des Vortages wurden berichtet, aber nicht etwas anderes als Politik reden konnten. Diese Aktivi- Diese konnten. reden Politik als anderes etwas über und hörten Musik trafen, Leute neue wieder mer im- Getränk kalten einem bei wir wo SPUNCAFFE, die Abend jeden es gab Außerdem Musik. moderner mit ty Abschiedspar die begannGesellschaftstanz. Dann den für Diplomatenball, den und kennenlernten,Stadt der Nachtleben das wir wo Abend, Bonner den Spielnacht, eine gab Es war. Grundschule frühen der und gartens Vorkinder unseres Teil das Mädchen, ein sogar trafen wir und Jahr,letztes Aufenthalt unserem von Freunde trafen Wir lebten. Deutschland in die andere, und ren, wurde. Wirtrafen andere Latinos, dieimAustausch wa- lem in den Abendveranstaltungen noch einmal deutlich al- vor was erlebt, Schule der in wie ähnlich SPUN des währendwurde Kulturen den Begegnungzwischen Die ten, Momente undlustige Sätze von jedemForum. Kuriositä- auch sondern Informationen, offizielle nur en Somalia” y “La situación en Irak”. En la Asamblea Asamblea la Irak”.En en situación “Piratería “La Yemen”,y Somalia” en en los “Conflicto tratamos temas: seguridad siguientes de Consejo En dos diferentes. en Bolivia a tratabaforos;uno cadatotalmente y puntuales temas representamos año Este países. distintosde y Alemania toda estudiantesde a reúne y Bonn en año cada realiza se evento El diplomáticos. verdaderos los hacen lo actuales como así tanto hipotéticas, como problemáticas solucionar ONG. busca u Se ideología país, un representando semana, una por diplomático en convierte se uno SPUN el En quecedora yaltamente recomendable. enri- inolvidable, experiencia una sea participar que hacen que actividades otras además, Tiene, culturas. entre encuentro de lugar un es también que tico,sino diplomá- trabajo es solo no SPUN el embargo, Sin to. nos de la pre-promo para que participen de este - even CEA (Centro Escolar Alemán), apoya a entre 2 a 4 alum- al junto Colegio, el que años cinco menos o más hace Desde Nations). United Planspiel (Schüler SPUN el en estar en Alemania. Esta vez fue para debatir en alemán paraoportunidad segunda una tuvimos S5A1, del bos am- yo, y Muñoz Diego invierno de vacaciones las En - - exóticas. encontraronrealmente las y comidasestas disfrutaron que país del Todos delegación cuñapés. típica y pasankallas Llevamos representaba. comida cada alguna conocer donde a daba Night, Nations nocturna: nos actividad primera la realizó se noche simplemente siguientes misma Esa los días. desarrollar informativo; a iban fue se cómo explicaron día primer El tan formales. Recibimos felicitaciones porelnuestro. sean no delegaciones otras de discursos los de algunos los modelos quehacemos enLaPaz, nos sorprendió que en protocolo estricto un con Interior. cumplir a del Acostumbrados Federal Ministro Ex Baum, Gehart evento el Inauguró delegación. cada inmediatamente de apertura de discursos iniciar los fueron registrarnos, para primero Lo formal inaugurales. actividades ropa las Tras con la a hotel. cambiarnos debíamos el Las detalles. en los participantes a los a esperaban foro dedicación cada de autoridades la y organización nivel alto de el evidenciamos momento primer el Desde y lasituacióndelos refugiados. General hablamos sobre el tráfico de drogas y personas battierens aufDeutsch erleben können. De des Erfahrung die Schüler und Schülerinnen andere auch dass so können, verwenden wieder haben, gelernt Schule Deutschen der auch Zukunft die für wir was das, Veranstaltung teilnehmenkonnten, undhoffen, dasswir hochkarätigen,internationalenso einer an bar,wir dass dank sind Wir Deutschland. nach Rückkehr die nossen ge beide Wir Essens. guten des Behandlung, guten der Aktivitäten, außerschulischen der Freunde, neuen Qualität, der menschlichen der wegen allem vor Fragen,sondern politischen der wegen sehr so nicht beenden, Das Erlebnis ist unvergesslich und wir wollten es gar nicht Uhr morgens schlafen gingen. sehr,terhaltsameso Weise, drei um mehrmals wir dass un- Tagauf jeden beendete Er anderen. vielen zu auch zu den Mitgliedern unseres Forums zu stärken, sondern Beziehungen die nur nicht uns, es ermöglichten täten - - -

141 Sekundarstufe Secundaria Fue una intensa semana de terno y vestido, de debates, los primeros años de Primaria. Hubo una noche de resoluciones, análisis, trabajo duro e inclusive juegos, Bonner Abend, en la que conocimos la vida situaciones de crisis. Uno cree que el tiempo de análisis nocturna de la ciudad, y el Diplomatenball, destinada es suficiente para resolver estas problemáticas, ya a los bailes de salón. Después empezó la fiesta de que se debate de 9:00 a 19:00. Sin embargo, no fue despedida con música de moda. Adicionalmente, siempre así… no fue el caso, por ejemplo, del Consejo cada noche teníamos el SPUNCAFFE, donde podíamos de Seguridad, que tuvo que madrugar el segundo día disfrutar de una bebida fría para seguir conociendo

Sekundarstufe Secundaria y quedarse de 3:00 a 8:00 intentando solucionar una nuevas personas, escuchar música y charlar sobre algo crisis, mientras que otros dormían. que no sea política. Estas actividades nos permitieron estrechar lazos no sólo con los integrantes de nuestro Todo el evento se llevaba a cabo en el Jugendherberge. foro, sino con muchos más. Hizo que cada jornada Teníamos dos horas para alistarnos y desayunar, terminara de una manera entretenida, tanto así y en ese momento llegaba también el esperado que varias veces nos fuimos a dormir a las tres de la periódico SPUNITED. Se reportaba lo acontecido en madrugada. el día anterior, pero no sólo información oficial, sino también curiosidades, momentos y frases graciosas La experiencia es inolvidable y no queríamos que dichas en cada foro. acabase, no tanto por los temas políticos, sino sobre todo por la calidad humana, los nuevos amigos, Al igual que en el Colegio, durante el SPUN se vivió el las actividades extracurriculares, el buen trato, la encuentro entre culturas, y eso se reforzó sobre todo en buena comida; ambos disfrutamos mucho retornar las actividades nocturnas. Conocimos a otros latinos a Alemania. Agradecemos haber podido ser parte de que estaban de intercambio y otros que vivían en un evento internacional de tan alto nivel y esperamos Alemania; coincidimos con amigos de nuestra estadía replicar lo aprendido en un futuro en el Colegio, para el año pasado, e inclusive nos reencontramos con una que otros alumnos puedan vivir como nosotros la chica que fue parte de nuestro grado en Pre-kinder y experiencia de debatir en alemán. Viaje deestudios Fotos: IsabellaRojas S5C Studienreise Marianela Wayar 2018 2018 herzliche, innige Umarmung. ganz eine dir schicken wir Uwe, lieber bist, du immer auch Wo haben. zu dabei ihn schön, sehr war Es lustig. und tisch enthusias fröhlich,menschlich, erinnern: artigen Menschen nengelernt haben. Wir werden uns alle gerne an diesen groß- ken- Reise dieser auf Langer Uwe wir wie auch, gehört Dazu haben wirunsanders undintensiver kennengelernt. Reise diese Durch Momente. gemeinsamen schönen, die an gerne Begleiter,denken ihre und Schüler und Schülerinnen alle, Wir Arzt... zum oder Apotheke die in Gang einem gen, Besu- chen, auf Hotelkorridoren, in Bussen, bei Zügen, bei Spaziergän Tänzen,- und Partys bei Chorizo-Sandwich, dem oder Salteña der bei Mittagessen,leckeren beim Frühstück, während dieser Reise in Freundschaft erlebt haben. Ob beim sie die Momente, gemeinsamen die waren Be bleibt, teiligten aller Erinnerung der in immer für wahrscheinlich und überdauert noch sogar vielleicht aber das Was hat. wickelt Regionen Ge diesen ent in sich Kulturdie gelernt,schichteund die über viel haben Schüler und Schülerinnen Unsere Himmel undBodenineinanderverschmolzen. der in gewordenen, sichtbar Landschaft anmutende surreal eine war Salinen der Überflutung die Durchberührend. sehr waren erfuhren, Bergbauaktivitäten den mit sammenhang Zu- im wir denen Tod,von und Leben über Geschichten Die Kontakt mit einer anderen Welt, unserem Alltag völlig fremd. tischen Städte genießen. Der Eingang zur Mine brachte uns in Potosí in Francisco San konntencharakterisdie auf Blick wunderschönen einen wir und Sucre in Neri Felipe San Von heute leben. jenigen inspiriert hatten, die das Land gründeten, in dem wir die die nach, Ideale Ausprägungenjener aktuellen die über besichtigten die Räume des Casa de la Libertad und dachten Wir übergebenFamiliewürde. dorthin seiner von – wird hen wenn er – in dem Wissen, dass er seine Lieben nie wieder se fühlt, Mensch junger vorzustellen,ein wasuns um auch ten, versetz Kolonialzeit die in uns Klöster,einigedie sowie tosí Po und Sucre von Plätze zentralen die besuchten Wir soll. dienen Erinnerung der auch die präsentiert, Arbeit einer in Reise der nach wurde Material dieses All Fotos. zahlreiche machten und Reiseleiter jeweiligen der Ausführungen Interesse die mit sie verfolgten Aufenthalts ihres Während le. Zie konkrete über wie werden informiert ebenso wollten, besuchen wir Städte,die Gegenwartder die und Geschichte die musstenüber Schüler und Schülerinnen Unseregesetzt. Reise dieser Durchführung und Vorbereitung die für Zielen von Reihe eine zuvor Monate uns wir haben Jahr jedes Wie wie fünfLehrkräfte nahmenanderReise teil. Potosí und Uyuni. Fast sechzig Schülerinnen und Schüler so Sucre, Städte die in Studienreise einwöchige eine kundaria Se der Pre-Promo die unternahm Jahres dieses März Ende ------

143 Sekundarstufe Secundaria Entre el 24 y el 29 de marzo de este año, la pre- promoción realizó el viaje de estudios a las ciudades de Sucre, Potosí y Uyuni. En el viaje participaron casi sesenta estudiantes y cinco profesores.

Como cada año, meses antes nos planteamos una serie de objetivos para la preparación y realización

Sekundarstufe Secundaria de esta actividad. Nuestros estudiantes debieron informarse sobre la historia concreta y la actualidad de las ciudades y departamentos que íbamos a visitar. Durante la estadía prestaron atención a las explicaciones que los guías nos ofrecían en cada sitio visitado y tomaron preciosas fotografías. Todo este material fue presentado después del viaje en un trabajo que les servirá de recuerdo.

Visitamos las plazas centrales de las ciudades de Sucre y Potosí, algunos conventos que nos transportaron hasta el período colonial y a imaginarnos qué sentiría una joven adolescente al ser entregada por su familia y saber que nunca más podría ver a sus seres queridos.

Recorrimos las salas de la Casa de la Libertad pensando en la situación actual de los ideales que inspiraron a quienes fundaron en ese lugar el país que hoy en día habitamos. Desde San Felipe Neri, en Sucre, y San Francisco, en Potosí, pudimos disfrutar de hermosas vistas de las emblemáticas ciudades que nos albergaron. La entrada a la mina nos puso en contacto con una realidad completamente ajena a nuestra cotidianeidad, y tocaron nuestros corazones las historias de vida y muerte que se tejieron en torno a la actividad minera. La experiencia del salar inundado fue casi surrealista por los paisajes observados, en los que el cielo y el suelo llegaban a confundirse.

Está claro que nuestros estudiantes aprendieron mucho sobre la historia y la cultura que se desarrolló en estos espacios. Sin embargo, lo que quizá quedará por mucho más tiempo, probablemente para siempre en los recuerdos de todos quienes participamos, serán los lindos momentos de amistad vividos durante este viaje. Ya fuera en los desayunos, los deliciosos almuerzos, comiendo alguna salteña o sándwich de chorizo, durante las fiestas y bailes, las visitas, los pasillos de los hoteles, los buses, el tren, las caminatas, alguna ida a la farmacia o al médico… todos, estudiantes y profesores, compartimos gratos momentos de convivencia e integración. El viaje logró que uno conozca a las personas de una forma diferente, más cercana.

Fue así también como este grupo viajero conoció a Uwe Langer en este hermoso viaje que compartimos. Todos lo recordaremos en nuestros corazones como esa gran persona, alegre, humana, entusiasta y divertida, con la que pudimos compartir una experiencia tan grata como fue el viaje de estudios. Allá donde estés, te mandamos un abrazo enorme con todo nuestro cariño, querido Uwe.

144 145 146 Sekundarstufe Secundaria Was esallesaufder vorbereitet wurde „Kermesse“ 2018 Lo quehuboeny gab undwiesie Kermesse 2018 María José Quiroga, S5A2 detrás dela waren. wichtig ist, solange wir es gemeinsam so machten, als nicht Team, eigentlich das wir das dass klar, uns wurde dann aber Woody, von Stiefeln den zu bis Ken von Gesicht vom sein, perfekt alles lernt sich dabei auf gewisse Kriterien zu stützen. Anfangs musste vielleicht noch weitere Ideen hat. man Da muss man Prioritäten obwohl setzen und können, man zu umsetzen alles wirklich um reicht, immer nicht Zeit die dass man, kapiert schließlich Doch hatten nicht das Gefühl, dass wir damit rechtzeitig fertig würden. sig gewesen, denn es gab immer noch Dinge zu erledigen und wir Veranstaltungletzteder vorDie Woche stressehr alle istuns für Schule gewesen sind;bessergesagt, ichhatte vielSpaß dabei. zusätzlichderkeinebereue wir in kriegen.Sekunde, ich die Aber zu sauber damit, wieder hatten,angerichtet wir Zeit die Sauerei, viel ganze die wir verbrachten Tages des Ende am Und gen. anfan - neuem von mussten und alles manchmal wir verwarfen auch tanzten-, sogar!wir - Musik hörtenstritten manchmal, uns lachtenjedes, Albernheiten,dertenund über alles spielten,über plau- Wir dauern. die ewig sollten Kermesse wünschte,die für Vorbereitungen manchmal mir ich dass arbeiten, Sache samen gemein- einer an vereint freundschaftlich so Klasse die sah Ich werden. zu fertig möglichst um dableiben, länger noch terricht Un- dem nach musstenwir unvergesslicheMale Unzählige, doch Gefühl, produktiv gewesen zu sein. wissen, dass wir es auf die Beine gestellt hatten, gab mir das gute hat das, ehrlich Mich gesagt, nicht gestört. All das mitanzuschauen konnten. und zu bewegen frei Klassenzimmer im Lehrer die sich war,damit Platz noch kaum dass groß, so alles und karten Spiel - Puppenkisten, Weihnachtslichter, Barbiepuppen, große lebens Buchstabenwürfel, Kindergarten: riesengroßen einem stützt, um schneller fertig zu werden. Die Klassenräume ähnelten aufgeteiltallelklassen gegenseitigwar,alle unter uns wir haben Par vier den unter Dekorieren das obwohl und usw., Filmfiguren, Schildern zu beigesteuert Ideen haben und gemacht Arbeit die an alle uns wir haben war, beschlossen Sache die Seitdem ein wenig stolz undfreut sich,dasssichallesgelohnt hat. sich man fühlt Augenblick diesem in Mitschüler,und und rinnen Mitschüle der die an auch sondern eigene, die an nur nicht hat, man an all die Arbeit zurück, die man in die Sache hineingestecktdenkt dann Erst ist!“ gelungen alles das euch schön „Wie sagt: Familienmitglied ein bis - hat gebracht sich mit großeVeranstaltung diese den haben, zu sich hinter Stress unvermeidlichen ganzen den froh, oder ist, vorbei sie dass sein, traurig man soll großeErleichterung: KermesseDie ist geschafft. weißMan nicht, S5 ganze die empfindetMaisamstags ersten jenes Abend Am se. steht DEINE Kermesse vor der Tür – ja, deine und die deiner Klas plötzlich und schnell rasend vergeht Vorbereitungszeit Jahr ein großen Gefühlen hinzugeben oder gar nur tief Luft zu holen, denn vös, die andern stimmt er froh, doch eigentlich ist keine Zeit, sich ner Satz dieser macht einen Die dran!“ ihr seid Jahr “Nächstes ------Sekundarstufe Sekundarstufe Secundaria

Viele von uns haben die Diablada monatelang zusam- dass nichts klappt oder man der Sache nicht gewach- men geprobt, nachdem jeder einzelne bereits seine Rol- sen ist. Doch wenn du dann spürst, wie sich alle freuen, le samt Choreographie zugewiesen bekommen hatte. denkst du, dass das Ganze nicht umsonst war. Wir ha- Ehrlich gesagt dachte ich oft daran, das Tanzen aufzu- ben Schilder zum 95-jährigen Schuljubiläum gemacht geben, und ich bin mir sicher, dass ich nicht die einzige und das Thema wurde bei der einen oder anderen An- war, denn die Proben waren ungeheuer anstrengend, sprache berührt. Trotzdem, bei so viel Leuten und so die Choreographie wurde ständig geändert (weswegen vielen anderen, aufregenden Dingen, die ebenfalls die sie dann von neuem eingeübt werden musste). Unsere Aufmerksamkeit der Besucher auf sich gezogen haben, Gruppenkoordination war ein Desaster! An die mögli- glaube ich, dass das fast hundertjährige Jubiläum der che Blamage am Tag der Kermesse wollten wir gar nicht Schule einigermaßen unbemerkt blieb. Wenn dann die denken. Gott sei Dank hat mit dem vielen Proben dann runden einhundert Jahre kommen, wird das Jubiläum alles irgendwie noch Form angenommen. wahrscheinlich aber einen ganz besonderen Platz auf der Kermesse einnehmen. In Nullkommanix stand der ersehnte Tag vor der Tür und es war an der Zeit zu zeigen, wie hart wir in den letzten In diesem Jahr haben wir versucht, das Bewusstsein der Monaten gearbeitet hatten. Gäste in Bezug auf das Recycling zu schärfen. Bei einer solch großen Veranstaltung kann man davon ausgehen, Ich muss gestehen, ein wolkiger Tag war nicht das Idea- dass sich Unmengen an Verpackungen, Kartons, Luft- le, aber als ich in der Schule ankam und all das sah, was schlangen und tausend andere Dinge auf den Schulhö- wir zusammen geschafft hatten, hat mich das Wetter fen ansammeln. Dennoch ist dies kein Grund, so viel nicht mehr gekümmert, weil ich wusste, dass dies unser Dreck zu hinterlassen. Im Gegenteil, es wäre gut, den Tag war und nichts daran etwas ändern würde. Das Vort- Müll möglichst auf ein Minimum zu reduzieren. Deshalb anzen war eine überwältigende Show für das Publikum. hatten wir zusätzliche Abfallbehälter aufgestellt, um die Für uns Aktive war es ein musikalischer Farbenwirbel Schule sauberer zu halten, ohne dass die Leute zu weit und wir waren der Mittelpunkt dieses folkloristisch-fan- dafür laufen mussten. Erfreulicherweise wird an dieser tastischen Wirbelsturms. Der Rest des Tages verging bei Idee weiter gearbeitet; sie wird in den folgenden Jahren den Spielen, bei leckerem Essen verschiedenster Art immer mehr Berücksichtigung finden. und bei den unglaublichen Vorstellungen, die die ande- ren Klassen vorbereitet hatten. Das waren Vorstellungen Der Abend des 5. Mai bedeutete nicht nur den Abschluss von bekannten Gruppen und hochbegabten Künstlerin- der Veranstaltung, sondern auch der monatelangen An- nen und Künstlern unserer Schule. Die Kleinsten waren strengungen. Es hatte einen engen Zusammenhalt mit von den Filmfiguren hingerissen und haben zig Fotos den Parallelklassen gegeben. Ich weiß, dass keiner von mit ihnen gemacht. uns sich für die Organisation einer so großen Feier vor- bereitet fühlte, doch die Tatsache, dass dann alles gut Eigentlich empfindet man während der ganzen Veran- gelaufen ist, ist ein hinreichender Beleg dafür, dass wir staltung totalen Stress, weil man immer wieder denkt, es eigentlich dann doch gewesen sind. 147 148 Sekundarstufe Secundaria lss aa netr emnr urn incontables, fueron terminar intentar para de después clases quedar que tuvimos nos que veces Las me hacíasentirproductiva. nosotroshecho habíamos lo que saber y ello todo ver incomodaba; me no sinceramente, mí, A aula. el por paraprofesoresmoverseloslibremente pudiesen que espacio había apenas muñecos, que grande de tan todo y cajas naipes, navidad, de luces real, parecían tamaño de cursos barbies letras, con los cubos gigante: guardería Todos una rápido. más para terminar mutuamente ayudándonos y todo de poco haciendo un todos terminamos final al grados, cuatro los entre repartida estaba ya decoración la aunque y etc., carteles, personajes, para ideas dando obra, la a Desde que se decidió el tema todos nos pusimos manos orgullo, yquetodo valió lapena. el correctaes emoción la que sabes momento ese en y compañeros, tus todos de parte de sino parte tu de sólo no ello, en puesto esfuerzo el todo de recuerdos lindo que les ha salido todo!”. Es ahí cuando vienen los trae consigo… hasta que un familiar viene eventoy dice “¡Qué el todo que estrés inevitable del liberarse de feliz o terminado haya que de triste sentirse si sabe no Uno concluido. ha Kermesse la maravilloso; alivio un siente S5 el todo mayo de sábado primer aquel de noche la Yaen esquina. la de vuelta la a estágrado ― Kermesse TU repente de y año un es que no hay verdad tiempo de sentir la ni de perorespirar cuando otros,pasa a felices y unos a nerviosos pone ustedes”.frase a Esta toca les año siguiente “El sí, la tuya y de tu de y tuya la ―sí, constantemente (por lo que había que aprenderla de aprenderla que había que lo constantemente era(por ensayo el pues única, tremendamente la agotador, fui la coreografía era no cambiada que de segura estoy y baile, del salirme en pensé yo veces muchas que es verdad La coreografía. con tenía papel yaun asignado uno cada que ensayamos la en Diablada, nosotros la meses por de muchos Conjuntamente, lo hiciéramos juntos, como elequipoquesomos. cuando y siempre en mucho, importaba no que eso realidad de cuenta dimos nos luego pero Woody, de tenía botashastalas Ken todocara de la perfecto,desde ser que principio Al criterios. ciertos en basarse a otras, a que unas a importancia más darle saber y priorizar que tiene uno cuando ahí Es cabo. a todas llevar lograr para suficiente tiempo hay siempre no ideas, buenas tener de pesar a que, aprende uno final al pero tiempo, a terminar a fuésemos no que sentíamos y hacer por cosas faltaban aún pues todos, para La última semana antes del evento fue muy estresante cole; esmás,medivertía mucho. el el en pasamos extraque segundo limpiando un de ni arrepiento horas pasábamos me no día pero hecho, habíamos que desastre tremendo del final al y nuevo de renegábamos,empezar que había y todo arruinábamos lo veces a tambiénbailábamos), (incluso música escuchábamos jugábamos, sonseras, para durase de Kermesse la reíamosnos nada, de de todoy Hablábamossiempre.de preparación la que deseaba veces, a que, unida tan manera de cosa sola trabajarcursouna todoel en Veíaa inolvidables. pero u nd fe n ao Hcms atls festejando que tocóalgún cartelesse en tema el y Colegio del años 95 los Hicimos vano. en fue nada que de cuenta das te creación, tu de disfrutando todos a ves y momento el llega se cuando mucho pero no altura, la a que está acumula o bien se saldrá nada proceso que el pensando estrés en La ellos. que con fotos es mil verdad sacaban se y película la de personajes los con Los alucinaban cole. pequeños más mismo niños del artistas talentosísimos los de como conocidos ya grupos de tanto increíbles presentaciones, las en y tipo todo de deliciosa comida en se fue en los juegos que los demás grados prepararon, día del resto El folclórica. fantasía de huracán aquel de centro el éramos nosotros y música, y colores de torbellino un era bailarines, los nosotros, para pero espectáculo, un todo fue público el iba Para lo cambiar. nada a eso y día nuestro era importar, que sabía de porque dejó clima el juntos, hecho habíamos que lo todo pero vi y ideal, cole al lo llegué era cuando sinceramente no nublado día un que Digamos que habíamos trabajado duro últimamente. lo mostrar de hora era día… esperado el llegó se moldeandofue con ello prácticas,las tiempo de nada en y todo Afortunadamente, Kermesse! la de día el haríamos que papelón el en pensar queríamos ¡no nuevo), nuestra coordinación grupal era un desastre… oo ag be a fnl s rea uiine e que siempre loestuvimos. de suficiente prueba es final al bien salga todo que de hecho el pero grande, tan celebración una de preparadoorganizaciónparasintió la se nadie que Sé grado. de unión y esfuerzo de meses de también sino evento,del final el sólo fue mayono de 5 del noche La siguientes los años. en presente más estará y en desarrollo sigue concepto este suerte, Por mayor. esfuerzo podamos cuidar nuestra que institución sin pedirle a la gente modo ningún de escuela, la en existentes ya los basurerosapartede pusimos esta vez que ello por Es posible. lo sería todo basura contrario, la reducir al intentar ensucie; bueno se todo que dejar para razónes embargo,no Sin Colegio.esa del pisos acumulen los en se cosas mil otras y serpentina cartones, envoltorios, que esperarse de la es este, como fue grande tan evento año un En reciclaje. este el sobre incorporarconcientización intentamos que Algo más estelar enlaKermesse. lugaréste un tomeaños, dorados cien y redondos sus lleguen cuando Probablemente pasó desapercibido. colegio algo del aniversario centenario casi el que prestarcreoatención, que las a cosasimpresionantes otras tantas y gente tanta con aunque discurso, otro

Sekundarstufe Secundaria 150 151 Sekundarstufe Secundaria

Im Semester 2018 hat unsere Leichtathletikmannschaft an ver- Eine erfolgreiche Karriere schiedenen Sportveranstaltungen auf lokaler und nationaler Ebe- Leichtathletikmannschaft ne mit hervorragenden Ergebnissen teilgenommen. Im Februar begann dieses Rennen; da erreichten wir den ersten Platz bei dem der ¨Deutschen Schule¨ vom Calvert organisierten Wettkampf in der Kategorie U 19. Die Jungs belegten in ihrer Kategorie den ersten Platz, die Damen den Una carrera de éxitos zweiten Platz. Selección de Atletismo Im folgenden Monat wurde unsere Vertretung zu den Nationale In- tegrationsspiele eingeladen, die vom Colegio S.A.S., Kategorie U Colegio Alemán 19, organisiert wurden. Bei dieser Gelegenheit eroberten die Män- “Mariscal Braun” ner wieder das Gold und die Damen kamen erneut auf den zweiten Platz. Carmiña Terceros Zwei Wochen später war die U16-Auswahl an der Reihe. Diesmal waren es die 14- und 15-Jährigen, die unserer Schule den zweiten Platz in der Kategorie Männer brachten, bei einer Veranstaltung, die wiederum vom Calvert organisiert worden war. Es sei darauf hingewiesen, dass dieses Team nur aus fünf Athleten bestand, vier Jungen und einer Dame. Die geringere Mannschaftsstärke im Ver- gleich zu der anderer Delegationen war jedoch kein Hindernis, un- sere Schule imposant zu vertreten und die notwendigen Punkte zu erhalten, um die Trophäe nach Hause zu bringen.

Diese vier Monate Training und Wettkämpfe dienten der Vorberei- tung unserer Athleten auf das große Sportereignis in diesem Jahr: die Nationalen Spiele der Deutschen Schulen, die vom 6. bis 10. Juni in der Stadt Sucre stattfanden. Bei dieser Veranstaltung er- reichte die Delegation unserer Sekundaria den ersten Platz in den Disziplinen Leichtathletik, Volleyball und Hallenfußball sowie den zweiten Platz im Schwimmen. Damit waren wir im Gesamtergeb- nis Meister der VIII. Nationalspiele „Kleine Humboldt“.

Diese schöne Erfahrung brachte nicht nur auf dem Sportplatz er- freuliche Ergebnisse, auch die Freundschaftsbande zwischen den Schülern und den Eltern der verschiedenen Gemeinschaften der teilnehmenden deutschen Schulen wurde auf sehr erfreuliche Weise gestärkt. Aus diesem Grund möchten wir an dieser Stelle noch einmal der Alexander von Humboldt Schule von Sucre für die Organisation und die große Gastfreundschaft danken.

Wir können diesen Artikel nicht beenden, ohne die Mitglieder dieser großen Auswahlmannschaft zu erwähnen und ihnen un- endlich zu danken. Ich danke euch Jugendlichen für all eure An- strengungen, die ihr Tag für Tag in den langen und anstrengenden Trainingseinheiten gezeigt habt; ich danke euren Familien, für das Vertrauen in die Professionalität der Trainer der Schule; ich danke euch allen für die Zeit und die Mittel, die im Namen unserer Schule zur Verfügung gestellt wurden, aber vor allem für die Unterstüt- zung dieser sportlichen Aktion, die einen so positiven Einfluss auf das Leben der Jugendlichen hat, indem sie von den Problemen ferngehalten werden, die in der heutigen Gesellschaft so weit ver- breitet sind und vielen jungen Menschen schaden. 152 Vielen Dank, liebe Auswahlmannschaft:

MÄNNER Jonas Langer, Felipe Cisneros, Thomas Oatmann, Emi- lio Tejerina, Álvaro Biggemann, Luciano Figueredo, Lucas Vera, Adrián Reyes, Elián Chaves, Adrián Candia, Thomas Deubler, Diego Vargas.

DAMEN Sekundarstufe Secundaria Gabriela Llanos, Michele Crespo, Nataly Finke, Renata Velasco, Carolina Pastén, Paulina Heuchel, Sara Schulc- zewski, Camila Pastén.

DREI GROSSE SPORTLER GEHEN NEUE WEGE.

Felipe Cisneros, Jonas Langer und Adrián Re- yes, drei Schüler der „Promo“, verabschieden sich mit den Kleinen Humboldtspielen Sucre 2018 und einer Serie großartiger Erfolge, mit denen sie die Schule repräsentierten. Wahrs- cheinlich werden sie im nächsten Jahr all ihr Talent und ihre Sportlichkeit an ihren jewei- ligen Universitäten zeigen, die sich bereits sehr glücklich schätzen können, sie zu haben. Adrián und Felipe sind Schüler unserer Schule, seit sie vier Jahre alt sind, und bereits in der Grundschule begannen sie, uns bei verschiede- nen Meisterschaften zu vertreten, und in ihrem ganzen Schülerleben hörten sie nicht auf, uns in verschiedensten Disziplinen Freude zu bere- iten. Jonas kam 2014 nach Bolivien und ist sei- ther einer der erfolgreichsten Sportler unserer Schule. Die drei sind richtig enge Freunde, sie konkurrieren miteinander, und obwohl sie in verschiedenen Disziplinen herausragen, gibt es etwas, worüber sie sich einig sind:

Als Sportler fühlen sie sich besonders moti- viert, wenn es an ihnen ist, die Schule zu ver- treten. Sie geben jedes Mal ihr Bestes, weil sie auch für ihre Freunde kämpfen. Dieses Enga- gement für sich und unsere Schule hat sie oft an die Spitze gebracht. Für sie ist es der beste Weg, ihren Lehrern und Eltern für die geleistete Unterstützung zu danken.

Abschließend möchten wir vier Schülerinnen und Schüler der Promo erwähnen, die das Team, das für den Kleinen Humboldtspiele 2018 nach Sucre gereist ist, sehr bereichert ha- ben und auch direkt für den beeindruckenden Sieg der Schule mit verantwortlich sind: Vielen Dank an Natalie Finke, Paulina Heuchel, Martín Sangüeza und Emilio Tejerina!

153 Durante el primer semestre del 2018, la Selección del Muchas gracias, querida selección: Equipo de Atletismo del Colegio Alemán ha participado en diferentes eventos deportivos, tanto a nivel local VARONES como a nivel nacional, con excelentes resultados. En Jonas Langer, Felipe Cisneros, Thomas Oatmann, el mes de febrero se dio inicio a esta carrera; entonces Emilio Tejerina, Álvaro Biggemann, Luciano Figueredo, obtuvimos el primer lugar en el campeonato organizado Lucas Vera, Adrián Reyes, Elián Chaves, Adrián Candia, por el Colegio Calvert en la categoría Sub 19. Los varones Thomas Deubler, Diego Vargas.

Sekundarstufe Secundaria obtuvieron el primer lugar en su categoría, mientras que las damas alcanzaron el subcampeonato. DAMAS Gabriela Llanos, Michele Crespo, Nataly Finke, Renata En el mes siguiente, nuestra representación fue invitada Velasco, Carolina Pastén, Paulina Heuchel, Sara a los Juegos Nacionales de la Integración, organizados Schulczewski, Camila Pastén. por el Colegio S.A.S., categoría Sub 19. En esta oportunidad, los varones nuevamente conquistaron el oro y las damas salieron segundas. TRES GRANDES DEPORTISTAS Dos semanas después fue el turno de la selección sub 16. PARTEN HACIA NUEVOS RUMBOS Esta vez fueron jóvenes de 14 y 15 años quienes trajeron para nuestro Colegio el subcampeonato en la categoría Felipe Cisneros, Jonas Langer y Adrián Reyes, varones, en un evento organizado nuevamente por el tres alumnos de la promoción, cerraron con Colegio Calvert. Cabe resaltar que este equipo estaba compuesto por apenas cinco atletas: cuatro varones los Klein Humboldt Sucre 2018 un ciclo repleto y una dama. Sin embargo, el número disminuido en de éxitos representando al Colegio. Con toda relación a otras delegaciones no fue un impedimento seguridad, el año que viene llevarán todo su para representar con altura al Colegio y obtener los talento y espíritu deportivo a sus respectivas puntos necesarios para traer el trofeo a casa. universidades, que desde ya pueden sentirse muy afortunadas de tenerlos. Adrián y Felipe Estos cuatro meses de entrenamientos y competencias sirvieron para la preparar a nuestros atletas para el gran son alumnos del Colegio desde que tienen evento deportivo agendado para este año: los Juegos cuatro años, ya en Primaria empezaron a Nacionales de Colegios Alemanes, que se llevaron a representarnos en distintos campeonatos y en cabo en la ciudad de Sucre entre el 6 y el 10 de junio. En toda su vida escolar no pararon de regalarnos el mencionado evento, la delegación de nuestro Colegio alegrías en distintas disciplinas. obtuvo el primer lugar en las disciplinas de atletismo, vóleibol y fútbol sala, así como el segundo lugar en la natación. Es así que, en el resultado general, quedamos Jonas llegó a Bolivia en 2014, y desde entonces como campeones de los VIII Juegos Nacionales “Kleine ha sido uno de los atletas que más logros ha Humboldt”. cosechado para nuestra institución. Los tres son muy amigos, compiten entre sí y, aunque Esta hermosa experiencia no solo dejó resultados se destacan en disciplinas distintas, hay algo en gratificantes en el campo deportivo; a su vez, los lo que coinciden: como amantes del deporte, lazos de amistad entre los estudiantes y los padres de familia de las diferentes comunidades de los Colegios sienten una motivación especial cuando les Alemanes participantes se estrecharon de manera muy toca representar al Colegio; dan lo mejor de gratificante. Por ese motivo, queremos aprovechar sí cada vez porque compiten también por sus este espacio para agradecer una vez más al Colegio amigos. Ese compromiso con ellos mismos y Alexander Von Humboldt de Sucre, por la organización con nuestra entidad los ha llevado en varias y su gran hospitalidad. ocasiones a lo más alto; para ellos, darlo todo es No podemos cerrar este artículo sin mencionar y la mejor forma de agradecer a sus profesores y agradecer infinitamente a los miembros de esta gran sus padres por todo el apoyo brindado. selección. Gracias chicos, por todo su esfuerzo dejado día a día en los largos y agotadores entrenamientos; Para finalizar queremos mencionar a cuatro gracias a sus familias, por confiar en el profesionalismo estudiantes de la promo que enriquecieron de los entrenadores del Colegio; gracias a todos, por el enormemente el equipo que viajó a Sucre tiempo y los recursos brindados a nombre de nuestra institución, pero sobre todo por apoyar a esta acción para los Klein Humboldt 2018 y son, deportiva que ejerce una influencia tan positiva en también, responsables directos de la victoria la vida de los jóvenes, alejándolos de flagelos tan impresionante del Colegio: ¡muchas gracias a generalizados en la sociedad actual que perjudican a Natalie Finke, Paulina Heuchel, Martín Sangüeza tantos jóvenes. y Emilio Tejerina!

154 155 In diesem Jahr nahm unsere Schule an einer der motivierends- Sucre - Kleine ten und lustigsten sportlichen Aktivitäten unter den deutschen Humboldtspiele 2018 Schulen teil: den Klein Humboldt Spielen 2018. Dies ist ein Wettbewerb zwischen deutschen Schulen in ganz Bolivien, da- Valentina Aloisio runter die deutsche Schule Federico Fröebel (Cochabamba), S6b die deutsche Schule von Santa Cruz und die deutsche Schule Alexander von Humboldt (Sucre). Der Wettbewerb gliedert sich in vier Disziplinen: Volleyball, Hallenfußball, Leichtathletik und Schwimmen.

Jeden Tag traten wir in einer anderen Sportart an. Wir haben mit der Leichtathletik begonnen, einer Disziplin, in der wir zu- erst gewonnen haben, denn dank unserer unglaublichen Trai- nerin Carmiña waren wir als Team bestens vorbereitet. Natür- lich war die Veranstaltung sehr konkurrenzfähig und die Ner- ven fehlten bei keinem unserer Athleten; für ihr Glück hatten sie immer den Rest des Teams im Rücken, denn im Hochsprung waren nur noch drei Teilnehmer übrig, darunter der Star des Teams, Jonas Langer. Es ist unglaublich, denn wir waren alle so nervös wie er und wir schrien vor Freude jeden Zentimeter, der nach oben ging. Bei den Mädchen hatten wir noch unsere Stars und einige Überraschungen, wie z.B. als Renata Velasco, eine der Jüngsten des Teams, 800m lief und eine Silbermedaille ge- wann. Zuerst hatte niemand eine Ahnung von den Ergebnissen, aber als wir sahen, wie unser kleines Mädchen einen Konkur- renten an einen anderen übergab, begannen wir zu schreien, bis uns die Luft ausging.

Die Stimmung in Volleyballspielen war sehr unterschiedlich, denn in jedem Spiel gab es immer eine Überraschung. Aus mei- ner Sicht (Teil des Publikums) konnte ich all die Müdigkeit, die Nerven und die Emotionen jedes Spiels wahrnehmen, stellt euch vor, wie sie sich fühlten! Es hat sich gelohnt, als wir das Lächeln auf ihren Gesichtern sahen, als sie den letzten Punkt erzielten, in dem Wissen, dass es vorbei war, dass sie gewon- nen hatten. Man kann nicht sagen, dass wir leicht gewonnen haben; alle Spiele waren schwierig (wir haben es nicht einmal geschafft, alle zu gewinnen) und das Team hatte seine Höhen und Tiefen, aber trotzdem blieben wir immer positiv und lan- deten an der Spitze. Der wahrscheinlich härteste Gegner war Cochabamba, und da haben wir am besten abgeschnitten: In diesem Match, dem härtesten von allen, konnte man sehen, wie vorbereitet und aufgeregt wir waren.

Im Hallenfußball war das schlechteste aller Spiele zweifellos der Schiedsrichter. Leider kannten wir im Gegensatz zu diesem Mann die 5000 Futsal-Regeln nicht, die sich von denen des Fuß- balls unterscheiden. Mit etwas Geduld schoss unsere Mann- schaft jedoch viele Tore, so dass die Sucre-Jungs schließlich aufgaben. Glücklicherweise wurde keiner von ihnen verletzt, auch wenn alle so müde wie nach den Volleyballspielen und im Allgemeinen dem gesamten Wettbewerb waren.

Abschließend möchte ich noch auf den Schwimmwettbewerb eingehen. Als ich in dieser Disziplin teilnahm, hatte ich nicht die Gelegenheit, sie als Publikum, sondern als Athlet zu sehen. Wie auch immer, das nahm die Emotionen nicht aus der Sache, denn ich konnte sehen, dass das ganze Team mich unterstützte. Die Kinder der Schule waren sehr begeistert vom Schwimmen, auch wenn sie für etwas Anderes da waren. Die Konkurrenz war hart, sowohl für mich als auch für meine Teamkollegen, und obwohl wir nur wenige Schwimmer waren, erreichten wir den zweiten Platz. 156 Und so waren auch die Ergebnisse: der erste Platz ren Leistungen, als wir sie bei einer früheren Reise in allem außer Schwimmen. Auf jeden Fall waren es hätten erreichen können. nicht die Medaillen oder Trophäen, die den wichtigs- ten Teil dieser Reise ausmachten, sondern die Erfah- Im Namen aller Teilnehmer der Spiele von Klein rung, die wir hatten: eine andere Stadt, mit anderen Humboldt 2018 möchte ich der Schule danken, dass Menschen, aber vor allem das gegenseitige Kennen- es uns erlaubt hat, all dies zu leben und weil sie ihre lernen und bereichernde Erfahrungen, sowohl im Athleten immer unterstützt. Sport als auch in der Gesellschaft, mit persönliche- Sekundarstufe Sekundarstufe Secundaria

Das Team, das unser Schule bei den Kleinen Humboldtspielen 2018 vertrat: VALENTINA ALOISIO, Santiago Pozzo, S1B Schwimmen UNSERE BESTE SCHWIMMERIN (Bronzemedaille), Fußball Valentina hat die Hälfte ihres Lebens in Quito und Adriana Bertsch, S1D Schwimmen die andere Hälfte in La Paz verbracht. Obwohl (Goldmedaille), Volleyball sie ihr ganzes Leben in den Bergen verbracht hat, Gabriela Llanos, S2A1 Leichtathletik scheint ihr natürlicher Lebensraum das Wasser zu (Bronzemedaille), Volleyball, Fußball sein, denn dort fühlt sie sich so wohl, dass sie heute Renata Velasco, S2A1 Schwimmen (Goldmedaille), eine der fünf besten Schwimmerinnen Boliviens ist. Leichtathletik (Silbermedaille), Volleyball, Fußball Sie schwimmt ab ihrem vierten Lebensjahr, hat ab Nila Zacari, S3A Leichtathletik, Volleyball, Fußball dem siebten Lebensjahr an Wettbewerben teilge- nommen und ab dem fünfzehnten Lebensjahr an Daniela Aguilar, S3A Schwimmen (Gold- und Silbermedaille), Volleyball nationalen Wettbewerben. Die Anzahl der im Was- ser zugebrachten Stunden (derzeit ca. 14 Stunden Nicolás Taborga, S3C Schwimmen pro Woche) erklärt jedoch nicht vollständig den Er- (Bronzemedaille), Fußball folg; es gibt zwei weitere Gründe. Der erste ist die Inge Fischer, S4C Leichtathletik Leidenschaft: (Bronzemedaille), Volleyball, Fußball Daniel Ohnes, S5A1 Leichtathletik, Schwimmen ist ihre Leidenschaft heute und sie war Volleyball, Fußball es schon immer. Und deshalb werden alle Schwieri- Michelle Crespo, S5A2 Leichtathletik gkeiten, die beim Training und Wettkämpfen auftre- (Bronzemedaille), Volleyball, Football ten können, zu Herausforderungen dafür, als Athle- tin noch erfolgreicher zu werden. Rudi Pastén, S5B Leichtathletik (Silbermedaille), Volleyball, Fußball Der zweite ist der große Unterschied, der zwischen Adrian Reyes, S6A1 Leichtathletik der heutigen Valentina und dem Mädchen von (Goldmedaille), Volleyball, Football früher besteht: Wenn sie früher darum wetteiferte, Jonas Langer, S6A1 Leichtathletik die anderen Gegner zu schlagen, betritt sie heute (vier Goldmedaillen), Volleyball, Fußball das Schwimmbad, um sich selbst zu übertreffen, Isabel Natalie Finke, S6A1 Leichtathletik, um ihre persönlichen Ergebnisse immer weiter zu Volleyball, Fußball verbessern. Valentina hat der Schule viel Freude bereitet, aber vielleicht war die größte ihre Teilna- Martin Zangüeza, S6A1 Schwimmen (Bronzemedaille), Leichtathletik (Goldmedaille), hme an den Humboldtspielen in Quito 2017, als sie Volleyball, Fußball mit drei Goldmedaillen zurückkehrte. Jetzt, da sie ihren Abschluss macht, werden wir sie bei jedem Felipe Cisneros, S6A2 Leichtathletik (zwei Goldmedaillen), Volleyball, Fußball weiteren Wettbewerb sehr vermissen. Unsere Aus- nahmeschwimmerin sagt, dass sie ihren Lehrern an Emilio Tejerina, S6A2 Schwimmen (Bronzemedaille), der Schule sehr dankbar ist für die Unterstützung, Leichtathletik (Goldmedaille), Fußball insbesondere Carmiña Terceros und Adalid Zacari. Valentina Aloiso, S6B Schwimmen (zwei Goldmedaillen), Volleyball, Fußball

157 158 Este año nuestro Colegio participó en una de las no tuve la oportunidad de verla como público, si no actividades más motivantes y divertidas de deporte como deportista. De todas maneras, esto no le quitó entre Colegios Alemanes: los Klein Humboldt Spielen la emoción al asunto, ya que igual veía que todo el 2018. Esta es una competencia entre los colegios equipo me apoyaba. Los chicos del Colegio estaban alemanes de toda Bolivia, entre ellos el Colegio muy emocionados por nadar, aunque no fuera para Alemán Federico Fröebel (Cochabamba), el Colegio eso que los llevaron. La competencia fue dura, tanto Alemán de Santa Cruz y el Colegio Alemán Alexander para mí como para mis compañeros, y aunque éramos von Humboldt (Sucre). La competencia se divide en pocos nadadores, alcanzamos el segundo lugar. Sekundarstufe Secundaria cuatro disciplinas: vóleibol, fútbol sala, atletismo y natación. Y así fueron los resultados: primer lugar en todo, excepto en natación. En todo caso, no fueron las Cada día se competía en un deporte diferente. medallas ni los trofeos lo más importante de ese Empezamos con atletismo, disciplina en la que viaje, sino la experiencia que vivimos: otra ciudad, salimos primeros, ya que gracias a nuestra increíble con otra gente, pero sobre todo conociéndonos unos entrenadora Carmiña, estábamos totalmente a otros y teniendo experiencias enriquecedoras, tanto preparados como equipo. Obviamente, el evento fue en lo deportivo como en lo social, con más logros muy competitivo y los nervios no faltaban en ninguno personales que los que pudimos alcanzar en cualquier de nuestros atletas; para su buena suerte, siempre viaje previo. tenían al resto del equipo apoyándolos, como cuando en salto alto solo quedaban tres participantes, entre A nombre de todos los participantes de los juegos ellos la estrella del equipo, Jonas Langer. Es increíble, Klein Humboldt 2018, quiero agradecer al Colegio porque todos estábamos tan nerviosos como él y por permitir que viviéramos todo esto y por apoyar gritábamos de alegría cada centímetro que subía. En siempre a sus deportistas. el caso de las chicas, igual tuvimos nuestras estrellas y #SucreChambea algunas sorpresas, como por ejemplo cuando Renata Velasco, una de las menores del equipo, corrió los 800m y ganó una medalla de plata. Al principio nadie tenía idea de los resultados, pero al ver a nuestra chiquita pasar a una competidora tas otra empezamos a gritar hasta quedarnos sin aliento.

El ambiente en los partidos de vóleibol era muy diferente, porque en todos los partidos siempre había alguna sorpresa. Desde mi punto de vista (parte del público) podía percibir todo el cansancio, los nervios y la emoción de cada partido. ¡Imagínense cómo se sentían ellos! Todo valió la pena cuando vimos las sonrisas en sus rostros al meter el punto final, al saber que ya había acabado, que habían ganado. No se puede decir que ganamos fácilmente; todos los partidos fueron difíciles (ni siquiera logramos ganarlos todos) y el equipo tenía sus altibajos, pero de todas maneras siempre nos mantuvimos positivos y terminamos en lo más alto. Probablemente el rival más difícil fue Cochabamba, y fue entonces cuando mejor rendimos: justamente en ese partido, el más duro de todos, fue cuando mejor se notó cuán preparados y entusiasmados estábamos.

En fútbol sala, lo peor de todos los partidos fue sin duda el árbitro. Lamentablemente, a diferencia de ese señor, nosotros no conocíamos las 5000 reglas de fútbol sala que son diferentes a las del fútbol. De todas maneras, con un poco de paciencia, nuestro equipazo logró muchísimos goles, al punto que los chicos de Sucre terminaron rindiéndose. Por suerte, ninguno salió lesionado, pese a lo cansados que estaban después de los partidos de vóley y, en general, de toda la competencia.

Por último, quiero hablar de la competencia de natación. Como yo participaba en esta disciplina, 159 Sekundarstufe Secundaria Natación (dos medallas deoro), Vóleibol, Fútbol Valentina Aloiso, S6B Atletismo (medalladeoro), Fútbol Emilio Tejerina, S6A2,Natación (medalladebronce), Atletismo (dos medallasdeoro), Vóleibol, Fútbol Felipe Cisneros, S6A2 bronce), Atletismo (medalladeoro), Vóleibol, Fútbol Martin Zangüeza, S6A1,Natación (medallade Atletismo, Vóleibol, Fútbol Isabel Natalie Finke, S6A1 Atletismo (cuatro medallas deoro), Vóleibol,Fútbol Jonas Langer, S6A1 Atletismo (medalladeoro), Vóleibol, Fútbol Adrián Reyes, S6A1 Atletismo (medalladeplata), Vóleibol, Fútbol Rudi Pastén, S5B Atletismo (medalladebronce), Vóleibol, Fútbol Michelle Crespo, S5A2, Daniel Ohnes,S5A1,Atletismo, Vóleibol, Fútbol Atletismo (medalladebronce), Vóleibol, Fútbol Inge Fischer, S4C Natación (medalladebronce), Fútbol Nicolás Taborga, S3C medalla deplata), Vóleibol Daniela Aguilar, S3A,Natación (medalladeoro y Nila Zacari, S3A,Atletismo, Vóleibol, Fútbol Atletismo (medalladeplata), Vóleibol, Fútbol Renata Velasco, S2A1,Natación (medalladeoro), Atletismo (medalladebronce), Vóleibol, Fútbol Gabriela Llanos, S2A1 Natación (medalladeoro), Vóleibol Adriana Bertsch, S1D Natación (medalladebronce), Fútbol Santiago Pozzo, S1B Braun enlos KleinHumboldt2018: Equipo querepresentó alColegio AlemánMariscal , o td e aoo rnao especialmente brindado, hacia CarmiñaTerceros yAdalidZacari. apoyo el todo por siente que dice mucha gratitud hacia sus profesores del Colegio estrella nadadora Nuestra competencia. cada en extrañaremosmucho la gradúa, se que ahora doradas; medallas tres con volvió donde de 2017, año el Quito de Humboldt Juegos los en participación su sea grande más la quizás ha le pero Colegio, Valentina al alegrías incontables vez. regalado otra y una personales para piscina marcas la sus mejorar para misma, sí a superarse demás a los entra a hoy vencer contrincantes, para competía antes: ayer de niña si la y hoy de Valentina la entre existe que diferencia principal la es segundo El como deportista. creciendo seguir para estímulos en se convierten pruebas las y aparecer entrenamientos los puedan durante que dificultades las todas que eso por es y siempre, apasionado ha la y hoy apasiona la nadar pasión; la es primero El su éxito; haydos componentes más. explicar de terminan no semana) la a horas 14 aproximadamente entrena (actualmente agua embargo, la cantidad de horas acumuladas en el a competencias nacionales desde los quince. Sin cuatroloscompite años,siete asistelos y desde cinco mejores nadadoras de Bolivia. Nada desde las de una es hoy, por hoy que, soltura tal con desenvuelve se ahí pues agua, el ser pareciera hábitatnaturalsu montañas, entre vida su toda pasado haber a Pese Paz. La en mitad otra la y Quito en vida su de mitad pasado ha Valentina NUESTRA MEJORNADADORA VALENTINA ALOISIO, Deutsche Schule„Mariscal Braun“ LaPaz. Colegio Alemán“Mariscal Braun” LaPaz. Ximena González, Fachleiterin-DaF, Jugend debattiert Ximena González, Asesora DaF, Debate Juvenil

ttbewerb beteiligen. We am Bolivien ganzPASCH-Schulen in und DSD- auch Jahren kommenden den in sich dass ist, wünschen Zu Durchführung desWettbewerbs ermöglichte. Quito,SchulleiterIngoDS Herrn der Mitzloff,und die die livien und das Goethe Institut, an Herrn Dr. Jürgen Haist, DAAD-Lektoratdas Paz,an La Bo in Botschaft Deutsche Paz,die La an DS und SantaCruz LehrkräftenDS die der sowie Schüler und Schülerinnen die an Hertie-Stiftung, Gemeinnützigen der debattiert“ „Jugend Leiter mann, Kem- Ansgar Herrn an ZfA, die an Dank aufrichtiger Ein Danksagung undZukunftsvision ber inLimastattfindet. national” nach Peru eingeladen, der vom 20.-23. Novem- inter debattiert „Jugend Südamerika-Wettbewerb tten Dri- zum ZfA der von werdenErstplatzierten beiden Die Platz 4:Natalia GijánCollaoGarcía, DSLaPaz Platz 3:CarlaPatricia Hinojosa, DSLaPaz Asebey Platz 2:AinaMartínezDabdoub, DSSanta Cruz Platz 1:Álvaro Nicolás García Ortiz,DSSanta Cruz les bekannt gegeben. Nach langer Beratung wurden die Sieger des Landesfina- unserer Schuleauszutragen. acht Debattantinnen und Debattanten, um das Finale an insgesamt 09.10.18 am Paztrafensich La in uns bei und Cruz Santa in Vorentscheidungen schulinternen Nach vien statt. Boli- in international“ debattiert „Jugend Wettbewerb der Mal ersten zum fand (ZfA) Auslandsschulwesen das Dank der finanziellen Unterstützung der Zentralstelle für Premiere inBolivien

ug d ua ag dlbrcó, l uao i a dio jurado el conocer deliberación, alos ganadores. larga una de Luego las en clasificatorias ylafinalnacional. debatir para Colegio nuestro de en predios los estudiantes ocho total en reunieron se Paz, y La Cruz Santa finales de las Alemanes Colegios realizarse los de en internas después octubre, de 9 El debattiert „Jugend competencia international“. la vez por cabo primera a llevó se año este (ZfA), Extranjero el en Gracias al financiamiento de la Central de los Colegios Primera vez enBolivia - - -

161 Sekundarstufe Secundaria Primer lugar: international”, del 20 al 23 de noviembre en Lima, Perú. Álvaro Nicolás García Ortiz, Colegio Alemán Santa Cruz Agradecimientos y proyección Segundo lugar: Nuestros profundos agradecimientos a la Central de Aina Martínez Dabdoub, los Colegios en el Extranjero (ZfA), a los estudiantes Colegio Alemán Santa Cruz y docentes de los Colegios Alemanes de Santa Cruz Tercer lugar: y La Paz, a la embajada alemana en La Paz, al DAAD Sekundarstufe Secundaria Carla Patricia Asebey Hinojosa, Bolivia, al Insituto Goethe en La Paz, al Sr. Jürgen Colegio Alemán La Paz Haist, director del Colegio Alemán Quito, y al Sr. Ingo Cuarto lugar: Mitzloff, quien hizo posible la realización de esta Natalia Giján Collao García, competencia. Colegio Alemán La Paz Es de esperar que en años venideros participen otros La ZfA invita a los primeros 2 lugares a participar de colegios de la red PASCH y colegios DSD de toda la tercera final sudamericana „Jugend debattiert Bolivia.

162 163 Sekundarstufe Secundaria Sekundarstufe Secundaria

In diesem Artikel erzählen wir, wie wir es geschafft haben, uns Erfahrungen bei bei einem internationalen Wettbewerb von mehr als 600 deuts- einem internationalen chen Schulen unter die Top 10 der Kurzfilme zu platzieren. Die Videowettbewerb Wahrheit ist, dass wir es auch noch nicht glauben können. In unserem letzten Schuljahr versuchen wir, jede Erfahrung auszuleben, denn wir werden das letzte Schuljahr nicht zwei- Nuestra experiencia mal verbringen, (so hoffen wir); jede Erfahrung ist also einzi- en un concurso gartig. Unter den verschiedenen Überraschungen, die uns die Schule bietet (wie Kekse während der wichtigen Prüfungen, internacional de video Süßigkeiten, Überraschungsprüfungen u.a.), wies uns unsere Kunstlehrerin Natalia Peña hin auf einen Kurzfilmwettbewerb Jennifer Barragán, auf einer Plattform namens Pasch. Julia Strack, Camila Méndez S6a1 Aber was ist Pasch? Ist es ein Patch auf Englisch, nur hat er statt eines ‚t‘ ein ‚s‘? Nein, liebe Leser/in, Pasch ist eine Website für Schülerinnen und Schüler sowie Lehrkräfte Deutscher Schu- len aus aller Welt. Schulen wie unserer, aber in verschiedenen Kontinenten und Ländern, zum Beispiel in , Äthiopien, China und Iran. Auf dieser Plattform können diese Schulen mit den anderen 1800 dort registrierten Deutschen Schulen intera- gieren und kulturellen Austausch betreiben.

Zurück zu unserer Geschichte: Unsere Lehrerin hat uns ermu- tigt, an diesem Pasch-Kurzfilmwettbewerb teilzunehmen, zu dem sich schließlich rund 600 Schülergruppen auf dieser Platt- form angemeldet haben. Die Videos der verschiedenen Teilne- hmer/innen mussten demselben Thema folgen: „Wie Deutsch unser Leben verändert hat“. Am Anfang schien uns dieses Thema nicht wirklich interessant, aber es hat uns aus unserer Komfortzone herausgetrieben und uns dazu gebracht, Schwie- rigkeiten und die Techniken zu entdecken, die notwendig sind, um bei der Entwicklung des Projekts voranzukommen.

Die Idee für den Kurzfilm wurde zuerst von Julia vorgeschla- gen, die später Jennifer und Camila ansprach, um das Projekt zu erweitern und zu realisieren, und so entstand unsere Grup- pe. Das Projekt war weitgehend autonom. Wir hatten die Un- terstützung von unserer Lehrerin Natalia. Ihre Hilfe war sehr notwendig, weil wir bei der Erstellung dieses Projekts viele grundlegende Dinge gelernt haben, die für einen Kurzfilm nö- tig waren. Nach vielen Nachmittagen der Aufnahme und Bear- beitung des Videos haben wir es fertig gestellt und auf der Pasch-Plattform hochgeladen.

Also waren wir es gegen die Welt.... buchstäblich.

164 zahlt, egal wie weit weg ihr Land war. Leider warenwar. Leider Land ihr weg weit wie egal zahlt, be alles würden,gewinnenDeutschland nach Reise Glücklichen die 10-tägigenPreiseiner unglaublichen den waren,die wer enthüllte, Warten langem so Schließlich kam der Tag, an dem man bei Pasch nach Deutsch alskulturelle Brücke. Schulen dienteso identifiziert; anderen und verbunden Kulturen und Schülern und Schülerinnen mit uns wir fühlen Dadurch wahrnahmen. Sprache che Schülerinnen wie und Schüler anderer Schulen auf der Welt die deuts wir, entdeckten sahen, wir das Video, jedem Mit richtig?). kennen, Konkurrenz die muss (man anzuschauen Sorgfalt großer mit Videos ihre begannen, wir und hochzuladen, veränderten, Leben ihr Deutschen die wie Thema, zum Projekte ihre Schulen, anderen die begannen nach und Nach - - haben, wirklich gutgelungen ist. investiertwir die Liebe, und Zeit Mühe, der all dank betrachtet, objektiv es man wenn das, Projekt, Ein Platz erreicht haben. 600 Teilnehmerinnen und Teilnehmern den sechsten mit Wettbewerb internationalen einem in wir dass jedenfalls, ist Gewinn eigentliche Der ist. toll auch was Sprache, deutscher in Wahl unserer Bücher re wunderba- wir erhalten Belohnung Als ausgezahlt! sich haben Geduld und Liebe unsere Schweiß, ser aus der ganzen Welt dabei waren. Unser Einsatz, un- TeilnehmerTeilnehmerinnenund viele so da hat, ut sechsten Platz gewonnen haben, was uns sehr gefre den wir dass darauf,stolz sehr sind Wir Bolivien geschickt. aus Glückwünsche viele Usbekistan in Schu- Deutschen le der haben wir aber nicht, es wir -

165 Sekundarstufe Secundaria 166 Sekundarstufe Secundaria plataforma Pasch. y editando el video, lo terminamos y lo subimos a la un hacer cortometraje.tardesmuchas de grabandoDespués para necesitaban se que muchas básicas cosas aprendimos proyecto este realizar para proceso el en que ya necesaria, muy fue ayuda Su profesoraNatalia.la de guía la tuvimos autónomo, mayormente fue proyecto El grupo. nuestro surgió así y proyecto, el realizar y expandirpara Camila y posteriormentecual la JenniferreclutóJulia, a por propuesta primeramente fue cortometraje el para idea La proyecto. el desarrollar al resolverlas para necesarias técnicas las y dificultades descubrir y confort de zona nuestra de salir a empujó nos eso perointerés, nuestro de era no temaeste inicio, Al vidas. nuestras cambió alemán el misma cómo temática: la seguir debían concursantes diferentes los de vídeos Los deplataforma. esta en grupos colegios los 600 de alrededor inscribieron se cual la a de Pasch, en competenciarealizar a iba esta se que cortometrajes a unirnos profesora a nuestra incentivó nos historia: nuestra a Volvamos la mismaytener intercambios culturales. con los otros 1800 colegios alemanes registrados en interactuar pueden colegios estos de profesores y alumnosplataforma, esta En Irán. e China Etiopía, en distintos que continentes y sólo países, por nuestro,ejemplo en Chile, al iguales Colegios mundo. del alrededor alemanes colegios de profesores y alumnos para web página una es Pasch lectores, que en vez de una sólo“t” inglés, lleva en “parche”una ¿Es “s”? Pasch?, es Pues ¿qué no,Pero, queridos plataforma llamadaPasch. una en cortometrajes Peña, de concurso un Natalia mostró nos Arte, de profesora nuestra entre otros), sorpresa, examinitos dulces, importantes, exámenesgalletas(comodurantelos Colegio el da nos que sorpresas diferentes entonces,las de Dentro es, única. experiencia cada esperamos); eso a vamos menos no al (o veces dos promoción de pues año el cursar máximo, al experiencia cada vivir intentamos colegio de año último nuestro En nosotras que tampoco lopodemos creer todavía. es verdad La alemanes. de colegios 600 internacional de más concurso mejores un 10 en los cortometrajes entre situarnos logramos contarles de cómo agrado el tenemos artículo este En Gracias porleernos. y amorquelepusimos. está tiempoesfuerzo, objetivamente, el todo a gracias hecho bien muy viéndolo que, proyecto Un participantes.600 de concursointernacional un en ver que hicimos un trabajo es merecedor del sexto puesto premio verdadero el caso, todo En genial. está también de cual lo alemán, libros en elección nuestra maravillosos recibimos premio Como esfuerzo, sudor, amor y paciencia dieron sus frutos. muchísimos Nuestro mundo. cual eran del partes todas de que lo participantes ya lugar, alegró, sexto nos el realmente de ganamos orgullosas que muy anunciar estamos parte, nuestra Por de Uzbekistán desdeBolivia. Alemán Colegio al felicidades muchas mandamos tu país. Pues lamentablemente no fuimos nosotras; estuviera lejos tan qué importar sin días, pagado, todo 10 de alrededor por Alemania a viaje un de afortunadosibanque ganarsea increíbleel premio los eran quiénes revelar a iban esperando, tiempo tantode después que, el en día Finalmentellegóel cultural. comopuente sirvió nos alemán el culturas;así, sus e veíamos, identificadas con relacionadaslos estudiantes de más otros colegios sentimos y nos alemán. esto, que a el Gracias percibían colegios los otros video mundo, de alumnos del alrededor cada cómo, descubríamos Con ¿verdad?). competencia,conocerla que a (hay esmero mucho con videos sus su ver a cambio empezamos nosotras y alemán vida, el cómo sobre versiones sus subir a empezaron colegios otros los poco, a Poco mundo… el contra literalmente. nosotras éramos Entonces Schreibwettbewerb cuentos delS1 Yarek Méndez Tautenhahn Concurso de der S1 S1A2 lungen und Vorleser derfünfParallelklassen vermischt. Erzäh - die und ausgelost neu alles wurde wurden, gelesen doch dem war nicht so: Einige Minuten, bevor die Texte vor Vorleser die Erzählung vorlesen würden, die sie „vertraten“, Überraschung für uns bereit… Wir erwarteten alle, dass die Spanischlehrkräften gewählt. hielt noch eine Doch die Jury aus Jury einer von Videoraum im wurde Wettbewerbs des Gewinner Der sollten. vertretenSchlussbegegnung der bei und die beste Erzählung abstimmen konnten, die die Klasse Klasse, damit wir alle noch einmal über den besten Vorleser ganze die vor Textesjetztbestenvor, den mit Vorleser ten gewähl - ihnen von die Gruppen die schickten dann Später beste Erzählung unddenbesten Vorleser aus. die Gruppe jeder in wir wählten TexteSchließlich vor.nen eige unsere nicht lasen wir heißt, das vorgelesen, Person worden. Die Erzählungen wurden jeweils von einer anderen vorgelesen Erzählungen alle dann sind Gruppen diesen in se wurden Gruppen von vier bis fünf Personen gebildet, und Matías und Peredo Contreras,Vorauswahlverfahren:schönes ein Klas jeder In Julia S1, der Spanischlehrkräfte die entwickelten So zuzuhören. dabei Autor/innen allen bzw. lassen zu vorlesen Erzählungen alle um Zeit, genug nicht es gab sind, Schüler und Schülerinnen (!) 70 als mehr wir und galt S1 Parallelklassender alle für Wettbewerb der Da ist davon beidemetwas. sicher Ganz Verunsicherung? größere nur das bringt oder Hilfe eine das Ist soll… berücksichtigen man die zählung, Er die für Ideen irgendwelche haben und dazu Senf ihren der Familie zu erörtern, denn letzten Endes geben dann alle ratsames ob nicht, weißEntscheidung. Ich in ist,Sache die ziemliche eine schon war überzeugte,meisten am uns das dasjenige, auszuwählen, ihnen unter Thema ein doch len, eingefal- Themen mehrere allen uns sind schreiben. Wahrscheinlich zu Geschichten unsere um Zeit, Wochen zwei hatten Wir (Erinnerungsbild). Flashback ein sowie Begriff Regen der Stelle irgendeiner an vorkommen, musste ge gabErzählungEs die für drei Bedingungen: FarbeDie Oran - vermittelt, was wirimKopf haben. das wirklich auch möchten, niederschreiben wir was das, dass wollen, wir wenn nicht, dann allem vor abläuft, gent strin- wirklich nicht der Prozess, ein ist Das bilden. zu Satz braucht, die richtigen Worte zu finden oder einen einfachen Zeit es dass fest, man stellt Dann Computer). den in (oder bringenPapier zu auf kommen, schnell und spontan so die forderung, wenn man sich gezwungen sieht, all diese Ideen, Heraus große eine aber bedeutet sein, lassen, einfach sehr zu kann Lauf freien Gedanken Den leicht. nicht ist Das Fantasie mitdemSchreiben einerErzählung zu verbinden. zugleich auch mit der Herausforderung, die Freiheit unserer aber konfrontiert, Anregung der mit uns wir sahen Mai Im - - - - -

167 Sekundarstufe Secundaria 168 Sekundarstufe Secundaria ginnt im April. Doch als sie das Verlangen be in meinen Au - Orangenzeit die und November im uns befanden wir erfüllen; zu unmöglich war Wunsch Der hätte. sen bevor ich nicht noch einmal eine dieser Orangen genos wollte, gehen Welt dieser von nicht ich dass ihr, sagte Ich bringen. zu Orangen dieser eine Mutter,mir meine batwar, ich auch es komisch so und mag klingen auch es unwahrscheinlich So würde. hervorzaubern Mund im Schale ihrer Streifen einem mit Orangenlächeln ein ich dass oder probieren, einmal noch nicht Saftes ren sau- ihres Geschmack köstlichen den ich dass traurig, eine plötzlich hatteOrangen. dieser Riesenlusteiner stimmtenach Es mich Ich aufsuchte. Kindheit meiner in immer ich den stand, Park im mitten der genbaum, Oran - Einen Gemeinsamkeit. eine ich fand innerungen Er diesen In Park. Taubenfütternim beim und herum Springbrunnen einen um Fahrradfahren beim Eltern, meinen mit Versteckspiel beim Kiezfreunden, mit meinen Fußballspielen beim Lachmomente und Glücks- auf. mir in steigen Kindheitserinnerungen mehr desto umblicke,Krankenzimmer diesem in mich ich Besserung“.mehr Je „Gute Wunsch dem mit Luftballons und haben, geschickt Liebsten meine mir die Blumen, die Wände, weißen die sind sehe, ich was einzige, das um, her mich um blicke Ich genießen. zu Momente letzten seine haben, zu Möglichkeit die ohne liegt Bett einem Tatsache,in der aufgrundman dazu dass verlebt,noch Tageletzten seine man dass glauben, zu schwer ist Es als 24Stunden vergangen. im Koma, doch meiner Meinung nach waren nicht mehr Tage einige ich lag Angeblich erfasst. Lastwagen vom der konnte ich selber nicht beiseite springen und wurde Lei- werden. zu überfahren Lastwagen einem von ren, bewah- zu davor Frauwegzustoßen,sie alte um die es, Meiner Mutter zufolge reagierte ich schnell und schaffte stand. Grün auf Ampel die während versuchte, queren über zu Straße die hatte, entierungsschwierigkeiten Ori- und Geh- die Frau, alte eine plötzlich als lang, ße jemanden gerettet hätte. Anscheinend ging ich die Stra- fall. Meine Mutter erzählte mir, ich sei ein Held, dass ich Eigentlich erinnere ich mich nicht genau an meinen Un- hatte, fühlte ichmeineBeinenicht. Tagenerlitten paar ein vor ich den Unfalls, des Wegen und eine Spritze gegen die Schmerzen. Es war Sommer. Beruhigungspillen paar ein mir gab Er gegangen. den Stuneinigen- vor war Arzt TageDer viel leben. mehr zu hören. Ich wusste, was das bedeutete: Mir blieben nicht Wand die durch Mutter meiner Weinen das konnte Ich des Wettbewerbs) (die preisgekrönte Erzählung Die Orange zulernen sichgelohnt hätte. sicherlich gab es auch denn andere Geschichten, die kennen- konnten, anhören Erzählungen mehr nicht uns wir dass Schade, gemacht. gut sehr auch es haben ser Vorle die und gut, sehr alle waren wurden,vorgelesen Tagdiesem an die Erzählungen, Die Erfahrung: schöne sehr eine war Es gewählt. Vorlesern und Autoren den unter Gewinner die schließlich wurden Weise diese Auf ------il enn öpr n ih cle en As c wieder ich Als ein. schlief ich und Körper meinen fiel be Ruhe Erleichterung. riesige eine empfand und Saft ihren genoss Orange, die in ich biss Kraft viel Ohne te. hat gesehen Leben meinem in je ich die makelloOrange,seste Die Orange. eine sich befand darin und aus strahlenden Lächeln ins Zimmer. Sie streckte ihre Hand Todes,des Rande am trateinem gen,Mutter mit meine Mor nächsten Am schlafen. nicht ich konnte Blitz und Donner von Geräuschs des wegen Regen, sonderbarer ein fiel Nacht Jene zurück. Gesicht im Blick traurigen einem und Händen leeren mit sie kam späterStunden bringen. zu eine mir,Mutter meine versprach sah, gen mezclaron cuentos ylectores delos cinco paralelos. se y todo sortearon cuentos, los leer de antes minutos representaba,que al curso no: perocuentodel el leería aún una sorpresa… todos pensábamos que cada lector de Lenguaje en la sala de video. Pero el jurado nos tenía profesores por compuesto jurado un por elegido sería concurso del ganador El final. encuentro el en curso al por el mejor lector y el mejor nuevamente, cuento, votemos,que representarían todos entre que para elegido, cuento su y lectorrepresentante su a enviaron grupos los curso, el todo de delante sí ahora Posteriormente, de cuentos. lector mejor al y cuento mejor al seleccionamos grupo leíamos nuestra propia historia. De esa manera, en cada no decir, es persona; otra cuentos. por leídos los eran cuentos todos Los leyeron se grupo ese de dentro y personas, cinco o cuatro de grupos hicimos curso cada en bonito: muy selección de método Contreras, un determinaron Matías y Peredo Julia profesores S1, los del que Lenguaje de Así todos. a escuchar y leer para ― Como el concurso era para todos los paralelos del grado o mayor confusión?, sindudalasdos cosas. sus ideas para el cuento que uno debe escribir… ¿aporte tienen todos y opinando terminan todos después que ya familia, la en comentarlo malo o bueno es si sé No ocurrieron realmenteconvenzanos yamás, era todadecisión. una que ese nos uno, seleccionar pero se temas, posibles varios todos a Seguramente historias. (recuerdo). Tuvimos dos semanas para escribir nuestras en aparezca algún momento del cuento y hacer uso de un flashback “lluvia” palabra la que naranja, color el Había tres requisitos para la escritura del cuento: incluir transmita loquetenemos ennuestra mente. realmente escrito queda que lo que queremos si todo simple frase puede ser un proceso no tan directo, sobre una encontrarpalabrasformarcuenta que las o damos ideas nos Entonces rápida. esas y libre tan todasmanera de llegan computadora)que una en (o papel un sobre escribir necesita se cuando reto gran un es pero No es fácil; dejar volar la mente puede ser muy sencillo, cuento. un de escritura la tiene que requisitos los con combinarde desafío libertadla nuestrade imaginación y oportunidad la dio nos Colegio el mayo, de mes el En y oo ms e 70!― de más somos ¡y o aí tep suficiente tiempo había no - - - - valido lapenaconocer. pues cuentos, más seguramente también había otras escuchar historias que hubiese podido haber no una pena Fue bien. muy hicieron lo también lectores los y cuentos que se leyeron ese día eran todos muy bonitos, escrituralectura.bonitalos experiencia:y muy Fue una en ganadores los a seleccionaron final al como así Fue naca M vn u atj ggne e n d esas de una de gigante antojo un vino Me infancia. mi durante iba siempre que al parque del medio en había que árbol un naranjo, Un común. encontrar en cosa logré una recuerdos esos todos de medio En fuente y dándole de comer a las palomas en el parque. con mis padres, manejando bicicleta alrededor de una escondidas las a jugando barrio, del amigos mis con mi de recuerdos vienen infancia. Momentos de me felicidad y risa jugando se al fútbol hospital, de este cuarto de alrededor mi a miro te más “Que Mientas mejores”. de deseos mandaron con globos me y queridos que seres flores mis las blancas, paredes las son veo que único lo alrededor, mi a Veo momentos. una en echado cama sin tener la oportunidad de disfrutar estar tus últimos de hecho el por días, más últimos mucho tus y viviendo estás que creer difícil Es no parecer mi pasaron másde24horas. a pero días, cuantos unos por en coma estuve Supuestamente camión. el camión. por golpeado fui un y lado por un a hacerme atropellada pude no Lamentablemente ser de salvarla para mi comentóanciana la a empujar logré y me rápidoreaccioné mamá, Según verde. el mientras en orientarse, acera estaba la semáforo para de lado otro y al cruzar caminar intentó para dificultad tener parecía cual la anciana, una pronto de cuando calle la por caminando estaba parecer Al alguien. a salvé que héroe, un soy que contó me mamá Mi accidente. mi de bien muy acuerdo me no verdad La días. de par mis piernas por el accidente que había sufrido hace un sentía No verano.dolor.Era el contrainyección una y tranquilizadoras pastillas unas dio Me horas. de par quedaban un hace ido me había se doctor no El vida. significaba:de días muchos eso que lo sabía Yo Podía oír el llanto de mi madre a través de las paredes. (cuento ganador delconcurso) La naranja zurückgegeben hat. Orange diese mir die verschwenden, Augenblicke der Tageinem anderenkeinenkann,den ich enden auf will Tage später. Und nun, da ich weiß, dass mein Leben von einige Krankenhaus das verließ Ich handelte. Wunder ein um sich es dass als finden, dafür Erklärung andere keine konnte Ich Nacht. regnerischen einer Verlauf im war,gewachsen November im mitten die Orange, Eine Leben. das hatte, gegessen ich die Orange, die mir te rette Anscheinend Freudentränen. waren Es anders: es war Mal dieses doch hören, Wand die durch Mutter meiner Weinen das ich konnte aufmachte, Augen die -

169 Sekundarstufe Secundaria naranjas. Me entristecía pensar que no volvería a sonrisa enorme. Extendió su mano y dentro de ella se probar el delicioso sabor de su jugo ácido, o que no encontraba una naranja. La naranja más perfecta que podría crear la risa naranja con su cáscara. Por más haya visto en mi vida. Sin muchas fuerzas le di una imposible que parezca y más raro que haya sido, le mordida, saboreé su jugo y sentí un alivio inmenso. pedí a mi mamá que me traiga una de esas naranjas. Mi cuerpo se llenó de tranquilidad y me quedé Le dije que no me quería ir sin antes haber vuelto a dormido. Cuando abrí los ojos nuevamente, podía saborear esas naranjas. La petición era imposible oír el llanto de mi madre a través de las paredes, pero

Sekundarstufe Secundaria de cumplir; estábamos en noviembre, y la época de esta vez era diferente: eran lágrimas de felicidad. Al naranjas empieza en abril. Pero al ver el anhelo en mis parecer, la naranja que había comido me salvó la vida. ojos mi mamá me prometió que me traería una. Horas Una naranja que creció en pleno noviembre, en el más tarde volvió, con las manos vacías y una mirada transcurso de una noche lluviosa. triste en su rostro. Esa noche cayó una lluvia rara, no pude dormir por los truenos y relámpagos que se No pude encontrar otra explicación aparte de que esto escucharon esa noche. se trataba de un milagro. Salí del hospital un par de días más tarde. Y ahora que sé que mi vida puede terminar A la mañana siguiente, estando ya al borde de la de un momento a otro, no pienso desperdiciar ni un muerte, mi mamá entró a mi habitación con una solo momento que me dio esa naranja. CAMBMUN 2018 CAMBMUN 2018 Asesora CAMBUN Marinella Bueno Nuestro Unser gekleidetgroßerin und Eleganz; Erscheinungsübliche das Sekundarstufedie formalerschien Juni 20. und 19. 18., Am ren (und sichauchsoanfühlen). tung weiterhin den Schülerinnen und Schülern selbst gehö größerenUnterstützung LehrkräfteSchullei - durch die und oder geringeren der trotz sollte Schülerinitiative Die chen. errei - zu Organisationsprozess komplexen diesem in ren Akteu- verschiedenen den zwischen Koordination und nis die dass Verständbestand, - darin so mich für Herausforderunggrößte Schülerinitiative, eine Modell das ist kräfte, Drittens,trotzund größerender Unterstützung durchLehr dem Forum sind. je in Organisatoren die Konferenzleiter) und Moderatoren (Präsident, Vorstands des Mitglieder die da Modells, eines ses Training war entscheidend für die korrekte Entwicklung Tisches“.Die des „Mitglieder die für weitere eine und ten, konn - anbieten Positionen offizieller Formulieren das und Protokoll für Kolleg/innen ihren „Experten“ die eine, gen: Schulun- von Arten zwei MUN-Sekretariatorganisierte Das MUN konzentriert. in Einführung und Debatte Argumentation, auf Bimester zweitenLehrerfortbildungschulinternen im der bei sich de wur So einbezogen. mit Englisch) und Deutsch (Spanisch, Sprachenfächer die dann und entwickelt Wayar Marianela könnten. mit Sozialkunde Bereich im Lernwerkstattwir Diese haben anbieten Lehrkräfte verschiedene die denken, nach- Vorbereitung angelegte größer eine über Wir mussten ausreichen. nicht hatten, gerufen Leben ins Jahr ten mussten, würde dasVorbereitungsseminar, das wir imletz teilnehmen Schülerinnen und Schüler ALLE Da Zweitens: lich ist, esallenrechtzumachen). unmög- leider es (da würdensogargemochtgeschätzt und Forenund Themen zu schaffen, die daran,von einer Mehrheit akzeptiert, hart wir arbeiteten Also machen. zu traktiv at möglichst Schülern und aller Schülerinnen der den Teilgrößten für Modell das versuchen, wir mussten Zuerst ckende Bandbreite an Herausforderungen mit sich brachte. beeindru- eine das und wurde realisiert Schule der in mals je das Modell, größte das es war Somit Personen! 400 als darstufe teilnehmen mussten. Dabei sprechen wir von mehr Sekun- der Schülerinnen und Schüler ALLE weil besonders Es war aus mehreren Gründen eine große Herausforderung, Schülerinnen undSchülerunserer Schuleteilnahmen. nur und hatte Schulen anderen aus Gäste keine ger-MUNs Vorgän - beiden den zu Gegensatz im Veranstaltung diese den Vorjahren: Es war ein internes MUN. Das bedeutet, dass in Charakteranderenals einen - genannt 2018 CAMBMUN - Nationen Vereinten der Modell unser hatte Jahr diesem In ------

171 Sekundarstufe Secundaria bild der Schülerinnen und Schüler war auf den Kopf Angelegenheiten des Protokolls und den Gebrauch ei- gestellt. Von einem Tag auf den anderen sahen wir die ner formalen, freundlichen und elaborierten Sprache, jungen Herren in Anzügen, Hemden und Krawatten, die auf die Repräsentation verschiedener Länder der Welt jungen Damen in Kleidern, Stöckelschuhen und mit und auf die Diskussion von Fragen, die für die Mensch- aufwändigen Frisuren. Auch ein anderer Ausblick bot heit von wirklich großer Bedeutung sind. sich: Der Schulhof war voll mit Tischen und Stühlen, niemand spielte Fußball, alle diskutierten und es gab Die große Mehrheit der Schülerinnen und Schüler hat auf verschiedenen Ebenen mehr Austausch zwischen mir später gesagt, dass es eine schöne Erfahrung war, Sekundarstufe Secundaria Schülerinnen und Schülern, die eifrig über die Proble- dass sie die Probleme der Welt kennengelernt und in me der Welt und deren Lösung sprachen. gewählter Sprache diskutiert haben, dass sie sich mit Nachforschung und Argumentation beschäftigt haben. Die Dynamik in der Entwicklung der Foren beeindruck- Die wenigsten, Gott sei Dank, haben mir gesagt, dass te etliche Lehrkräfte, weil sie nicht wirklich die Anwe- ihnen diese Veranstaltung eher nicht gefallen hat. Des- senheit eines Erwachsenen erforderte, einer Autorität, halb bleiben wir mit der üblichen Begeisterung dabei, die die Diskutierenden kontrollierte. Die Schülerinnen die Herausforderungen des CAMBMUN 2019 anzuneh- und Schüler konzentrierten sich auf den Umgang mit men...

Este año, nuestro modelo de las Naciones Unidas ― En tercer lugar, y a pesar de la mayor intervención denominado CAMBMUN 2018― tuvo una característica del profesorado, la naturaleza de un modelo parte distinta a los años anteriores: fue un modelo INTERNO. de la iniciativa estudiantil, por lo que el mayor reto Esto significa que, a diferencia de los dos anteriores, para mí fue lograr el entendimiento y la coordinación este modelo no contó con invitados de otros colegios, entre los distintos actores de este complejo proceso sino que solo participaron los estudiantes del nuestro. de organización. La iniciativa estudiantil debía seguir Ha sido un gran reto por varias razones, pero siendo (y sintiéndose) muy estudiantil, esto a pesar especialmente por lo que significaba que TODOS los de la menor o mayor intervención del profesorado y la alumnos de la secundaria deban participar (estamos Dirección. hablando de más de 400 alumnos). Esto respondía al modelo más grande hecho hasta ahora en el Colegio, Los días 18, 19 y 20 de junio, la Secundaria se vistió con lo cual abría un abanico de retos impresionante. En gran elegancia y formalidad; el aspecto del alumnado primer lugar, teníamos que intentar que el modelo dio un vuelco y, de un día para el otro, vimos a los jóvenes fuese atractivo para la mayor parte de los alumnos, así vestidos con terno, camisas y corbatas y a las jóvenes que trabajamos arduamente para crear foros y temas con vestidos, faltas, tacos y peinados elaborados. Una que pudiesen ser tolerados, apreciados e incluso vista realmente distinta: el patio de secundaria estaba saboreados por una mayoría (pues es imposible cubierto de mesas y sillas, nadie jugaba fútbol, todos contentar a todos). conversaban y se veía una mayor interacción entre alumnos de varios niveles, que seguían hablando de los En segundo lugar, ya que TODA la secundaria debía problemas del mundo y cómo solucionarlos. participar, el seminario que creamos el año pasado no daría abasto; había que pensar en una capacitación a La dinámica propia del desenvolvimiento de los foros gran escala, que varios profesores pudiéramos impartir. impresionó a varios maestros porque realmente no se En el Área de Sociales, con la profesora Marianela Wayar, requería la presencia de un adulto, un profesor que concebimos el proyecto docente, al que sumamos a controlara a los alumnos. Los estudiantes estaban las materias de idiomas (Lenguaje y Literatura, Alemán concentrados en el manejo del protocolo y utilizando un e Inglés). Es así que la capacitación de los profesores lenguaje formal, amable y muy educado, representando durante el segundo bimestre se concentraría en la a distintos países del mundo y debatiendo asuntos de argumentación, el debate y la introducción a los MUN gran relevancia para la humanidad. (Model of the United Nations). El Secretariado organizó dos tipos de capacitaciones: una capacitación que los La gran mayoría de los alumnos me han referido que “expertos” podrían brindar a sus compañeros para el ha sido una bonita experiencia, que han aprendido manejo del protocolo y la construcción de las posiciones sobre los problemas del mundo, a debatir, a hablar oficiales y otra para los miembros de mesa. Esta formalmente, que han practicado la investigación capacitación fue clave para el correcto desenvolvimiento y la argumentación. Los menos, a Dios gracias, me de un modelo, puesto que los miembros de mesa han dicho que no les ha gustado esta experiencia. En (presidente, moderadores y oficial de conferencias) son consecuencia, estamos con el entusiasmo de siempre las autoridades dentro de cada foro. para emprender el reto del CAMBMUN 2019…

172 173 Sekundarstufe Secundaria

Offizielle Positionen, formale Kleidung, Protokollsprache... Das CAMBMUN 2018: meiste war neue für die Schülerinnen und Schüler unserer Sekunda- eine neue ria. In diesem Jahr wurde zum ersten Mal ein internes „Modellspiel Vereinte Nationen“ (MUN) durchgeführt, verbindlich von der S1 bis Herausforderung zur S6. In jeder Hinsicht war dies eine neue Herausforderung für die Schule.

CAMBMUN 2018: Die Vorbereitungen begannen im Juli 2017, als die zweite Version un nuevo reto von CAMBMUN kaum fertig gestellt war. Damals war es eine noch ferne Idee, und alle Beteiligten waren begeistert. Im Laufe des Jah- Sara Portugal y Sofía Torrejón res gab es eine Sitzung nach der anderen, aber gegen Ende dieses S6c Vorbereitungsjahres erhielten wir eine verheerende Nachricht: Die finanziellen Mittel, die wir zur Deckung aller Ausgaben für die Veran- staltung brauchten, existierten gar nicht. War alles, was wir bis jetzt gemacht hatten, vergeblich? Nur wenige Tage vor dem großen Er- eignis nahm der Stress zu. Die Zukunft des MUN war völlig ungewiss. Eine Lösung zu finden, schien unmöglich, aber die Notwendigkeit, das Problem zu lösen, war größer als unser Wunsch, aufzugeben.

18. Juni 2018: Der lang erwartete Tag war gekommen. Um sieben Uhr morgens war das gesamte MUN-Sekretariat für letzte Details eingespannt; einige von uns rannten sogar von einem Ort zum an- deren. Allmählich trafen die Schülerinnen und Schüler ein, alle wie bei einem Cocktail bekleidet, aber mit bloßliegenden Nerven.

Kurz vor Betreten der sogenannten Foren wusste niemand genau, was uns hinter den Türen erwartete. Sitzung um Sitzung begannen die Delegierten zu verstehen, worum es bei diesem Modell wirklich ging. Bei einigen Schülerinnen und Schülern entwickelte sich dabei erst ein wirkliches Interesse an Fragestellungen aus den Bereichen Politik, Recht, Geschlechtergleichstellung, Umwelt und allgemein an Problemen der ganzen Welt. Im regulären Unterricht der Schule kann sich das in demselben Ausmaß kaum entwickeln. Am zweiten Tag begann sich die Aufregung noch zu steigern; der Wunsch, es zu schaffen, war groß und jeder Auftrag (unter ande- rem Logistik, Medien und Bildung) bedeutete mühsame Arbeit. Im Laufe der Sitzungen wurden die Verantwortlichen immer erschöpf- ter; das Projekt, an dem wir ein ganzes Jahr lang gearbeitet hatten, konzentrierte sich auf nur drei Tage und stand nun kurz vor seinem Abschluss.

In den letzten Sitzungen war der Hunger in Afrika ausgerottet, Öl- massen im Meer beseitigt und der Dritte Weltkrieg abgewendet. Die Foren endeten etwas früher als geplant, und den einzigen Ausweg, den man nun auf Seiten der Organisatoren sah, war der, den Blick auf anderes zu lenken und alle Mitglieder der Foren über die Ergeb- nisse der Fußballweltmeisterschaft in Russland zu informieren, de- ren Spiele heimlich projiziert wurden.

Das Nächste, was wir tun mussten, war, alle Papiere einzusammeln, die Laptops zurückzubringen und uns von vielen Lehrkräften zu ver- abschieden sowie von Schülerinnen und Schülern, die uns im Ein- zelnen noch vor wenigen Tagen ziemlich fremd waren. Während die- 174 ses MUN konnten wir nicht nur die Qualität verschiedener Debatten Schüchternheit zu überwinden. ihre waren,gezwungen sie weil heraus, sich aus Mal ten ers zum kamen Schüler und Schülerinnen einige und Gruppenkonstellationentypische aufgebrochenwurden beobachten, es bildeten sich auch neue Freundschaften, de manera más intensa; el deseo de ganar era profundo Ya para el segundo día, la emoción comenzó a sentirse misma manera. la de desarrollar pueden se no Colegio del regulares clases las en que habilidades mundo; del alrededor problemáticas las la general, en y, ambiente como medio del temas bienestar por el género, de igualdad la leyes, alumnos las política, algunos en en interés modelo este nuevo un nacer tratabaa empezó momento ese se En realidad. qué de comprender a empezarondelegados los sesión, tras Sesión puertas. las de detrás esperando estaba nos que lo exactitud con sabía nadie foro, al ingresar de instanteantes Un cóctel ycon aflordepiel. los nervios Paulatinamente correteábamos.de vestidos todos alumnos, los ingresar a empezaron incluso detalles; se secretariado últimos algunos los el de todo encargándose mañana, encontraba la de punto en siete las A llegó. esperado día el 2018: de junio de 18 realizar elevento. para necesarios fondos los reunir logramos Colegio, grano de arena de cada uno de nosotros el y el apoyo del con Finalmente, renunciar. de deseo nuestro que mayor era problema el arreglar de necesidad la pero imposible, parecía solución una Encontrar incierto. era modelo del futuro el y brotar a comenzóestrés el que hicimos sería en vano? A solo días del gran evento, para cubrir todos los gastos utilizardel evento no existían. ¿Todo planeábamos lo que económicos fondos devastadorauna llególos noticia: nos recta final la en ya y reunión, en reunión emocionados. de oscilamos año el Durante estábamos involucrados los todos y lejana, idea una era entonces versión ese En segunda CAMBMUN. del la con concluido cuando había 2017, se de apenas julio en comenzó preparación La los sentidos, este era reto unnuevo para obligatorio elColegio. uno todos decir,en secundaria… de sexto hasta es primero desde Unidas; Naciones las de año se llevó a cabo por primera vez un modelo interno Este Alemán. Colegio lenguaje del Secundaria de estudiantes formal, vestuario protocolar… la mayoría eran términos nuevos para los oficiales, Posiciones - definitivamente, valió lapenaafrontar. que, reto nuevo un nosotros; de mayoría gran la para enriquecedora y inolvidable experiencia una fue así, cuales algunos fueron casi imposibles de resolver. Aun El CAMBMUN versión 2018 estuvo lleno de retos, de los de ladolatimidez. dejar a obligados vieron se caparazón, su de salieron típicosy,grupos primera estudiantesalgunospor vez, sino los rompieron debates, se amistades, distintos nuevas florecieron los que de calidad la observar pudimos solo no modelo esteDurante nosotros. para alumnos y atrás,completoserandías extraños unos apenas que, profesores muchos de despidiéndonos y computadoras recolectando papeles, recogiendo Losiguiente nosencontrábamosque supimosfue que de forma clandestina. Mundial de Rusia 2018, que comenzó a ser proyectado del resultados los sobre integrantes sus a informar e conciencia crear fue comisiones otras las en y foros los en encontraron que opción única la de y previsto, lo antes cerrando estaban se tópicos Los Mundial. limpiadas del mar y se había evitado la Tercera Guerra sido habían petróleo de hectáreas erradicado, había se África en hambre el sesiones, últimas las para Ya tan sólo, yestaba porconcluir. días tres en resumía se año un todo trabajando estado habíamos que el en proyecto el personas; de las cansancio el notorio más hizo se sesiones las de paso el Con labor. tediosa su con continuaba otras) caday comisión (logística, educacional,y entremedia rung, dieeswirklichwert war, angenommen zu werden. Herausforde neue eine Erfahrung, bereichernde ßerst äu- und unvergessliche eine uns von meisten die für es war Dennoch waren. bewältigen zu kaum einige denen von Herausforderungen, voller steckte 2018 CAMBMUN -

175 Sekundarstufe Secundaria Sekundarstufe Secundaria

In diesem Artikel möchte ich ein wenig über die Reise erzählen, die Reise der Big Band ich in diesem Jahr mit der Big Band gemacht habe. Warum?, fragt nach Arequipa man vielleicht. Ich denke, dass es sich lohnt, ein wenig über diese außergewöhnliche Erfahrung zu erzählen, die wir gemacht haben; denn allein zu reisen ist sehr anders als in einer Gruppe zu reisen, Viaje de la Big Band besonders wenn es sich bei der Gruppe um Jugendlichen mit viel a Arequipa Freude und Energie handelt. Alles begann mit einem Gerücht: Einige Leute flüsterten hinter Jennifer Barragan vorgehaltener Hand, es gab Verschwörungstheorien (unter denen S6a1 die Illuminaten nicht fehlen durften) und viele Fragen, denen un- ser Leiter, David Quispe, aber auswich. Grund dafür war eine Idee, eine Hoffnung: nach Arequipa zu reisen und unsere Mitstreiter von der Deutsch-Peruanischen Schule Max Uhle wiederzusehen. Wir alle wollten die ergreifenden Momente des letzten Jahres, als sie nach Bolivien kamen, noch einmal erleben und für einen Moment so tun, als wären wir die Protagonisten der klassischen mexika- nischen Seifenoper, die wir - seien wir ehrlich - alle schon einmal gesehen haben.

Schließlich gab es die Bestätigung durch Herrn Quispe: Im August würden wir alle nach Arequipa fahren, denn sie hatten uns ein- geladen zu ihrem ersten internationalen Festival schulischer Big Bands. Wir verschwendeten keine Zeit. Die Zahl der Proben wurden er- höht und wir begannen, neue Songs zu interpretieren. Dann kam der Tag: Wir gingen zum Busbahnhof, stiegen in einen Bus und fuh- ren los.

Die Reise war angenehm; wir waren alle begeistert. Wir sprachen und spielten, während wir kaum abwarten konnten, in Arequipa anzukommen. Doch zuerst mussten wir zur Einwanderungsbehör- de. Bei Desaguadero warteten alle mit ihren Koffern, Instrumen- ten und Rucksäcken in einer langen Schlange, bevor wir in den Bus zurückkehren konnten. Eine Einwanderungsbehörde macht mich immer nervös.... Passiert es euch nicht, dass ihr nervöser werdet, je näher ihr zum Schalter kommt? Nun, mir ging es wieder so, und als man sich endlich um mich kümmerte, als ich das Gesicht der Dame hinter dem Schalter sehen konnte, fühlte ich mich zuneh- mend schwach und zweifelte sogar an der Richtigkeit meines Na- mens. Glücklicherweise bin ich ohne Probleme durchgekommen und danach haben sie meine Koffer überprüft. In dem Moment konnte ich nur daran denken, dass sie bitte meine Wäsche nicht finden sollten.

Endlich kamen wir an der Max-Uhle-Schule an, wo alle Gastfamili- en auf uns warteten. Wir stiegen alle schnell aus, um unsere Freun- de wiederzusehen. Nach intensiver Begrüßung ging jeder mit sei- ner jeweiligen Familie mit, um sich auszuruhen, aber aufgeregt mit Blick auf das, was uns erwartete.

Während der fünf Tage, die wir blieben, haben wir viele Aktionen durchgeführt. Unser Aufenthalt fiel mit dem „Tag von Arequipa“ 176 wir schließlichstarteten. bis emotional, sehr uns verabschiedeten Bus, dem vor Schule, der warenzusammenin Abend alle ren. Am wir zurückkeh - Bolivien nach bereits wir mussten Schnell sellen Sprache! Tageder Musik die (wie schaft zuvor) wurdezur univer Freund- die und zurück niemand sich Taghielt diesem an Nun, habe... gesagt „Jugendliche“ über etwas kels Arti- dieses Anfang am ich dass mich, erinnere ich und war,spätzu es bevor fühlte, er was sagen, jeder wollte war, Arequipa-Freunden unseren mit Arequipa in Tag der Nähe des Ortes einen Bach entlang. Da es der letzte in gingen wir und serviert Essen köstliches ein wurde unseren Uns verbringen. zu Land mit dem Tagauf einen Begleitern um genutzt, wir haben Tag letzten Den essant undunterhaltsam. inter sehr war Es erinnere). mehr kaum aber mich ich die (an Ereignisse wichtige einige erwähnte und hatte funktioniertKlosterkolonialefrüher schöne dieses wie uns, erzählte hatten) erreicht pünktlich nicht Kloster das und waren viele so wir weil wirkte, (die gestresst sehr Reiseleiterin Die Catalina. Santa Kloster das wir besuchten leisten, zu Schule der Fächer der einige für Arbeit etwas um und beruhigen zu Gewissen unserer Um oder? fehlen, nicht durfte Besichtigung kleine Eine ken -getanzt hat. Schülern und Lehrern der Schule - mit Rasseln und Mas den währenddessenmit uns vonBandmitglied ein weil bekommen, Beifall viel besonders wir haben Lied ein Für Konzerte. kleine drei wir gaben Tag nächsten Am eine tolle Zeit. der TanzTanzenspäterhattenzum uns Wir luden ein. Stadtund typischen einen Schüler und Schülerinnen einige tanzten cívica“ „hora der Während zusammen. las cuales los Iluminati no podían faltar) y muchas muchas y faltar) preguntas podían evadidas por parte no personas de nuestro Iluminati director, David los algunas cuales las rumor: un susurrando en las con esquinas, teorías conspirativas (entre empezó Todo y ganas. energía mucha con adolescentes está por grupo conformado diferente tu si muy especialmente grupo, es en viajar solo que viajar porque tuvimos; que experiencia increíble esta sobre poco un contar pena la vale que creo porque Bueno,preguntarán. se qué?, sobre el viaje que realicé este año con la Big Band. ¿Por En este artículo quisiera compartir con ustedes un poco - - - Bands Escolares. Big de Internacional Festival Primer su en participar a invitado habían nos pues Arequipa, a todos iríamos agosto en confirmó: lo Quispe señor el día un fin, Por los (seamos sinceros) todos vimos alguna vez. que somos mexicana nosotros telenovela clásica que la de momento protagonistas un por fingir y Bolivia, a vinieron ellos cuando pasado, año el vividos TodosUhle. emotivoslos revivirqueríamos momentos compañeros músicos del Colegio Alemán Peruano Max nuestros a ver a volver y Arequipa a viajar esperanza: una idea, una de alrededor surgía esto Todo Quispe. sehr wichtiger Teil meinesLebens geworden sind. ein sie weil sind, Menschen besondere so sie weil ten, konn- teilnehmen Reise dieser an nicht Gründen nen der Big Band danken, auch denen, die aus verschiede Mitstreiternmeinen in allen ich möchte Abschließend ner Stadt. ten internationalen Festival schulischer Big Bands sei- der Big Band von Arequipa, für die Einladung zum ers Leiter den Dante, An Hause. zu wir wären als haben, Arequipa empfangen haben, dass sie uns in so behandelt Liebe viel mit uns die Begleiter, und Familien alle an auch Dank ertragenWahnsinnserenVielen haben? die während der ganzen Reise unsere Dramen und un- Villarroel, Leslie und Gonzales Alan Laguna, Christian gekommenuns sind:Lehrer mit vergessen, die die ich könnte Wie sind. geworden Familie meiner Teil mich für jetzt die gewechselt, denen mit Wort kein wir ten ihn gäbe es die Big Band nicht ohne und wahrscheinlich hät erleben; zu Momente solche hat, gegeben keit Möglich- die uns er dass Quispe, David Herrn Lehrer, unseren an Auch machen. zu Erfahrung schöne diese erlauben, zu Kindern ihren und die organisieren zu Reise für Papiere alle haben, genommen Zeit die sich sie dass Eltern, die An gewesen. möglich nicht Reise diese wäre Unterstützung moralische und nanzielle fi- ihre Ohne hat. unterstützt Weg diesem auf uns sie genheitnutzen,Leitung der um zu dafür danken, dass Gele die möchte Ich wird. vergessen uns von keiner Es war definitiv eine außergewöhnliche Erfahrung, die ging nachHause,umsichnochauszuruhen. glücklich, dass wir wieder da waren, und jeder von uns abgeholt,Familien unseren von wir wurden Paz La In Nicker Einwanderungsbehörde. die warhatte, geweckt schönen chen unserem aus uns was Einzige, gespürt. Das nicht gar Reise der Zeit meiste die und fen geschla- alle haben Wir schnell. verlief Rückfahrt Die - - - - -

177 Sekundarstufe Secundaria Sekundarstufe Secundaria

No perdimos el tiempo, se aumentaron los ensayos El último día lo aprovechamos para hacer una jornada y empezamos a sacar temas nuevos, hasta que llegó de campo con nuestros compañeros. Nos sirvieron el día: fuimos a la terminal, nos subimos a un bus y una comida deliciosa e hicimos una caminata por un nos fuimos. El viaje fue agradable, todos estábamos riachuelo que había cerca del lugar. Como era el último emocionados. Hablábamos y jugábamos mientras día en Arequipa con nuestros amigos arequipeños, esperábamos para llegar a Arequipa. Primero teníamos todos querían decir lo que sentían antes de que sea que pasar por Migración. En Desaguadero, todos con demasiado tarde. ¿Recuerdan que al inicio de este sus maletas, instrumentos y mochilas, esperaban a que artículo dije algo sobre “adolecentes con mucha energía la fila avanzara para poder volver al bus. Por mi parte, y ganas”? ¡Pues ese día nadie se guardó nada y el amor Migración me pone un poco nerviosa. ¿No les pasa a (así como la música los días anteriores) se convirtió en ustedes que, mientras más cerca están de su turno, más el lenguaje universal! nerviosos se ponen? Pues a mí sí, y cuando al fin me atendieron, cuando pude ver la cara de la señora detrás En un dos por tres, ya teníamos que volver a Bolivia. En del escritorio empecé a sentirme progresivamente la noche nos encontrábamos todos juntos en el Colegio, delincuente y llegué incluso a dudar de mi nombre. Por frente al bus, despidiéndonos de forma muy emotiva, suerte pasé sin problemas y, posteriormente, revisaron hasta que finalmente nos fuimos. mis maletas. En ese momento, lo único en que podía pensar era que por favor no vieran mi ropa interior. El viaje de vuelta pasó rápido. Todos nos caíamos del sueño y ni siquiera sentimos la mayoría del viaje. Lo Al fin llegamos a al , en donde estaban único que nos despertó de nuestra hermosa siesta fue todas las familias anfitrionas esperándonos. Todos Migración. En La Paz nos recogieron nuestras familias, bajamos rápido para encontrarnos con nuestros felices de que volviéramos, y cada uno se fue a su casa a compañeros. Nos alegramos mucho de volver a vernos. descansar un poco. Después del reencuentro, cada uno se fue con su respectiva familia para descansar, emocionados por Definitivamente fue una experiencia increíble, que lo que nos esperaba. Durante los cinco días que nos ninguno de nosotros va a olvidar. Quisiera aprovechar quedamos, hicimos bastantes actividades. Nuestra para agradecer a la Dirección por apoyarnos en este estadía coincidió con el día de Arequipa; en la hora viaje. Sin su apoyo, tanto económico como moral, este cívica, algunos alumnos bailaron una danza típica de viaje no hubiera sido posible. A los padres de familia, por la ciudad y posteriormente nos invitaron a bailar. La darse el tiempo de sacar todos los papeles para el viaje pasamos súper bien. y permitir a sus hijos vivir esta experiencia tan increíble. También al profesor David Quispe, por ofrecernos la Al siguiente día hicimos tres pequeños conciertos. Uno oportunidad de vivir momentos como este; sin él ni para el Kindergarten, otro para Primaria y otro para siquiera existiría la Big Band y, probablemente, no Secundaria; todos nos pidieron una canción más (en hubiéramos cruzado ni una palabra con los que ahora, Secundaria, probablemente porque no querían volver para mí, son parte de mi familia. ¿Cómo me podría a clases) y bailaron cuando tocamos “Aromeñita”, una olvidar de los profesores que vinieron con nosotros: morenada boliviana. Nos aplaudieron mucho por esta Christian Laguna, Alan Gonzales y Leslie Villarroel, que canción, en partes porque nuestro compañero bailó aguantaron nuestros dramas y locuras durante todo con una matraca y una máscara durante la canción con el viaje? Muchas gracias también a todas las familias y los alumnos y los profesores del Colegio. compañeros que nos recibieron con mucho amor en Arequipa, por tratarnos como si estuviéramos en casa. No podía faltar un poco de turismo, ¿verdad? Para A Dante, el director de la Big Band de Arequipa, por cumplir el compromiso con la conciencia (y también habernos invitado al Primer Festival Internacional de para hacer un trabajo para algunas materias del Big Bands Escolares de su ciudad. Por último, quisiera Colegio) fuimos al convento Santa Catalina. La guía agradecer a todos mis compañeros de la Big Band, (que se veía muy estresada porque éramos muchos y incluso a los que no pudieron participar de este viaje no llegábamos a tiempo a cada lugar del convento) nos por distintos motivos, por ser personas tan increíbles, contó cómo funcionaba anteriormente este hermoso por volverse una parte muy importante de mi vida. convento colonial y mencionó algunos acontecimientos Gracias por leer. importantes (que ya no recuerdo). Estuvo bastante interesante y entretenido. 178 Die Banda der Deutschen Schule Ein Traum, aus dem man nicht aufwachen möchte Sekundarstufe Sekundarstufe Secundaria Banda del Colegio Alles beginnt an dem Tag, an dem du der Banda zum ers- Alemán ten Mal begegnest. Du bist vielleicht noch recht jung und Un sueño del es überrascht dich, so viele Leute in Anzügen zu sehen, die Instrumente tragen, deren Klänge du nicht wirklich kennst. que nunca Dann spürst du, dass du nicht der Einzige bist, der es be- despiertas merkt hat, und nachdem du eine Menschenmenge um sich herum gesehen hast, alle mit der Kamera im Anschlag, Franco Aneiva, S6a1 fragst du dich, was diese Leute tun werden und warum alle Leiter der Banda 2018 Augen auf sie gerichtet sind. Du bist gespannt darauf, wie Jefe de Banda gestión 2018 sich die Leute verhalten, die auf ein besonderes Ereignis warten, das man sich offenbar nicht entgehen lassen darf.

Die erste Verbindung, die du zu dieser Banda spürst, ent- steht durch die eine laute Trommel. Zwar hast du auf den Beginn der Musik gewartet, aber aufgrund der unglaubli- chen Lautstärke bist du plötzlich schier taub, eine Intensi- tät, die sich verstört. Wenn du dich später etwas an daran gewöhnt hast, beginnst du, mehr auf Details zu achten. Dir wird klar, dass du einige der Gesichter der Mitglieder er- kennst. Vielleicht sahst du sie in der Kantine, in der Pause oder auf dem Weg nach Hause, angezogen wie alle jungen Leute, die zur Schule gehen. Du kennst sie zumeist nur vom Sehen, aber du bist beeindruckt, ihre Konzentration und Fähigkeiten mitzuerleben. In diesem Moment entsteht der Wunsch in dir, eines Tages zur Banda zu gehören und dass, wenn dieser Tag gekommen ist, sich all diese Blicke auch auf dich richten.

Viele Kinder haben, wenn sie noch jung sind, den großen Wunsch, Teil der Banda zu sein; andere sind nur neugierig darauf, dabei zu sein. Schließlich gibt es diejenigen, die ihr Glück bei der ersten Probe versuchen werden. Die Wahrheit ist, dass sie noch wenig verstanden haben, bis sie zur ersten Probe gehen und unmittelbar die Erfahrung machen. Es ist schön, dass wir die Banda seit unserer Kindheit besuchen können, doch ist es eigentlich nicht wichtig, ob man mit zwölf, vierzehn oder achtzehn Jahren einsteigt. Das Wich- tigste ist, dass sie dich kaum wieder loslässt, wenn du ein- mal dabei bist.

Viele Leute denken, dass wir eine Gruppe sind, in der wir alle einen einzigen Zweck verfolgen. Aber das Besondere an der Banda ist, dass dir keiner dieselbe Antwort gibt, wenn du ihn fragst, warum er Mitglied ist. Viele werden dir sagen, dass sie in der Banda Spaß haben. Andere werden dir sa- gen, dass sie beim Trommeln ihren Sorgen vergessen. Wie- der andere mögen es einfach, Leute zu treffen oder neue Freunde zu finden. Einige suchen lediglich Ablenkung.

Auf der anderen Seite gibt es Mitglieder, die dir sagen wer- den, dass die Banda ihr Leben ist und ihre größte Leiden- schaft, dass sie oberste Priorität hat, dass sie ihr größter Traum ist und dass sie sie wirklich lieben. 179 Jedes Mitglied hat einen eigenen Grund, jeden Mitt- woch und jeden Samstag zweieinhalb Stunden lang eine IRAÍS BUEZO, Trommel, eine Pauke oder ein Horn zu spielen. In der LEITERIN DER KORNETTE 2019 Band findet jeder das, was er braucht. Wir richten uns nicht darauf aus, aber es passt zu unseren Bedürfnissen. Iraís' Karriere in der Banda unserer Schule In den letzten sieben Jahren durfte ich Teil der Banda begann 2014, als sie 12 Jahre alt war und die unserer Schule sein, der besten von allen Bandas. In den S1 besuchte. Seitdem hat ihr wertvolles und Sekundarstufe Secundaria letzten Jahren haben wir Großes erreicht, eine Zahl von konstantes Engagement für die Banda dazu ge- 120 Mitgliedern im Jahr 2014, die Eröffnung der interna- führt, dass sie jetzt zur Leiterin der Kornette für tionalen Sportmeisterschaften (2015), die Parade bei der das Jahr 2019 gewählt wurde. Das ist keine ge- Eröffnung der Rallye Dakar 2016 und die Titel des inter- ringe Leistung, wenn man bedenkt, dass noch nationalen Schülerbandawettbewerbs in Cochabamba nie zuvor ein Mädchen eine Führungsposition 2009, 2013, 2014, 2015 und den zweiten Platz in den Jah- ren 2011, 2012 und 2016. All dies ist in einer der verschiedenen Abteilungen der Ergebnis jahrelanger Vorbereitung und Leistungssteige- Banda erreicht hat. Ihrer Wahrnehmung nach rung, wodurch wir unsere Banda immer wettbewerbs- erfährt die Banda einen interessanten Verän- fähiger machen konnten, indem wir uns auf unsere Er- derungsprozess, da es mittlerweile einen viel rungenschaften verlassen und aus Niederlagen lernen höheren Prozentsatz an Mädchen gibt als bei konnten. ihrem Eintritt. Obwohl sie gesteht, dass sie to- tal überrascht war, ihren Namen zu hören, als Wir alle sind stolz darauf, Teil einer der bekanntesten es darum ging, wer im nächsten Jahr die Gru- Bandas des Landes zu sein, aber hinter all diesen Titeln, Erfolgen und Siegen steckt eine wunderbare Erfolgs- ppe der Kornette vertreten wird, glaubt Iraís, formel, die die Banda gleichzeitig so außergewöhnlich dass die Banda auf dem Weg zur vollständigen macht. Es geht weder um Strategie noch um gute Organi- Gleichstellung der Geschlechter ist. Ihr zufol- sation. Alles, was wir heute sind, haben wir unserer Lei- ge sind die Qualität der Präsentationen, das denschaft zu verdanken. Außenstehende spüren nicht, Engagement und der Wunsch, sich ständig zu was wir fühlen, wenn wir spielen, dieses Adrenalin, die- verbessern - und nicht die Tatsache, ein Jun- se Verausgabung. Es geht nicht ums Gewinnen, es geht ge oder ein Mädchen zu sein - die Kriterien, um ein reines Glücksgefühl. Diese Leidenschaft, die wir um eine Führungsrolle innerhalb der Banda zu für unsere Banda haben, und diese Mentalität, dass wir gemeinsam alles erreichen können, das ist es, was uns übernehmen. Irgendwelche unauslöschlichen bisher so weit gebracht hat und was uns in den nächsten Erinnerungen, die ihr für immer bleiben wer- Jahren immer weiter wird wachsen lassen. den? Ihre erste Teilnahme in Cochabamba, der Einzug der Kornette, das Adrenalin, das durch Wir haben nie eine Trophäe gebraucht, um erfolgreich zu seinen Körper schoss und das die aufgestaute sein, denn wir sind gleichsam Sieger im Herzen, und ne- Müdigkeit sofort verschwinden ließ (und dann, ben einer Trophäensammlung findet sich die größte Tro- das Wiederauftauchen desselben Gefühls, Jahr phäe im Innern eines jeden Mitglieds, von dem kleinsten für Jahr). der sechsten Klasse bis zu dem ältesten der letzten.

Künftigen Generationen kann ich nur nahelegen, dass sie die Banda ehren und sich um sie kümmern sollen, dass sie jede Probe, jede Parade, jeden Marsch genießen sol- len. In ihr finden sie eine Familie, die ihnen unglaublich viel schenkt. Vergesst nicht, dass sie immer mit offenen Armen und ohne Ablehnung für euch da sein wird. Denkt daran, dass die Banda uns lehrt zu gewinnen, aber auch zu verlieren. Sie lehrt uns, Spaß zu haben, aber auch ernst zu sein, wenn es nötig ist. Sie lehrt uns zu träu- men, aber sie erinnert uns daran, dass Träume nur mit Mühe verwirklicht werden. Schließlich ist sie Teil unse- rer Erziehung und damit bedeutsam für unser künftiges Leben und sie schafft Bindungen, die eigentlich nie zer- stört werden. Nutzt jeden Moment, denn zwangsläufig endet die Zeit in der Banda und jede Sekunde bis dahin ist wertvoll. Wenn das Ende kommt, schaut man zurück und wünscht sich, man könnte die Zeit zurückdrehen und bei null anfangen. Wenn du gehst, solltest du viel- leicht noch sagen:

Banda, ich mag dich sehr, vielen Dank. Auf ewig! 180 reconocercarasintegrantes.algunas los de Tal los vez más atención a los detalles. Te das cuenta que puedes fuerza. prestar a empiezas su ruido, al acostumbraste Mientras por asustándote termina que sonido un esperando por sordo estabasquedas te repente de pero música, cuando de algo bombo, primer ese de La primera conexión que haces con la Banda es a través si estuvieran esperando unespectáculo imperdible. ellos. Es curioso ver cómo la gente se comporta, como en fijadas están miradas las todas van qué por personas y hacer esas a que lo es qué preguntas te solo cámaras, sus alistando alrededor, su a amontonada multitud una a ver de después y atención, la llamado pronto,ha le únicoque eresel cuentateal no das que De desconoces. sonido cuyo instrumentos cargando y te llama la atención ver a tanta gente vestida de traje, por primera vez. Ese día en el que eres tan solo un niño TodoBanda cruzasteconla que el en comienzadía el que entras y formas parte deella,jamáste dejará ir. vez una que, importantees Lo años. dieciocho los a o verdad es que la da igual pero si entras niños, a los desde doce, a Banda los catorcela a asistir pudimos que los afortunados Somos propia. carne en experiencia la viven y ensayo primer al van que el en momento el primer el en suerte su ensayo. Lo probar cierto es a que nada está van claro para que ellos hasta los están último, por ella; parte formar por curiosidad sienten Banda desde que son muy pequeños; otros solamente la pertenecera de este consueño viven niños Muchos esas miradas estarán fijadasenti. todas día, ese llegado que, y Banda la pertenecerása día algún que de sueño el ti ese de dentronace momento En habilidad. su y concentración su observar al vista”,“de sorprendidosolo conocesquedas Los pero Colegio. al van que jóvenes los todos como vestidos viste alguna vez en la cantina, en el recreo o a la salida,

181 Sekundarstufe Secundaria Muchas personas creen que somos una institución ella y disfruten de cada ensayo, de cada desfile, de en la que todos perseguimos un solo propósito, cada una de las marchas. En ella encontrarán una pero lo más especial en la Banda es que, si tú vas y familia que siempre les dará diversión, lecciones, le preguntas a alguien por qué es un integrante más, alegrías y amor. No olviden que no importa si la dejan ninguno te dará una respuesta igual a la otra. Muchos por un tiempo, ella siempre estará esperándolos te dirán que en la Banda encuentran un lugar donde con los brazos abiertos y sin resentimientos. Tomen se divierten; otros te dirán que tocar un tambor es en cuenta que la Banda nos enseña a ganar, pero

Sekundarstufe Secundaria su forma de desahogarse de sus preocupaciones; también a perder. Nos enseña a divertirnos, pero otros la ven como un lugar donde conoces gente y también a ponerle seriedad cuando es necesario. Nos haces nuevas amistades; algunos solo la consideran enseña a soñar, pero nos recuerda que los sueños se un lugar para pasar el rato. Por otro lado, no faltarán alcanzan con esfuerzo. Por último, nos forma como los integrantes que te digan que la Banda es su vida, mejores personas para nuestra vida futura y crea lazos que es su más grande pasión, que es su prioridad que jamás se rompen. Aprovechen cada pequeño número uno, que llevarla adelante es su más grande momento, porque la Banda se acaba y cada segundo sueño y que la aman intensamente. Está comprobado en ella es valioso. Cuando llega el final solo miras atrás que cada integrante tiene un motivo único para estar y deseas poder retroceder el tiempo y empezar de parado cada miércoles y sábado durante dos horas y cero. Al momento de partir, lo único que te queda es media tocando un tambor, un timbal o una corneta. Es decir: por eso que en la Banda cada uno encuentra lo que necesita de ella. Nosotros no nos ajustamos a ella, sino Banda, yo te amo, gracias por tanto. ¡Contigo hasta la que ella se acopla a nuestras necesidades. muerte!

Durante los últimos siete años, tuve el honor de pertenecer a la Banda del Colegio Alemán, la mejor de todas. No está de más decir que ser parte de ella es IRAÍS BUEZO, un honor y un privilegio. En los últimos años hemos JEFA DE CORNETAS GESTIÓN 2019 logrado grandes cosas, tales como alcanzar la cifra de los 120 integrantes el año 2014, inaugurar campeonatos La trayectoria de Iraís en la Banda del Colegio deportivos de nivel internacional (2015), desfilar en Alemán Mariscal Braun comenzó en 2014, la inauguración del Rally Dakar 2016 y consagrarnos cuando ella tenía 12 años y estaba empezando campeones del concurso internacional de bandas S1. Desde entonces hasta el presente, su estudiantiles de Cochabamba el año 2009, 2013, 2014, 2015 y subcampeones el año 2011, 2012 y 2016. valioso y constante compromiso con la Banda Todos estos logros son el reflejo de años de trabajo y la ha llevado a ser elegida Jefe de Cornetas perfeccionamiento, en los que hemos podido llevar a para la gestión 2019. No es un logro menor, nuestra Banda a un nivel de competitividad muy alto, considerando que nunca antes una chica apoyándonos en nuestros logros y aprendiendo de había alcanzado una jefatura en alguna de nuestras derrotas. las diferentes escuelas de la Banda. Desde su percepción, la Banda está pasando por un Todos sentimos un orgullo inmenso al pertenecer a una interesante proceso de cambio, pues ahora hay de las bandas más reconocidas en el país, pero detrás de todos estos títulos, logros y victorias, se esconde un porcentaje mucho mayor de chicas que el la fórmula secreta de nuestro éxito, que al mismo que había cuando ella ingresó. tiempo es el ingrediente secreto que hace a la Banda algo tan especial. Esta fórmula no es la estrategia, no Aunque confiesa que se sorprendió al escuchar es la buena organización; todo lo que hemos logrado su nombre como la elegida para representar la lo hemos hecho a través del instrumento más potente Escuela de Cornetas durante el próximo año, que tenemos: el corazón. Muchos no entienden lo que Iraís cree que la Banda está encaminada hacia sentimos al tocar: esa adrenalina, esa entrega. No se la completa equidad de género. Según ella, la trata de ganas de ganar, sino de amor puro. Esa pasión que compartimos por nuestra Banda y esa mentalidad calidad en la interpretación, el compromiso y de que juntos podemos lograrlo todo es lo que nos el deseo de superarse constantemente ―y no ha llevado tan lejos, y lo que en los próximos años el hecho de ser chico o chica― son los criterios nos ayudará a crecer cada vez más. Jamás hemos para convertirse en un líder dentro de la Banda. necesitado de un trofeo para ser triunfadores, porque ¿Algún recuerdo indeleble, que permanecerá somos campeones dentro de nuestros corazones, y con ella por siempre? Su primera participación más allá de tener una colección de trofeos, el trofeo en Cochabamba, la entrada de cornetas, la más grande se encuentra en cada integrante, desde el adrenalina corriendo por su cuerpo, el cansancio más pequeño de sexto hasta el más alto de la promo. acumulado desapareciendo de pronto (y luego, A las futuras generaciones solamente me queda la reaparición de ese mismo sentimiento, año decirles que cuiden la Banda, que se enamoren de tras año).

182 183 Schreibwettbewerb Du entscheidest auf Deutsch 20. März Ein Tag wie jeder andere in der Schule, umgeben von meinen Freunden. Ich bin immer die Beliebteste in der Schule gewesen. Concurso de Um nicht mit Gewohnheiten zu brechen, wurde ich heute zu einer cuentos en alemán Party eingeladen. Die Party wird am Wochenende sein. Natürlich Sekundarstufe Secundaria werde ich mit meinem Freund und meinen Freundinnen hingehen. Du entscheidest Ich freu mich schon sehr darauf. (Valeria Salinas Rico, Gewinnerin der Schreibwettbewerb der S5a2) 22. März Tú decides Endlich ist der Tag der Party da. Ich hatte nie so auf eine Party (Valeria Salinas Rico, ganadora del gewartet. concurso del S5a2) Wird etwas Neues oder Seltsames passieren? Werde ich noch cooler sein? Fake-Account In einer Stunde werde ich meine Freundinnen treffen, um zusammen (Shannon Maldonado, Gewinnerin der zur Party zu gehen. Schreibwettbewerb der S2a2) Cuenta falsa (Shannon Maldonado, ganadora del 23.März Die Party war super. Ich stand wie immer im Mittelpunkt. Außerdem concurso del S2a2) habe ich neue Leute kennengelernt. Aber das Beste sind die roten Pillen gewesen, die mir meine Freundin gegeben hat. Sie sagt, dass es jetzt „in“ ist, diese Pillen zu nehmen.

Diese Pillen ließen mich etwas fühlen, was ich noch nie gefühlt hatte, etwas Unbeschreibliches. Ich fühlte, dass mein Herz aus mir herausspringen würde. Ich fühlte mich so glücklich und sie ließen mich alle meine Probleme vergessen. Sie ließen mich wie in einer anderen Welt fühlen.

Ich hoffe nur, ich habe nichts getan, was ich dann bereuen werde.

25.März Ich habe einige sehr komische SMS von einer total unbekannten Nummer bekommen. Zuerst dachte ich, es wäre jemand, den ich auf der Party kennengelernt hatte. Aber in diesem Augenblick erinnerte ich mich, dass ich niemandem meine Nummer gegeben hatte. Kurz danach dachte ich, es könnte ein „Spielchen“ von irgendeinem meiner Feinde sein. Nun bedrohte die Person mich mit einigen Fotos, die sie von mir zu haben behauptete.

Ich fing an, mir Sorgen zu machen. Ich fragte sie, von welchen Fotos sie redete. Sie sagte mir, es waren peinliche Fotos von der Party.

Ehrlich gesagt, habe ich dieser Drohung nicht so ernst genommen.

27.März Diese Person beharrt darauf, dass, wenn ich nicht tue, was sie will, sie meine Fotos bekannt machen wird. So fragte ich sie, was ich machen könne, damit sie meine Fotos löscht.

2. April Es sind schon sechs Tage, dass ich die Kasperlefigur dieser Person bin. Es sind schon sechs Tage, dass ich das tue, was diese Person will. Und diese Sachen sind sehr peinlich für mich. Es sind schon sechs Tage her, dass diese Qual angefangen hat. Wie lange soll es noch dauern? Wie weit wird es noch kommen?

5. April Ich habe von ihr gefordert, dass sie aufhören soll, mich zu stören. Es war schon genug Demütigung, die ich zu ertragen hatte. Ich war in aller 184 Munde. Alle fragten sich, was mit mir los sei und was mich so sein ließ. habe ich ihr von meinem Fake-Account geschrieben. EtFake-Accountgeschrieben. meinem von ihr ich habe Nacht Gestern ist. so sie warum weiß, Ich traurig. sehr war Sie gesehen. Lucy ich habe Tagebuch,heute Liebes 22/07/2017 Name. Ich denke, dass niemand mich verdächtigen wird. guter ein ist es sein; “Angel_459” cebook-Accountwird Fa- mein Okay, sein. schnell muss ich mehr,Rolle keine “Angie”,oder gel_459” spielt Das nicht. noch es weiß ich Ich muss mir einen Username ausdenken. Vielleicht “An - gessen, dass ich einen Facebook-Account erstellen muss. Freundin bin. Ihr Name ist Lucy Taylor. Fast habe ich ver ihre ich dass ist, Sache gute Die allen. zu süß super und bekannt so istverärgert. Sie so Tagebuch, bin Liebes ich 15/07/2017 kennen. usw.Morgen mussichmitihrbefreundet sein. Familie ihre Hobbys, ihre Namen, ihren zuerst muss ich Aber schreiben. Sachen schlechte dann und Fake-Facebook-Account einrichten einen ich kann Vielleicht fühlt. schlecht sich sie damit machen, etwas Es scheint nett zu sein, aber sie gefällt mir nicht. Ich muss angekommen. Mädchen neues ein auch ist Heute mich. auf stolz so bin Ich allen. vonNoten besten den mit mer diesem Tag habe ich meine Klassenarbeiten bekommen, An wie im- Tag. guter ein war heute Tagebuch, Liebes 20/06/2017 Fake-Account Ich wünschedasniemandem. Ich hoffe nur, meineGeschichte wiederholtsichnicht. nehmen. zu Leben das mir ist, Ausweg einziger mein glaube, Ich 1. Mai einfach so nicht alles das würde loswerden. ich mir, sagt Sie 31. April Fotos meine veröffentlichen. Ichwerde damitnichtweitermachen. soll sie sagen, ihr werde Ich Person kann. diese gehen weit wie sehen, zu Zeit ist es glaube, Ich 30. April außer gerät mein Leben verlieren, dankihr. Situation Diese ich werde verlieren, zu satt!!!Freunde meine Außer Kontrolle. hab’s ich Aber aufhören wird, meinLeben zu ruinieren. habe. Und es scheint nicht, dass diese Person irgendwann Tagezwanzig Fotosschon istdie gesehenher, Es ich seit 28. April dieser Person weiterzumachen. Ich glaube, ich kann nicht anders als das „Spielchen“ mit sie niemand sehenkann. Dennsiekönnten dass mirschaden. so, wirklich ist Es Fotos. die ich bekam Heute 8. April das war, was mirgefiel, derMittelpunkt zu sein. Aber die Person hatte die Frechheit, mir zu sagen, dass es

- - Das Ende Mensch sieist, undniemand wollte ihr Freund sein. ein für herausgefunden,was Schule ganze hatte Emmas Lebendas Aber drehtpaarKreis. ein im Nach sich Tagen Ac dem count war, hinter diePerson, dieihrSchlechtes angetan hat. Person die Emma dass glauben, nicht konnte Sie überrascht. sehr war sie sprachlos; war Lucy counts, ichwar Angel_459“, sagte Emma. Facebook-Acdes Person die bin Ich Lucy. Leid, mir tut Es ich. geärgertwar hat,dich die Person, Die sagen. was „WasEmma?“,istlos, fragte Lucy. et „Lucy,dir muss ich rein!“ komm Emma sagte etwas traurig: „HalloLucy.“ „Emma, sagte: und Tür nervös. die sehr öffnete war Lucy Sie Lucy. von Haus zum ging Emma habe. erstellt Account diesen Smith, Emma ich, dass wissen, muss Sie beide. für gut ist es aber nervös, sehr bin Ich die Wahrheit sage, ...dass ichAngel_459 bin. Okay, liebes Tagebuch, heute ist der Tag, an dem ich Lucy ren. Was sollichmachen? verlie nicht Freundschaft unsere möchte Ich ? wie Aber gen, dassichAngel_459 bin. sa- besteihr Heutemeine istmuss sie Freundin, ich aber Lucy. dank besser, viel mich fühle Tagebuch,ich Liebes 12/08/2017 chelt immernoch. lä- sie Aber meinetwegen. nur durchgemacht, Dinge me schlim- viele hatFreundin. Lucyschlechte eine bin bin... ich Und Mensch. guter wirklich schlech- ein ist Lucy ein Mensch. ter bin ich Und schlecht. sehr mich fühle Ich gekommen ist, ist… Lucy. Blutspende die für die Einzige, die Überraschung, eine habe Ich für was und – Blutspenderbrauche einen Blutarmut.Ich Krankenhaus. im bin jetzt und Ohnmacht in fiel ich Unfall, einen ich hatteTagebuch,gestern Liebes 05/08/2017 ben. Aberichweiß nochnicht,was ichschreiben werde. schrei- Lucy über Sachen weitereschlechte ich werdete gesehen. Das ist gut. nicht Alle ihre Freunde sind Lucy über sie verärgert. Heu- ich habe heute Tagebuch, Liebes 30/07/2017 count ausmachen,ummeineIdentität zu schützen. Fake-Ac meinem von dies muss Ich verlieren. Freunde nen sagen, dass Lucy eine Heuchlerin ist. So wird sie ihre ih- und kontaktieren Freunde Lucys ich werde Morgen lich. glück sehr bin Ich wollte. es ich wie funktionierte, Alles unbeliebt unddasssiekeine Freunde hat. was, was ich geschrieben habe, war, dass sie hässlich ist, 15/08/2017 ------

185 Sekundarstufe Secundaria Tú decides

20 de marzo ¿Cuánto tiempo más va a durar esto? Un día como cualquier otro en el colegio, rodeada ¿Hasta dónde va a llegar? de mis amigos. Siempre he sido la más popular en la escuela. 5 de abril Para no romper con la costumbre, hoy me invitaron Le pedí que dejara de molestarme. Ya fue suficiente

Sekundarstufe Secundaria a una fiesta. La fiesta será este fin de semana. Por humillación la que tuve que soportar. Estaba en boca supuesto que iré con mi novio y mis amigas. Estoy de todos. Todos se preguntaban qué me pasaba y qué deseando que llegue el momento. me hacía ponerme así. Pero la persona tuvo la desfachatez de decirme que 22 de marzo eso era lo que me gustaba, ser el centro de la atención. Por fin ha llegado el día de la fiesta. Nunca había esperado así una fiesta. 8 de abril ¿Va a pasar algo nuevo o extraño? Hoy recibí las fotos. Realmente nadie debe verlas. ¿Voy a ser más cool? Porque podrían hacerme daño. En una hora, voy a encontrarme con mis amigas para Creo que no puedo evitar seguir el “jueguito” con esa ir juntas a la fiesta. persona.

23 de marzo 28 de abril La fiesta estuvo genial. Como siempre, yo era el centro Han pasado ya veinte días desde que vi esas fotos. Y de atención. Además, he conocido gente nueva. Pero no parece que esa persona vaya a dejar de arruinar la mejor parte fueron las pastillas rojas que me dio mi vida. mi amiga. Dice que ahora está de moda tomar estas Pero estoy harta de esto. Esta situación se está píldoras. saliendo de control. Además de perder a mis amigos, voy a perder mi vida gracias a ella. Las pastillas me hicieron sentir algo que nunca antes había sentido, algo indescriptible. Sentí que se me 30 de abril salía el corazón. Me sentí muy feliz, me hicieron Creo que es hora de ver hasta dónde puede llegar olvidar de todos mis problemas. Me hicieron sentir esta persona. Le diré que publique mis fotos. No voy como si estuviera en otro mundo. a seguir con esto.

Sólo espero no haber hecho nada de lo que me vaya 31 de abril a arrepentir. Me dice que no me desharía de todo esto tan fácilmente. 25 de Marzo Recibí unos mensajes de texto muy raros de un 1 de mayo número totalmente desconocido. Al principio pensé Creo que mi única salida es quitarme la vida. que eran alguien que conocí en la fiesta. Pero en ese Sólo espero que mi historia no se repita. momento recordé que no le había dado mi número a No se lo deseo a nadie. nadie. Poco después, pensé que podría ser un “juego” de alguno de mis enemigos. Luego la persona me amenazó con unas fotos que decía tener de mí.

Empecé a preocuparme. Le pregunté de qué fotos Cuenta falsa hablaba. Me dijo que eran fotos muy vergonzosas de la fiesta. 20/06/2017 Querido diario, hoy fue un buen día. Hoy día recibí Honestamente, no me tomé muy en serio esa mis exámenes, como siempre con las mejores amenaza. calificaciones. Estoy tan orgullosa de mí misma. Hoy también llegó una nueva chica. Parece agradable, 27 de marzo pero no me gusta. Tengo que hacer algo para que se Esta persona insiste en que si no hago lo que ella sienta mal. Tal vez pueda crear una cuenta falsa en quiere, publicará mis fotos. Así que le pregunté qué Facebook y luego escribir cosas malas. Pero primero podía hacer para borrar mis fotos. tengo que saber su nombre, sus pasatiempos, su familia, etc. Mañana debo hacerme amiga de ella. 2 de abril Hace seis días que soy el títere de esta persona. 15/07/2017 Ya han pasado seis días haciendo lo que esta persona Querido diario, estoy tan enfadada. Ella es tan quiere que haga. Y estas cosas son muy vergonzosas conocida y súper linda para todos. Lo bueno es que para mí. soy su amiga. Se llama Lucy Taylor. Casi se me olvida Han pasado seis días desde que empezó esta tortura. que necesito crear una cuenta de Facebook. Necesito 186 sólo pormí.Pero siguesonriendo. una soy soy...mala amiga. Lucy ha pasado por muchas cosas malas yo Y persona. buena una realmente es Lucy persona. mala una Soy mal. muy siento Me a donarsangre es...Lucy. vino que única la sorpresa, qué y,sangre de donante ahora estoy en el hospital. Tengo anemia. Necesito un Querido diario, ayer tuve un accidente, me desmayé y 05/08/2017 qué voy aponer. sé no aún PeroLucy. sobre malas cosas más escribir a voy Hoy ella. con estánenojados amigosTodos sus bueno. es Lucy.Eso a visto he no hoy diario, Querido 30/07/2017 falsapara proteger miidentidad. cuenta mi desde esto hacer Necesito amigos. sus a perderácomo es Así hipócrita. una es Lucy que diré les y Lucy de amigos los contactarécon Mañana Todo funcionócomo yo quería.Estoy muycontenta. popular yquenotieneamigos. es fea,no es que que cuentaes falsa.escribí Algo que mi desde escribí le Anoche así. siente se qué por sé Yo triste. muy Estaba Lucy. a vi hoy diario, Querido 22/07/2017 será sospeche demí. Facebook de nadie cuenta que creo No nombre. buen un “Ángel_459”;es mi Bueno, que tengo rápida. importa, no ser Ya sé. lo no aún “Angie”, o usuario.nombreTalde un en pensar “Ángel_459”vez Fin era Emmaynadiequeríasersuamigo. toda la escuela días, había descubierto unos qué tipo de de persona Después círculos. en gira vida la Pero la cuenta, lapersona quelehizo tanto daño. detrásde persona la fuera Emma que creer podía No palabras;estabasin sorprendida. quedó muy se Lucy soy Ángel_459,” dijoEmma. siento, Lucy. Soy la persona de la cuenta de Facebook, tengo algodecirte.que personateLa que molestó yo.fui Lo “Lucy, Lucy. preguntó Emma?”, pasa, “¿Qué poco triste: “Hola,Lucy”. un dijo “¡Emma,entra!”Emma dijo: y puerta la abrió Lucy Lucy.nerviosa. Estabade muy casa a fue Emma dos. las para bueno Necesita saberqueyo, EmmaSmith,creé esacuenta. es pero nerviosa, muy Estoy Lucy laverdad.... quesoy Ángel_459. a diré le que en día el es hoy diario, querido Bueno, 15/08/2017 amistad. nuestra ¿Qué debohacer? arruinar quiero No cómo? ¿Pero que soy Ángel_459. a gracias decirle que tengo pero amiga, mejor mejor mi es Hoy Lucy. mucho siento me diario, Querido 12/08/2017

187 Sekundarstufe Secundaria Schüleraustausch / Intercambio Schüleraustausch / Intercambio Theater auf Deutsch / Teatro en Alemán

190 Der Besuch der alten Dame La visita de la vieja dama

191 Nacht der Farben / Noche de Colores

Unsere „Noche de Colores“ soll die Begegnung junger La “Noche de colores” es un evento que está pensado Menschen in einem kulturellen Umfeld fördern, como un espacio que incentive el encuentro entre das Schülerinnen und Schüler der Sekundaria mit ihren los jóvenes. Rodeados por un ambiente cultural, los Videos, Fotos, ihren Animationen, Installationen und estudiantes de secundaria pueden mostrar sus videos, musikalischen Interpretationen gestaltet haben. Zum fotografías, animaciones, instalaciones e interpretar zweiten Mal konnten Schülerinnen und Schüler, Eltern, números musicales. Por segundo año, estudiantes, padres Kolleginnen und Kollegen und die ganze Schulgemeinschaft de familia, colegas y la comunidad escolar en general eine ganz besondere Nacht genießen, in der musikalische pudieron deleitarse con una noche diferente, disfrutando Darbietungen und eine Vielzahl von künstlerischen de números musicales y de variedad de productos Arbeiten auf dem Schulgelände sowie in einigen Räumen artísticos ubicados en los patios y algunos recintos del dargeboten wurden. Das Schülerparlament hatte sich Colegio. Además, el Parlamento Estudiantil se encargó um die Versorgung der Besucherinnen und Besucher mit de proporcionar una oferta de comida y bebida para los Speisen und Getränken gekümmert. asistentes.

192 193 Nacht der Farben / Noche de Colores

194 195 Fotos der Schülerinnen und Schüler der S5/ Fotografías de los estudiantes de S5

196 197 01 02

03

KUNST IN DER SEKUNDARSTUFE ARTE EN SECUNDARIA

01 - TASSILO DE LA TORRE SCHOENBORN, S5A2 02 - NICOLE PATZI FIGUEROA, S5A2 03 - CAMILLO STEINKÜHLER GUARDIA, S4A2 04 - CATALINA ZUAZO ARANIBAR, S4A1 05 - CYNTHIA PHILIPP, S5A1 06- MARIA JOSE QUIROGA FIGUEROA, S5A2 07 - MICHELLE CRESPO LIMA, S5A2 08 - JOHANNA LANGER, S6A1 09 - ANDREA VILLARREAL LARA, S3B 10- AVRIL ALCOREZA SAN MARTIN, S4A1 11 - SAMIA BALLIVIAN ALIAGA, S1D 12 - ARIANA SLAVEN ALVAREZ, S1C 13 - SOFIA SALAMANCA TORRES, S5A1 14 - BENJAMIN SANTA CRUZ RIVEROS, S2A2 15 - CAMILA PASTEN CASTAÑÓN, S4A2 16 - MARIANA ROJAS DE LA CRUZ 17 - RENATA SALAS ALVAREZ, S4A1 18 - MICHELLE CRESPO LIMA, S5A2 19 - JENNIFER DORADO AVERY, S5A2

198 04 05

06

07 08 09

10 11

12

200 13 14 15

16

17

18

19 S1A1 – Knut Elsner RENATA AYALA TOBIA, ALEXANDER BRANISA LOZA, YOLANDA CONITZER FAVA, RODRIGO CURI ALIAGA, JONAS FAHADI, WILHELM FISCHER SOLIZ, ISABELLA GOMEZ GARCIA RIVEROS, EMILIO ITURRALDE TORTOROLO, NATALIA LOPEZ CLAROS, VANESSA MENDOZA MAMANI, PABLO NAVIA KILP, JUAN PABLO REVECO ELIO, DIANA ROCABADO VON BORRIES, LETIZIA SOLIS CALVIMONTE

S1A2 – Christoph Bakenecker MATYAS BELLOT URQUIETA, JORGE CARDENAS ARAUJO, LAURA CLAROS SCHILLING, PATRICK CRESPO LIMA, SERGIO GARCIA VACAFLOR, PAULA HAEP VELAZCO, CHRISTIAN KUIJPER 202 PEÑALOZA, YAREK MENDEZ TAUTENHAHN, VALENTINA MENDIETA BLANCO, MATHIAS OHNES VERDUGUEZ, MARIANA OJEDA GÖHLITZ, DANIEL PEDERSEN CLAURE, LUCAS VARGAS ESPINOZA S1B – Gabriela Garrido SARAH ADRIAZOLA JORDAN, LUCAS BOHRT NAVARRO, JULIANA CAMPONOVO LEMOS, SOFIA GAMARRA QUIROGA, FERNANDA GARCIA GONZALES, ADRIAN HURTADO PAZ, URIAN IBAÑEZ MUÑOZ, CHRISTIAN JOHNSON QUIROGA, DIEGO MARQUEZ CALDERON, VALENTINA MELNIK MOLINA, MIA MERUVIA CABA, SANTIAGO PERES EID, SANTIAGO POZZO TRUJILLO, MARIA ISABEL TORRICO ENCINAS, SANTIAGO VARGAS ADRIAZOLA, AYLIN VARGAS USTAREZ, SOL VARGAS WAYAR, SEBASTIAN VIDANGOS VERDUGUEZ, NAIRA GOSALVEZ, STEPHANIE TOUSSAINT

S1C – Yovanca Soliz CONSTANZA AGUIRRE VELARDE, DANIEL ALCOBA ARI, HELEN ZOE BAPTISTA CASTELLON, MAURO CAMPONOVO LEMOS, LUCIANA DALMAN GUACHALLA, VALENTINA FERNANDEZ 203 MENDOZA, GABRIELA HINOJOSA EGUEZ, CHRISTIAN IMAÑA REYES, ANAIS IRIARTE DEL LLANO, MAXIMA MEDINACELI TERAN, IAN ORIHUELA MEIER, GABRIEL OROZCO WIENER, GABRIEL RUIZ IRIARTE, NICOLAS SERRATE JOHNSON, ARIANA SLAVEN ALVAREZ, JOSE DAVID TORRICOS GALARZA, MATIAS VARGAS CABERO, NICOLAS VILLAMIL SIMBRON S1D – Jessica Freudenthal SAMIA BALLIVIAN ALIAGA, CARLOS BERDECIO GUZMAN, ADRIANA BERTSCH, LUCIANA BRACAMONTE ROMERO, VALERIA CARDENAS VASQUEZ, MARTINA EDUARDO ABULARACH, NICOLE GEISSER PEREZ, CAMILA GUZMÁN DE ROJAS BARRERO, LEONARDO JOFRE AÑEZ, MARTINA MACHICAO GUARACHI, DIEGO MEAVE MARTINEZ, ANDRE OPORTO MEJIA, MATEO PERES BAPTISTA, DAVID PORTUGAL BUENO, IGNACIO QUINTANILLA LUNA, HANS RESNIKOWSKI EGUINO, VICENTE RUEGENBERG NAVARRO, MATIAS TEJERINA MIRABAL

S2A1 – Helen Meurer MARIA ALVAREZ KADIMA, ROMINA CORRALES ANTEZANA, JOAQUIN CRIALES JIMENEZ, GABRIELA LLANOS ESCOBAR, ERNESTO MARTINEZ SAHASHI, GABRIEL MONTELLANO ZAMBRANA, 204 JORGE PAMMO BIRBUET, CAROLINA PASTEN CASTAÑON, GABRIELA PAZ CAMACHO, CATALINA PÉREZ PETRICEVIC, FABIAN PINEDO GUZMAN, IGNACIO REYNOLDS PADILLA, LUCIANA RIVERA QUEZADA, MATILDA SALAMANCA TORRES, CAMILA TABORGA ROLLANO, AGUSTIN TORRES FUN, LUIS VALENCIA MARTINEZ, DIEGO VEDIA PELLA, RENATA VELASCO GUZMAN, VALENTINA VILLARROEL PEÑARANDA, EDUARDO VILLARROEL VASQUEZ S2A2 – Claudia Walter DANIELA AVILA DELGADO, ALVARO BIGGEMANN TROCHE, POLET CANCINO TAPIA, ANDRES CASTRO GONZALES, LUCA FORTIN, VERONICA GARCIA GUZMAN, DOMINIK KUCHARSKY LINNENBERG, MARTINA LAZO DE LA VEGA ZAPATA, CAMILI LUNA BARRERA FERRUFINO, CARLA LUZIO FERNANDEZ, SHANNON MALDONADO KATO, RAQUEL OTERO ZAPATA, CAROLINA PASIG PEREDO, GABRIEL POEPSEL VASQUEZ, FERNANDO RIOS ARAMAYO SUBIETA, ADRIAN SALGUERO LARA, BENJAMIN SANTA CRUZ RIVEROS, LISA SOZA PUTSCHKY, DANIEL TORREJON GARAY, IGNACIO TORRES FERNANDEZ, MARTINA URQUIETA QUILLA, MARIANA VIDAURRE OSORIO, REBECA VILLAMIL MALDONADO, ALEXIA MORALES

S2B – Julia Peredo MATEO ALVAREZ DELIUS, ARIEL ARMAZA ECHAZU, CAMILA BUENO RENJEL, FELIPE GARRETT LARRABURE, ALEJANDRO LIJERON VILLEGAS, ARIEL MARTINEZ ARCE, IGNACIO MEAVE 205 DELGADO, SOFIA MENESES SAAVEDRA, CAMILA MIRANDA JOVE, NICOLAS MOLLINEDO DAVALOS, TIZIANA PABON BAENY, LUCIANA RALDES LUDUEÑA, MARIANA ROJAS DE LA CRUZ, MATEO ROJAS OÑA, FLORENCIA RUBIN DE CELIS TAPIA, MAXIMO SORIA JIMENEZ, JOSEMARIA TORRECILLAS SORUCO S2C – Katia Gil EMILIANO ARAUZ LONG, MARIO ARENAS FERNANDEZ, VICTORIA CHACON PEREYRA, ANDRE DE MUMBRUN PEÑA, FRANCISCO DEL CASTILLO ARZADUM, LUANA ESTRADA ARDAYA, LUCIANO FIGUEREDO TERCEROS, NICOLAS FONSECA ARAMAYO, IGNACIO RIVERA ZAMORA, SANTIAGO TORRES PINTO, ANDREA VALDIVIA MAC LEAN, LUCAS VERA RICO, MARIA FERNANDA ZAVALETA FERNANDEZ

S3A – Britt Langer BRIANA ADRIAZOLA JORDAN, DANIELA AGUILAR ROCHA, KEILA ARCHONDO SAN MARTIN, AVRIL ARGANDOÑA CANO, LUCIA CAÑIPA ARIÑEZ, ALEJANDRO CARRASCO ZUMARAN, XIMENA 206 CASTRO GONZALES, MARIA LAURA DE VILLEGAS LOAYZA, JOAQUIN FERNANDEZ ALIENDRE, SOFIA GROPPA VIDANGOS, EVA GUTIERREZ SALAZAR, LUCIANO LEMAITRE ARDUZ, LETICIA MARIACA EWEL, SOFIA MORALES PINEDO, VALENTINA PONCE FERNANDEZ, NATALIA SANTA CRUZ RIVEROS, EMELY SOZA PUTSCHKY, LUIS TAWACKOLI OSSIO, MONSERRAT VELARDE PEREZ, ARIANA VELARDE VILLARROEL, FLAVIA VILLAFANI MURILLO, NILA ZACARI CORNEJO, SAMANTA BERMUDEZ, VALENTINA BOWLES S3B – Matías Contreras ADRIAN BLONDEL ROMERO, ROMINA CORTEZ BALDIVIESO, GABRIEL DUNN PALMERO, SANTIAGO ECHAVARRIA VERASTEGUI, IGNACIO GROPPA VIDANGOS, LUCIANO MALDONADO ROMERO, TAMARA MONASTERIO SORUCO, SANTIAGO RAMIREZ ANTELO, ADRIANA RIVERA ZAMORA, RODRIGO SANCHEZ HURTADO, SOFIA TABORGA ROLLANO, IGNACIO TEJADA CARDENAS, ANDREA VILLARREAL LARA, ISABELLA VILLENA OSSIO, MARIO VIRREIRA TORO, ALEJANDRO ZAMORANO GAMARRA

S3C – Ximena González SEBASTIAN ARIAS PARRA, SEBASTIAN BARRERA TELLEZ, ANNA BENDEL , SARAH CORDERO CORDERO, SANTIAGO GUTIERREZ QUIROGA, HARALD HEINZE GARRIDO, BELEN JITTON 207 VARGAS, JOSE MARTIN MALLEA IÑIGUEZ, SOFIA MICHOVICH LOAYZA, MATILDE PONCE BOJANIC, ALEJANDRO POZZO ANTEZANA, LUCAS RALDES LUDUEÑA, YANA RESTIVO MONTAÑO, MARIA LAURA RUBIN DE CELIS NUÑEZ, ORIANA SANCHEZ OCAMPO, JUAN EDUARDO TABORGA MORALES, NICOLAS TABORGA ROLLANO S4A1 – Markus Kirchgessner AVRIL ALCOREZA SAN MARTIN, MATEO BARREDA RIVEROS, AMALIA BIGGEMANN TROCHE, JULIETA CAREAGA IZAGUIRRE, ALEJANDRO CORDERO DEL TORAL, NICOLAS DEL CAMPO SANGUESA, ADRIAN LUCIANO DEMEDIUK, ALEJANDRA FERNANDEZ GIL, IAN FINKE PERO, SEBASTIAN FONSECA ARAMAYO, FRANCESCA GOMEZ GARCIA RIVEROS, MIKE HARDEGGER TICHAUER, YANNICK KUCHARSKY LINNENBERG, NICOLAS PEREZ PETRICEVIC, JULIAN REYNOLDS PADILLA, MATEO ROJAS PALMA, RENATA SALAS ALVAREZ, AITANA SANCHEZ PARAVICINI, SANTIAGO TEJERINA MARION, ANNE VARGAS QUIROGA, CATALINA ZUAZO ARANIBAR

S4A2 – Wolfgang Schmid FABIANA ANEIVA LAND, IGNACIO ARAMAYO AGUIRRE, NICOLE ARROYO WILKER, NICOLE AVILA DELGADO, JULIANA BALLON SILES, ALICIA CABALLERO ORTIZ, PAOLO CAMPONOVO LEMOS, 208 CLAUDIO ESTRADA MICHELS, SAMUEL FERNANDEZ GIL, SERGIO GOMEZ LUGONES, FEDERICO HARJES RUILOBA, CRISTIAN KRALJEVIC CARRASCO, CAROLINA MARINKOVIC CAMACHO, CHRISTIAN MENDOZA MAMANI, DIEGO MONTOYA PALENQUE, CAMILA PASTEN CASTAÑÓN, LAURA PAZ MORALES, CAMILLO STEINKÜHLER GUARDIA, ISABEL TREPP SALINAS S4B – Verónica Hevia y Vaca FERNANDA AGUILAR PARDO, MATILDE ALIAGA ALQUISALET, ANDRES CARDENAS VASQUEZ, MARIANA COLLAO GARCIA, DIEGO COSSIO OSSIO, LUCIANA GUTIERREZ ARZE, DIEGO LAZO DE LA VEGA BELLOTT, GABRIEL MARTINEZ ARCE, MATEO MARTINEZ SAHASHI, FRANCISCO MENDEZ MANZANEDA, LUCIANA PALMA RICO, LAURA ROJAS OÑA, LUIS DIEGO SILVA BERRIOS, VALENTINA VARGAS SALMON

S4C – Antonio Vera MARIA DANIELLE AGUIRRE RESNIKOWSKI, PEDRO PABLO CAMPUZANO PARRA, ADRIAN CANDIA AYLLON, TAIS CARIAGA ADRIAZOLA, ELIAN CHAVEZ PEREZ, NICOLAS ENDARA MUNHOZ, 209 INGEBORG FISCHER SOLIZ, GERMAN MONASTERIO SORUCO, MARTINA PRUDENCIO CLAROS, ALVARO SALAS ALVAREZ, NATHALIE TONDU ORELLANA, SANTIAGO TORREZ LA TORRE, ARACELI VELASCO GUZMAN, JOSE ENRIQUE VILLARREAL LARA S5A1 – Claudia Pierling MICHELLE ARNEZ BEJARANO, HANS DOCKWEILER GALARZA, AMBER DULON, LIAM GONZALEZ JORDAN, MICHAEL MALDONADO KATO, SOFIA MARIACA EWEL, FRANCES MCKENZIE GIUSSANI, DIEGO MUÑOZ MITZLAFF, THOMAS OATMAN KAUTSCH, DANIEL OHNES VERDUGUEZ, SOFIA SALAMANCA TORRES, FLORENCIA SANCHEZ GUILLEN, MATEO TORRES FUN, CYNTHIA PHILIPP

S5A2 – Rainer Jehle GABRIEL CABALLERO MERCADO, VALENTINA CANDIA DURAN, MICHELLE CRESPO LIMA, TASSILO DE LA TORRE SCHOENBORN, JENNIFER DORADO AVERY, BERNARDO FERNANDEZ ALIPAZ, 210 THOMAS JÜRGENSEN VALLE, MARCEL KUIJPER PEÑALOZA, NATALIA MENESES SAAVEDRA, NICOLE PATZI FIGUEROA, MARIA JOSE QUIROGA FIGUEROA, MATEO REQUENA MARQUEZ, VALERIA SALINAS RICO, XAVIER SERRATE JOHNSON S5B – Christian Vera JOSEFINA ALFONSO PRADO, OLIVER BROCKMANN ARANIBAR, IRAIS BUEZO ALMANZA, LUCIA CANDIA AYLLON, VALERIA COLLAO GARCIA, CAMILA ESTRADA ARDAYA, PAULA JIMENEZ PEÑARANDA, MARIA FERNANDA MEAVE MARTINEZ, RUDI PASTEN KOZINER, DAVID RAMIREZ ANTELO, MISHEL TAPIA BAYA, ALEJANDRO VALDERRAMA BUCHON, ARIANA ZAMORANO GAMARRA, NICOLE ZARATE RIVERA

S5C- Juan Carlos Arce MATIAS ALVAREZ KADIMA, CARLA ASEBEY HINOJOSA, MARIA FERNANDA BRACAMONTE VILLAZON, JOAQUIN BUENO GONZALES, NATALIA COLLAO GARCIA, NATALIA GARCIA VACAFLOR, 211 ANDREAS HINOJOSA PEÑA, MATEO MACHICAO GUARACHI, GABRIEL PERES BAPTISTA, CAMILA REZNICEK DOMINGUEZ, ISABELLA ROJAS ALVES, ANDRES SALINAS TADIC, DIEGO SERRATE JOHNSON, BLANCA SUAREZ ABULARACH, YARA TERAN MOLINA, ISABELLA URQUIETA QUILLA S6A1 – Saskia Callmeier MARA AGUIRRE KOZINER, FRANCO ANEIVA LAND, JENNIFER BARRAGAN GARCIA, JUAN CLAUDIO CARRASCO TAPIA, THOMAS DEUBLE KUBLER, RAFAEL GALLARDO ORTEGA, ALEJANDRA GOMEZ LUGONES, JOHANNA LANGER, JONAS LANGER, ERESARI MALLEA ANEIVA, CAMILA MENDEZ RENARD, ADRIAN REYES MAYORGA, NATALIA SALVATIERRA SALVATIERRA, MARTIN SANGUEZA SILBERSTEIN, SARA SCHULCZEWSKI DE LA FUENTE, JULIA STRACK DIAZ

S6A2 – Patrick Hartwigt VALERIA ALVAREZ BALCAZAR, BERNARDA BIGGEMANN TROCHE, BRICILA CANCINO TAPIA, JORGE CAREAGA IZAGUIRRE, FELIPE CISNEROS ISENSEE, ANELI DEL CASTILLO BALDIVIESO, 212 NATALIE FINKE PERO, HANNA HASSENTEUFEL VELASQUEZ, PAULINA HEUCHEL TORRES, NICOLAS LOPEZ AGUIRRE, ADRIAN MENDEZ TAUTENHAHN, FELIPE SANCHEZ PARAVICINI, ANNA TAWACKOLI OSSIO, EMILIO TEJERINA MARION, MARIA FERNANDA VILASECA BARRIENTOS, SARAH WALTER, SIMON WALTER, ALEXANDER ZETZSCHE NOYA S6B – Marinella Bueno VALENTINA ALOISIO DELGADO, LUCIA ARIAS PARRA, EMILIA ARIÑEZ DE LA VEGA, ALEJANDRO BENAVIDES CORNEJO, CARLOTA CESPEDES RAMIREZ, SEBASTIAN ECHAVARRIA VERASTEGUI, ADRIAN EVIA OCAMPO, NICOLAS LOPEZ ESCOBAR, PATRICIO ORTIZ ISMAEL, MAURICIO RODRIGO PERALTA ROJAS, NICOLAS ROBLES BARRIENTOS, DIANA RUESGAS LOZA, ELMA RUIZ FERNANDEZ, JULIAN SCHMID RIVAS, MARTIN SILVA MOLINA, FERNANDA SORIANO PRUDENCIO, ANALUCIA VARGAS CAMACHO, NATALIA VILLARROEL TORRES

S6C – René Delgado PABLO AGUIRRE MURILLO, RODRIGO ARAUJO CRESPO, ALEXIA BARBOSA ARIÑEZ, MARIANA BUSTILLOS PONCE, DANA CASTEDO LEJSEK, SANTIAGO DEL CASTILLO CHUMACERO, 213 SALVADOR FUENTES VELASCO, ALDRIN GUZMAN VILLAN, GERICK JIMENEZ ROJAS, EDUARDO MENDOZA ERGUETA, ALEJANDRO MENDOZA TEJADA, VALERIA MENESES SAAVEDRA, LUCIANA MIGUEL CHUMACERO, ISABEL MOLLINEDO DAVALOS, BERNARDO PIÑERO MONROY, SARA PORTUGAL BUENO, SANTIAGO ROMERO MERIDA, ROMINA SARAVIA CLAURE, MARTINA SILVA SORIA, PEDRO SORIANO OROZCO, YARA SORUCO LIZARRAGA, SOFIA TORREJON GARAY, RAQUEL VIRREIRA TORO, FELIPE YAÑEZ GRAJEDA

Duale Ausbildung Formación Profesional Dual

Betriebswirtschaftslehre (BWL) in der Berufsschule und im Unternehmen Administración de Empresas en el Colegio Alemán y en una empresa

215 216 Duale Ausbildung Formación Profesional Dual Profesional Dual Ausbildung Formación Leiterin derBerufsschule Directora delaFPD Duale Birgit Robbert eodrs bomn aatet Dee ahohcue s be ist Fachhochschule Diese garantiert. ein Abkommen durch sogar besonderes ihnen ist Ein Berlin bei entfällt. Wildau Studienkolleg Fachhochschule Deutschland der einjährige in das Studium dem dann das vor sie erwerben, für Universität weshalb oder Fachabitur, Fachhochschule deutschen ei- ner zu Zugangsberechtigung die außerdem können Azubis Unsere Arbeits- und/oder Studienaufenthalt inDeutschland geschaffen. einen Voraussetzungenfür fachlichen und sprachlichen die ßerdem au- werden ist, Deutsch Fächern allen fast in Unterrichtssprache die Unterricht im wir Da in einemglobal operierenden Unternehmen vor. Führungsposition eine und/oder Hochschulstudium ausgerichtetes international ein auf sich bereiten und Kompetenzenterkulturelle erwerben Sie antwortungsbewusster. ver und selbstständigererwachsener, dabei sie werden Persönlich mögliche Lernerfolge. betrieben angewandt werden. Hierdurch erzielen unsere Azubis best Ausbildungs den in unmittelbar Fachwissen erarbeitete Unterricht die Durch Englisch. und Deutsch in zweisprachig, Wirtschaftsinformatik, sowie zierung Finan- und InvestitionPersonalwesen, Beschaffung, satz/Marketing, Steuerung und Kontrolle betriebswirtschaftlicher Prozesse in Planung, den Bereichen Ab sind Ausbildungsberufe beider Lerninhalte delsgeschäfte notwendigen Dokumente. ZollabfertigungAußenhanfür - die Import/Export für verwenden und die bearbeiten Ware, der Transport den organisieren Sie ab. ketten Liefer internationaler Risiken und Chancen wägen Auszubildenden im Thema Spezifisches te erstellt werden. Automatisierung.AngebotspreiseAngeboder ermittelt und müssen Grad den und Maschineneinsatz Arbeitspläne, Patente, um dukten, Pro von Design das und Entwicklung die um geht Es Vordergrund. e den Bei riekauffrau/-mann oder Kauffrau/-mann im Groß- und Außenhandel. Indust Berufe: deutsche (Azubis) Auszubildende 32 erlernen Zurzeit kammer undzahlreichen Unternehmen. Handels und Industrie- Deutsch-Bolivianischen der mit Zusam- menarbeit in Ausbildung Duale eine ermöglicht Berufsschule Unsere men. Außenhandelsunterneh- und Groß-aufgestellten oder Industrie- international in acht und Berufsschule der an acht unterteilt, te Die Ausbildung dauert 24 Monate und ist in 16 Studienabschnit steht die Herstellung von Gütern im im Gütern von Herstellung die steht Industriekaufleuten kann das im im das kann Praxis und Theorie von Verzahnung enge einsetzen und und einsetzen Materialien deutsche aktuelle ist die Logistik. Die Die Logistik. die ist Außenhandel und Groß- omnktv swe in- sowie kommunikative Studienplatz an an Studienplatz ------i, itcatigneree ud Luftfahrttechnik. und Automatisierungstech- Wirtschaftsingenieurwesen Telematik, nik, und Informatik, Wirtschaft Recht, Management, Europäisches wie Studiengänge Logistik, zukunftsorientierten ihre für kannt y responsables. Al mismo tiempo, desarrollan sus sus desarrollan tiempo, mismo Al responsables. y independientes maduros, más vuelven se chicos Los de los estudios sonóptimos. resultados los manera, conocimientos tal De empresas. las en trabajo de procesos los los a directamente clases en aplican adquiridos estudiantes nuestr@s la a Debido y administración comercial eingléscomercial. finanzas, alemán informática, como así general en organización compras, humanos, ventas, y marketing recursos áreas las de en procesos carreras de trabajo control el ambas y gestión la de planificación, comunes Materias para lasoperaciones decomercio exterior. necesarios documentos los manejan y exportaciones y importaciones de aduanero despacho del ocupan se Management), organizan el transporte de la mercancía, Chain (Supply suministro de internacionales cadenas Loslas estudiantesriesgosde y evalúanoportunidades de específica área El de procesos productivos. realización y planificación la como así humano, capital y materiales máquinas, de disposición la patentes, de el desarrollo y el diseño de nuevos productos, la gestión son contenidos Los bienes. de producción la prioridad En Exterior. Comercio y Industrial de Organización carreras y Administración las cursan estudiantes 32 Actualmente, ynumerosasBoliviano-Alemana empresas. Industria e Comercio de Cámara en la con dual colaboración formación la ofrece FPD de sección Nuestra exterior comercio de internacionalmente posicionadas.” o industriales empresas Alemán en Colegio el en (sección de Formación ocho Profesional Dual - FPD) y ocho estudio, 16 en de dividen bloques se y meses 24 duran estudios “Los tiene tiene Industrial Organización y Administración estrecha relación entre teoría y prácticay , teoría entre relaciónestrecha Comercio ExteriorComercio es la logística. la es son la la son l ocur a P, aa ñ net@ ds mejores dos nuestr@s año egresad@s reciben un premio cada especial del FPD, la concluir Al Ingeniería Industrial eIngeniería Aeronáutica. Automatización, Derecho, Telemática, y Informática, Economía Empresas, de sus Administración Europea, Gestión por Logística, conocida como futuristas Berlín, carreras en Wildau de aplicadas la en plaza una nuestr@s egresad@s a garantiza especial convenio un Además, de el antes realizar preuniversitario que tienen comenzar lacarrera). (año no cual “Studienkolleg” lo por alemana), el “ adquirir pueden estudiantes nuestr@s Asimismo, para y alemana ejercer universidad uncargo directivo enunaempresa global. una estudios en cursar universitarios para lengua de conocimientos los y materias es alemán, se crean además las bases técnicas Alemania de reciente el empleamos clases en Como competencias comunicativas einterculturales. pagadas ensusedeAlemania. prácticas de meses seis en consiste que AG, B.Braun monatige Praktika an seinen Standorten in Deutschland. Player Global gende Leistungen besonders belohnt: herausrawerden- Ausbildung Dualen der Abschluss Zum ” (el derecho de acceso a una universidad universidad una a acceso de derecho (el Fachabitur” , vergibt jährlich zwei Stipendien für sechs für Stipendien zwei jährlich vergibt , y el idioma en casi todas las las todas casi en idioma el y universidad de ciencias ciencias de universidad materialdidáctico más B.Braun, ein wahrer Global Player Global

-

217 Duale Ausbildung Formación Profesional Dual 25 Jahre Deutsche Duale Ausbildung in Bolivien

Am 05.12.2017 feierten die Deutsche Berufsschule La lio von Bergen (Grupo La Papelera S.A.), Jens Heymert Paz und die Deutsch-Bolivianische Industrie- und Han- (Intercom Ltda.), Norbert Honnen (Grupo Honnen Ltda.), delskammer (AHK) den Abschlussjahrgang 2017und eine Dr. Pablo Lara (Industrias Lara Bisch S.A.) Christian Schil- 25-jährige Erfolgsgeschichte der Dualen Ausbildung. ling (Drogería Inti S.A.) und Bernd Stahmer (Corimex Seit 1992 haben 302 junge Leute ihre Ausbildung zu drei- Ltda.). In diesem feierlichen Rahmen erhielten einige Duale Ausbildung Profesional Formación Dual sprachigen Kaufleuten im Groß- und Außenhandel oder ihrer Mitarbeiterinnen und Mitarbeiter Zertifikate als ers- Industriekaufleuten abgeschlossen. Sie kamen aus ganz te Absolventinnen und Absolventen des AHK-Lehrgangs Bolivien - La Paz, Cochabamba, Oruro, Santa Cruz, Suc- „Ausbildung der Ausbilder (ADA)“. re, Tarija - und zum Teil sogar aus Deutschland. Herr Joachim Lauer, Leiter der Zentralstelle des Aus- Zusätzlich qualifizierten sie sich mit den welt- bzw. euro- landsschulwesens (ZfA), gratulierte und dankte den Ver- paweit anerkannten Zertifikaten LCCI (London Chamber antwortlichen in seinem Grußwort und wünschte den of Commerce & Industry), PWD (Prüfung Wirtschafts- anwesenden Auszubildenden weiterhin viel Erfolg und deutsch International) und ECDL (Europäischer Compu- Freude. terführerschein) für die globale Wirtschaft. Diejenigen, die in Deutschland studieren wollten, erwarben außer- Der Ehrenpräsident des Deutschen Industrie- und Han- dem die Fachhochschulreife. delskammertages (DIHK) und Ururgroßneffe des Na- menspatrons des Colegio Alemán „Mariscal Braun“, Herr In ihren Festreden unterstrichen der Ständige Vertreter Prof. Dr. Ludwig Braun, sprach in seiner Videobotschaft des Deutschen Botschafters, Herr Adrian Seufert, der allen Beteiligten seine Anerkennung aus. Präsident der Deutsch-Bolivianischen Industrie- und Handelskammer, Herr Christian Schilling, und der Vorsit- Unter der Leitung von Frau Esperanza Garcia sorgte der zende der Deutschen Schulgemeinschaft, Herr Michael Kammerchor der Deutschen Schule für musikalische Un- Heuchel, die herausragende Bedeutung der Dualen Aus- termalung, und zwar mit den Liedern Le temps de vivre bildung für die bolivianische Wirtschaft. Gut qualifizierte und Siyahamba. Mitarbeiterinnen und Mitarbeiter seien auch auf ande- rem Weg wirklich schwer zu finden. Im Anschluss an den offiziellen Teil wurde der riesige Geburtstagskuchen angeschnitten und beim späteren Besonders geehrt wurden auch die Gründer und Förde- Cocktail tauschten sich die Gäste in ungezwungener At- rer der Dualen Ausbildung in Bolivien, die Herren Emi- mosphäre aus.

218 25 años de Formación Dual alemana en Bolivia

A finales del año pasado, el 5 de diciembre de Emilio von Bergen (Grupo La Papelera S.A.), Jens 2017, el Instituto de Formación Profesional Dual Heymert (Intercom Ltda.), Norbert Honnen (Grupo (FPD) de nuestro Colegio y la Cámara de Industria Honnen Ltda.), Dr. Pablo Lara (Industrias Lara y Comercio Boliviano-Alemana (AHK) celebraron Bisch S.A.), Christian Schilling (Drogería Inti S.A.) los 25 años de éxito de la Formación Profesional y Bernd Stahmer (Corimex Ltda.). Algunos de sus Duale Ausbildung Profesional Formación Dual Dual (FPD) en Bolivia y a la Promoción 2017. Desde empleados fueron los primeros graduados del 1992, 302 jóvenes han completado su formación curso „Ausbildung der Ausbilder” (ADA) de la AHK, y como técnicos trilingües en Comercio Exterior o en recibieron sus certificados en este ambiente festivo. Administración y Organización Industrial. En su saludo, el Sr. Joachim Lauer, Director de Estos jóvenes alumnos han llegado de toda Bolivia: “Zentralstelle für das Auslandsschulwesen” (ZfA), La Paz, Cochabamba, Oruro, Santa Cruz, Sucre que apoya los colegios alemanes en el extranjero, y Tarija; incluso llegaron de Alemania. Además, felicitó y agradeció a las personas responsables, se capacitaron con los certificados europeos felicitando a los egresados y deseándoles mucho mundialmente reconocidos, como LCCI (Cámara éxito. de Comercio e Industria de Londres), PWD (Prüfung Wirtschaftsdeutsch International) y ECDL (European El profesor Dr. Ludwig Braun, presidente honorario Computer Driving Licence) para la economía global. de “Deutscher Industrie- und Handelskammertag” Aquellos que quisieron seguir estudiando en (DIHK) y tatara sobrino-nieto del homónimo de Alemania también obtuvieron el “Fachabitur”, título nuestro Colegio, el “Mariscal Braun”, expresó su de acceso a las universidades alemanas. agradecimiento a todos los participantes en su mensaje de vídeo. En sus discursos, el Representante Permanente de la Embajada de Alemania, Sr. Adrian Seufert, el El coro de cámara del Colegio Alemán, bajo la Presidente de la Cámara de Industria y Comercio dirección de la Sra. Esperanza García, proporcionó Boliviano-Alemana, Sr. Christian Schilling, y el con los temas Le temps de vivre y Siyahamba el Presidente del Centro Escolar Alemán, Sr. Michael fondo musical para esta ocasión. Heuchel, subrayaron la extraordinaria importancia de la Formación Dual para la economía boliviana, ya Después de la ceremonia oficial se cortó una enorme que los empleados bien cualificados son difíciles de torta de cumpleaños y, en el cóctel posterior, los encontrar por otros medios. invitados intercambiaron ideas aprovechando el buen ambiente. También fueron homenajeados los fundadores y patrocinadores de la Formación Dual en Bolivia:

219 Después de la Formación Profesional Dual, rumbo a Alemania…

Rodrigo Cerezo y Lucía Aguirre han realizado sus prácticas en B.Braun AG Melsungen, cerca de Kassel,

Duale Ausbildung Profesional Formación Dual desde abril hasta septiembre 2018. Rodrigo trabajó en Supply Chain Management. Sus tareas más importantes fueron el procesamiento de pedidos y Customer Service para clientes de , , Sri Lanka y las Islas Maldivas. Lucía se desenvolvió en el departamento Marketing and Sales. Se ocupó de la publicación de los productos en el sitio web de B.Braun y del marketing global. También organizó visitas a la empresa.

Ambos completaron sus estudios de comercio exterior en nuestra sección de Formación Profesional Im Anschluss an die Dual (FPD) y en la empresa Corimex Ltda. con Duale Ausbildung resultados sobresalientes. Después de obtener experiencia internacional en la empresa de un geht´s nach Deutschland... Global Player, ambos se quedarán unos años más en Alemania. Desde octubre, Lucía estudia ingeniería Lucia Aguirre und Rodrigo Cerezo haben von April bis ambiental en la Universidad de Kassel. Rodrigo ha September 2018 ein Praktikum bei der B.Braun AG presentado su postulación para un puesto vacante Melsungen in der Nähe von Kassel gemacht. Lucia be- en Supply Chain Management en la sede de B.Braun schäftigte sich im Bereich Marketing and Sales mit der AG en Tuttlingen, Baden-Württemberg. Artikelfreigabe auf der B.Braun Website und dem Glo- bal Marketing. Außerdem organisierte sie Werksführun- B.Braun AG fabrica productos farmacéuticos y gen für Besuchergruppen. Rodrigo arbeitete im Sup- dispositivos médicos y emplea a más de 60.000 ply-Chain-Management. Seine wichtigsten Aufgaben personas en 64 países. Cada año, nuestros mejores waren Auftragsabwicklung und Customer Service für graduados son invitados a un período de prácticas Kunden aus Paraguay, Kolumbien, Sri Lanka und den de seis meses en la sede de Melsungen, cerca de Malediven. Kassel. Die B.Braun AG stellt sowohl pharmazeutische Produk- te als auch medizinische Geräte her und beschäftigt in 64 Ländern mehr als 60.000 Mitarbeiter. Jedes Jahr wer- den unsere besten Absolventen zu einem sechsmona- tigen Praktikum an den Standort Melsungen bei Kassel eingeladen.

Lucia und Rodrigo hatten ihre Ausbildung zu Kaufleuten im Groß- und Außenhandel mit herausragenden Ergeb- nissen abgeschlossen – an unserer Berufsschule und bei Corimex Ltda. Nachdem sie nun bei einem Global Play- er internationale Berufserfahrungen gesammelt haben, bleiben sie vorerst noch in Deutschland. Ab Oktober 2018 studiert Lucia Umweltingenieurwesen an der Uni- versität Kassel. Rodrigo hat sich für eine freie Stelle im Supply-Chain-Management am Standort der B.Braun AG in Tuttlingen, Baden-Württemberg, beworben.

220

FPD I ADAIR ANTEQUERA, JAZMIN ANAHI CALLE ACARAPI, JAN GABRIEL CONDORI HILARI, MARCO ANTONIO FERNANDEZ URZAGASTE, JESSICA HÖLZEL, MICHELLE DAYANA HURTADO INFANTE, GABRIELA ISRRAEL MERCADO, MIGUEL ADRIAN LENIS VALVERDE, PAUL OSCAR LLUSCO QUENALLATA, SANTIAGO QUINTANILLA PEREIRA, JUAN CARLOS RIOS QUISPE, VALERIA IMELDA ROSAS MORALES, JESARELA SANDSTEIN VON DOMERICH, WENZEL SCHROETER

FPD II KATRIEL ALEXANDER CALLEJA ASTORGA, ALVARO RICARDO CAMINO BENITEZ, SAMUEL GERARDO CAÑIPA ARIÑEZ, MARIANA CAMILA ESPINOZA LOPEZ, NICOLAS VALENTIN FIGUEREDO 222 TERCEROS, EDUARDO GUZMAN AREVILCA, GABRIELA ALEXANDRA MARINA CARPIO, JOSE LUIS MENDEZ GUARDIA, CAMILA ANAHI MIRANDA FLORES, SARA MILAGROS MONASTERIOS AVENDAÑO, HUGO ANDRES ALFREDO TERRAZAS MURGUIA, MARIA DANIELA VILLARROEL SOSA, DIANA ZENTENO PACHECO, JUAN PABLO ZURITA ANTEQUERA FPD I

La Papelera S.A. Delizia LTDA. Duale Ausbildung Profesional Formación Dual

ADAIR MARCO ANTONIO ANTEQUERA FERNANDEZ URZAGASTE

Joyería y Diseno La Cascada S.A. Rafaella Pitty S.R.L.

JAN GABRIEL MIGUEL ADRIAN CONDORI HILARI LENIS VALVERDE

La Papelera S.A. Bayer Boliviana LTDA.

JESSICA VALERIA IMELDA HÖLZEL ROSAS MORALES

FASE S.R.L Droguería Inti S.A.

GABRIELA ISRRAEL WENZEL MERCADO SCHROETER

Gestora, Corimex LTDA. Administradora e Industrializadora Preformas S.A.

PAUL OSCAR JESARELA LLUSCO QUENALLATA SANDSTEIN VON DOMERICH 223 FPD I

Planta

Duale Ausbildung Profesional Formación Dual Médica S.R.L.

JUAN CARLOS RIOS QUISPE FPD II

Industrias Corimex LTDA. Lara Bisch S.A.

KATRIEL ALEXANDER ALVARO RICARDO CALLEJA ASTORGA CAMINO BENITEZ

Droguería Inti S.A. Industrias Lara Bisch S.A.

SAMUEL GERARDO MARIANA CAMILA CAÑIPA ARIÑEZ ESPINOZA LOPEZ

Droguería Inti S.A. Christian Pfeiffer Latinoamericana S.A.

NICOLAS VALENTIN EDUARDO FIGUEREDO TERCEROS GUZMAN AREVILCA

224 FPD II

Cormesa LTDA. Tecnopor S.A. Duale Ausbildung Profesional Formación Dual

GABRIELA ALEXANDRA JOSE LUIS MARINA CARPIO MENDEZ GUARDIA

Monopol LTDA. Intercom LTDA.

CAMILA ANAHI SARA MILAGROS MIRANDA FLORES MONASTERIOS AVENDAÑO

Cabolqui Inexsar S.R.L.

DIANA JUAN PABLO ZENTENO PACHECO ZURITA ANTEQUERA

Corimex LTDA. La Papelera S.A.

HUGO ANDRES ALFREDO MARIA DANIELA TERRAZAS MURGUIA VILLARROEL SOSA

225

Promo 2018

227 MARA AGUIRRE KOZINER FRANCO ANEIVA LAND JENNIFER BARRAGAN GARCIA JUAN CLAUDIO CARRASCO TAPIA

THOMAS DEUBLE KUBLER RAFAEL GALLARDO ORTEGA ALEJANDRA GOMEZ LUGONES JOHANNA LANGER

JONAS LANGER ERESARI MALLEA ANEIVA CAMILA MENDEZ RENARD ADRIAN REYES MAYORGA

NATALIA SALVATIERRA SALVATIERRA MARTIN SANGUEZA SILBERSTEIN SARA SCHULCZEWSKI DE LA FUENTE JULIA STRACK DIAZ

228 S6A1 VALERIA ALVAREZ BALCAZAR BERNARDA BIGGEMANN TROCHE BRICILA CANCINO TAPIA JORGE CAREAGA IZAGUIRRE

FELIPE CISNEROS ISENSEE ANELI DEL CASTILLO BALDIVIESO NATALIE FINKE PERO HANNA HASSENTEUFEL VELASQUEZ

PAULINA HEUCHEL TORRES NICOLAS LOPEZ AGUIRRE ADRIAN MENDEZ TAUTENHAHN FELIPE SANCHEZ PARAVICINI

ANNA TAWACKOLI OSSIO EMILIO TEJERINA MARION MARIA FERNANDA VILASECA BARRIENTOS SARAH WALTER

230

SIMON WALTER ALEXANDER ZETZSCHE NOYA S6A2 VALENTINA ALOISIO DELGADO LUCIA ARIAS PARRA EMILIA ARIÑEZ DE LA VEGA ALEJANDRO BENAVIDES CORNEJO

CARLOTA CESPEDES RAMIREZ SEBASTIAN ECHAVARRIA VERASTEGUI ADRIAN EVIA OCAMPO NICOLAS LOPEZ ESCOBAR

PATRICIO ORTIZ ISMAEL MAURICIO RODRIGO PERALTA ROJAS NICOLAS ROBLES BARRIENTOS DIANA RUESGAS LOZA

ELMA RUIZ FERNANDEZ JULIAN SCHMID RIVAS MARTIN SILVA MOLINA FERNANDA SORIANO PRUDENCIO

232

ANALUCIA VARGAS CAMACHO NATALIA VILLARROEL TORRES S6B PABLO AGUIRRE MURILLO RODRIGO ARAUJO CRESPO

ALEXIA BARBOSA ARIÑEZ MARIANA BUSTILLOS PONCE DANA CASTEDO LEJSEK SANTIAGO DEL CASTILLO CHUMACERO SALVADOR FUENTES VELASCO

ALDRIN GUZMAN VILLAN GERICK JIMENEZ ROJAS EDUARDO MENDOZA ERGUETA

ALEJANDRO MENDOZA TEJADA VALERIA MENESES SAAVEDRA LUCIANA MIGUEL CHUMACERO ISABEL MOLLINEDO DAVALOS BERNARDO PIÑERO MONROY

SARA PORTUGAL BUENO SANTIAGO ROMERO MERIDA ROMINA SARAVIA CLAURE MARTINA SILVA SORIA PEDRO SORIANO OROZCO

234

YARA SORUCO LIZARRAGA SOFIA TORREJON GARAY RAQUEL VIRREIRA TORO FELIPE YAÑEZ GRAJEDA S6C

ANUARIO 2018 BEGEGNUNG LEBEN VIVIENDO EL ENCUENTRO