Die Schreinerei Im Tessin

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Die Schreinerei Im Tessin Über die beste Pizza lässt sich streiten. Über die beste Aussicht jedoch nicht. Frühling 2019 AL FRESCO pizze & risotti BRISSAGO PPAARKHOTEL BRENSCINO BRISSAGO Seit 1908, früher T +41 91 786 81 11 | [email protected] | brenscino.ch Extra-Ausgabe Die Faszination des nördlichen Tessins NaturNatur KulturKultur GeschichteGeschichte KulinarikKulinarik EventsEvents OTR BELLINZONA – das Tor zum Süden. So wurde der Ort bereits erkunden, vielleicht auch um nur über den bunten Markt am auf Themenwegen zur Erkundung von Natur und Kultur ein. im ausgehenden Mittelalter genannt, als am Fusse wichtiger Al- Samstag zu schlendern. Wir laden zudem dazu ein, die landwirtschaftliche, gastronomi- penpässe der Kern der Burganlage entstand, die heute als Castel- Der neue Basistunnel unterfährt die Leventina. Und damit ein sche und kulinarische Seite des Territoriums zu entdecken: Von grande bekannt ist und seit 2000 auf der Liste des Unesco-Welt- Territorium, das reich ist an Geschichte, Baudenkmälern und Käsereien in Airolo und Olivone bis zu den traditionellen Grotti kulturerbes steht. Tor zum Süden nennen die SBB heute den eindrücklicher Natur. Diese TZ-Sonderbeilage soll dazu beitra- und Weinkellereien. In Malvaglia im Bleniotal haben wir die be- Bahnhof von Bellinzona, der nach dem Ende 2016 eingeweihten gen, wieder einmal ein Auge auf diese Sehenswürdigkeiten zu kannte Köchin Meret Bissegger getroffen, die mit ihren “Tavola- Gotthard-Basistunnel der erste Halt für Zugreisende in Richtung richten, genauso wie auf das Bleniotal, Valle del sole genannt, te” und Kochkursen die naturnahe und gesunde Küche zelebriert. Süden ist. Der Basistunnel hat die Bahnfahrt von der deutschen das Sonnental, das sich von Biasca bis zum Lukmanier erstreckt. Last but not least: Im Mai veranstalten 30 Restaurants aus dem Schweiz ins Tessin verkürzt. Viele Ausflügler profitieren bereits Hier gibt es viele Schätze zu entdecken, auch weniger bekannte Gebiet Bellinzonese und nördlichen Tessin zum 33. Mal die be- von diesem Angebot, um Bellinzona und seine Attraktionen zu wie die Burgruine Serravalle bei Semione. Das Territorium lädt liebten Gastrowochen “Maggio Gastronomico”. Gerhard Lob Anzeige Die Burgen von Bellinzona: 30 Restaurants laden im Mai zum Weinkellerei: Zu Besuch in der Unesco-Weltkulturerbe Seite 3 Maggio Gastronomico Seite 15 Wiege des weissen Merlot Seite 25 San Nicolao und San Ambrogio: Ethnographische Museen mit Wo Uri Kasse gemacht hat: Dazio Sternstunde der Romanik Seite 5 innovativen Ansätzen Seite 17 Grande in Rodì-Fiesso Seite 29 Lebendige Landwirtschaft: Käse Kochkünstlerin Meret Bissegger Die ungewöhnliche Wanderung: und Joghurt aus den Tälern Seite 7 aus Malvaglia im Interview Seite 19 An der Flanke des Ceneri Seite 33 Auth Serravalle bei Semione: Die Burg Sport, Konzerte, Festivals: Die entische Bi Unvergesslich: Wandern durch mit Loewe U lder, na HD TVs bil türlicher von Kaiser Barbarossa Seite 11 wichtigsten Events 2019 Seite 35 den Hören u Klang die Greina-Hochebene Seite 23 nd Sehen e ine Einheit 091 791 31 67 koenig-ascona.ch Das Gebiet umfasst Bellinzona und Umgebung, die Leventina und das Bleniotal Bellinzonese und nördliches Tessin Airolo Olivone Der Ort am Südportal des Gotthard- Der auf knapp 1000 Metern Höhe gelegene Strassentunnels liegt am Fusse des gleichnamigen Ort ist Ausgangspunkt für faszinierende Passes sowie des Nufenen-Passes. Standort einer Wanderungen im Lukmanier-Gebiet. Sitz des Schaukäserei - Caseificio. Alpinen Instituts für Lebenswissenschaften. Gottardo Lucomagno Negrentino Olivone Airolo Auf 850 Metern Höhe steht hier das Kirchlein S. Ambrogio in Bedretto Negrentino mit Faido Fresken aus dem 11. Jahrhundert Negrentino Corzoneso Malvaglia Maalvagliaglia Der extrem langezogene Ort am Eingang zum Bleniotal befindet sich in unmittelbarer Giornico Nachbarschaft zur Burganlage Serravalle Giornicoco in Semione. Hier wohnt und arbeitet Dieser Ort in der Köchin Meret Bissegger unteren Leventina ist ein Muss für Liebhaber Biasca der Romanik. Die kleine Gemeinde zählt sieben Kirchen: Ein Rekord. Bezirk Leventina Bezirk Blenio Sitz des Museums der “Ein Tal, drei Welten” sagt man über das Le- Das Bleniotal wird auch das “Tal der Sonne” ventinatal, das die alten Eidgenossen Livi- genannt. Es erstreckt sich von Biasca bis Leventina nental genannt hatten. In der Tat: Zwischen zum Lukmanier-Pass (1916 m). Im Hoch- der unteren Leventina (Biasca bis Giornico), und Spätmittelalter, vor allem zur Zeit der wo Merlot-Trauben wachsen, der mittleren Staufer, galt der Lukmanier als wichtigste Leventina (Lavorgo/Faido) mit Kastanien- Nord-Süd-Verbindung der Schweiz, verlor hainen und Laubwäldern und der oberen Le- diese Rolle dann aber an Gotthard- und ventina (Rodì/Quinto bis Airolo), die durch Splügenpass. Wie in vielen Tessiner Tälern Tannenwälder und alpine Landschaften ge- ist auch die Geschichte des Bleniotals von kennzeichnet ist, bestehen Unterschiede, die der Emigration gekennzeichnet. Im Unter- sich auch in der Architektur spiegeln. Im un- schied zu anderen Tälern, deren Emigranten teren Tal dominieren Häuser ganz aus Stein, definitiv im Ausland blieben, kehrten zahl- in der oberen Leventina sieht man hölzerne reiche Bleniesi in ihre Heimat zurück. Auf- Blockhäuser auf einem Unterbau aus Stein fallend viele Bürgerhäuser im Tal sind heu- (Gotthardhaus). Heute leben noch rund te Zeugen eines im Ausland erworbenen 10'000 Personen in der Levetina. Nach der Reichtums. In Torre entstand 1903 eine Eröffnung des Gotthard-Bahntunnels (1882) Schokoladenfabrik (Cima-Norma), deren waren Eisenbahn, Militär und Post wichtige Betrieb jedoch 1968 eingestellt wurde. Ku- Standpfeiler der Wirtschaft. Diese Zeiten rios: In Aquacalda, einst Standort eines Bellinzona sind vorbei. Als Werk- und Arbeitsplatz Thermalbades, gibt es immer noch ein Kino; Sementina sucht das Tal heute nach seiner Zukunft. in Olivone ein wissenschaftliches Institut. Locarncarnorno Bellinzonese Riviera Cadenazzo Die Burgen von Bellinzona und ihre talsper- rende Murata, einst unter mailändischer Herrschaft gebaut, sind das Wahrzeichen der Tessiner Kantonshauptstadt. Die Übergänge zwischen Giubiasco und Camorino im Sü- den von Bellinzona und Arbedo im Norden sind so fliessend, dass die Gemeindegrenzen häufig nicht mehr wahrnehmbar sind. Die logische Folge war eine Fusion der Agglo- merationsgemeinden. Nördlich von Bellin- zona bis nach Biasca erstreckt sich die so genannte Riviera, einen tief in den Alpen- Bellinzona körper eingeschnittenen Korridor, dessen Luino Bergflanken bis über 2000 Meter in die Hö- Die Kantonshauptstadt ist he ragen. Osogna ist Hauptort der Riviera, das pulsierende Zentrum im während Biasca von alters her als Kapitale Sopraceneri. Die Burgen von der “Tre Valli” fungiert, wie die drei ambro- Lugano sianischen Täler Riviera, Leventina und Ble- Bellinzona sind Unesco- nio genannt werden. Die Granit-Steinbrü- Weltkulturerbe. che stellen in der Riviera eine der wenigen industriellen Aktivitäten dar. Frühling 2019 3 Die wichtigsten Sehenswürdigkeiten • Burgen und Wehranlagen (Castelgrande, Montebello, Sasso Corbaro) • Altstadt und Stadthaus (Palazzo Civico) • Teatro Sociale (Historisches Theater) • Villa dei Cedri (Städtische Pinakothek) • Kirchen: Chiesa di San Paolo, Chiesa San Biagio, Madonna delle Grazie, Collegiata (Stadtkirche) Bellinzona OTR Castello di Montebello (links) und Castelgrande: “Die Wehranlagen gehören zu den bedeutendsten Zeugen der mittelalterlichen Befestigungsbaukunst in der Schweiz.” Die mittelalterliche Befestigungsanlage in Bellinzona ist seit dem Jahr 2000 Unesco-Welterbe Schlüssel und Tor zum Süden von Gerhard Lob Die Mailänder ergänzten die Burganla- Fedeführung des Architekten Aurelio Tourismusorganisation OTR hohe Zie- gen noch um das Castello di Montebel- Galfetti realisiert. le gesteckt. Dank eines umfassenden lo (mittlere Burg) und das am höchsten Sein moderner Ansatz (beispielsweise Relaunches soll die gesamte Anlage, Das Castelgrande von Bellinona mit sei- gelegene Castello di Sasso Carbaro. mit dem Einbau von Liften und Zugang Burgen und Mauern, zu einer der Top- nem ausgedehnten System von Mauern Die Burg Corbaro wurde 1479 inner- in Beton) rief auch Kritik hervor, ist 10-Tourismusstätten der Schweiz wer- und Vorwerken entstand im 13. Jahrhun- halb von nur sechs Monaten in Tag- heute aber nicht mehr umstritten. Im den und in der Stadt ein modernes Visi- dert unter Mailänder Herrschaft. Die und Nachtarbeit errichtet. Ironischer- Jahr 2000 wurden die Burgen von Bel- tor-Center erhalten. Zu diesem Zweck Felsnase, auf der diese Burg steht, war weise fiel der Festungskomplex zum linzona in die Welterbe-Liste der ist vorgesehen, das Burgensystem zu aber schon Jahrhunderte zuvor besie- Ende des 15. Jahrhundert kampflos an Unesco aufgenommen. “Die Wehran- einer richtigen Erlebniswelt werden zu delt. Zwischen 1486 und 1489 bauten die Innerschweizer Kantone. 1503 be- lagen gehören zu den bedeutendsten lassen, auch dank neuer digitaler Tech- die Mailänder Sforza das Castello aus, quemte sich Ludwig XII. im Vertrag Zeugen der mittelalterlichen Befesti- nologien, beispielsweise für eine Er- um den von Norden vorstossenden Eid- von Arona zur Anerkennung der Inner- gungsbaukunst in der Schweiz”, lautete kundung mit einem iPad. Allerdings genossen Einhalt zu gebieten. “Dieser schweizer Ansprüche und 1508 erteilte die Begründung. Allerdings ist insbe- braucht es noch etwas Schnauf: Vor Platz ist Schlüssel und Tor zu Italien”, auch Kaiser Maximilian seine Zustim- sondere das Castelgrande nicht nur ein 2024 wird dieses Konzept nicht
Recommended publications
  • Da Acquarossa Al Fronte Più Di Cento Anni Fa Covid-19, Intervista Al Medico Giuseppe Allegranza Emigrazione Bleniese E Ticinese
    Mensile vallerano Maggio 2020 - Anno LI - N. 5 GAB - 6715 DONGIO - Fr. 5.– Una bella storia iniziata Da Acquarossa al fronte più di cento anni fa Covid-19, intervista al medico Giuseppe Allegranza Emigrazione bleniese e ticinese quiete degli ospedali di Acquarossa e Faido – dei quali è primario – per dare una mano nell’emergenza. “Quando mi hanno chiamato, sono stato contento. Già nei giorni pre- cedenti, vedendo l’evoluzione dei casi, quasi mi dispiaceva non poter essere d’aiuto. E quando poi sono arrivato a Locarno mi ha stupito come fossero riusciti a riorganizzare tutto in modo così rapido”. Molte incognite Poi, però, “è chiaro che questo virus ha qualcosa che spaventa, anzitutto i pazienti. In particolare il fatto che il suo decorso sia difficile da prevedere. E poi, come stiamo capendo col pas- sare del tempo, la polmonite è solo Verso il traguardo, il dr. Allegranza sulla Cima dell’Uomo foto Teto Arcioni uno dei suoi effetti: ci sono persone che sviluppano problemi al cuore, ai di Lorenzo Erroi e Red scorrere del tempo, l’intervista realizza- reni, embolie e trombosi. Mentre al- di Nivardo Maestrani ta dal collega Lorenzo Erroi al medico tri contagiati quasi non se ne accorgo- primario del nostro ospedale di valle, no”. Poi, dietro ai tubi e ai malanni, ai Come già lo scorso mese di aprile, anche Giuseppe Allegranza. numeri e alle complicazioni, ci sono Tra i ricordi della famiglia materna in questo mese stiamo vivendo all’inse- Redazione i singoli individui. “Una cosa che ho trovato la testimonianza del ma- gna dell’incertezza, sia personale sia per spaventa sempre è quando manca trimonio della zia Dora Fontana, ce- quanto riguarda la salute pubblica e il Chissà cosa dev’essere, fare il medi- il respiro.
    [Show full text]
  • Raiders of the Lost Ark
    Swiss American Historical Society Review Volume 56 Number 1 Article 12 2020 Full Issue Follow this and additional works at: https://scholarsarchive.byu.edu/sahs_review Part of the European History Commons, and the European Languages and Societies Commons Recommended Citation (2020) "Full Issue," Swiss American Historical Society Review: Vol. 56 : No. 1 , Article 12. Available at: https://scholarsarchive.byu.edu/sahs_review/vol56/iss1/12 This Full Issue is brought to you for free and open access by BYU ScholarsArchive. It has been accepted for inclusion in Swiss American Historical Society Review by an authorized editor of BYU ScholarsArchive. For more information, please contact [email protected], [email protected]. et al.: Full Issue Swiss A1nerican Historical Society REVIEW Volu1ne 56, No. 1 February 2020 Published by BYU ScholarsArchive, 2020 1 Swiss American Historical Society Review, Vol. 56 [2020], No. 1, Art. 12 SAHS REVIEW Volume 56, Number 1 February 2020 C O N T E N T S I. Articles Ernest Brog: Bringing Swiss Cheese to Star Valley, Wyoming . 1 Alexandra Carlile, Adam Callister, and Quinn Galbraith The History of a Cemetery: An Italian Swiss Cultural Essay . 13 Plinio Martini and translated by Richard Hacken Raiders of the Lost Ark . 21 Dwight Page Militant Switzerland vs. Switzerland, Island of Peace . 41 Alex Winiger Niklaus Leuenberger: Predating Gandhi in 1653? Concerning the Vindication of the Insurgents in the Swiss Peasant War . 64 Hans Leuenberger Canton Ticino and the Italian Swiss Immigration to California . 94 Tony Quinn A History of the Swiss in California . 115 Richard Hacken II. Reports Fifty-Sixth SAHS Annual Meeting Reports .
    [Show full text]
  • Ticino on the Move
    Tales from Switzerland's Sunny South Ticino on theMuch has changed move since 1882, when the first railway tunnel was cut through the Gotthard and the Ceneri line began operating. Mendrisio’sTHE LIGHT Processions OF TRADITION are a moving experience. CrystalsTREASURE in the AMIDST Bedretto THE Valley. ROCKS ChestnutsA PRICKLY are AMBASSADOR a fruit for all seasons. EasyRide: Travel with ultimate freedom. Just check in and go. New on SBB Mobile. Further information at sbb.ch/en/easyride. EDITORIAL 3 A lakeside view: Angelo Trotta at the Monte Bar, overlooking Lugano. WHAT'S NEW Dear reader, A unifying path. Sopraceneri and So oceneri: The stories you will read as you look through this magazine are scented with the air of Ticino. we o en hear playful things They include portraits of men and women who have strong ties with the local area in the about this north-south di- truest sense: a collective and cultural asset to be safeguarded and protected. Ticino boasts vide. From this year, Ticino a local rural alpine tradition that is kept alive thanks to the hard work of numerous young will be unified by the Via del people. Today, our mountain pastures, dairies, wineries and chestnut woods have also been Ceneri themed path. restored to life thanks to tourism. 200 years old but The stories of Lara, Carlo and Doris give off a scent of local produce: of hay, fresh not feeling it. milk, cheese and roast chestnuts, one of the great symbols of Ticino. This odour was also Vincenzo Vela was born dear to the writer Plinio Martini, the author of Il fondo del sacco, who used these words to 200 years ago.
    [Show full text]
  • Jus Plantandi" Nel Canton Ticino E in Val Mesolcina
    Appunti sul cosiddetto "jus plantandi" nel Canton Ticino e in val Mesolcina Autor(en): Broggini, Romano Objekttyp: Article Zeitschrift: Vox Romanica Band (Jahr): 27 (1968) PDF erstellt am: 23.09.2021 Persistenter Link: http://doi.org/10.5169/seals-22578 Nutzungsbedingungen Die ETH-Bibliothek ist Anbieterin der digitalisierten Zeitschriften. Sie besitzt keine Urheberrechte an den Inhalten der Zeitschriften. Die Rechte liegen in der Regel bei den Herausgebern. Die auf der Plattform e-periodica veröffentlichten Dokumente stehen für nicht-kommerzielle Zwecke in Lehre und Forschung sowie für die private Nutzung frei zur Verfügung. Einzelne Dateien oder Ausdrucke aus diesem Angebot können zusammen mit diesen Nutzungsbedingungen und den korrekten Herkunftsbezeichnungen weitergegeben werden. Das Veröffentlichen von Bildern in Print- und Online-Publikationen ist nur mit vorheriger Genehmigung der Rechteinhaber erlaubt. Die systematische Speicherung von Teilen des elektronischen Angebots auf anderen Servern bedarf ebenfalls des schriftlichen Einverständnisses der Rechteinhaber. Haftungsausschluss Alle Angaben erfolgen ohne Gewähr für Vollständigkeit oder Richtigkeit. Es wird keine Haftung übernommen für Schäden durch die Verwendung von Informationen aus diesem Online-Angebot oder durch das Fehlen von Informationen. Dies gilt auch für Inhalte Dritter, die über dieses Angebot zugänglich sind. Ein Dienst der ETH-Bibliothek ETH Zürich, Rämistrasse 101, 8092 Zürich, Schweiz, www.library.ethz.ch http://www.e-periodica.ch Appunti sul eosiddetto «jus plantandi» nel Canton Ticino e in val Mesoleina1 La coscienza che, fra i diritti del vicino o patrizio, vi sia anche quello del eosiddetto jus plantandi, vive ancora qua e lä nel Canton Ticino, anche se le disposizioni legislative da oltre un secolo non solo Fabbiano ignorato, ma abbiano cercato di impe- dirne ogni applieazione.
    [Show full text]
  • 17A MAESTRIA PAC Faido Torre
    2019 17 a MAESTRIA PAC Leventinese – Bleniese Faido Torre 8 linee elettroniche 8 linee elettroniche 6 – 8.12.2019 Fabbrica di sistemi Fabbrica di rubinetteria d’espansione, sicurezza e sistemi sanitari / e taratura riscaldamento e gas Fabbrica di circolatori e pompe Fabbrica di pompe fecali/drenaggio e sollevamento d’acqua Bärtschi SA Via Baragge 1 c - 6512 Giubiasco Tel. 091 857 73 27 - Fax 091 857 63 78 Fabbrica di corpi riscaldanti e www.impiantistica.ch Fabbrica di bollitori, cavo riscaldante, impianti di ventilazione e-mail: [email protected] caldaie, serbatoi per nafta, controllata impianti solari e termopompe Fabbrica di scambiatori di calore Fabbrica di diffusori per l’immissione a piastre, saldobrasati e a e l’aspirazione dell’aria, clappe fascio tubiero tagliafuoco e regolatori di portata DISPOSIZIONI GENERALI Organizzazione: Tiratori Aria Compressa Blenio (TACB) – Torre Carabinieri Faidesi, Sezione AC – Faido Poligoni: Torre vedi piantina 8 linee elettroniche Faido vedi piantina 8 linee elettroniche Date e Orari: 29.11.19 aperto solo se richiesto 30.11.19 dalle ore 14.00 – 19.00 1.12.19 6.12.19 dalle 20.00 alle 22.00 7.12.19 dalle 14.00 alle 19.00 8.12.19 dalle 14.00 alle 18.00 Un invito ai tiratori ticinesi e del Moesano, ma anche ad amici provenienti da fuori cantone, a voler sfruttare la possibilità di fissare un appuntamento, per telefono ai numeri sotto indicati. L’appuntamento nei giorni 29–30–01 è possibile solo negli orari indicati. Appuntamenti: Contattare i numeri telefonici sotto indicati. Iscrizioni: Mediante formulari ufficiali, entro il 19.11.2019 Maestria – TORRE: Barbara Solari Via Ponte vecchio 3 6742 Pollegio 076 399 75 16 [email protected] Maestria – FAIDO: Alidi Davide Via Mairengo 29 6763 Mairengo 079 543 78 75 [email protected] Formulari e www.tacb.ch piano di tiro: www.carabinierifaidesi.ch Regole di tiro: Fanno stato il regolamento ISSF e le regole per il tiro sportivo (RTSp) della FST.
    [Show full text]
  • Switzerland 4Th Periodical Report
    Strasbourg, 15 December 2009 MIN-LANG/PR (2010) 1 EUROPEAN CHARTER FOR REGIONAL OR MINORITY LANGUAGES Fourth Periodical Report presented to the Secretary General of the Council of Europe in accordance with Article 15 of the Charter SWITZERLAND Periodical report relating to the European Charter for Regional or Minority Languages Fourth report by Switzerland 4 December 2009 SUMMARY OF THE REPORT Switzerland ratified the European Charter for Regional or Minority Languages (Charter) in 1997. The Charter came into force on 1 April 1998. Article 15 of the Charter requires states to present a report to the Secretary General of the Council of Europe on the policy and measures adopted by them to implement its provisions. Switzerland‘s first report was submitted to the Secretary General of the Council of Europe in September 1999. Since then, Switzerland has submitted reports at three-yearly intervals (December 2002 and May 2006) on developments in the implementation of the Charter, with explanations relating to changes in the language situation in the country, new legal instruments and implementation of the recommendations of the Committee of Ministers and the Council of Europe committee of experts. This document is the fourth periodical report by Switzerland. The report is divided into a preliminary section and three main parts. The preliminary section presents the historical, economic, legal, political and demographic context as it affects the language situation in Switzerland. The main changes since the third report include the enactment of the federal law on national languages and understanding between linguistic communities (Languages Law) (FF 2007 6557) and the new model for teaching the national languages at school (—HarmoS“ intercantonal agreement).
    [Show full text]
  • Orari Sante Messe
    COMUNITÀ IN CAMMINO 2021 Anzonico, Calonico, Calpiogna, Campello, Cavagnago, Chiggiogna, Chironico, Faido, Mairengo, Molare, Osco, Rossura. Sobrio Venerdì 24 settembre 20.30 Faido Rassegna organistica Ticinese Concerto del Mo Andrea Predrazzini Si dovrà presentare il certificato Covid! Sabato 25 settembre 10.00 Convento Battesimo di Jungen Jason Ewan Liam 11.30 Lavorgo Battesimo di Marco Fornasier 17.00 Cavagnago Intenzione particolare 17.30 Osco Def.ti Riva Lucia, Americo, Gianni e Sebastiano Leg. De Sassi Maria/ Salzi Rosa/ Beffa- Camenzind 17.30 Chiggiogna Intenzione particolare 20.30 Chiggiogna Concerto di musica classica dell’Orchestra Vivace della Riviera Si dovrà presentare il certificato Covid! Domenica 26 settembre 9.00 Mairengo Ann. Maria Alliati IV dopo il 9.00 Chironico Def.ta Stella Zorzi Martirio di Leg. Cattomio Angelica San 10.30 Calpiogna Intenzione particolare Giovanni 10.30 Faido Def.ta Pozzi Laura Battista Defti Sérvulo Daniel Antunes e Edi Richina Lunedì 27 settembre 18.00 - Ostello Faido Gruppo di Lavoro inter-parrocchiale 19.30 Media Leventina Martedì 28 settembre Mercoledì 29 settembre Fino a nuovo avviso le SS. Messe feriali in Convento Giovedì 30 settembre sono sospese Venerdì 1°ottobre Sabato 2 ottobre 17.00 Sobrio Leg. Defanti Ernesta/Paolo/ Lorenza/ Angelica 17.30 Mairengo Intenzione particolare 17.30 Chiggiogna Intenzione particolare Domenica 3 ottobre 9.00 Chironico Leg. Solari Amtonia. Pedrini Maria/ Vigna Marta, Martini Gerolamo V dopo 10.30 Osco Ia Comunione il martirio di 10.30 Molare Leg. De Maria Dionigi, Luisa e Daniele S. Giovanni 10.30 Faido 10°Ann. Bruno Lepori Battista 15.00 Grumo Battesimo di Nicole Buletti Covid-19 / Celebrazioni liturgiche / aggiornamento dell’8 settembre 2021 Le recenti comunicazioni da parte dell’Autorità federale circa le nuove disposizioni in periodo di pandemia entreranno in vigore a partire da lunedì 13 settembre 2021 (cfr.
    [Show full text]
  • Verbale Assemblea Sonogno 2016 Il Verbale Viene Approvato All’Unanimità
    VERBALE DELL’ASSEMBLEA GENERALE DELL’ALPA, LUDIANO, 10 GIUGNO 2017 Convocazione e puBBlicazione L’Assemblea è stata regolarmente convocata con circolare inviata a tutti i Patriziati e pubblicata sulla Rivista Patriziale 1/2017. Luogo e data L’assemblea ha luogo il 10 giugno 2017, presso l’infrastruttura delle manifestazioni di Ludiano organizzata dai Patriziati di Ludiano, Malvaglia e Semione. Presenti in qualità di ospiti e assenti scusati Norman Gobbi, Consigliere di Stato, Thomas De Courten, cons. Nazionale e membro Fed. Svizzera patriziati, Elio Genazzi, capo Enti locali, Fausto Fornera, ispettore patriziati, Walter Gianora, Gran consigliere TI, Bianchetti Luca, sindaco di Serravalle, Ferrari Guido, presidente Patriziato di Ludiano. Sono scusati: Filippo Gianoni, Daniele Bindella. Patriziati presenti Airolo, Boggesi Alpe Prato, Anzonico, Generale di Aquila, Torre e Lottigna, Generale di Aranno, Cimo e Iseo, Arbedo-Castione, Arosio, Arzo, Ascona, Aurigeno, Avegno, Bedretto, Bellinzona, Biasca, Bidogno, Bignasco, Generale di Bioggio, Bosco Luganese e Muzzano, Bironico, Bodio, Bogno, Borgnone, Bosco Gurin, Brè s/Lugano, Brontallo, Brusino Arsizio, Buttino, Cabbio, Cadro, Cagiallo, Calonico, Camignolo, Camorino, Campestro, Carasso, Castagnola, Castel San Pietro, Castro, Cavagnago, Certara, Cevio-Linescio, Chiasso, Chiggiogna, Chironico, Cimadera, Claro, Coglio, Colla, Contone, Corippo, Corzoneso, Cresciano, Cugnasco, Dalpe, Daro, Dongio, Faido, Fichengo, Frasco, Fusio, Gerra Verzasca, Giornico, Gnosca, Gordevio, Gordola, Gorduno, Gribbio,
    [Show full text]
  • Orari Sante Messe Vicariato Delle Tre Valli
    Orari Sante Messe Vicariato delle Tre Valli RIVIERA Biasca Chiesa di S. Carlo sa – ore 17.30 do – ore 08.00/10.00/19.30 Claro Chiesa dei Ss. Rocco e Sebastiano do – ore 10.30 Chiesa dei Ss. Nazaro e Celso sa – ore 17.30 (da novembre a marzo) sa – ore 19.30 (da aprile a ottobre) Cresciano Chiesa di S. Vincenzo do – ore 09.15 Gnosca Chiesa di S. Pietro do – ore 09.15 Iragna Chiesa dei Ss. Martiri Maccabei do – ore 17.30 (da luglio a ottobre) do – ore 09.00 (da marzo a giugno) Lodrino Chiesa di S. Ambrogio sa – ore 18.30 do – ore 10.30 Moleno Chiesa di S. Vittore sa – ore 17.30 (IV sabato del mese) Osogna Chiesa dei Ss. Gratiniano e Felino do – ore 10.30 Preonzo Chiesa dei Ss. Simone e Giuda sa – ore 17.30 (tranne IV sabato del mese) Prosito Chiesa dei Ss. Gervasio e Protasio do – ore 09.00 (da luglio a ottobre) do – ore 17.30 (da marzo a giugno) LEVENTINA Airolo Chiesa di S. Nazaro e Celso do – ore 10.15 Nante sa – ore 17.30 Madrano sa – ore 18.30 Villa Bedretto do – ore 9.00 Anzonico Chiesa di S. Giovanni Battista Consultare il sito del Comune di Faido 1/3 Bodio Chiesa di S. Stefano do – ore 10.30 Calonico Chiesa di S. Martino Consultare il sito del Comune di Faido Calpiogna Chiesa di S. Atanasio Consultare il sito del Comune di Faido Campello Chiesa di S. Margherita Consultare il sito del Comune di Faido Cavagnago Chiesa di S.
    [Show full text]
  • Piano Zone Biglietti E Abbonamenti 2021
    Comunità tariffale Arcobaleno – Piano delle zone arcobaleno.ch – [email protected] per il passo per Geirett/Luzzone per Göschenen - Erstfeld del Lucomagno Predelp Carì per Thusis - Coira per il passo S. Gottardo Altanca Campo (Blenio) S. Bernardino (Paese) Lurengo Osco Campello Quinto Ghirone 251 Airolo Mairengo 243 Pian S. Giacomo Bedretto Fontana Varenzo 241 Olivone Tortengo Calpiogna Mesocco per il passo All’Acqua Piotta Ambrì Tengia 25 della Novena Aquila 245 244 Fiesso Rossura Ponto Soazza Nante Rodi Polmengo Valentino 24 Dangio per Arth-Goldau - Zurigo/Lucerna Fusio Prato Faido 250 (Leventina) 242 Castro 331 33 Piano Chiggiogna Torre Cabbiolo Mogno 240 Augio Rossa S. Carlo di Peccia Dalpe Prugiasco Lostallo 332 Peccia Lottigna Lavorgo 222 Sorte Menzonio Broglio Sornico Sonogno Calonico 23 S. Domenica Prato Leontica Roseto 330 Cama Brontallo 230 Acquarossa 212 Frasco Corzoneso Cauco Foroglio Nivo Giornico Verdabbio Mondada Cavergno 326 Dongio 231 S. Maria Leggia Bignasco Bosco Gurin Gerra (Verz.) Chironico Ludiano Motto (Blenio) 221 322 Sobrio Selma 32 Semione Malvaglia 22 Grono Collinasca Someo Bodio Arvigo Cevio Brione (Verz.) Buseno Personico Pollegio Loderio Cerentino Linescio Riveo Giumaglio Roveredo (GR) Coglio Campo (V.Mag.) 325 Osogna 213 320 Biasca 21 Lodano Lavertezzo 220 Cresciano S. Vittore Cimalmotto 324 Maggia Iragna Moghegno Lodrino Claro 210 Lumino Vergeletto Gresso Aurigeno Gordevio Corippo Vogorno Berzona (Verzasca) Prosito 312 Preonzo 323 31 311 Castione Comologno Russo Berzona Cresmino Avegno Mergoscia Contra Gordemo Gnosca Ponte Locarno Gorduno Spruga Crana Mosogno Loco Brolla Orselina 20 Arbedo Verscio Monti Medoscio Carasso S. Martino Brione Bellinzona Intragna Tegna Gerra Camedo Borgnone Verdasio Minusio s.
    [Show full text]
  • Scheda Media Leventina
    1 Scheda Media Leventina Piano cantonale delle aggregazioni 1 2 Spazio Comuni funzionale 1 Faido montagna 2 Sobrio retroterra Schede correlate Scheda 1 Scheda 1 Alta Leventina Scheda 3 Bassa Leventina Scheda 2 Scheda 3 Demografia Territorio Occupazione Popola- Variazione Sup. (ettari) Densità Posti di Variazione zione 2010 dal 2000 (ab/km2) lavoro dal 2001 TI = +9% TI = 83 2008 TI = +11% 3'476 +5% 13’252 26 1’116 -4% 2 Scheda Media Leventina Dati socio-economici e territoriali Demografia Territorio Occupazione 2 Popolazione Variazione dal Sup. (ettari) Densità (ab/km ) Posti di lavoro Variazione dal 2010 2000 (TI +9%) (TI 83) 2008 2001 (TI +11%) Faido 3’395 5% 12'613 27 1’107 -3% Sobrio 81 3% 639 13 9 -67% Media Leventina 3’476 5% 13'252 26 1’116 -4% Dati finanziari CL beneficiario 2011 CL neutro 2011 CL pagante 2011 Indice di forza finanziaria 2013-14 (TI=100) politico Moltiplicatore 2012 (ti=76) Risorse 2009 procapite (TI=3'630) Debito pubblico pro- capite 2010 (TI=3'526) IFF MP RF DP CL *Anzonico 2'341 12’271 x *Calpiogna 4'153 26’104 x *Campello 4'813 25’139 x *Cavagnago 2'152 14’617 x *Chironico 2'405 4'695 x Faido 67 95 2'343 ** 2'263** x *Mairengo 3'026 177 x *Osco 2'966 3’060 x Sobrio 63 100 2'309 22'087 x Media Leventina 2'542 3’972 +2.0 mio fr. * comuni aggregati dal 01.04.2012 ** dati riferiti al comune di Faido ante aggregazione 2 Aggregazioni Faido 1: aggregazione di Calonico, Chiggiogna, Faido e Rossura (entrata in vigore il 29.01.2006) Faido 2: aggregazione di Anzonico, Calpiogna, Campello, Cavagnago, Chironico, Faido, Mairengo e Osco (entrata in vigore il 01.04.2012) Diagnosi e prospettive: sintesi Tratti marcanti Risorse fisiche: patrimonio naturalistico di rilievo (Campolungo, Campo Tencia, Piumogna) e importanti riserve naturali; risorse idriche importanti; ampia reti di sentieri.
    [Show full text]
  • Piano Di Gestione Annessi 8 Gennaio 2010
    Parc Adula Progetto di parco nazionale Piano di gestione Annessi 8 gennaio 2010 Annesso 1 – Potenziale valore aggiunto nel settore turistico Annesso 2 – Concetti d’utilizzazione per pascoli alpestri Annesso 3 – Profilo geologico e geomorfologico del territorio del Parc Adula Annesso 4 – Oggetti d’inventario rigaurdanti il territorio Parc Adula Annesso 5 – Associazione Parc Adula – Statuto Annesso 6 – Associazione Parc Adula – Organi sociali e commissioni Annesso 7 – Scritto della Città di Lugano Annesso 8 – Esito consultazione bozza piano di gestione – valutazione generale Annesso 9 – Domande/Risposte Ufficio federale dell’ambiente UFAM Parc Adula Piano di gestione Annesso 1: Potenziale valore aggiunto nel settore turistico Versione italiana Maggio 2008 Associazione Parc Adula Ca’ Rossa Tel. 091 820 38 10 CH-6537 Grono Fax 091 820 38 12 www.parcadula.ch / [email protected] Piano del gestione Progetto Parc Adula Annesso 1 Copyright © Associazione Parc Adula 2009 Autore Annesso 1 Marcel Friberg Parc Adula Parc Adula Potenziale valore aggiunto nel settore turistico Rapporto Marcel Friberg, MC Consulting Brigels (maggio 2009) Riassunto in italiano 28.10.2009 1 Parc_Adula\Präsentationen_Studien/Touristisches Wertschöpfungspotential Parc Adula Parc Adula Parc Adula – contesto turismo? • Attuali e nuove offerte turistiche? • Attuali e nuovi operatori turistici? • Aspettative degli operatori e della popolazione? • Potenziali sinergie con progetti e prodotti affini? • Marchi – strategie locali – prodotti – distribuzione – mercato – segmenti –
    [Show full text]