Infected Areas As at 26 August 1993 Zones Infectées Au 26 Août 1993 for Aliéna Used in Compiling This List, See No

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Infected Areas As at 26 August 1993 Zones Infectées Au 26 Août 1993 for Aliéna Used in Compiling This List, See No WEEKLY EPIDEMIOLOGICAL RECORD, No. 3 5,27 AUGUST 1993 • RELEVE EPIDEMIOLOGIQUE HEBDOMADAIRE, N* 35,27 AOÛT 1993 In the Philippines, the number of cases reported de­ Aux Philippines, le nombre de cas notifiés est tombé de 155 000 creased from 155 000 in 1988 to 86000 in 1991, a reduc­ en 1988 à 86 000 en 1991, soit une baisse de près de 50%. L’aug­ tion of almost 50%. Increased financial and logistic support mentation de l’appui financier et logistique des pouvoirs publics a from the government permitted wider coverage of residual permis d’étendre la couverture des pulvérisations résiduelles intra- house spraying and intensified case-finding activities con­ domiciliaires et d’intensifier les activités de dépistage, ce qui a tributing to the improvement of the situation. contribué à améliorer la siruanon. In Indonesia, surveillance activities are carried out in Java E n Indonésie, les activités de surveillance se limitent à Java et à and Bali only. The number of cases reported declined from Bali. Le nombre de cas signalés est passé de 26 000 en 1990 à 16 000 26 000 in 1990 to 16 000 in 1991. However, the proportion en 1991. Toutefois, la proportion des cas à falciparum, qui avait of falciparum cases, which had decreased from 46% in 1988 régressé de 46% en 1988 à 29% en 1990, est remontée à 49%. Les to 29% in 1990 rose to 49%. Malaria control activities in the activités de lutte antipaludique dans les autres îles sont limitées aux Outer Islands are limited to areas of socioeconomic impor­ zones présentant une certaine importance socio-économique et tance and include indoor residual insecticide spraying, ma- comprennent les pulvérisations d’insecticide à effet rémanent à lariometric surveys, and the provision of suppressive treat­ l’inténeur des habitations, les enquêtes paludométriques et le traite­ ment to clinical malaria cases at health centres. About 18% ment suppressif des cas cliniques dans les centres de santé. Environ of the blood specimens examined were found positive and 18% des échantillons sanguins examinés étaient positifs et 59 000 malaria cases were reported. 59 000 cas de paludisme ont été signalés. In M alaysia, malaria cases decreased from 65 000 in E n Malaisie, le nombre de cas de paludisme est tombé de 65 000 1989 to 39 000 in 1991. In the Peninsula, some nine-tenths en 1989 à 39 000 en 1991. Dans la péninsule, quelque neuf dixièmes of the population live in areas freed from malaria and the de la population vivent dans des zones libérées de paludisme, et la disease is endemic only in the hilly and less developed areas maladie n’est endémique que dans les zones vallonnées et moins of the centre, the north and north-eastern part of the Penin­ développées du centre, du nord, et du nord-est de la péninsule. En sula. In 1991, 9 900 cases were recorded (14 000 in 1990). 1991,9 900 cas ont été enregistrés (14 000 en 1990). Au Sarawak, la In Sarawak, transmission is limited to the border areas; from transmission se limite aux zones frontalières; de 1 200 cas en 1990, 1 200 cases in 1990, incidence increased to 2 100 in 1991. l’incidence est passée à 2 100 en 1991. Au Sabah, la situation a In Sabah, the situation continued to improve: 27 000 cases continué de s’améliorer: 27 000 cas ont été signalés en 1991 par reported in 1991 compared with 35 000 in 1990 and 48 000 rapport à 35 000 cas en 1990 et à 48 000 cas en 1989. in 1989. In Cambodia, malaria is the most important public health A u Cambodge, le paludisme est le principal problème de santé problem. There are about 115 000 microscopically con­ publique. Environ 115 000 cas sont confirmés à l’exam en m icros­ firmed cases per year, but it is estimated that more than copique chaque année, mais on estim e à plus de 500 000 le nom bre 500 000 clinical cases occur each year. Because of high annuel de cas cliniques. En raison du niveau élevé de résistance du levels of malaria resistance to drugs, poor drug supply, poor paludisme aux médicaments, de la médiocrité de l’approvisionne­ community awareness, few vector control measures and a ment en médicaments, du manque de sensibilisation de la commu­ fragile health infrastructure, malaria mortality is high, with nauté, de l’insuffisance des mesures antivectorielles et de la fragilité an estimated number of deaths between 5 000 and 10 000 de l’infrastructure sanitaire, la mortalité due au paludisme est éle­ p er year. vée, avec un nombre de décès estimé à 5 000-10 000 p ar an. In the Lao People’s Democratic Republic, Myanmar, Pap­ E n République démocratique populaire lao, au M yanm ar, en Pa­ ua New Guinea and Vanuatu, the malaria situation has not pouasie-Nouvelle-Guinée et à Vanuatu, la situation du paludisme n’a changed significantly during the past few years. pas changé sensiblement au cours de ces dernières années. Europe, including Turkey and the former USSR Europe, y compris lo Turquie et r ex-URSS Malaria continues to be endemic (P. invax only) in the Le paludisme demeure endémique (P. vivax seulement) dans le sud- south-east and a few other foci in Turkey and in some small est et dans quelques autres foyers en Turquie et quelques petits foyers foci in Azerbaijan and Tadjikistan, In Turkey, the number of d e Y Azerbaïdjan et du Tadjikistan. E n Turquie, le nombre de cas de malaria cases reported declined continuously from 67 000 in paludisme signalés n’a cessé de baisser, passant de 67 000 en 1983 à 1983 to 8 700 in 1990. However, an increase to 12 000 8 700 en 1990. Toutefois, une augmentation a été signalée en 1991, cases has been reported in 1991. The majority of cases are le nombre de cas atteignant 12 000. La majorité des cas sont localisés from south-east Anatolia and the Adana area, the increase en Anatolie du sud-est et dans la région d’Adana, l’accroissement occurring principally in south-east Anatolia. A few small foci ayant été observé principalement en Anatolie du sud-est. Quelques continue to exist in other provinces. Some 8 000 imported petits foyers subsistent dans d’autres provinces. Quelque 8 000 cas cases of malaria were notified in Europe, but it is thought de paludisme importé ont été déclarés en Europe, mais on estime, that the actual number of imported cases is considerably compte tenu de la sous-notification, que le nombre réel de cas higher because of underreporting. importés est beaucoup plus élevé. Infected areas as at 26 August 1993 Zones infectées au 26 août 1993 For aliéna used in compiling this list, see No. 10, p. 72 Les critères appliques poux la compilation de cede liste sont publies dans le N ° 10, p. 7 2 X - Newly reported areas X - Nouvelles zones signalées Betafo S. Pref Ambositra S Préf Tanzania, United Rep. of Binonga Mumapio Plague • Peste Alakamisy-Ananvato Dismet Ambaromanna Dismet Tanzanie, Rép.-Unic de Can deal Mumapio Fanandruma S . P r e f Ambohimahazo Dismet Africa • Afrique Tanga Région Central Mumcipio Faratstho S Pref Ambovombe Centre Lushoto Dismet Conceiçào Mumcipio M adagascar Margakandnana S Pref And ma Dis met Tanga Dismet Fcira de Santana Mumcipio Antananarivo Province Miarmanvo S. Préf Anjoma N ’Ankona Dismet U ganda « O uganda Iraquara Mumcipio Ambohtdratruno S Préf Analavory Dismet Anjomâ Navona Dismet Irecè Mumcipio Western Région Antananartvo-Avaradrano S Préf Anosibc Ifanja Dismet Ankazoambo Dismet Itaberaba Mumcipio Nebbi Dismet Ambatalampy S Préf, Rentvohara S Pref. Ivato Dismet Jussara Mumcipio Anjosorobe S Préf Soavmandnana S Préf Ivony Dismet Z aïre • Zaïre Renrolàndia Mumcipio Antananarivo S . P r e f Ambatoasana Centre T alata-V ohimcna Dismet H aut Zaïre Province Riachâo do Jacuipe Mumcipio Antananarivo District Tsimanomandufy S Pref Tsarasaotra Dismet Itun Sub-Regun Antamfotsy S. Préf Senhor do Bonlim Mumapio Antstranana Province Fandrutna S. Préf Mahagi Administrative Zone Semnha Mumcipio Antsirabe I S, Pref A n d a p a S . P r é f Fiadanana Dismet A n tsira b e i l S P r é f Teofîlaadia Mumcipio Doany Dismet Fianarantsoa I S . P r é f America • Amérique Ambodwia District M aharxinjn District Paraiba State Fianarantsoa Province Bolivia - Bolivie Ambohitsimanova District Ambatofinandrohana S Pref Fianarantsoa II S . P r é f Araba Mumcipio Ampasarancty District Aznbondromisotra Dismet Andoharanomaitso Dismet La Pas Department Barra de S. Rasa M um apio Manandona Dismet Andrcüunbohitra District Fianarantsoa II Dismet Franz Tamayo Province Cuban Mumcipio Soarundranny Dismet Bevonotany Dismet Manadnana S. Préf Sud Yungas Province Ohvedos Mumcipio Tsarofar District Snnm)ii»«»«ana DlStTlCt Mahajanga Province Vulle Grande Province Queunadas Mumcipio Vinaninlrar^na DlSttlCt Ambohimahasoa S > P réf. Toamasma Province B razil • B résil Remigio Mumcipio Anvommamo S, Préf Manandroy District Moramanga S Préf Bahia State Soiânea Mumcipio 2 5 8 WEEKLY EPIDEMIOLOGICAL RECORD, Mo. 3 5,2 7 AUGUST 1993 • 8ELEVE EPIDEMIOLOGIQUE HEBDOMADAIRE, N* 35/ 27 AOUT 1993 Peru • Pérou Ashanu Région Sotouboua District Cotopaxi Provmce Huanuco Department Cajamarca Department Central Region Vo Dismct El Oro Provmce lea Department Choia Province Upper East Region Yoto Dismct Esmcraldas Province Junm Department V o lta R e g io n Galapagos Provmce La Libertad Department Llama Dism et Uganda * Ouganda Guayas Provmce Lambayeque Department Miracosca District G uinea * G uinée Kasese District Tocmoche District Imbabura Provmce Lana Department Conakry Province Zaire • Zaire Loja Provmce Loreto Department San M iguel Provmce Forécanah Préfecture Nanchoc District H aut Zaïre Province Los Run Provmce M adré de Dios Department San Gregono District K enya Kivu Provmce M anabi Provmce
Recommended publications
  • Infected Areas As on 26 January 1989 — Zones Infectées an 26 Janvier 1989 for Criteria Used in Compiling This List, See No
    Wkty Epidem Rec No 4 - 27 January 1989 - 26 - Relevé éptdém hebd . N°4 - 27 janvier 1989 (Continued from page 23) (Suite de la page 23) YELLOW FEVER FIÈVRE JAUNE T r in id a d a n d T o b a g o (18 janvier 1989). — Further to the T r i n i t é - e t -T o b a g o (18 janvier 1989). — A la suite du rapport report of yellow fever virus isolation from mosquitos,* 1 the Min­ concernant l’isolement du virus de la fièvre jaune sur des moustiques,1 le istry of Health advises that there are no human cases and that the Ministère de la Santé fait connaître qu’il n’y a pas de cas humains et que risk to persons in urban areas is epidemiologically minimal at this le risque couru par des personnes habitant en zone urbaine est actuel­ time. lement minime. Vaccination Vaccination A valid certificate of yellow fever vaccination is N O T required Il n’est PAS exigé de certificat de vaccination anuamarile pour l’en­ for entry into Trinidad and Tobago except for persons arriving trée à la Trinité-et-Tobago, sauf lorsque le voyageur vient d’une zone from infected areas. (This is a standing position which has infectée. (C’est là une politique permanente qui n ’a pas varié depuis remained unchanged over the last S years.) Sans.) On the other hand, vaccination against yellow fever is recom­ D’autre part, la vaccination antiamarile est recommandée aux per­ mended for those persons coming to Trinidad and Tobago who sonnes qui, arrivant à la Trinité-et-Tobago, risquent de se rendre dans may enter forested areas during their stay ; who may be required des zones de
    [Show full text]
  • WEEKLY EPIDEMIOLOGICAL RECORD RELEVE EPIDEMIOLOGIQUE HEBDOMADAIRE 15 SEPTEMBER 1995 ● 70Th YEAR 70E ANNÉE ● 15 SEPTEMBRE 1995
    WEEKLY EPIDEMIOLOGICAL RECORD, No. 37, 15 SEPTEMBER 1995 • RELEVÉ ÉPIDÉMIOLOGIQUE HEBDOMADAIRE, No 37, 15 SEPTEMBRE 1995 1995, 70, 261-268 No. 37 World Health Organization, Geneva Organisation mondiale de la Santé, Genève WEEKLY EPIDEMIOLOGICAL RECORD RELEVE EPIDEMIOLOGIQUE HEBDOMADAIRE 15 SEPTEMBER 1995 c 70th YEAR 70e ANNÉE c 15 SEPTEMBRE 1995 CONTENTS SOMMAIRE Expanded Programme on Immunization – Programme élargi de vaccination – Lot Quality Assurance Evaluation de la couverture vaccinale par la méthode dite de Lot survey to assess immunization coverage, Quality Assurance (échantillonnage par lots pour l'assurance de la qualité), Burkina Faso 261 Burkina Faso 261 Human rabies in the Americas 264 La rage humaine dans les Amériques 264 Influenza 266 Grippe 266 List of infected areas 266 Liste des zones infectées 266 Diseases subject to the Regulations 268 Maladies soumises au Règlement 268 Expanded Programme on Immunization (EPI) Programme élargi de vaccination (PEV) Lot Quality Assurance survey to assess immunization coverage Evaluation de la couverture vaccinale par la méthode dite de Lot Quality Assurance (échantillonnage par lots pour l'assurance de la qualité) Burkina Faso. In January 1994, national and provincial Burkina Faso. En janvier 1994, les autorités nationales et provin- public health authorities, in collaboration with WHO, con- ciales de santé publique, en collaboration avec l’OMS, ont mené ducted a field survey to evaluate immunization coverage une étude sur le terrain pour évaluer la couverture vaccinale des for children 12-23 months of age in the city of Bobo enfants de 12 à 23 mois dans la ville de Bobo Dioulasso. L’étude a Dioulasso. The survey was carried out using the method of utilisé la méthode dite de Lot Quality Assurance (LQA) plutôt que Lot Quality Assurance (LQA) rather than the 30-cluster la méthode des 30 grappes plus couramment utilisée par les pro- survey method which has traditionally been used by immu- grammes de vaccination.
    [Show full text]
  • Infected Areas As on 9 June 1988 — Zones Infectées Au 9 Juin 1988 for Criteria Used in Compiling This List, See No
    Wklv Eptdem Rec : No. 24 - 10 June 1988 - 182 - Relevé àpidém bebd. : N° 24 - 10 juin 1988 (i) 423 notifications saved in the 15 years following 100 000 i) 423 notifications évitées au cours des 15 années suivant les immunizations in the years 1972-1976; 100 000 vaccinations administrées de 1972 à 1976; (Ü) 212 notifications saved in the 15 years following 100 000 ii) 212 .notifications .évitées au cours des 15 années suivant les immunizations in the years 1977-1981 ; 100000 vaccinations administrées de 1977 à 1981; (iii) 100 notifications saved in the 15 years following 100 000 iii) 100 notifications'évitées au cours des 15 années suivant les . immunizations in the years 1982-1986. 100 000 vaccinations administrées de 1982 à 1986. ' Approximately 65 000 BCG immunizations are given annually Quelque 65 000 vaccinations par le BCG sont administrées chaque in Scotland, therefore the saving per year is estimated at 65 cases année en Ecosse; on estime donc à 65 le nombre des cas évités chaque in the 15-29 year age group. année dans le groupe d’âge 15-29 ans. To stop using BCG would mean an increase in disease among Ne plus utiliser le BCG entraînerait Une progression de la maladie members of the 15-29 year age group, local outbreaks would be chez les 15-29 ans, un risque accru de poussées locales du fait de la perte expected if herd resistance is lost and the individual would be at de résistance collective et une augmentation du risque individuel pour increased risk when moving from an area of low infectivity in quiconque pénétrerait dans une zone de haute infectivité, au Royaume- the United Kingdom to an area of high infectivity either in the Uni ou à l’étranger, en provenance d’une zone de faible infectivité au United Kingdom or abroad.
    [Show full text]
  • Infected Areas As on 6 August 1987 — Zones Infectées Au 6 Août 1987
    U kl\ Epidem Rec Nu 32-7 August 1987 - 238 - Releve eptdem ftebd Nu 32 - 7 août 1987 PARASITIC DISEASES MALADIES PARASITAIRES Prevention and control of intestinal parasitic infections Lutte contre les parasitoses intestinales New WHO publication1 Nouvelle publication de l’OM S1 This report outlines new approaches to the prevention and con­ Ce rapport décrit les nouvelles méthodes de lutte contre les parasitoses trol of intestinal parasitic infections made possible by the recent intestinales mises au point grâce à la découverte de médicaments efficaces discovery of safe and effective therapeutic drugs, the improvement et sans danger, à l’amélioration et à la simplification de certaines and simplification of diagnostic procedures, and advances in the méthodes de diagnostic et aux progrès réalisés en biologie des populations understanding of parasite population biology. Newly available parasitaires. A partir de données nouvelles sur l'impact économique et information on the economic and social impact of these infections social de ces infections, il montre qu’il est nécessaire et possible de les is used to illustrate the necessity, as well as the feasibility, of maîtriser. bringing these infections under control. In view of the staking variations in the biology of different La biologie des différents parasites intestinaux ainsi que la forme et la intestinal parasites and in the form and severity of the diseases gravité des maladies qu’ils provoquent varient énormément, aussi le they cause, the book opens with individual profiles for each of the rapport commence-t-il par dresser un profil des principales helminthiases main helminthic and protozoan infections of public health impor­ et protozooses qui revêtent une importance du point de vue de la santé tance.
    [Show full text]
  • Deforestation by Definition
    DEFORESTATION BY DEFINITION THE PERUVIAN GOVERNMENT FAILS TO DEFINE FORESTS AS FORESTS, WHILE PALM OIL EXPANSION AND THE MALAYSIAN INFLUENCE THREATEN THE AMAZON CONTENTS 3 EXECUTIVE SUMMARY 5 1. GRUPO ROMERO: PLANNED DEFORESTATION 8 1.1 HOW A SKEWED FOREST DEFINITION RESULTS IN DEFORESTATION 12 1.2 VIOLATION OF RESERVE REQUIREMENTS EIA would like to thank the following organizations and 13 1.3 AN INVALID LAND TRANSFER individuals for contributions to this report: 15 1.4 GRUPO ROMERO EXISTING PALM OIL PLANTATIONS Asociación Interétnica de la Selva Peruana (AIDESEP) 20 2. MELKA GROUP: AMASSING LAND IN THE AMAZON Andrew Heatherington 24 2.1 LOOMING DEFORESTATION: 458 PROPERTIES AND COUNTING Bruno Manser Fund 26 2.2 MELKA GROUP’S ONGOING DEFORESTATION: TAMSHIYACU AND NUEVA REQUENA Center for International Environmental Law 32 2.3 ILLEGALITIES IN TAMSHIYACU AND NUEVA REQUENA Clinton Jenkins 35 2.4 INSTITUTIONAL LIMITATIONS: THE GOVERNMENT’S INABILITY TO STOP DEFORESTATION FOR MONOCULTURE PLANTATIONS Global Witness Juan Luis Dammert 38 3. GREASING THE PALMS: DENNIS MELKA, ASIAN PLANTATIONS LTD., AND FOREST DESTRUCTION IN SARAWAK, MALAYSIA Nick Cuba 40 3.1 A NEW EMPIRE OF DEFORESTATION Oxfam 41 3.2 ASIAN PLANTATIONS LTD. Sam Lawson 47 3.3 KERESA PLANTATIONS: GRAEME BROWN, THE LINGGI FAMILY, AND Sidney Novoa CLEARCUTTING FOR OIL PALM Transparent World 52 3.4 RSPO-CERTIFIED FOREST DESTRUCTION Henry Túpac Espíritu 53 3.5 ASIAN PLANTATIONS LTD’S SUBSIDIARIES IN SARAWAK: VARIATIONS ON A THEME The local residents of Barranquita, Nueva Requena, 57 3.6 ASIAN PLANTATIONS LTD.’S MODEL OF INTERNATIONAL FINANCING FOR OIL PALM Shanusi and Tamshiyacu 62 CONCLUSION EIA would also like the thank the following funders for their support: 64 RECOMMENDATIONS Cox Foundation 67 GLOSSARY OF TERMS AND ACRONYMS Good Energies Foundation 72 MAPPING DEFORESTATION: ONGOING AND PROJECTED Lia Foundation 74 ANNEXES Overbrook Foundation Tilia Foundation 84 WORKS CITED Weeden Foundation BOXES EIA is responsible for the content of this report ©Environmental Investigation Agency 2015.
    [Show full text]
  • Infected Areas As on 30 May 1984 — Zones Infectées Au 30 Mai 1984
    Wkly Epukm. Rye No. 22 - I June 1984 - 171 - Relevé épidém hebd. N»22 - 1er juin 1984 Infected Areas as on 30 May 1984 — Zones infectées au 30 mai 1984 For criteria used in compiling this list, see No 12, page 92 - Les enteres appliques pour la compilation de cette liste sont publies dans le N° 12, page 92 X Newly reported areas « Nouvelles zones signalées. PLAGUE - PESTE P ro v in c e N o rd M aharashtra State THAILAND - THAÏLANDE Africa — Afrique Bènoué Département Akola Distna Bangkok M etropolis Garoua Arrondissement Aurangabad Distna Bang Khen Distna MADAGASCAR Province Ouest Ratnagtn Distna Bang Khun Thian Distna Antananarivo Province Haut-Nkam Département Sangh Distna Bangkok Not Distna Antananarivo- Ville Rafang Arrondissement Thana District Dusil Distna 3e Arrondissement EQUATORIAL GUINEA Wharda Distna Mm Bun Distna Anvommamo S. Prèf GUINÉE EQUATORIALE Tam il Nadu State Phra Khanong Distna Manalalondo District Chingleput Distna Rat Burana Distna Avaradrano S. Prèf. Fernando Poo Province Madras Corporation Yan Nawa Distna Masindray District GHANA Madurai Distnct Chanthaburi Province Ranmhitra S. Prèf X Ashanu Region North Arcot Distna Pong Nam Ron Distna Antananarivo 1 Brong-Abafo Region Pudukkotuu Distnct X Tha Mai Distna Antananarivo 111 Central Région Salem Distna C h ia n g M a t P ro vin ce Antananarivo Faha U Eastern Region South Arcot Distna Mae Taeng Distna Soavmandriana S. Prèf Greater Accra (exd PA) Region Thanjavur Distna Saraphi Distnct Ampefy District Volta Region Tirucbirapalli Distna Chumphon Province Ankara nana District Western Region U u a r P ra d esh S ta te Chumphon Distna Antaneube District IVORY COAST - CÔTE D’IVOIRE Agra Distria Kamphaeng Phet Province Mahavelona District Aligarh Distna Khlong Khlung Distna Soavinandnana District Departement de l 'Ouest Man S Prefecture Allahabad Distna Kanchanabun Province Tsiroanomandidy S.
    [Show full text]
  • WEEKLY EPIDEMIOLOGICAL RECORD RELEVE EPIDEMIOLOGIQUE HEBDOMADAIRE 23 FEBRUARY 1996 C 71St YEAR 71E ANNÉE C 23 FÉVRIER 1996
    WEEKLY EPIDEMIOLOGICAL RECORD, No. 8, 23 FEBRUARY 1996 • RELEVÉ ÉPIDÉMIOLOGIQUE HEBDOMADAIRE, No 8, 23 FÉVRIER 1996 1996, 71, 57-64 No. 8 World Health Organization, Geneva Organisation mondiale de la Santé, Genève WEEKLY EPIDEMIOLOGICAL RECORD RELEVE EPIDEMIOLOGIQUE HEBDOMADAIRE 23 FEBRUARY 1996 c 71st YEAR 71e ANNÉE c 23 FÉVRIER 1996 Influenza vaccine formula for 1996-1997 The new composition of the influenza vaccines for the 1996-1997 season has been announced by international experts meeting at WHO headquarters. Scientists are constantly challenged to identify newly emerging strains of influenza viruses, so that effective vaccines can be formulated in time. Compared with last year's recommendations, one of the 3 influenza vaccine components has been changed (see page 60). Formule des vaccins antigrippaux pour 1996-1997 La nouvelle composition des vaccins antigrippaux pour la saison 1996-1997 vient d'être annoncée par des experts internationaux réunis au Siège de l'OMS. Les chercheurs sont constamment confrontés au problème des nouvelles souches émergentes de virus grippal qu'il s'agit de déterminer pour pouvoir formuler à temps des vaccins efficaces. Par rapport aux recommandations de l'an dernier, l'une des 3 composantes des vaccins antigrippaux a été modifiée (voir page 60). Recommended composition of influenza virus Composition recommandée des vaccins antigrippaux vaccines for use in the 1996-1997 season pour la saison 1996-1997 Influenza activity, October 1995-February 19961 Activité grippale, octobre 1995-février 19961 Epidemics of influenza were reported between October Dans de nombreux pays d'Europe, d'Amérique du Nord et d'Asie, 1995 and February 1996 in many countries in Europe, des épidémies de grippe ont sévi entre octobre 1995 et février North America, and Asia.
    [Show full text]
  • 11996378.Pdf
    FINAL REPORT CONTENTS OF VOLUMES TITLE OF VOLUME LANGUAGE VOLUME I MAIN REPORT SPANISH ENGLISH VOLUME II APPENDICES FOR MAIN REPORT SPANISH ENGLISH VOLUME III OPERATION MANUAL SPANISH ENGLISH VOLUME IV-1 CONGLOMERATE C-1 SPANISH VOLUME IV-2 CONGLOMERATE C-2 SPANISH VOLUME V SUMMERY IN JAPANESE JAPANESE The comments and suggestions provided until 01 Mach 2010 have been incorporated in the Final Reports. Currency Exchange Rate US$ 1 = JY 97.5 US$ 1 = S/. 3.00 (As of May 2009) US$ : United States Dollar JY : Japanese Yen S/. : Peruvian Nuevo Sol Foreword In response to a request from the Government of Peru, the Government of Japan decided to conduct “The Preparatory Survey For Water Supply and Sanitation Improvement Project in Rural Amazon Area” and entrusted the Study to the Japan International Cooperation Agency (JICA). JICA dispatched a study team headed by Mr. Shinya TAKAHASHI of Nippon Koei Co., LTD. in association with Nippon Koei Latin-America and Caribbean CO., LTD during the period from March 2009 to December 2009. In collaboration with Peruvian counterparts the Study Team conducted the field survey and held a series of discussions with the officials concerned of the Government of Peru. After the Team returned to Japan, further studies were made and then the report was finally completed. I hole that this report will contribute to the improvement of water supply and sanitation in the rural Amazon area of Peru and to the enhancement of the friendship between the two courtiers. Finally, I whish to express my sincere appreciation to the officials concerned of the Government of Peru for their close cooperation extended to the Study Team.
    [Show full text]
  • Neuroeconomic Decisions in Cocoa Producers
    sustainability Article Neuroeconomic Decisions in Cocoa Producers: Impact of Cooperative Innovation Methodology on Prospecting for Fair Trade Organic Niche as an Incentive for Agricultural Sustainability Isaac Zúniga Aguilar Olave School of Business, Universidad Privada Boliviana, La Paz 3967, Bolivia; [email protected] Abstract: This article focuses on analyzing the neuroeconomic decisions in cocoa producers and the impact of this methodology on the productivity of fair trade organic cocoa producers on the population of Nuevo Bambamarca, province of Tocache, Peru. The main elements of the methodology are the incentive phase of associativity, the alignment phase to macro trends, the prospecting phase of the country to be exported to, the prospecting phase of the type of niche market, the prospecting phase of fair participation, the innovation and design phase of the prototype, the standardization phase of the raw material technical specifications for collection, the strengthening phase the producer’s commitment, the learning phase of the producer in crop management, and the evaluation phase of productivity in the field. This research study is pre-experimental, cross-sectional, explanatory, Citation: Zúniga Aguilar, I. and descriptive. The experimental group made up of 20 fair trade organic cocoa producers of the Neuroeconomic Decisions in Cocoa Cooperativa Agroindustrial Naranjillo obtained on average a profitability of 143 EUR per campaign Producers: Impact of Cooperative higher than the control group made up of 20 producers of conventional cocoa that did not belong to Innovation Methodology on the cooperative who obtained a loss of −642 EUR per campaign, even with the same purchase price Prospecting for Fair Trade Organic of 1.92 EUR per kg for both cases during the 2011 campaign.
    [Show full text]
  • Infected Areas As at 6 September 2001 Zones Infectées Au 6
    Infected areas as at 6 September 2001 For criteria used in compiling this list, see p. 280. - Newly reported areas X Zones infectées au 6 septembre 2001 Les critères appliqués pour la compilation de cette liste, voir p. 280. - Nouvelles zones signalées X • • Bujumbura Province Ashanti Region Maputo City Province Plague Peste America Amérique Bujumbura Arrondissement Central Region Catembe District Bolivia • Bolivie Bururi Province Eastern Region Inhaça District La Paz Department Makamba Arrondissement Upper East Region Maputo Province Africa • Afrique Franz Tamayo Province Rumonge Arrondissement Volta Reg ion Boane District Sud Yungas Province Gitega Province Western Region Magude District Dem. Rep. of Congo Valle Grande Province Gitega Arrondissement Guinea • Guinée Manhica District Rép. dém. du Congo Makamba Province Maputo City Brazil • Brésil Conakry Province Haut Zaïre Province Nyanza-lac Commune Marracuene District Bahia State Forécariah Préfecture Ituri Sub-Region Cameroon • Cameroun Matola OTM District Mahagi Administrative Zone Biritinga Municipio Guinea-Bissau Moamba District Candeal Municipio Province de lExtrême-Nord Guinée-Bissau Ressano Garcia District Madagascar Central Municipio Diamare Département Sabie District Logone-et-Chari Département Bissau District Antananarivo Province Conceição Municipio Xinavane District Feira de Santana Municipio Mayo-Danai Département Biombo District Ambohidratrimo S. Préf. Gabu District Nampula Province Iraquara Municipio Mayo-Sava Département Niassa Province Antananarivo-Avaradrano S. Préf.
    [Show full text]
  • Cover Page for the Project Implementation Report I
    Project Implementation Report Cordillera Azul National Park REDD Project Aug 2014-Aug 2015 Prepared for verification against CCBS 2nd Edition Cover Page for the Project Implementation Report i. Project name Cordillera Azul National Park REDD Project ii. Project location (country, Peru subnational jurisdictions) Departments of San Martín, Loreto, Huánuco and Ucayali iii. Project proponent Organization: Centro de Conservación, Investigación y Manejo de Áreas (organization and contact name Naturales-Cordillera Azul (CIMA-Cordillera Azul) with email address and phone Contact: Patricia I. Fernández-Dávila M. number) Email: [email protected] Phone: (51 1) 241 2291 or 241 2295 iv. Auditor (organization and Organization: Asociación Española de Normalización y Certificación contact name with email (AENOR) address and phone number) Contact: Luís Robles Email: [email protected] Phone: (34) 915 294 961 v. Project start date, GHG Project start date: August 8, 2008 accounting period and lifetime GHG accounting period is 20 years, extending from August 8, 2008 to August 7, 2028 and corresponding with the length of the management contract between CIMA and the Peruvian Government. Project lifetime is likely greater than 100 years because the project area is a legally recognized national park and the government has shown a commitment to ensuring it continues to be privately managed and protected. vi. Project implementation August 8, 2014 to August 7, 2015 period covered by the PIR vii. History of CCB status The project was validated under CCB Standards Second Edition on February 19, 2013 by SCS Global Services1 and subsequently achieved two verification processes: (1) verified on March 21, 2014 by Rainforest Alliance2, and (2) verified on January 04, 2016 by AENOR3.
    [Show full text]
  • Infected Areas As on IS January 1987 — Zones Infectées Au 15 Janvier 1987 for Rniena Used in Compiling Ibis List, See No
    Wkiy Eptdem Rec No. 3-16 January 1987 11 - Relevé epidém hebd. N° 3-16 janvier 1987 INFLUENZA GRIPPE J apan (19 December 1986. — Influenza activity was first con­ J apon (19décembre 1986). — La première confirmation d’une activité firmed during an outbreak in a primary school in Tokyo in the grippale est venue lors d’une flambée qui s’est produite dans une école second week ofNovember. Influenza A(H INI) virus was isolated. primaire de Tokyo pendant la deuxième semaine de novembre. Le virus Since then, local outbreaks have been reported in 15 Prefectures, de la grippe A(H1N1) a été isolé. Depuis lors des flambées loclæ s ont été the influenza A(H1N1) virus being isolated in 3 of them. signalées dans 15 préfectures et le virus de la grippe A(H1N1) a été isolé dans 3 d’entre elles. Netherlands (9 January 1987). — Morbidity from acute res­ Pays-Bas (9 janvier 1987). — La morbidité due aux maladies respira­ piratory diseases and influenza-like illness increased in schools toires aigues et au syndrome grippal a augmenté dans les écoles et les and military units in the third week of December. Influenza unités militaires pendant la troisième semaine de décembre. Le virus de A(HlNl)virushas been isolated from patients in age groups from la grippe A(H 1 N I) a été isolé chez des malades des groupes d'âges de 15 à 15 to 34 years. 34 ans. Sweden (4 January 1987). — The number of cases o f influenza- Suède (4 janvier 1987). — Le nombre de cas de syndrome grippal a like illness has increased slightly in the Stockholm area.
    [Show full text]