Infected Areas As on 22 March 1989 — Zones Infectées Au 22 Mars 1989 for Criteria Used in Compiling This List, See No

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Infected Areas As on 22 March 1989 — Zones Infectées Au 22 Mars 1989 for Criteria Used in Compiling This List, See No Wk'ly Epidem fles No 12 - 24 March 1989 - 90 - Relevé épidém hebd • N° 12 - 24 mars 1989 None of the surveys revealed cases of “nutriuonal blind­ Aucune des enquêtes n’a révélé de cas de «cécité nutritionnelle». ness”. There are thus at least 22 000 blind and 36 000 with poor sight Ainsi les parties rurales du Togo regroupent au moins 22 000 aveugles in the rural parts of Togo. It has been estimated that at least 7 000 et 36 000 malvoyants. Il a été estimé que, parmi eux, au moins 7 000 of the blind would derive immediate benefit from a cataract aveugles bénéficieraient dans l’immédiat d’une intervention de la cata­ operation, while a further 25 000 would gain from an operation in racte, alors que 25 000 autres personnes mériteraient d’être opérées dans the next 3 to 4 years. les 3 ou 4 années à venir. Conclusion Conclusions Given the substantial prevalence of blindness (from 0.6% to Compte tenu de l’importance des taux de prévalence de la cécité (de 1.1%) and visual loss (from 0.8% to 1.4%) and the nature of the 0,6% à 1,1%) et de la baisse de vision (de 0,8% à 1,4%) ainsi que de la causes of blindness that were found (avoidable or curable in nature des affections cécitantes inventoriées (évitables ou curables dans almost 80% of cases diagnosed), it is essential that a national presque 80% des cas diagnostiqués), il s’avère indispensable de formuler programme for the prevention of blindness should be formu­ un programme nauonal de prévention de la cécité. lated. INFLUENZA GRIPPE Canada (13 March 1989). — *1 Localized outbreaks of in­ Canada (13 mars 1989). — 1 Des poussées localisées d’affections de fluenza-like illness were still reported in Ontario, Quebec and type grippal ont été encore signalées dans l’Ontario, le Québec et le Yukon but elsewhere influenza activity is limited to sporadic cases Yukon mais ailleurs, l’activité grippale consiste tout au plus en quelques at the most. The majority of laboratory-confirmed cases have cas sporadiques. La majorité des cas confirmés au laboratoire étaient dus been influenza A(H1N1) but there has been an increase in the au virus grippal A(H1N1) mais il y a eu une augmentation du nombre des number of influenza B virus isolates in March. isolements de virus grippal B en mars. Czechoslovakia (24 February 1989). — 1 Morbidity from T chécoslovaquie (24 février 1989). —3 La morbidité due à la grippe influenza and acute respiratory diseases has decreased after a peak et aux maladies respiratoires aigues a décru à la suite d’un pic au cours de in the weekending 11 February and was below epidemic levels in la semaine se terminant le 11 février ; à Prague, vers la fin dujnois,eUs se Prague by the end of the month. Of 41 viruses isolated, 22 were situait au-dessous des niveaux épidémiques. Sur les 41 virus isolés, influenza A of H3N2 subtype, 18 of H1N1 subtype and 1 was 22 étaient des virus grippaux A du sous-type H3N2, 18 du sous-type influenza B. H1N1 et 1, le virus grippal B. Romania (15 March 1989). — 3 Moderate influenza activity Roumanie (15 mars 1989). — 3 Une activité grippale modérée a continued to be registered in some districts during January and continué à être enregistrée dans certains districts en janvier et févirer. February. Cases were seen inall age groups. Influenza B has been Tous les groupes d’âge étaient touchés. Le virus grippal B a été isolé isolated from 3 sporadic cases in children and influenza A(H3N2) chez 3 cas sporadiques (des enfants) et le virus A(H3N2) chez 1 cas virus from 1 case since the beginning of January. depuis le début de janvier. U nited States of America (16 March 1989).— 4 At the end of Etats-Unis D’Amérique (16 mais 1989). — 4 A la fin de février, la February influenza A(H1N1) was diagnosed more frequently than grippe A(H1N1) était diagnostiquée plus fréquemment que la grippe B. influenza B. However, influenza B has remained the most wide­ Toutefois, la grippe B est demeurée le type grippal le plus répandu tout spread influenza type throughout the season and has been isolated au long de la saison; il a été en effet isolé dans tous les Etats sauf 1 alors in all but 1 state whereas influenza A(H1N1) has been detected in que la grippe A(H1N1) a été décelée dans 42 Etats et la grippe A(H3N2) 42 states and influenza A(H3N2) in 20. dans 20. 1 See No 5,1989, p. 35 > Voir N° 5, 1989, p. 35. ■ See No 8, 1989, p 56. ! Voir N» 8, 1989, p. 56 » See No 2, 1989, p. 11. 1 Voir N» 2, 1989, p 11. ‘ See No. 9, 1989, p. 67. * Voir N° 9, 1989, p. 67. Infected Areas as on 22 March 1989 — Zones infectées au 22 mars 1989 For criteria used in compiling this list, see No. 2, page 11 — Les critères appliqués pour la compilauon de cette liste sont publiés dans le N° 2, page 11. X Newly reported areas - Nouvelles zones signalées. PLAGUE - PESTE Anjoma N’Ankona District America - Amérique Tiangua Mumcipio Africa — Afrique Anjomà Navona District BOLIVIA - BOLIVIE Paraba State Ankazoambo District Araba Mumcipio MADAGASCAR La Pass Department Ivatc District Franz Tamayo Province Barra de S» Rosa Mumcipio Antananarivo Province Jvony District Cubati Mumcipio Antsirabe II S. Préf. Sud Yungas Province Talata-Vohunena District Valle Grande Province Olivedos Mumçipio Ambohusimanova District Tsarasaotra District Queimadas Mumcipio BRAZIL - RPF-Cfï Manandona District Fumarantsoa I S Préf Remigio Mumcipio Soamndrariny District Mahatsmjo District Bahut State Solânea Mumcipio Vmaniokarena District Fianarantsoq [1£ Préf, Central Mumcipio Miannanvo S Préf Andoharanomaitso District Conceiçâo Mumcipio FERU - PÉROU Analavory District Fianarantsoa 11 District Feira de Santana Mumcipio Cajamarca Department Anosibe Ifanja District Toamasina Province Iraquara Mumcipio Ckota Province Soavimndnana S- Préf, Moramanga S, Préf, liaberaba Mumcipio [.lama District Ambatoasaoa Centre Morarano District Jussara Mumcipio Miracosta District Antstranana Province Reurolandia Mumcipio Tocmoehe District Andapa S Préf TANZANIA, UNITED REP. OF Riachio do Jacuipe Mumcipio San Miguel Province TANZANIE, RÉP.-UNIE DE Doany District Scnhor do Bonfim Mumcipio Nanchoc District Fianarantsoa Province Tanga Region Sernnha Mumcipio San Gregorio District Ambatofinandrahana S. Préf Lushoto District Teofilându Mumcipio San Miguel District Ambondromisoira District Tanga District Cearâ State San Pablo Province Ambohimahasoa S. Préf, UGANDA - OUGANDA Baturité Mumcipio San Luis District Manandroy District Western Region Guaraciaba do Norte Mumcipio Piura Department Ambositra S Préf Nebbi District Ipu Mumcipio Ayabaca Province Ambaiomarina District ZAÏRE-ZAÏRE Pacou Mumcipio Canales District Ambohimahazo District Haut-Zaïre Province Palmâcia Mumcipio Lagunas District Ambovombe Centre Redençio Mumcipio Montero District Mahagi Z Administrative Andina District Sào Benedito Mumcipio Paimas District Wkfy Eptdem Hec . No 1 2 -2 4 March 1989 - 91 - Relevé épidem, hebd . N° 12 - 24 mars 1989 Sapillica District Rivers State Aceh Utara (P) Regency Nakhon Ratchasuna Province Suyo District Yenogoa Banda Aceh Municipality Nakhon Sawan Province Huancabamba Province Kaduna State Pidie Regency Nakhon Si Tbammarat Province C. de la Frontera District Dutsin-Ma hum Jaya Province Naraihiwat Province Canchaque District Fuiuua Jawa Barat Province Nonthaburi Province Huancahamba Distna Katsma Cirebon Regency Pathum Tham Province Ptura Province Malumfashi Purwakarta Regency Pattam Province Las Lomas District Zaria Serang Regency Phangnga Province Sumedang Regency Asia - Asie RWANDA Phattalung Provmce Gisenyî Région Jawa Tengah Province Phayao Province VIETNAM Kigali Region Banjamegara Regency Prachin Bun Provmce Gia-Lai«Cong Turn Province Banyuroas Regency Prachuap Khiri Khan Province SIERRA LEONE T âm Dông Province Brebes Regency Ranong Province Phu Khanh Province North West Area Olacap Regency Rayong Province Kambia District Dernak Regency Roi & Province Port Loko Distria Jepara Regency Sakhon Nakhon Province CHOLERA - CHOLÉRA Tonkoliü Distria Pekalongan Regency Samut Prakan Provmce Africa - Afrique Western Area Pcmalang Regency Samut Sakhon Provmce Freetown ANGOLA Semarang Mumapahty Sarabun Province TANZANIA, UNITED REP. OF Semarang Regency Satun Provmce Bengo Province TANZANIE, RÉP.-UNIE DE Tegal Municipality Benguela Province Sing Burr Province Dar es Salaam Region Tegai Regency Htiambo Province Si Sa Ket Provmce Ilala District Jawa Timur Province Sukhothai Province Huila Province Kuando-Kubango Province Kinondom Distria Gresik Regency Suphan Bun Province Dodoma Region Kunene Province Lamongan Regency Trang Provmce Tulungagung Regency Kwanza-Norte Province Mpwapwa Distria Trat Provmce Innga Region Surabaya Municipality Kwanza-Sul Province Ubon Ratchatham Province Innga District Kalimantan Tengah Province Udon Than! Province Luanda Province Kigoma Region Barito Hulu Regency Luanda, Cap. Yala Provmce Kigoma District Banto Utara Regency Yasothon Province Melange Province Nanube Province Kilimanjaro Region Gunung Mas Regency VIETNAM Moshi Distria Kotawanngm Timur Regency Uige Province Binh Tn Thiên Province M ara R egan Kalimantan Timur Province Zaire Province Nghia Binh Provmce Soyo Municipality Tanme Distna Samarinda Mumapainy Phù Khanh Provmce Mbeya Region Maluku Province BURUNDI Mbeya Distna Maluku Tengah Regency Bubanza Province Morogoro Region Maluku Tenggara Regency Buban2a Arrondissement Kiiombexa Distria Maluku Utara Regency (exd. port) YELLOW FEVER - FIÈVRE JAUNE Cibitoke Arrondissement Küosa Distna Nusatenggara Barat Province Africa - Afrique Bujumbura Province Tanga Région Lombok Barai Regeocy ANGOLA Bujumbura Arrondissement Muheza Distna Nusatenggara Timur Province Luanda Province Burun Province Pangam Distria Belu Regency GAMBIA - GAMBIE Makamba Arrondissement Tanga Distna Flores Timur Regency Rumonge Arrondissement Upper River Division ZAÏRE-ZAÏRE Sulawesi Tengah Province GHANA CAMEROON - CAMEROUN Haut Zaïre Province Sulawesi Tenggara Province Province Extrême-Nord Kîvu Province Buton Regency Northern Region Kaéié Département Shaba Province Kolaka Regency Bole Distna Mayo-Sawa Département Muna Regency West Gonja Distria Province Littoral Asia - Asie Sumatera Utara Province GUINEA - GUINÉE Mungo Département INDIA - INDE IRAN, ISLAMIC REP. OF S tg u iri Région Wouri Département IRAN, RÉP.
Recommended publications
  • Infected Areas As on 26 January 1989 — Zones Infectées an 26 Janvier 1989 for Criteria Used in Compiling This List, See No
    Wkty Epidem Rec No 4 - 27 January 1989 - 26 - Relevé éptdém hebd . N°4 - 27 janvier 1989 (Continued from page 23) (Suite de la page 23) YELLOW FEVER FIÈVRE JAUNE T r in id a d a n d T o b a g o (18 janvier 1989). — Further to the T r i n i t é - e t -T o b a g o (18 janvier 1989). — A la suite du rapport report of yellow fever virus isolation from mosquitos,* 1 the Min­ concernant l’isolement du virus de la fièvre jaune sur des moustiques,1 le istry of Health advises that there are no human cases and that the Ministère de la Santé fait connaître qu’il n’y a pas de cas humains et que risk to persons in urban areas is epidemiologically minimal at this le risque couru par des personnes habitant en zone urbaine est actuel­ time. lement minime. Vaccination Vaccination A valid certificate of yellow fever vaccination is N O T required Il n’est PAS exigé de certificat de vaccination anuamarile pour l’en­ for entry into Trinidad and Tobago except for persons arriving trée à la Trinité-et-Tobago, sauf lorsque le voyageur vient d’une zone from infected areas. (This is a standing position which has infectée. (C’est là une politique permanente qui n ’a pas varié depuis remained unchanged over the last S years.) Sans.) On the other hand, vaccination against yellow fever is recom­ D’autre part, la vaccination antiamarile est recommandée aux per­ mended for those persons coming to Trinidad and Tobago who sonnes qui, arrivant à la Trinité-et-Tobago, risquent de se rendre dans may enter forested areas during their stay ; who may be required des zones de
    [Show full text]
  • WEEKLY EPIDEMIOLOGICAL RECORD RELEVE EPIDEMIOLOGIQUE HEBDOMADAIRE 15 SEPTEMBER 1995 ● 70Th YEAR 70E ANNÉE ● 15 SEPTEMBRE 1995
    WEEKLY EPIDEMIOLOGICAL RECORD, No. 37, 15 SEPTEMBER 1995 • RELEVÉ ÉPIDÉMIOLOGIQUE HEBDOMADAIRE, No 37, 15 SEPTEMBRE 1995 1995, 70, 261-268 No. 37 World Health Organization, Geneva Organisation mondiale de la Santé, Genève WEEKLY EPIDEMIOLOGICAL RECORD RELEVE EPIDEMIOLOGIQUE HEBDOMADAIRE 15 SEPTEMBER 1995 c 70th YEAR 70e ANNÉE c 15 SEPTEMBRE 1995 CONTENTS SOMMAIRE Expanded Programme on Immunization – Programme élargi de vaccination – Lot Quality Assurance Evaluation de la couverture vaccinale par la méthode dite de Lot survey to assess immunization coverage, Quality Assurance (échantillonnage par lots pour l'assurance de la qualité), Burkina Faso 261 Burkina Faso 261 Human rabies in the Americas 264 La rage humaine dans les Amériques 264 Influenza 266 Grippe 266 List of infected areas 266 Liste des zones infectées 266 Diseases subject to the Regulations 268 Maladies soumises au Règlement 268 Expanded Programme on Immunization (EPI) Programme élargi de vaccination (PEV) Lot Quality Assurance survey to assess immunization coverage Evaluation de la couverture vaccinale par la méthode dite de Lot Quality Assurance (échantillonnage par lots pour l'assurance de la qualité) Burkina Faso. In January 1994, national and provincial Burkina Faso. En janvier 1994, les autorités nationales et provin- public health authorities, in collaboration with WHO, con- ciales de santé publique, en collaboration avec l’OMS, ont mené ducted a field survey to evaluate immunization coverage une étude sur le terrain pour évaluer la couverture vaccinale des for children 12-23 months of age in the city of Bobo enfants de 12 à 23 mois dans la ville de Bobo Dioulasso. L’étude a Dioulasso. The survey was carried out using the method of utilisé la méthode dite de Lot Quality Assurance (LQA) plutôt que Lot Quality Assurance (LQA) rather than the 30-cluster la méthode des 30 grappes plus couramment utilisée par les pro- survey method which has traditionally been used by immu- grammes de vaccination.
    [Show full text]
  • Infected Areas As on 9 June 1988 — Zones Infectées Au 9 Juin 1988 for Criteria Used in Compiling This List, See No
    Wklv Eptdem Rec : No. 24 - 10 June 1988 - 182 - Relevé àpidém bebd. : N° 24 - 10 juin 1988 (i) 423 notifications saved in the 15 years following 100 000 i) 423 notifications évitées au cours des 15 années suivant les immunizations in the years 1972-1976; 100 000 vaccinations administrées de 1972 à 1976; (Ü) 212 notifications saved in the 15 years following 100 000 ii) 212 .notifications .évitées au cours des 15 années suivant les immunizations in the years 1977-1981 ; 100000 vaccinations administrées de 1977 à 1981; (iii) 100 notifications saved in the 15 years following 100 000 iii) 100 notifications'évitées au cours des 15 années suivant les . immunizations in the years 1982-1986. 100 000 vaccinations administrées de 1982 à 1986. ' Approximately 65 000 BCG immunizations are given annually Quelque 65 000 vaccinations par le BCG sont administrées chaque in Scotland, therefore the saving per year is estimated at 65 cases année en Ecosse; on estime donc à 65 le nombre des cas évités chaque in the 15-29 year age group. année dans le groupe d’âge 15-29 ans. To stop using BCG would mean an increase in disease among Ne plus utiliser le BCG entraînerait Une progression de la maladie members of the 15-29 year age group, local outbreaks would be chez les 15-29 ans, un risque accru de poussées locales du fait de la perte expected if herd resistance is lost and the individual would be at de résistance collective et une augmentation du risque individuel pour increased risk when moving from an area of low infectivity in quiconque pénétrerait dans une zone de haute infectivité, au Royaume- the United Kingdom to an area of high infectivity either in the Uni ou à l’étranger, en provenance d’une zone de faible infectivité au United Kingdom or abroad.
    [Show full text]
  • Zones Infectées Au 30 Août 1984 for Criteria Used in Compiling This List, See No
    Wkly Epidem Rec No. 3$ - 31 August 19&4 - 271 - Relevé èpidém hebd. : N? 35 - 31 août 1984 Infected Areas as on 30 August 1984 — Zones infectées au 30 août 1984 For criteria used in compiling this list, see No. 12, page 92 - Les critères appliques pour la compilation de cctïe liste sont publiés dans le N° 12, page 92. X Newly reported areas - Nouvelles zones PLAGUE - PESTE GHANA Deona District Samut Songkhram Province Africa — Afrique Central Region Etawah District Samut Songkhram Dismct Gonda District Saraburi Province MADAGASCAR Eastern Region Greater Accra (excL PA) Region Gorakhpur District Muak Lek District Antananarivo Province Volta Region Kanpur District Satun Province Antananarivo- Ville Western Region Lucknow Distnct Lnngu Dismct 3* * Arrondissement IVORY COAST - CÔTE D’IVOIRE Mathura District Saura Distnct Arivonunamo S. Prèf Muzapur Distnct Thung Wa District Manalalondo District Département de l'Ouest Moradabad Distnct T rang Province Ramvohitra S Préf Man S Prefecture Muzzaiarnagar District Kan tang Distnci Antananarivo 1 KENYA Pratapgarh Distnct Trang District Suavinandriana S. Prèf Nyanza Province Saharanpur Pijftnct Wang Wiset sub-District Ampefy District Kisumu Distnct Unnao District Van Ta Khao Distnct Ankaranana District South Nyanza District Varanasi Distnct VIET NAM Aniaoetibe District W est B engal S ta te Western Province Btnh Tn Thiêo Province Fiunaranlsua province Busia Distnci Calcutta Corporation Ambatofinandrahana S P rè f Hai Phong Province INDONESIA - INDONÉSIE Ambondromisotra District LIBERIA - LIBÉRIA Ho Chi Minb Ville Soavma District X Grand Bassa County Jakarta Autonomous Capital Area Muih Hai Province Ambohtmahasoa S Prèf Montserrado County Jakarta Barat (West) Municipality Phù Khanh Province Ambohimahasoa District MOZAMBIQUE Jakarta Pusat (Genual) Municipality Quang Ninh Province Ambositra S.
    [Show full text]
  • WEEKLY EPIDEMIOLOGICAL RECORD RELEVE EPIDEMIOLOGIQUE HEBDOMADAIRE 23 FEBRUARY 1996 C 71St YEAR 71E ANNÉE C 23 FÉVRIER 1996
    WEEKLY EPIDEMIOLOGICAL RECORD, No. 8, 23 FEBRUARY 1996 • RELEVÉ ÉPIDÉMIOLOGIQUE HEBDOMADAIRE, No 8, 23 FÉVRIER 1996 1996, 71, 57-64 No. 8 World Health Organization, Geneva Organisation mondiale de la Santé, Genève WEEKLY EPIDEMIOLOGICAL RECORD RELEVE EPIDEMIOLOGIQUE HEBDOMADAIRE 23 FEBRUARY 1996 c 71st YEAR 71e ANNÉE c 23 FÉVRIER 1996 Influenza vaccine formula for 1996-1997 The new composition of the influenza vaccines for the 1996-1997 season has been announced by international experts meeting at WHO headquarters. Scientists are constantly challenged to identify newly emerging strains of influenza viruses, so that effective vaccines can be formulated in time. Compared with last year's recommendations, one of the 3 influenza vaccine components has been changed (see page 60). Formule des vaccins antigrippaux pour 1996-1997 La nouvelle composition des vaccins antigrippaux pour la saison 1996-1997 vient d'être annoncée par des experts internationaux réunis au Siège de l'OMS. Les chercheurs sont constamment confrontés au problème des nouvelles souches émergentes de virus grippal qu'il s'agit de déterminer pour pouvoir formuler à temps des vaccins efficaces. Par rapport aux recommandations de l'an dernier, l'une des 3 composantes des vaccins antigrippaux a été modifiée (voir page 60). Recommended composition of influenza virus Composition recommandée des vaccins antigrippaux vaccines for use in the 1996-1997 season pour la saison 1996-1997 Influenza activity, October 1995-February 19961 Activité grippale, octobre 1995-février 19961 Epidemics of influenza were reported between October Dans de nombreux pays d'Europe, d'Amérique du Nord et d'Asie, 1995 and February 1996 in many countries in Europe, des épidémies de grippe ont sévi entre octobre 1995 et février North America, and Asia.
    [Show full text]
  • 11996378.Pdf
    FINAL REPORT CONTENTS OF VOLUMES TITLE OF VOLUME LANGUAGE VOLUME I MAIN REPORT SPANISH ENGLISH VOLUME II APPENDICES FOR MAIN REPORT SPANISH ENGLISH VOLUME III OPERATION MANUAL SPANISH ENGLISH VOLUME IV-1 CONGLOMERATE C-1 SPANISH VOLUME IV-2 CONGLOMERATE C-2 SPANISH VOLUME V SUMMERY IN JAPANESE JAPANESE The comments and suggestions provided until 01 Mach 2010 have been incorporated in the Final Reports. Currency Exchange Rate US$ 1 = JY 97.5 US$ 1 = S/. 3.00 (As of May 2009) US$ : United States Dollar JY : Japanese Yen S/. : Peruvian Nuevo Sol Foreword In response to a request from the Government of Peru, the Government of Japan decided to conduct “The Preparatory Survey For Water Supply and Sanitation Improvement Project in Rural Amazon Area” and entrusted the Study to the Japan International Cooperation Agency (JICA). JICA dispatched a study team headed by Mr. Shinya TAKAHASHI of Nippon Koei Co., LTD. in association with Nippon Koei Latin-America and Caribbean CO., LTD during the period from March 2009 to December 2009. In collaboration with Peruvian counterparts the Study Team conducted the field survey and held a series of discussions with the officials concerned of the Government of Peru. After the Team returned to Japan, further studies were made and then the report was finally completed. I hole that this report will contribute to the improvement of water supply and sanitation in the rural Amazon area of Peru and to the enhancement of the friendship between the two courtiers. Finally, I whish to express my sincere appreciation to the officials concerned of the Government of Peru for their close cooperation extended to the Study Team.
    [Show full text]
  • Infected Areas As at 26 August 1993 Zones Infectées Au 26 Août 1993 for Aliéna Used in Compiling This List, See No
    WEEKLY EPIDEMIOLOGICAL RECORD, No. 3 5,27 AUGUST 1993 • RELEVE EPIDEMIOLOGIQUE HEBDOMADAIRE, N* 35,27 AOÛT 1993 In the Philippines, the number of cases reported de­ Aux Philippines, le nombre de cas notifiés est tombé de 155 000 creased from 155 000 in 1988 to 86000 in 1991, a reduc­ en 1988 à 86 000 en 1991, soit une baisse de près de 50%. L’aug­ tion of almost 50%. Increased financial and logistic support mentation de l’appui financier et logistique des pouvoirs publics a from the government permitted wider coverage of residual permis d’étendre la couverture des pulvérisations résiduelles intra- house spraying and intensified case-finding activities con­ domiciliaires et d’intensifier les activités de dépistage, ce qui a tributing to the improvement of the situation. contribué à améliorer la siruanon. In Indonesia, surveillance activities are carried out in Java E n Indonésie, les activités de surveillance se limitent à Java et à and Bali only. The number of cases reported declined from Bali. Le nombre de cas signalés est passé de 26 000 en 1990 à 16 000 26 000 in 1990 to 16 000 in 1991. However, the proportion en 1991. Toutefois, la proportion des cas à falciparum, qui avait of falciparum cases, which had decreased from 46% in 1988 régressé de 46% en 1988 à 29% en 1990, est remontée à 49%. Les to 29% in 1990 rose to 49%. Malaria control activities in the activités de lutte antipaludique dans les autres îles sont limitées aux Outer Islands are limited to areas of socioeconomic impor­ zones présentant une certaine importance socio-économique et tance and include indoor residual insecticide spraying, ma- comprennent les pulvérisations d’insecticide à effet rémanent à lariometric surveys, and the provision of suppressive treat­ l’inténeur des habitations, les enquêtes paludométriques et le traite­ ment to clinical malaria cases at health centres.
    [Show full text]
  • Infected Areas As at 6 September 2001 Zones Infectées Au 6
    Infected areas as at 6 September 2001 For criteria used in compiling this list, see p. 280. - Newly reported areas X Zones infectées au 6 septembre 2001 Les critères appliqués pour la compilation de cette liste, voir p. 280. - Nouvelles zones signalées X • • Bujumbura Province Ashanti Region Maputo City Province Plague Peste America Amérique Bujumbura Arrondissement Central Region Catembe District Bolivia • Bolivie Bururi Province Eastern Region Inhaça District La Paz Department Makamba Arrondissement Upper East Region Maputo Province Africa • Afrique Franz Tamayo Province Rumonge Arrondissement Volta Reg ion Boane District Sud Yungas Province Gitega Province Western Region Magude District Dem. Rep. of Congo Valle Grande Province Gitega Arrondissement Guinea • Guinée Manhica District Rép. dém. du Congo Makamba Province Maputo City Brazil • Brésil Conakry Province Haut Zaïre Province Nyanza-lac Commune Marracuene District Bahia State Forécariah Préfecture Ituri Sub-Region Cameroon • Cameroun Matola OTM District Mahagi Administrative Zone Biritinga Municipio Guinea-Bissau Moamba District Candeal Municipio Province de lExtrême-Nord Guinée-Bissau Ressano Garcia District Madagascar Central Municipio Diamare Département Sabie District Logone-et-Chari Département Bissau District Antananarivo Province Conceição Municipio Xinavane District Feira de Santana Municipio Mayo-Danai Département Biombo District Ambohidratrimo S. Préf. Gabu District Nampula Province Iraquara Municipio Mayo-Sava Département Niassa Province Antananarivo-Avaradrano S. Préf.
    [Show full text]
  • Infected Areas As on 13 March 1986 — Zones Infectées Au 13 Mars 1986
    WkfyEpidem. &ec N a U -1 4 M uch 1986 - 83 - R etce épttUm. hebd. - N“ 11 - L4 m us 1986 USSR (9 FeBruary 1986). —1 In the past week, 32 oui of 60 cities URSS (9 février 1986). —1 Au cours de la semaine passée, 32 des under surveillance experienced influenza activity. In 7 of them the 60 villes placées sous surveillance ont connu une activité grippale. Dans epidemic had lasted 3 weeks, in 10 it was in its second week and 7 d’entre elles, l'épidémie durait depuis 3 semaines, dans 10 elle en était à IS cities reported on influenza activity for the first time. In most sa deuxième semaine et dans 15 autres on signalait l’apparition d’une areas the epidemic was moderate, with low levels o f morBidity. activité grippale. Dans la plupart des secteurs l’épidémie a été modérée, Since the Beginning of January, influenza B had been isolated from avec un faiBle taux de morBidité. Depuis le déBut janvier, le virus B a été 72 cases, mostly in children. isolé chez 72 malades, des enfants pour la plupart. U nited States of America (7 March 1986). - 1 Reports of Etats-U nis D'Amérique (7 mars 1986). —1 Selon les médecins géné­ general practitioners and laBoratories indicate that the influenza ralistes et les laBoratoires, l’épidémie de gnppe est à son maximum. Près epidemic has reached a peak. Near 90% of influenza virus isolates de 90% des isolements notifiés concernent le virus B et les autres le virus reported have Been influenza B and the remainder influenza A(H3N2).
    [Show full text]