Superšanca 1X2

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Superšanca 1X2 www.nike.sk Utorok Superšanca 1X2 11. 6. 2019 943 Azerbajdžan – Slovensko 5,35 3,80 1,75 73. ročník • číslo 134 944 Albánsko – Moldavsko 1,56 4,05 7,70 cena 0,70 945 Belgicko – Škótsko 1,15 9,40 21,2 947 Grécko – Arménsko 1,48 4,35 8,65 949 Lichtenštajnsko – Fínsko 16,8 6,75 1,23 946 Rusko – Cyprus 1,29 5,85 13,9 948 Taliansko – Bosna a Hercegovina 1,41 5,10 8,85 1048 G. Monfils – S. Johnson 1,46 2,90 App Store pre iPad a iPhone / Google Play pre Android 1035 A. Sharmová – M. Rybáriková 3,60 1,33 Dnes v Baku o 18.00 h zápas kvalifikácie futbalových ME 2020 AZERBAJDŽAN – SLOVENSKO Strany 3 – 6 Naladení na výhru Chára prekonal Bourqua Hokejisti Bostonu Bruins vyhrali šiesty zápas finálovej série Stanleyho pohára na ľade St. Louis 5:1 a vynútili si rozhodujúcu siedmu bitku. Ich kapitán Zdeno Chára (v bielom drese) sa stal vo veku 42 rokov a 83 dní najstarším obrancom v histórii, ktorý dal gól vo finále play-off. A zajtra, ak nastúpi, utvorí ďalší rekord! FOTO TASR/AP Strana 17 „My všetci – členo- via realizačného tímu i hráči – chceme dnes vyhrať, preto si tlak, že vyhrať musíme, vôbec nepripúšťame. Sme naladení na víťazstvo,“ vraví tréner našej futbalovej reprezentácie Pavel Hapal. FOTO TASR/AP Strana 10 Vždy za troma bodmi PRÍLOHA PRED Futbalisti trnavského Spartaka odštartovali včera pod ve- dením nového trénera Ricarda Cheua prípravu na nad- SLOVAKIA OPEN 2019 - chádzajúcu sezónu. „V každom zápase idem za troma bod- TURNAJ V TENISE NA VOZÍKU mi a to budem vštepovať aj môjmu tímu,“ vraví 38-ročný Portugalčan. FOTO SITA/AP POZOR! UŽ ZAJTRA MLÁDEŽNÍCKY ŠPORT UŽ ZAJTRA 2 NÁZORY utorok 11. 6. 2019 PRIAMA REČ STANISLAVA GRIGU Zakopnutie by bolo veľmi nepríjemné Našu futbalovú reprezentáciu čaká žitý predpoklad na to, aby súboj v Azer- „ Prísť o body môjho názoru správne. Po sezóne majú Napriek spomenutým okolnostiam ne- dnes v Baku zápas kvalifikácie ME 2020 bajdžane zvládli. hráči určite menej síl. Navyše, mnohí musíme zo zápasu robiť strašiaka. Treba s domácim Azerbajdžanom. Postupové V podobnej situácii bol náš národný v súboji s papie- pred reprezentačným zrazom vypadli sa len svedomito pripraviť. Realizačný ambície nám velia vyhrať. Každé zakop- tím aj v kvalifikácii majstrovstiev sveta z tréningového zaťaženia. Keby nastúpi- tím aj hráči dobre vedia, čo ich dnes ča- nutie vo vyrovnanej skupine je veľmi 2014, keď som mužstvo viedol spoločne rovo najslabším li vo dvoch zápasoch v priebehu piatich ká. V sobotu vyhrali v Baku Maďari nepríjemné. Imperatív je jasný, počítajú s Michalom Hippom. V júni 2013 sme dní, nemuselo by sa nám to vyplatiť. a v silách nášho kolektívu je dosiahnuť sa len tri body. len remizovali v Lichtenštajnsku 1:1 protivníkom K náročnosti súboja v Baku prispeje takisto trojbodový výsledok. Verím, že Je tu však niekoľko nepríjemných ús- a to sme dokonca prehrávali. Aj vtedy je veľký luxus. nielen nešťastný asociačný termín, ale aj všetci sa svojich úloh zhostia profesio- kalí. Okrem súpera, ktorý bude doma ur- sme dobre vedeli, čo nás čaká, napriek teplo a najmä vlhko, ktoré v dejisku zá- nálne a že tento zápas zvládnu. Som po- čite poriadne hrýzť, aj nešťastný júnový tomu sme duel nezvládli. Dnes by sme pasu bude vládnuť. Lekársky tím musí zitívny. Naša kvalifikačná skupina je veľ- asociačný termín. Niektorí hráči dlhšie zrejme zvolili dlhšie sústredenie, hráčom dbať na správny pitný režim hráčov. mi vyrovnaná, uspieť v nej môžu až štyri nehrali a sú po dovolenkách. Dôležitá je by sme skrátili dovolenky a mali ich nepodceňuje. Čím dlhšie máte hráčov Som si istý, že v tomto smere budeme tímy. Dôležitý bude každý detail a každý preto aj mentálna príprava. Pár dní tré- o pár dní dlhšie pod kontrolou. Nie je pohromade, tým väčšia šanca je, že zá- pripravení. Počasie bude predstavovať bod. Prísť o nejaký v súboji s papierovo ningu vám v tejto situácii veľa nedá, tre- príjemné hrať v tomto termíne proti out- pas zvládnete. Tréneri robia podľa môj- výhodu pre domácich, ktorí sú zvyknutí najslabším protivníkom je veľký luxus. ba sa zamerať primárne na hlavy hráčov. siderovi, ktorý sa zameria na defenzívu ho názoru správne kroky. na prostredie. Reprezentácia síce vyces- Proti silnejším sa budú prípadné straty Potešili ma ich predzápasové vyjadrenia. a urputne odoláva, keď cíti, že dobrý vý- Pozitívne hodnotím aj to, akým spôso- tovala o deň skôr do Baku, to však nehrá doháňať veľmi ťažko. Hovoria, že sú si vedomí množstva atri- sledok je na dosah. Podľa mňa je správ- bom realizačný tím pristúpil k zápasu až takú úlohu. Náročné podmienky sú Autor je bývalý tréner futbalovej bútov, ktoré hrajú proti nim. Je im jasné, ne, že sa reprezentačný výber stretol už s Jordánskom. Zobrať širší káder a roz- ďalší problém, s ktorým sa musia hráči reprezentácie a dnes špecializovaný tré- že ich čaká ťažký zápas. To je prvý dôle- 2. júna. Je vidieť, že realizačný tím nič deliť mužstvo na dve partie bolo podľa vyrovnať. ner útočníkov MŠK Žilina. Bezradnosť, nemohúcnosť, dezorganizácia Štvrtkové vystúpenie há- dzanárok Slovenska v odvet- nom barážovom zápase kva- lifikácie MS 2019 v Šali proti Švédsku, v ktorom utrpeli zahanbujúci debakel 24:45, zanechalo v tých, čo ho vide- li sklamanie, trpkosť a – otázniky. Nikto nečakal od zvereniek Jána Packu, že fa- vorizované Švédky po vysokej prehre 18:33 v pr- vom súboji v Karlskrone zdolajú, ale ani to, že podajú taký slabý a bezduchý výkon. Z hlbokého podpriemeru sa vymykali len dve hráčky – Réka Béziková a čiastočne Monika Rajnohová. Ostat- né mali na to, aby predviedli lepšiu hru. Iba tri zásahy slabučkej brankárky Kondášovej, ktorej však rozvrátená a dezorganizovaná obrana vôbec nepomohla, hovoria jasnou rečou, prečo Slovenky dostali doma 45 gólov. A mohlo ich byť pokojne aj 50, ak by Švédky neposlali po prestáv- ke na ihrisko hráčky zo striedačky. Chabé útočné pokusy, najmä v prvom polčase, ukázali nemo- húcnosť a bezradnosť slovenskej ofenzívy. Žiaľ, bezradná zostala i slovenská lavička, ktorá nedo- kázala reagovať na dianie na ihrisku. Otázne je, či by to niekto, kto by bol na mieste Jána Packu, s hráčkami, ktoré mal k dispozícii, dokázal. Príčin, prečo sa zápas tak vyvinul, je nepo- chybne viac. Jednou z nich je absencia viacerých opôr, ale dovolíme si tvrdiť, že ani s nimi by Slo- vensko nezískalo ani len bod. Prehry by zrejme neboli také kruté, ale nedostatky, ktoré sú v hre KRESBA FEDOR VICO našich hádzanárok, by sa zrejme nejavili až tak výrazne. Duel so Švédskom v plnej nahote uká- zal, ako na tom slovenské hádzanárky sú. Nikto Jurčo ukázal, ako sa bojuje o NHL netvrdí, že kluboví tréneri nerobia poctivo, ale hráčky nie sú dobre trénované, evidentne zaned- Hokejista Tomáš Jurčo pred mesiacom v roz- derov pohár pre víťaza AHL. Pomohol k nemu Česko-slovenská spolupráca za- bávajú regeneráciu. Aj preto sú tak často zrane- hovore pre náš denník vyjadril túžbu zahrať si na osemnástimi kanadskými bodmi v osemnástich fungovala parádne. Jurčo si zno- né. Chýba im kondícia, dynamika, sila a väčšine svetovom šampionáte v domácom prostredí. Po- zápasoch. va začal užívať hokej. Nielenže aj pravidelná konfrontácia s európskou špičkou. kojne sa mohol už pred play-off zbaliť, dohrať se- Plán o návrate do NHL narušila šikovnému bodoval, ale krásnymi akciami Legionárky v kvalitných zahraničných klu- zónu v Európe a obliecť si najcennejší dres doma krídelníkovi ešte minulé leto problémová platnič- nadchýnal fanúšikov. Predvie- boch dokážeme zrátať na prstoch jednej ruky. Aj v Košiciach pred očami kamarátov a rodiny. Zotr- ka. Operované miesto sa mu v príprave na sezó- dol, že je víťazný typ. Calderov preto sa Slovensko potĺka už 24 rokov od kvalifi- val však na ceste, na ktorú sa vydal, a oslávil ďal- nu opätovne poškodilo, čo sa stáva mizivému per- pohár zdvihol nad hlavu druhýkrát v kariére, kácie ku kvalifikácii a márne sa pokúša – s vý- ší kolektívny triumf. centu pacientov. Jurča to nezlomilo. Dal sa doko- v minulosti získal aj juniorský Memorial Cup. nimkou ME 2014 – aspoň o postup na významné Do zámoria sa vracal s vidinou návratu do py, vrátil sa do zámoria, kde si ho najprv vybral Verme, že jeho výkony presvedčili aj pozorova- podujatie. A môže mu to trvať ešte dlhšie, ak sa NHL, profiligové kluby sa však do februárového Springfield. Na farme Floridy si ho vyhliadol tré- teľov z profiligových klubov. Dvadsaťšesťročný nezačne trénovať kvalitnejšie. Musí byť však aj konca prestupového obdobia neozvali. Jurčo sa ner Charlotte Mike Velluci. útočník by si zaslúžil ďalšiu šancu na jednocestný koho, pretože mlaď o hádzanú veľký záujem ne- v tej chvíli zachoval ako pravý profík. Prepol na Hneď po príchode k tímu Checkers mu pove- kontrakt. Ukázal, že o NHL je ochotný naďalej javí. To je však už iná téma, ktorá ale úzko súvisí ešte vyšší stupeň a napokon sa stal jednou z ve- dal, že cieľom klubu je zisk titulu a s ním počíta vytrvalo bojovať a raz pridať k zámorským s tým, akú kvalitu bude mať slovenská ženská dúcich osobností Charlotte Checkers. S rezerv- ako s jedným z ťahúňov. Jurča zaradil do formá- triumfom ten úplne najcennejší. hádzaná v budúcnosti. ANTON PŇAČEK ným tímom Caroliny Hurricanes vybojoval Cal- cie k českému mladíkovi Martinovi Nečasovi. TOMÁŠ PROKOP HITPARÁDA 1. HOKEJISTA TOMÁŠ JURČO 2. PLOCHODRÁŽNIK MARTIN VACULÍK 3. TENISTKA REBECCA ŠRAMKOVÁ SKLAMANIE Za svoj významný Za 2. miesto v kvali- Za triumfy vo dvoj- príspevok (v play-off fikácii seriálu maj- hre aj štvorhre (spo- TÝŽDŇA ŠPORTU 7 gólov a 11 asisten- strovstiev sveta na lu s Masárovou) cií) k zisku Calde- domácom okruhu na antukovom tur- HÁDZANÁRKY SLOVENSKA (23. TÝŽDEŇ, rovho pohára jeho v Žarnovici v konku- naji ITF v Toruni; V odvetnom barážovom zápase 3.
Recommended publications
  • Pristup Cjelovitom Tekstu Rada
    GODIŠNJAK NJEMAČKE ZAJEDNICE DG JAHRBUCH 2013. Zbornik radova 20. Znanstvenog skupa “Nijemci i Austrijanci u hrvatskom kulturnom krugu” Zagreb, 9. - 11. 11. 2012. Osijek, 2013. DG Jahrbuch, Vol. 20, 2013. str. 1-414 UDK 08:061.2 ISSN 1331-7172 Izdavač: NJEMAČKA ZAJEDNICA Zemaljska udruga Podunavskih Švaba u Hrvatskoj, Osijek DEUTSCHE GEMEINSCHAFT Landsmannschaft der Donauschwaben in Kroatien, Essegg Glavna urednica mr. sc. Renata Trischler Izdavački savjet Ludwig Bauer (Zagreb), dr. sc. Lidija Dujić (Zagreb), doc. dr. sc. Marija Karbić (Zagreb), prof. dr. sc. Snježana Paušek-Baždar (Zagreb), dr. sc. Stanko Piplović (Split), dr. sc. Zlata Živaković-Kerže (Osijek). Adresa uredništva Ribarska 1 31000 Osijek Tel: 031/213-610 Fax: 031/213-611 E-mail: [email protected] Prijevodi sažetaka na njemački jezik Elisabeth Klein, prof. Grafička priprema Zlatko Škrinjar Tisak Grafika d.o.o. Osijek UDK: 08:061.2 ISSN: 1331-7172 Mišljenja autora ne odražavaju nužno gledište uredništva. Radovi objavljeni u “Godišnjaku Njemačke zajednice – DG Jahrbuch” dostupni su u bazama: Portal znanstvenih časopisa - Hrčak (http://hrcak.srce.hr/) Zbornik radova “Godišnjak Njemačke zajednice – DG Jahrbuch” tiskan je uz financijsku potporu Savjeta za nacionalne manjine i Osječko-baranjske županije. Das Buch “Godišnjak Njemačke zajednice – DG Jahrbuch” wurde Dank der finanziellen Unterstützung des Rates für nationale Minderheiten der Republik Kroatien und der Osijeker-Baranjaer Präfektur herausgegeben. DG Jahrbuch, Vol. 20, 2013. str. 1-414 UDK 08:061.2 ISSN 1331-7172 Njemačka zajednica Zemaljska udruga Podunavskih Švaba u Hrvatskoj, Osijek Deutsche Gemeinschaft Landsmannschaft der Donauschwaben in Kroatien, Essegg DG Jahrbuch, Vol. 20, 2013. str. 1-414 UDK 08:061.2 ISSN 1331-7172 DG Jahrbuch, Vol.
    [Show full text]
  • Biografije-Kandidata
    Drakulić, Sanja skladateljica, pijanistica (Zagreb, 16. lipnja 1963.) Studij klavira završila 1986. na Muzičkoj akademiji u Zagrebu (prof. P. Gvozdić), a usavršavala se u inozemstvu (J.–M. Darré, S. Popovici, R. Kehrer). Kompoziciju je počela učiti na MA u Zagrebu kod prof. Stanka Horvata, a nastavila u Moskvi. Studij kompozicije s poslijediplomskom specijalizacijom završila je na Moskovskom državnom konzervatoriju P. I. Čajkovski (A. Pirumov, J. Bucko), gdje je studirala i muzikologiju (E. Gordina) i orgulje (O. Jančenko) te bila asistent. Od 1995. radila je kao redovita profesorica na Visokoj školi za glazbenu umjetnost Ino Mirković u Lovranu, a potom je djelovala kao slobodna umjetnica. Od 2000. radi na Umjetničkoj akademiji Sveučilišta J. J. Strossmayera u Osijeku. Održava međunarodne tečajeve i seminare iz kompozicije i teorije (Europa, Amerika, Japan). Angažirana je u žirijima međunarodnih natjecanja. Piše za Cantus i druge novine. Bila je voditeljica Međunarodne glazbene tribine u Puli. Djela joj izvode priznati svjetski i hrvatski solisti i sastavi na međunarodnim festivalima suvremene glazbe, u koncertnim dvoranama Hrvatske, Bosne i Hercegovine, Njemačke, Rusije, Ukrajine, Italije, Njemačke, SAD–a i Japana. Kao pijanistica nastupa po Europi i Sjedinjenim Američkim Državama. Članica je Hrvatskog društva skladatelja, Saveza skladatelja Rusije i Britanske akademije skladatelja i pjesnika. Nagrade: Na Sveruskom natjecanju mladih kompozitora u Moskvi (1993.) osvojila je prvu nagradu s kompozicijom Pet intermezza za klavir solo. Dobitnica je Jeljcinove Predsjednikove stipendije za skladatelje i brojnih nagrada za skladbe: nagrade Ministarstva kulture Ruske Federacije, te hrvatske nagrade Ministarstva kulture RH za poticanje glazbenog stvaralaštva, Hrvatskog sabora kulture, festivala Naš kanat je lip, Matetićevi dani, Cro patria i drugih.
    [Show full text]
  • Uefa Euro 2020 Final Tournament Draw Press Kit
    UEFA EURO 2020 FINAL TOURNAMENT DRAW PRESS KIT Romexpo, Bucharest, Romania Saturday 30 November 2019 | 19:00 local (18:00 CET) #EURO2020 UEFA EURO 2020 Final Tournament Draw | Press Kit 1 CONTENTS HOW THE DRAW WILL WORK ................................................ 3 - 9 HOW TO FOLLOW THE DRAW ................................................ 10 EURO 2020 AMBASSADORS .................................................. 11 - 17 EURO 2020 CITIES AND VENUES .......................................... 18 - 26 MATCH SCHEDULE ................................................................. 27 TEAM PROFILES ..................................................................... 28 - 107 POT 1 POT 2 POT 3 POT 4 BELGIUM FRANCE PORTUGAL WALES ITALY POLAND TURKEY FINLAND ENGLAND SWITZERLAND DENMARK GERMANY CROATIA AUSTRIA SPAIN NETHERLANDS SWEDEN UKRAINE RUSSIA CZECH REPUBLIC EUROPEAN QUALIFIERS 2018-20 - PLAY-OFFS ................... 108 EURO 2020 QUALIFYING RESULTS ....................................... 109 - 128 UEFA EURO 2016 RESULTS ................................................... 129 - 135 ALL UEFA EURO FINALS ........................................................ 136 - 142 2 UEFA EURO 2020 Final Tournament Draw | Press Kit HOW THE DRAW WILL WORK How will the draw work? The draw will involve the two-top finishers in the ten qualifying groups (completed in November) and the eventual four play-off winners (decided in March 2020, and identified as play-off winners 1 to 4 for the purposes of the draw). The draw will spilt the 24 qualifiers
    [Show full text]
  • Autori Dječjih Skladbi Za Niže Razrede Osnovne Škole
    Autori dječjih skladbi za niže razrede osnovne škole Puškarić, Hrvoje Master's thesis / Diplomski rad 2017 Degree Grantor / Ustanova koja je dodijelila akademski / stručni stupanj: University of Zagreb, Faculty of Teacher Education / Sveučilište u Zagrebu, Učiteljski fakultet Permanent link / Trajna poveznica: https://urn.nsk.hr/urn:nbn:hr:147:741015 Rights / Prava: In copyright Download date / Datum preuzimanja: 2021-10-01 Repository / Repozitorij: University of Zagreb Faculty of Teacher Education - Digital repository SVEUČILIŠTE U ZAGREBU UČITELJSKI FAKULTET ODSJEK ZA UČITELJSKE STUDIJE HRVOJE PUŠKARIĆ DIPLOMSKI RAD AUTORI DJEČJIH SKLADBI ZA NIŽE RAZREDE OSNOVNE ŠKOLE Petrinja, siječanj 2017. SVEUČILIŠTE U ZAGREBU UČITELJSKI FAKULTET ODSJEK ZA UČITELJSKE STUDIJE (Petrinja) PREDMET: GLAZBENA KULTURA DIPLOMSKI RAD Ime i prezime pristupnika: Hrvoje Puškarić TEMA DIPLOMSKOG RADA: AUTORI DJEČJIH SKLADBI ZA NIŽE RAZREDE OSNOVNE ŠKOLE MENTOR: Prof. dr.sc. Katarina Koprek Petrinja, siječanj 2017. Sadržaj SAŽETAK .................................................................................................................................. 5 SUMMARY ............................................................................................................................... 6 1. UVOD ................................................................................................................................ 1 2. GLAZBENA PISMENOST ............................................................................................... 2 2.1. Dječji
    [Show full text]
  • John Mccourt – Academic Curriculum
    JOHN MCCOURT – ACADEMIC CURRICULUM ACADEMIC POSITIONS HELD Full Professor of English Literature, Università di Macerata, March 2017 to present. Associate Professor of English Literature, Università Roma Tre, 2010-2017. Lecturer/Researcher in English Literature, Università Roma Tre, 2006-2010. Research Fellow in English Literature, Università di Trieste, 1999-2003. English Language lecturer, Università di Trieste, 1993-2005. Part-time Contract Professor in English language, Università di Udine, 1996-1998. Research Assistant, University of Graz (working with Professor Franz Stanzel), 1994-1995. English Language teacher, British School of Trieste, 1991-1993. Adjunct Professor, Michigan State University, 1989. EDUCATION Ph.D (English Literature), National University of Ireland: University College Dublin, 1997. M.A. (Anglo-Irish Literature), National University of Ireland: University College Dublin, 1989. B.A. (English Literature), National University of Ireland, University College Dublin, 1988. VISITING PROFESSORSHIPS and RESEARCH FELLOWSHIPS 2016 (22 November – 3 December): Campus France Visiting Professor, Université de Valenciennes 2016 (April): Visiting Professor (Erasmus), Universitè Sorbonne Nouvelle Paris 3 2007 (1-31 May): Mellon Fellow, Harry Ransom Humanities Research Centre, University of Texas 2006 (January-June): Visiting Professor, University of Pennsylvania PRIZES AND AWARDS 2007: Winner of “Le Cattedrali Letterarie Europee” prize for services to James Joyce Studies (with Roberto Benigni, Umberto Eco, Claudio Magris, and Wendelin
    [Show full text]
  • Programska Knjižica
    Prva hrvatska gradiona orgulja, harmonija i glasovira utemeljena 1849. godine Erste Kroatische Orgel-, Harmonien- und Klaviermanufaktur gegründet 1849 The first Croatian builders of organs, harmoniums and pianos established in 1849 Festival 2018. 2 3 PARTNERI FESTIVALA / DIE PARTNER DES FESTIVALS / FESTIVAL PARTNERS VARAŽDINSKE BAROKNE VEČERI Varaždinske barokne večeri zasnovane su 1968. godine na bogatoj tradiciji varaždinske barokne glazbe. Prvi festival održan je 1971. godine. Od tada se u mnoštvu dvoraca i crkava krajem rujna i početkom listopada, razliježe barokna glazba hrvatskih i svjetskih glazbenika i ansambala. Od 1992. taj je državni festival pod pokroviteljstvom predsjednika države, a organizira ga Koncertni ured Varaždin. Die Varaždiner Barockabende wurden 1968 ins Leben gerufen und basieren auf einer reichhaltigen Tradition der in Varaždin gepflegten Barockmusik. Das erste Festival fand 1971 statt. In mehreren Schlössern und Kirchen erklingt seither alljährlich Ende September und Anfang Oktober in dieser Gegend die Barockmusik, interpretiert von namhaften SolistInnen und Ensembles aus Kroatien und aus der ganzen Welt. Ab 1992 genießt dieses staatlich geförderte Festival die Schirmherrschaft des kroatischen Staatsoberhauptes. Organisatorisch wird das Festival vom Konzertbüro Varaždin betreut. Varaždin Baroque Evenings were founded in 1968 on the rich tradition of Varaždin Baroque music. The first festival was held in 1971. Since then, in late September and early October, the music of Croatian and international musicians and ensembles has been heard in many castles and churches. Since 1992, this national festival has been under the patronage of the President of the State, and is organized by Varaždin Concert Office. 4 5 PREGLED KONCERATA | 2. 9. 2018. u 20.30 sati 29.
    [Show full text]
  • 176 Listopad 2012
    37. OSORSKE GLAZBENE VEČERI / U SPOMEN BRUNI BJELINSKOM / 52. GLAZBENE VEČERI U SV. DONATU / 17. MATETIĆEVI DANI / SLAVLJENIČKI KONCERT SILVIJA GLOJNARIĆA NOVINE HRVATSKOGA DRUŠTVA SKLADATELJA BROJ 176 LISTOPAD 2012. CIJENA 20 kn ISSN 1330–4747 Davorin KEMPF, raZgovor Umjetnost će uvijek ostati ekskluzivna Razgovarala: Jana Haluza avorin Kempf prvi je reziden- birati vrstu skladbe, trajanje i sastav. nekom concertinu u jednom stavku. vu — u Frankfurtu, Tokyju i New za žrtve Hirošime, ali tome su pre- Dcijalni skladatelj Zagrebačke Na toj ću kompoziciji raditi nakon Yorku. Ima iza sebe veliko iskustvo i thodile određene predradnje pove- filharmonije u novoj eri suradnje Dogovorili ste, dakle, četiri kompozicije Biennala, a praizvedba je predviđena međunarodnu karijeru. Nastupala je zane sa zvukovnim istraživanjima našeg najstarijeg orkestra sa živućim u dvije godine? iduće godine. Status rezidencijal- primjerice i sa španjolskim Ansam- u elektroakustičkom mediju, iskust- glazbenim stvarateljima kojemu je Da, to je vrlo intenzivan posao. Sve nog skladatelja dobio sam 1. lipnja blom za suvremenu glazbu. Zaista va kojih je onda aplicirao na zvuk pripao taj status u sezonama 2012.– će ih praizvesti Zagrebačka filhar- ove godine i njega ću uživati sve mi je drago da će ona praizvesti moj gudačkog sastava. 2013. i 2013.–2014. i u kojima će monija, a njezin je ravnatelj Miljen- do 1. lipnja 2014., do kada moram Koncert. skladati četiri djela. To je tek kruna napisati sve dogovorene skladbe Estetski kriteriji ko Puljić čak spomenuo da bi na S obzirom na ritam stvaranja tako u nizu priznanja koje je istaknuti koje će biti praizvedene do kraja jednom koncertu bilo moguće da zahtjevnih djela, je li Vam Zagrebačka Kako pristupate skladanju konkretno autor i doktor muzikologije stekao sezone 2014.–2015.
    [Show full text]
  • Art Song in the South Slav Territories (1900-1930S): Femininity, Nation and Performance
    Creating Art Song in the South Slav Territories (1900-1930s): Femininity, Nation and Performance Verica Grmuša Department of Music Goldsmiths, University of London PhD Thesis The thesis includes a video recording of a full evening lecture-recital entitled ‘Performing the “National” Art Song Today – Songs by Miloje Milojević and Petar Konjović’ (November 22nd, 2017, Deptford Town Hall, Verica Grmuša, soprano, Mina Miletić, piano) 1 Declaration This unpublished thesis is copyright of the author. The thesis is written as a result of my own research work and includes nothing that is written in collaboration with other third party. Where contributions of others are involved, every effort is made to indicate this clearly with reference to the literature, interviews or other sources. The thesis is submitted for the degree of Doctor of Philosophy and I further state that no substantial part of my dissertation has been already submitted to another qualification or previously published. Signed: ____________________________ Date: __________________ Verica Grmuša 2 Acknowledgments I express my gratitude to Goldsmiths’ Music Department, the Postgraduate Research Committee and the Graduate School for their awards and support for my research. I express my gratitude to my supervisors, Dr Berta Joncus and Dr Dejan Djokić, for their specialist help which greatly shaped this thesis. I am indebted to Nan Christie for her indispensable vocal tuition and support during my studies. I am indebted to the late Professor Vlastimir Trajković for access to the Miloje Milojević Family Collection, and for his support and guidance. I would also like to thank a number of friends and colleagues for their support and advice at different stages during my studies: Richard Shaw, Aleksandar Vasić, Tijana Miletić, Melita Milin, Anthony Pryer, Stephen Smart, Nada Bezić, Davor Merkaš, Slobodan Varsaković, Sarah Collins.
    [Show full text]
  • Musikgeschichte in Mittel- Und Osteuropa
    Musikgeschichte in Mittel- und Osteuropa Musikgeschichte in Mittel- und Osteuropa Mitteilungen der internationalen Arbeitsgemeinschaft an der Universit¨at Leipzig Heft 10 in Zusammenarbeit mit den Mitgliedern der internationalen Arbeitsgemeinschaft fur¨ die Musikgeschichte in Mittel- und Osteuropa an der Universit¨at Leipzig herausgegeben von Helmut Loos und Eberhard M¨oller Redaktion Hildegard Mannheims Gudrun Schr¨oder Verlag Leipzig 2005 Gedruckt mit Unterstutzung¨ des Beauftragten der Bundesregierung fur¨ Angelegenheiten der Kultur und der Medien c 2005 by Gudrun Schr¨oder Verlag, Leipzig Redaktion und Satz: Hildegard Mannheims Kooperation: Rhytmos Verlag, PL 61-606 Pozna´n,Grochmalickiego 35/1 Alle Rechte, Nachdruck, auch auszugsweise, nur mit ausdrucklicher¨ Genehmigung des Verlags. Printed in Poland ISBN 3-926196-45-9 Inhaltsverzeichnis Vorwort . IX Briefkorrespondenzen Vladimir Gurewitsch Der Briefwechsel von Jacob von St¨ahlin . 1 Urve Lippus Elmar Arro's letters to Karl Leichter . 12 Vita Lindenberg J^azeps V^ıtols (Wihtol) Briefe aus Riga, Lub¨ eck und Danzig an Irena, Narvaite (1940{1947) . 22 Jur¯ ate_ Burokaite_ Briefe von Mikalojus Konstantinas Ciurlionisˇ und ande- ren Musikern aus Leipzig nach Litauen (1901{1924) . 27 Ma lgorzata Janicka-S lysz The Letters of Grazyna_ Bacewicz and Vytautas Bace- viˇcius . 32 Ma lgorzata Perkowska-Waszek The letters of Ignacy Jan Paderewski as a source of knowledge concerning cultural relationships in Europe . 43 Karol Bula Gregor Fitelbergs Korrespondenz aus den Jahren 1945 bis 1953 . 57 Jelena Sinkewitsch Das Leipziger Konservatorium in den Briefen von My- kola Witalijowytsch Lyssenko (1867{1869) . 63 Luba Kyyanovska Die Briefe von Vasyl Barvins'kyj aus Prag als Spiegel des Musiklebens vor dem Ersten Weltkrieg (1905{1914) 72 Marianna Kopitsa Die neuen quellenkundlichen Studien in der Ukraine im Spiegel des epistolaren Erbes von Reinhold Glier und Boris Lyatoschinski .
    [Show full text]
  • Cro Theatre Knjizni Blok I
    IMPRESSUM CROATIAN THEATRE 1/2006 A publication on Croatian drama and theatre Publisher: Croatian Centre of ITI √ UNESCO For the Publisher: Æeljka TurËinoviÊ Address: BasariËekova 24, 10 000 Zagreb, Croatia Tel. +385 1 4920 667; Fax. +385 1 4920 668 E-mail: [email protected] www.hciti.hr Editorial Board: Tajana GaπparoviÊ, Hrvoje IvankoviÊ, Æeljka TurËinoviÊ Art Director: Bernard BuniÊ Translated into English by: Katarina PejoviÊ English language editing: Susan Jakopec Design & Layout: Mirena »ale / AXIS-DESIGN d.o.o. Zagreb Print: DeVeDe Published with the support of: Ministry of Culture of the Republic of Croatia City Office of Education, Culture and Sport √ Department of Culture, Zagreb Front page: Jean Giraudoux, Ondine, Dubrovnik Summer Festival 2005 Photo by: Damil Kalogjera 1/2006 contents editorial Dear friends and colleagues, Before you is the first issue of the magazine Croatian Theatre, published by the Croatian Centre of ITI-UNESCO. This magazine is the successor of the bulletin Croatian Drama and Theatre that was published in Croatian and English from 1995 onward. Besides presenting the annual activities of the Croatian Centre of ITI-UNESCO, the bulletin was also featured new plays by our playwrights and served as a particular kind of database on Croatian the- Jasen Boko atre. As of this year, we have decided to publish the ITI bulletin in its Croatian version only, 4 PLAYWRIGHTS ∑ THE BEST THING IN CROATIAN THEATRE while its English equivalent will be substituted by this very magazine, the aim of which is to provide the international theatre community with a better insight into the current trends in contemporary Croatian drama and theatre.
    [Show full text]
  • Cpo 555 335–2 Booklettestb.Indd 1 19.05.2020 08:34:08 Ivan Zajc
    Ivan Zajc Nikola Šubic´ Zrinjski Robert Kolar · Kristina Kolar Anamarija Knego · Aljaž Farasin Rijeka Symphony Orchestra & Rijeka Opera Choir Ville Matvejeff cpo 555 335–2 Booklettestb.indd 1 19.05.2020 08:34:08 Ivan Zajc cpo 555 335–2 Booklettestb.indd 2 19.05.2020 08:34:08 Ivan Zajc (1832–1914) Nikola Šubić Zrinjski Musical Tragedy in 3 Acts Libretto: Hugo Badalić based on dramma “Zrinyi” by Theodor Körner Robert Kolar Nikola Šubić Zrinjski, Croatian Ban, commander of Siget – baritone Kristina Kolar Eva, his wife – mezzo-soprano Anamarija Knego Jelena, their daughter – soprano Aljaž Farasin Lovro Juranić – tenor Marijan Padavić Gašpar Alapić – bass Luka Ortar Suleiman the Majestic, Sultan of Turkey – bass Giorgio Surian jr. Mehmed Sokolović, Grand Vizier – tenor Dario Bercich Levi, Suleiman‘s physician – baritone Martin Marić Vuk Paprutović – tenor Rijeka Symphony Orchestra Rijeka Opera Choir Ville Matvejeff, Conductor Nicoletta Olivieri, Chorus master The CD is live recorded during the performances in Croatian National Theatre „Ivan Zajc“ Dora Ruždjak Podolski, stage director Manuela Paladin Šabanović, costume designer Stefano Katunar, set designer cpo 555 335–2 Booklettestb.indd 3 19.05.2020 08:34:09 CD 1 1 Ouverture 3‘08 2 Poručio se po me, o silni padišah … [Bercich, Ortar] 6‘49 3 Idi brzo, neka dođe k meni vezir moj, – nek‘ brzo dođe! [Ortar] 0‘21 4 Čudno li krvca mi lije, rata mi srce žudi … [Ortar] 2‘33 5 Smjerno čekam tvoje zapovijedi, možni care! [Ortar, Surian jr.] 3‘30 6 Idi namah, reci im: „Pobjede se vije stijeg, na vojnu je poć.“ [Ortar, Surian jr., Chor] 5‘41 7 Ah, kamo, dragi? Ti ode zar? [Knego, Farasin] 4‘30 8 On ode! Bože, čemu požurit mu se valja? [Knego] 4‘08 9 Šta je, drago dijete? Ništa, ništa majko! Suzu vidim u tvom oku.
    [Show full text]
  • 1 Bibliografija – Bibliography 1969- , Arti Musices
    1 BIBLIOGRAFIJA – BIBLIOGRAPHY 1969- , ARTI MUSICES ARTI MUSICES HRVATSKI MUZIKOLOŠKI ZBORNIK CROATIAN MUSICOLOGICAL REVIEW BIBLIOGRAFIJA - BIBLIOGRAPHY (1969- ) IZVORNI ZNANSTVENI ČLANCI / ORIGINAL SCIENTIFIC PAPERS; PRETHODNA PRIOPĆENJA / PRELIMINARY PAPERS; KRATKA PRIOPĆENJA / SHORT PAPERS, STRUČNI ČLANCI / EXPERT PAPERS, PREGLEDNI ČLANCI / REVIEW PAPERS, REFERATI / CONFERENCE PAPERS, SAŽECI MAGISTARSKIH I DOKTORSKIH RADOVA U MUZIKOLOGIJI / SUMMARIES OF M.A. AND Ph.D. THESES IN MUSICOLOGY, RECENZIJE, PRIKAZI, INFORMACIJE O PUBLIKACIJAMA / REVIEWS AND INFORMATION ON PUBLICATIONS, IZVJEŠTAJI / REPORTS, GRAĐA ZA POVIJEST HRVATSKE GLAZBE / DATA FOR HISTORY OF CROATIAN MUSIC, HRVATSKA GLAZBENA TERMINOLOGIJA / CROATIAN MUSICAL TERMINOLOGY, MISCELLANEA, INTERVJU / INTERVIEW, RASPRAVE / DISCUSSIONS, BIBLIOGRAFIJE/DISKOGRAFIJE / BIBLIOGRAPHIES/DISCOGRAPHIES PRVI MUZIKOLOŠKI KORACI / FIRST MUSICOLOGICAL STEPS 2 BIBLIOGRAFIJA – BIBLIOGRAPHY 1969- , ARTI MUSICES 1. IZVORNI ZNANSTVENI ČLANCI – ORIGINAL SCIENTIFIC PAPERS ANDREIS, Josip: Albertijev «Dijalog». O 350-godišnjici objavljivanja (Summary: Giorgio Alberti's Dialogue – 350th Anniversary), 1 (1969) 91-104. ANDREIS, Josip: Glazba u Hrvatskoj enciklopediji s kraja prošlog stoljeća (Summary: Music in the Croatian Encyclopaedia at the End of the 19th Century; Zusammenfassung: Musik in der Kroatischen Enzyklopädie vom Ende des 19. Jahrhunderts), 13/1 (1982) 11-16. ANDREIS, Josip: Musicology in Croatia, Sp. issue 1 (1970) 7-45. ANDREIS, Josip: Muzikologija u Hrvatskoj u razdoblju
    [Show full text]