Texas Camp Index Lists Over 1400 Dances Published in Texas Camp Syllabi from 1954 Through 2011 (Except 1955 and 1957)

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Texas Camp Index Lists Over 1400 Dances Published in Texas Camp Syllabi from 1954 Through 2011 (Except 1955 and 1957) Texas Camp Syllabi Master Index This Texas Camp Index lists over 1400 dances published in Texas Camp syllabi from 1954 through 2011 (except 1955 and 1957). Some background material and songs are also indexed. This index was compiled by Sally Jenkins from Tulsa and Chuck Roth from Austin. Not all dances listed were actually taught at Texas Camp. In a number of the syllabi, the pages were not numbered, so we manually numbered our copies for purposes of indexing. Our numbering might not correspond to your numbering. Explanation of columns in the index: The dance names in the TITLE column are listed alphabetically, except in many cases articles (The, A, La, etc.) have been moved to the end of the name. So if you don’t find it under The Bishop or La Belle Katherine, look under Bishop, The or Belle Katherine, La. In most cases, the dance name is given and not the name of the tune to which it is danced. In the FORMation column, abbreviations are used as follows: cir = circle, no partners (usually a closed circle) cpl = couple cpl-mix = couple mixer set = a couple dance done in a set where couples interact with each other set2, set3, set4, etc. = set of 2, 3, 4, etc. couples setL = longways set with number of couples unspecified 3s = (threes) a trio dance 3s-mix = a trio dance that is a mixer ind = individual (usually a group of dancers scattered around the floor) Some of the dances may be done in more than one formation, and this is sometimes indicated in the notes. In the SP (special) column, M means sheet Music included, S means Song words, and G means general information. This column is incomplete, especially for the earlier years. In the SOURCE column, TFDC03-07 means page 7 in the 2003 Texas Folk Dance Camp syllabus, TFDC72-37 means page 37 in the 1972 syllabus, etc. The INSTRUCTOR column lists the instructor who taught the dance at camp, not the instructor who originally collected or arranged the dance sequence. Please report any errors or omissions to Chuck at [email protected] We plan to add the early years of camp (1949 through 1953) to the index at a later time. The information for the years 1972 through 1981 was taken from the index published in the 1982 Texas Camp syllabus, and we will add any missing information later. Texas Camp Index 1/5/2012 TITLE NATIONALITY FORM SP SOURCE INSTRUCTOR COMMENTS Acara Kiz Horonu Turkish line M TFDC90-22 Luleci Adana Macedonian line TFDC87-13 Weiner Adana Macedonian line TFDC66-S03 Kolarovski Adarim Israeli cpl TFDC56-04 Beliajus Sheep Ada's Polka Mixer Polish cpl-mix TFDC68-17 Taylor Ahavat Hadassah Israeli line S TFDC67-07 Browns The Love of Country Ahavat Hadassah Israeli line TFDC05-24 Eden Aidinia Greek line TFDC88-04 Graziosi Al Sadenu Israeli cir TFDC05-25 Eden Alandsflickan Finnish/Swedish cpl TFDC65-64 Tracie territorially Finnish, culturally Swedish island Albanian Pronunciation Albanian G TFDC93-C09 Merrill Albanian Singing Notes Albanian G TFDC93-C07 Merrill general notes about Alb. singing Alewander Swiss cpl TFDC59-13 Rosenberg Alexandrovsky Russian TFDC72-37 Farwell Alice English setL TFDC08-18 Fogg Allemande German TFDC79-02 Gottier Allemannsmarsj Norwegian cpl TFDC91-64 Lester Allgemeine Francaise German cpl TFDC61-19 Farwell Hinrichs Fledermaus Quadrille Almelose Kermis Dutch cpl TFDC61-20 Farwell Hinrichs Aloniotikos Greek line TFDC87-15 Weiner Alter Tiroler Plattler Austrian cpl TFDC58-12 Rosenberg from Tyrol Alunelul (Sunni's) Romanian TFDC73-04 Bloland Alunelul Batut Romanian TFDC80-21 Bloland Alunelul de la Cirna Romanian line TFDC06-06 Otterholt, L Alunelul Sucit Romanian TFDC73-05 Bloland Ambee Dageets Armenian TFDC79-18 Bozigian Ampuietii Romanian TFDC73-06 Bloland An Dro French TFDC78-36 Moreau An'im Zmirot Israeli TFDC77-09 Browns Anneli Walzer Swiss cpl TFDC68-18 Taylor Appalachian Big Circle Clog American cpl TFDC95-39 Duke Aptal Havasi (Aptaliko) Greek ind TFDC01-01 Graziosi Arap Avasi Greek line TFDC88-05 Graziosi Arcanul Romanian TFDC73-07 Bloland Ardeleana Din Banat & Soroc Romanian cpl S TFDC96-21 Moreau 2 dances; also listed under Soroc Argentine Tango Argentine cpl TFDC93-B01 Toledano/Arbus Argentine Tango Argentine cpl G TFDC03-07-b Caivano general notes Page 1 Texas Camp Index 1/5/2012 TITLE NATIONALITY FORM SP SOURCE INSTRUCTOR COMMENTS Arkadikos Horos - Diplos Greek TFDC72-07 Pappas Armenian Bar Armenian line TFDC56-02 Beliajus Arzu Ile Kamber Turkish line TFDC90-24 Luleci also called Garaguna Attetur Norwegian cpl TFDC65-65 Tracie Attetur Med Mylne Norwegian TFDC78-11 Sodal Auretti's Dutch Skipper English set TFDC85-30 Lambert contra Auretti's Dutch Skipper English setL TFDC08-19 Fogg Avant-Deux de Grandchamps des Fon French cpl TFDC71-26 Hebert Avant-deux de Grandchamps Des Fon French set2 TFDC90-06 Hebert Avant-deux de Travers French line TFDC82-36 Moreau Avant-deux des Touches French set TFDC90-05 Hebert Avant-deux Du Poitou French set2 TFDC89-31 Moreau Avant-deux Du Poitou French cpl TFDC02-01 Moreau contra lines Avrameanca Romanian TFDC80-22 Bloland Azul Cielo Mexican cpl TFDC70-14 de Angeles Ba'ah Menuchah Israeli cir TFDC05-26 Eden Baba Gjurgja Macedonian line TFDC04-01 Leibman Backo Kolo Serbian cir TFDC97-21 Kotansky M shldr hld, W V; separate circles Backovsko Horo Bulgarian line TFDC08-01 Moreau Bacvanka Bulgarian line TFDC98-12 Leegwater "Wooden Barrel" Bafra Horonu Greek line TFDC95-01 Graziosi see Key to interpret notes Bagi Paros Hungarian cpl TFDC65-13 Czompo Baile de Camacha Portugal cpl TFDC60-03 Greene Baisse Bas American cpl TFDC00-27 Bushnell a Zydeco Waltz Bakmes fran Transtrand Swedish TFDC77-12 Jennische Bakmes, Vasterdalsk Swedish TFDC73-45 Tracie Bakmes-polka Finnish cpl TFDC96-26 Sodal lots of good styling notes Bal de Jugon French cpl S TFDC71-16 Hebert Baldazka Bulgarian line TFDC84-37 Drury Moreau version Balkan Dances Balkan TFDC62 Cartier Dances taught in 62 reprinted in 63 Balkan dances Balkan TFDC64 Skow Dances taught in 1964 reprinted in 1965 Balkan Map G TFDC92-C3 Hung, Rom, Yug, Bulg map Balkan Map G TFDC93-C02 Hung, Rom, Yug, Bulg Map Ballaristos Greek line TFDC06-08 Otterholt, L Balli Resiani Italian set TFDC10-17 DiPietropaolo Ballo Sardo Italian line TFDC10-10 DiPietropaolo Ballos Greek TFDC75-63 Pappas Page 2 Texas Camp Index 1/5/2012 TITLE NATIONALITY FORM SP SOURCE INSTRUCTOR COMMENTS Balta Romanian TFDC80-24 Bloland Banatsko Kolo Na Dve Strane Serbian line TFDC97-25 Kotansky short lines, shldr hold Barbatesc Din Ieud Romanian TFDC80-25 Bloland Barbatescu Romanian cir TFDC04-37 Kotansky Bardezuh Mer (Our Garden) Armenian cir TFDC56-03 Beliajus Barnenreinlender Norwegian ind C TFDC91-67 Lester Basso Turkish cir TFDC90-26 Luleci open or closed circle Bat Yiftach Israeli cpl TFDC67-08 Browns The Daughter of Jeptha Batrna Serbian TFDC81-3.01 Kotansky Batuta Bulgarian TFDC74-38 Moreau Belasicko Macedonian line TFDC69-47 Kolarovski Bella Franca Catalonian cir TFDC69-23 Wilder Belle Katherine, La Canadian TFDC78-41 Moreau Berace Albanian line TFDC94-01 Kotansky Berace Albanian TFDC81-3.02 Kotansky Berance Macedonian line TFDC04-03 Leibman Berance Macedonian line TFDC86-07 Leibman men's version Beratis TFDC81-3.04 Kotansky Berlinerpolka German cpl TFDC61-02 Farwell Hinrichs Beseda Czech TFDC72-39 Farwell National Dance of Czechoslovakia Bialy Mazur Polish cpl TFDC99-03 Marek Bir Mumdur Turkish S TFDC09-A5 Song words only Bishop, The English set TFDC85-40 Lambert Bistrica Kopanica Bulgarian TFDC78-27 Moreau Bitoljka Serbian cir TFDC97-27 Kotansky Bitte Mand i Knibe Danish cpl TFDC63-27 Tracie Blaydon Races English cpl-mix TFDC68-28 Taylor Boanopstekker (Rail Worker) Dutch cpl TFDC61-21 Farwell Hinrichs Boereasca Romanian TFDC73-09 Bloland Bohemian National Polka Czech cpl TFDC87-02 Powers Boimitsa Greek line TFDC94-02 Kotansky Bondpolska fran Overharde Swedish cpl TFDC91-39 Lester Bonny Cuckoo, The English set4 TFDC08-21 Fogg Bordeiul Amestecat Romanian cir TFDC92-A03 Hilferink Bosanka Tresenica Bosnian TFDC76-11 Tomov Bosarka Serbian line TFDC84-39 Drury Crum version; belt hold Bourree a 7 Sauts French set2 TFDC71-05 Hebert Page 3 Texas Camp Index 1/5/2012 TITLE NATIONALITY FORM SP SOURCE INSTRUCTOR COMMENTS Bourree a Deux Temps French cpl TFDC02-02 Moreau line of M facing line of W Bourree a Sept Sauts French set2 S TFDC68-13 Taylor Bourree a Trois de la Chapelotte French cpl TFDC71-20 Hebert Bourree Carree de la Chatre French cpl TFDC71-25 Hebert Bourree Croisee French cpl TFDC71-14 Hebert "Eggbeater Bourree" Bourree de la Brande D'ardentes French set2 TFDC90-07 Hebert Bourree Droite French cpl TFDC71-27 Hebert Bourree Droite du Pays Fort French set TFDC71-07,9 Hebert Bourree Droite La Montagnarde French set TFDC90-08 Hebert also called L'auvergnate D'issoudun Bourree Pastourelle, La French set TFDC90-09 Hebert Bourree Tournante des Grandes Poter French cpl TFDC90-11 Hebert about potter's lathe or wheel; lots of styling Bourree Valse d'Issoudun French cpl TFDC71-13 Hebert Bourree, general notes French cpl G TFDC71-03 Hebert Bourrees, Basic Steps French G TFDC90-03 Hebert Bracno Oro Albanian line S TFDC06-10 Otterholt, L Brandiswalzer Swiss TFDC72-44 Farwell Brandiswalzer Swiss cpl TFDC54-17 Farwell? Branle Normand France cir TFDC63-51 Hirschman Brasni Carvul Bulgarian line S TFDC02-03 Moreau Brasoveanca Romanian cpl-mix S TFDC11-01 Florescu/Dion Brasov, Transylvania Brau Paduranesc Romanian cir TFDC11-06 Florescu/Dion Hunedoara, Transylvania (not taught) Braul de la Bisoca Romanian cir TFDC99-38 Vasilescu Bregovsko Bulgarian TFDC74-40 Moreau Bretagne Dance Notes French G TFDC82-33 Moreau Brittany Dance
Recommended publications
  • A Short Course in International Folk Dance, Harry Khamis, 1994
    Table of Contents Preface .......................................... i Recommended Reading/Music ........................iii Terminology and Abbreviations .................... iv Basic Ethnic Dance Steps ......................... v Dances Page At Va'ani ........................................ 1 Ba'pardess Leyad Hoshoket ........................ 1 Biserka .......................................... 2 Black Earth Circle ............................... 2 Christchurch Bells ............................... 3 Cocek ............................................ 3 For a Birthday ................................... 3 Hora (Romanian) .................................. 4 Hora ca la Caval ................................. 4 Hora de la Botosani .............................. 4 Hora de la Munte ................................. 5 Hora Dreapta ..................................... 6 Hora Fetalor ..................................... 6 Horehronsky Czardas .............................. 6 Horovod .......................................... 7 Ivanica .......................................... 8 Konyali .......................................... 8 Lesnoto Medley ................................... 8 Mari Mariiko ..................................... 9 Miserlou ......................................... 9 Pata Pata ........................................ 9 Pinosavka ........................................ 10 Setnja ........................................... 10 Sev Acherov Aghcheek ............................. 10 Sitno Zensko Horo ...............................
    [Show full text]
  • Türk Halk Oyunlarinda Terminoloji Sorunu
    T.C. EGE ÜN İVERS İTES İ SOSYAL B İLİMLER ENST İTÜSÜ TÜRK HALK OYUNLARI ANA B İLİM DALI TÜRK HALK OYUNLARINDA TERM İNOLOJ İ SORUNU YÜKSEK L İSANS TEZ İ HAZIRLAYAN N. Hale YAMANER DANI ŞMAN Yrd. Doç. Dr. M. Öcal ÖZB İLG İN İZM İR-2006 Ege Üniversitesi Sosyal Bilimler Enstitüsü Müdürlü ğü’ne sundu ğum “Türk Halk Oyunlarında Terminoloji Sorunu” adlı yüksek lisans tezinin tarafımdan bilimsel ahlak ve normlara uygun bir şekilde hazırlandı ğını, tezimde yararlandı ğım kaynakları bibliyografya ve dipnotlarda gösterdi ğimi onurumla do ğrularım. N. Hale YAMANER ÖNSÖZ Bu çalı şmamızda, Türk Halk Oyunları alanında en önemli ve çözümü en acil sorunlarından birisi oldu ğunu dü şündü ğümüz terminoloji sorunu ele alınmı ştır. Bilim her şeyden önce terime, tanıma ve tasnife dayanır. Öyleyse terminoloji; bir bilim dalı için sadece bir gereklilik de ğil, bir zorunluluktur. Günümüzde pek çok bilim dalı yaptıkları çe şitli çalı şmalarla bu sorunun çözüm yollarını aramaktadır. Halk oyunları alanının en önemli sorunlarından birisi “Terminoloji Sorunu” dur. Ara ştırmacılarımız, bir terminolojinin olu şturulamamı ş olmasından dolayı birikimlerini okuyucularına, dinleyicilerine aktarmakta güçlük ya şamaktadırlar. Aynı sorun uygulama safhasında da kar şımıza çıkar. Oyun ö ğretimi sırasında hem ö ğretici hem öğrenci, kullanılmakta olan farklı terimlerin karma şasını ya şamaktadırlar. Terminoloji konusu bu kadar önem ve öncelik arz etmesine ra ğmen, henüz alanımızda bu konuda tam anlamıyla çalı şma veya ara ştırma dahi yapılmamı ştır. Alanımızda varolan terminoloji sorununun çözümüne katkıda bulunmasını umarak, bilimsel gerçeklikler ı şığında hazırladı ğımız bu çalı şmamızda varolan eksikliklerin, konuya ilgili bilim adamı ve ara ştırmacılarımızın görü ş ve katkılarıyla en aza indirgenmesini ve yapılacak yeni çalı şmalarla sorunun en kısa sürede çözüme kavu şturulmasını umuyoruz.
    [Show full text]
  • Why Stockton Folk Dance Camp Still Produces a Syllabus
    Syllabus of Dance Descriptions STOCKTON FOLK DANCE CAMP – 2018 FINAL In Memoriam Rickey Holden – 1926-2017 Rickey was a square and folk dance teacher, researcher, caller, record producer, and author. Rickey was largely responsible for spreading recreational international folk dancing throughout Europe and Asia. Rickey learned ballroom dance in Austin Texas in 1935 and 1936. He started square and contra dancing in Vermont in 1939. He taught international folk dance all over Europe and Asia, eventually making his home base in Brussels. He worked with Folkraft Records in the early years. He taught at Stockton Folk Dance Camp in the 1940s and 50s, plus an additional appearance in 1992. In addition to dozens of books about square dancing, he also authored books on Israeli, Turkish, Bulgarian, Hungarian, Greek, and Macedonian dance. STOCKTON FOLK DANCE CAMP – 2018 FINAL Preface Many of the dance descriptions in the syllabus have been or are being copyrighted. They should not be reproduced in any form without permission. Specific permission of the instructors involved must be secured. Camp is satisfied if a suitable by-line such as “Learned at Folk Dance Camp, University of the Pacific” is included. Loui Tucker served as editor of this syllabus, with valuable assistance from Karen Bennett and Joyce Lissant Uggla. We are indebted to members of the Dance Research Committee of the Folk Dance Federation of California (North and South) for assistance in preparing the Final Syllabus. Cover art copyright © 2018 Susan Gregory. (Thanks, Susan.) Please
    [Show full text]
  • SYRTAKI Greek PRONUNCIATION
    SYRTAKI Greek PRONUNCIATION: seer-TAH-kee TRANSLATION: Little dragging dance SOURCE: Dick Oakes learned this dance in the Greek community of Los Angeles. Athan Karras, a prominent Greek dance researcher, also has taught Syrtaki to folk dancers in the United States, as have many other teachers of Greek dance. BACKGROUND: The Syrtaki, or Sirtaki, was the name given to the combination of various Hasapika (or Hassapika) dances, both in style and the variation of tempo, after its popularization in the motion picture Alexis Zorbas (titled Zorba the Greek in America). The Syrtaki is danced mainly in the taverns of Greece with dances such as the Zeybekiko (Zeimbekiko), the Tsiftetelli, and the Karsilamas. It is a combination of either a slow hasapiko and fast hasapiko, or a slow hasapiko, hasaposerviko, and fast hasapiko. It is typical for the musicians to "wake things up" after a slow or heavy (vari or argo) hasapiko with a medium and / or fast Hasapiko. The name "Syrtaki" is a misnomer in that it is derived from the most common Greek dance "Syrtos" and this name is a recent invention. These "butcher dances" spread throughout the Balkans and the Near East and all across the Aegean islands, and entertained a great popularity. The origins of the dance are traced to Byzantium, but the Argo Hasapiko is an evolved idiom by Aegean fisherman and their languid lifestyle. The name "Syrtaki" is now embedded as a dance form (meaning "little Syrtos," though it is totally unlike any Syrto dance), but its international fame has made it a hallmark of Greek dancing.
    [Show full text]
  • Tom Roby SHORT TUESDAY LIST (Preliminary) 1 May 1996
    Tom Roby SHORT TUESDAY LIST (Preliminary) 1 May 1996 EASY NOT SO EASY INTERMEDIATE HARD COUPLE Core Core Core Core Easy Abdala Adjon az Isten Ajde Jano Biˇcak Albanian #1 Ciganˇcica Ajde Lepa Maro Ali Pa¸sa Ca la Balt˘a Brˆıul de la F˘ag˘ara¸s Gamal Polska Alunelul Bardezuh Mer Ciganski Orijent Brˆıul pe Opt Gamal Schottis Bavno Oro Divˇcibarsko Kolo Buˇcimiˇs Karapjet An Dro Makazice/Bela Rada Cekurjankinoˇ Horo Kevi Cs´ard´as Arap Draganovo Belasiˇcko Oro DrmeˇsizZdenˇcina Cetvornoˇ Sopskoˇ H. Kujawiak Bufˇcansko Dedo Mile Dedo Lepa Anka Kolo Vodi ˇ Fatiˇse Kolo Cimpoi Cereˇsna Devojˇce2 Gencsi Verbunk Marin-Congo ´ Hora from Oltenia Cuperlika Durdevica Hora Spoitorilor Gergebunarsko Norwegian Polka Devetorka Dospatsko Kasapsko Oro Godeˇcki Caˇˇ cak R˘uˇcenica po 3 Eleno Mome Gerakina Katja Jove Maloj Mome Slangpolska Ersko Kolo Hora Fetelor ˇ Stabberinglender ˇ Kulska Sira Kulsko Horo Guhnega Horehronsk´y Card´aˇs Numero Vossarull Mure¸sanca Waltz G¨uzelleme Janino Novo Zagorsko Ovˇcepolsko Oro Karamfil Ol´ahos Pandalaˇs Hanter Dro Katuˇse Mome Hora Mare Ovˇcepolska Potrˇculka Plevensko Dajˇcovo Medium Kjustendilska R˘uˇc. Pajduˇsko (3,2,1,4) R˘uka Hora Pe Gheat¸˘a Lefkaditikos Aino Kchume Pajduˇsko, Jambolsko Ripna Maca Ana Lugojana Ivanica Mariˇcensko Pravo H. Preskaˇcanka Topansko Oro Jovano, Jovanke Moja Diridika B´ek´esi P´aros Radomirsko Horo Trei P˘aze¸ste dl GM ˆInvˆırtita [Yves’s] Kalamatianos Ooska Gookas Rustemul Trile¸se¸sti Orijent ˆInvˆırtita de la Sibiu Kendime Sedi Donka ˆ Koftos Orta Anadolu Sej Sej Bop Invˆırtita din Luna T. Osmica Sepastia Bar Uncore Hambo Kostursko Oro Pinosavka Lipa Ma Mar´yca Kritikos Syrtos Sestorkaˇ Ali, Ali Povrateno Alunelul Schiop Michael’s Cs´ard´as Kukunjeˇs´ce Prekid Kolo Sevdalino Maloj Mome Pr´ıdi, Jan´ık Sˆırba pe Loc Avrameanca Legnala Dana Ratevka Dansul Fetelor Rezijankas Lesnoto Sadilo Mome S¸obolanul Siamse Beirte Tropanka iz Dobrudˇza Daronee Maˆıtre de Maison Sandansko Dobrichka Tropanka Slangpolska fr.
    [Show full text]
  • Round Dances Scot Byars Started Dancing in 1965 in the San Francisco Bay Area
    Syllabus of Dance Descriptions STOCKTON FOLK DANCE CAMP – 2016 – FINAL 7/31/2016 In Memoriam Floyd Davis 1927 – 2016 Floyd Davis was born and raised in Modesto. He started dancing in the Modesto/Turlock area in 1947, became one of the teachers for the Modesto Folk Dancers in 1955, and was eventually awarded the Lifetime Achievement Award for dance by the Stanislaus Arts Council. Floyd loved to bake and was famous for his Chocolate Kahlua cake, which he made every year to auction off at the Stockton Folk Dance Camp Wednesday auction. Floyd was tireless in promoting folk dancing and usually danced three times a week – with the Del Valle Folk Dancers in Livermore, the Modesto Folk Dancers and the Village Dancers. In his last years, Alzheimer’s disease robbed him of his extensive knowledge and memory of hundreds, if not thousands, of folk dances. A celebration for his 89th birthday was held at the Carnegie Arts Center in Turlock on January 29 and was attended by many of his well-wishers from all over northern California. Although Floyd could not attend, a DVD was made of the event and he was able to view it and he enjoyed seeing familiar faces from his dancing days. He died less than a month later. Floyd missed attending Stockton Folk Dance Camp only once between 1970 and 2013. Sidney Messer 1926 – 2015 Sidney Messer died in November, 2015, at the age of 89. Many California folk dancers will remember his name because theny sent checks for their Federation membership to him for nine years.
    [Show full text]
  • Virtual Dance Room Session # 65 Playlist Friday, June 18, 2021 - 7:30Pm - 11:00Pm-Ish CDT Page #1
    Virtual Dance Room Session # 65 Playlist Friday, June 18, 2021 - 7:30pm - 11:00pm-ish CDT Page #1 Play Last Set Origin Session Set Ord Dances Played Date Play Seq Ethnicity Status 6/18 50 0 Set 050 - Repertoire Workshop Set - Paul Co Paul Collins 6/18 50 1 1 Akh Naro Naro Armenian/Modern paul/Teach 6/18 6/11 50 2 2 Karakachansko Horo Bulgarian paul/Teach 6/18 6/11 50 3 3 Hackig's Tamzara Armenian paul/review 6/18 6/11 50 4 4 Zonaradikos #1 Evros/Generic (Economou) Greek/Thrace 6/18 6/11 50 5 5 Esmer (Dyarbakir in Eastern Turkey) (Ozkok)Turkish paul/review 6/18 100 0 Set 100 - Program & Requests - 1 6/18 5/7 100 1 1 Godecki Cacak Serbian/East paul/lead 6/18 6/11 100 2 2 Sardana (Bella Franca) Spanish/Catalonian paul/lead 6/18 2/12 100 3 3 Drmes Iz Zdencine Croatian paul/lead 6/18 1/8 100 4 4 Adana (Atanas) Macedonian Paul/Nakas 6/18 5/21 100 5 5 Aidym Central Asia 6/18 6/4 100 6 6 Sandansko Horo Bulgarian/Pirin 6/18 6/11 100 7 7 Indijski Cocek Serbian/Roma 6/18 6/4 100 8 8 Rukavice Croatian/Slavonian 6/18 6/11 100 9 9 Gorani Armenian Theresa 6/18 4/23 100 10 10 Joc de Fete Romanian diane/lead 6/18 2/19 100 11 11 Cimpoi Romanian Paul 6/18 5/21 100 12 12 Swing Dance USA/Swing Diane/Barbara/Paul 6/18 100 13 Announcement Set 1 Karen Tutkowski 6/18 5/21 100 14 13 Passu Torrau (Celest) Italian/Sardinian Paul/George 6/18 4/23 100 15 14 Haroa Haktana Israeli Leigh/Patti 6/18 4/9 100 16 15 Electric Slide USA/Line Paul 6/18 5/28 100 17 16 Popovicanka Serbian Paul 6/18 2/12 100 18 17 Karapyet Russian Paul/Catherine 6/18 200 0 Set 200 - Guest Host
    [Show full text]
  • Music and Traditions of Thrace (Greece): a Trans-Cultural Teaching Tool 1
    MUSIC AND TRADITIONS OF THRACE (GREECE): A TRANS-CULTURAL TEACHING TOOL 1 Kalliopi Stiga 2 Evangelia Kopsalidou 3 Abstract: The geopolitical location as well as the historical itinerary of Greece into time turned the country into a meeting place of the European, the Northern African and the Middle-Eastern cultures. Fables, beliefs and religious ceremonies, linguistic elements, traditional dances and music of different regions of Hellenic space testify this cultural convergence. One of these regions is Thrace. The aim of this paper is firstly, to deal with the music and the dances of Thrace and to highlight through them both the Balkan and the middle-eastern influence. Secondly, through a listing of music lessons that we have realized over the last years, in schools and universities of modern Thrace, we are going to prove if music is or not a useful communication tool – an international language – for pupils and students in Thrace. Finally, we will study the influence of these different “traditions” on pupils and students’ behavior. Key words: Thrace; music; dances; multi-cultural influence; national identity; trans-cultural teaching Resumo: A localização geopolítica, bem como o itinerário histórico da Grécia através do tempo, transformou o país num lugar de encontro das culturas europeias, norte-africanas e do Médio Oriente. Fábulas, crenças e cerimónias religiosas, elementos linguísticos, danças tradicionais e a música das diferentes regiões do espaço helénico são testemunho desta convergência cultural. Uma destas regiões é a Trácia. O objectivo deste artigo é, em primeiro lugar, tratar da música e das danças da Trácia e destacar através delas as influências tanto dos Balcãs como do Médio Oriente.
    [Show full text]
  • One the Peculiarities of Modern Musical Folklore of Shirak
    Social and Economic Aspects of Education in Modern Society ART ONE THE PECULIARITIES OF MODERN MUSICAL FOLKLORE OF SHIRAK Hasmik Harutyunyan, PhD in Art Studies, Yerevan State Conservatory after Komitas Gyumri Branch (Director), Shirak Centre for Armenological Studies NAS RA Hasmik Matikyan, PhD in Philology, Yerevan State Conservatory after Komitas Gyumri Branch (Lecturer), Shirak Centre for Armenological Studies NAS RA DOI: https://doi.org/10.31435/rsglobal_conf/25122020/7307 Abstract. In different rural communities of Shirak region nowadays live representatives of the Armenain generation who have immigrated from Western Armenia and bear unique musical specimen. They are folk and national multi-genre song types and musical instrumental works. In the article we have touched upon 100 folk songs compiled from the folkloristic material organized in about 20 communities of Shirak region in 2015 March-April, that not only give us common notion of the song tradition of our compatriots migrated from Moush and Alashkert, in 2015, but they also certify that the tradition of folk song creativity is alive and coexists next to the very different modern cultural manifestations. Keywords: Ethnomusicology, Musical folklore, Shirak regon, traditional music, folk song, study, revival. The musical heritage of Shirak of the 19th-20th centuries has its unique place and role in the development of the Armenian national music. The rich musical folklore, imbued with the genre- stylistic features of the musical dialects of Western Armenia, became the basis for the unprecedented development of the professional music of the oral tradition and the creation of a valuable heritage. From the second half of the 19th century Armenian philologists and musician-folklorists became interested in the flourishing art of the Armenian bards and folk music players of Shirak.
    [Show full text]
  • Traditional Dances PARTNERS
    The Treasuere Chest and ICT or ICT in Reading and Writing May 26, 2015 Traditional Dances PARTNERS: BULGARIA The Treasuere Chest and ICT or ICT in Reading and Writing Професионална гимназия по транспорт-РазлогVocational High School of Transport -Razlog Issue 1 LATVIA Rezekne Polish State Gymnasium What is Inside? POLAND This leaflet is designed They visited I ZESPOL SZKOL IM ST.STASZICA WE WSCHOWIE for outputs of the libraries and used TURKEY Project “The treasure catalogues for AVCILAR TICARET MESLEK LISESI Chest and ICT or ICT searching in Reading and information. HUNGARY Writing”. Also they met eldery Hunyadi János Grammar School, Technical School and Students'Hostel In this leaflet, there people to ask for ESTONIA are 3 dances from each infomration. In This Issue: Peetri Lasteaed-Põhikool country , and their In this leaflet, we description. put 3 of them from ROMANIA Students looked for each country. LICEUL TEHNOLOGIC COSTESTI interesting folk dances All the dances and Hungary 2 from the local places their English form 18 or 21 century. description can be Latvia 5 About The Project The treasure chest and ICT and they don’t want to write scenario for Common or ICT in reading and essays or to create their European celebration – the Estonia 8 writing is faced towards the own short texts. They just past and nowadays students aged 16-19. The copy them from Internet. traditions. Students will main purpose of the project use their creativity and ICT communication has is to combine “old – imaginations and new re p la ce d the di re ct Romania 11 fashioned reading and knowledge.
    [Show full text]
  • Connecting Through Dance
    Connecting Through Dance: The Multiplicity of Meanings of Kurdish Folk Dances in Turkey Mona Maria Nyberg Thesis submitted in partial fulfillment of the M.A. degree Department of Social Anthropology, University of Bergen Spring 2012 The front page photograph is taken by Mona Maria Nyberg at a Kurdish wedding celebration. The women who are dancing in the picture are not informants. II Acknowledgements While studying for an exam during my time as a bachelor student, I read a work by Professor Bruce Kapferer which made me reconsider my decision of not applying for the master program; I could write about dance, I realized. And now I have! The process has been challenging and intense, but well worth it. Throughout this journey I have been anything but alone on this, and the list of persons who have contributed is too long to mention. First of all I need to thank my informants. Without you this thesis could not have been written. Thank you for your help and generosity! Especially I want to thank everyone at the culture centers for allowing me do fieldwork and participate in activities. My inmost gratitude goes to two of my informants, whose names I cannot write out of reasons of anonymity - but you know who you are. I want to thank you for allowing me into your lives and making me part of your family. You have contributing to my fieldwork by helping me in in innumerous ways, being my translators – both in terms of language and culture. You have become two of my closest friends.
    [Show full text]
  • Ö 10 - 1 Royal Empress Tango English Couple I A- 5
    MVFD Listing by OLD Number CD Track Dance Name Nationality Type Inst Old # 9 - 20 Canadian Breakdown USA Contra A- 3 9 - 19 Petronella USA Contra I A- 3 ö 10 - 1 Royal Empress Tango English Couple I A- 5 9 - 21 Tango Waltz, The English Couple A- 5 10 - 2 Camptown Races USA Square I A- 8 10 - 3 Old Joe Clark USA Square A- 8 10 - 3 Old Joe Clark USA Contra A- 8 10 - 4 Bonfire (Fisher's Hornpipe) Irish Couple I A- 9 10 - 5 Come Up the Backstairs (Sacketts USA Contra I A- 9 10 - 4 Fisher's Hornpipe USA Contra I A- 9 10 - 5 Sacketts's Harbour (Come Up the USA Contra I A- 9 ö 81 - 17 Aird Of Coigah (Reel of Mey) Scottish Set 4 Couple I A-10 81 - 18 Cauld Kail in Aberdeen Scottish Set 4 Couple I A-10 81 - 15 Gates of Edinburgh (8x32 Reel) S Scottish Set 4 Couple A-10 81 - 13 Hooper's Jig (8x32 Jig) SKIPS Scottish Jig A-10 81 - 16 Jessie's Hornpipe (8x32 Reel) Scottish Contra I A-10 81 - 19 Kingussie Flower (8x40 Reel) Scottish Reel A-10 81 - 14 Macphersons of Edinburgh, The ( Scottish Set 4 Couple A-10 81 - 12 Mairi's Wedding (8x40 Reel) Scottish Set 4 Couple I A-10 81 - 19 Red House Reel (Kingussie Flow Scottish Set 4 Couple I A-10 ö 81 - 17 Reel of Hey, The (8x48 Reel) Scottish Set 4 Couple I A-10 81 - 19 White Heather Jig (Kingussie Flo Scottish Set 4 Couple I A-10 10 - 7 Geudman Of Ballangigh English Contra I A-11 10 - 6 Larusse English Square I A-11 10 - 8 Yorkshire Square Eight English Square I A-11 10 - 12 Dargason English Set 4 Couple I A-12 10 - 9 Little Man in a Fix Danish Set 2 Couple I A-12 Saturday, July 29, 2000 Page 1 of 96 MVFD
    [Show full text]