Ö 10 - 1 Royal Empress Tango English Couple I A- 5

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Ö 10 - 1 Royal Empress Tango English Couple I A- 5 MVFD Listing by OLD Number CD Track Dance Name Nationality Type Inst Old # 9 - 20 Canadian Breakdown USA Contra A- 3 9 - 19 Petronella USA Contra I A- 3 ö 10 - 1 Royal Empress Tango English Couple I A- 5 9 - 21 Tango Waltz, The English Couple A- 5 10 - 2 Camptown Races USA Square I A- 8 10 - 3 Old Joe Clark USA Square A- 8 10 - 3 Old Joe Clark USA Contra A- 8 10 - 4 Bonfire (Fisher's Hornpipe) Irish Couple I A- 9 10 - 5 Come Up the Backstairs (Sacketts USA Contra I A- 9 10 - 4 Fisher's Hornpipe USA Contra I A- 9 10 - 5 Sacketts's Harbour (Come Up the USA Contra I A- 9 ö 81 - 17 Aird Of Coigah (Reel of Mey) Scottish Set 4 Couple I A-10 81 - 18 Cauld Kail in Aberdeen Scottish Set 4 Couple I A-10 81 - 15 Gates of Edinburgh (8x32 Reel) S Scottish Set 4 Couple A-10 81 - 13 Hooper's Jig (8x32 Jig) SKIPS Scottish Jig A-10 81 - 16 Jessie's Hornpipe (8x32 Reel) Scottish Contra I A-10 81 - 19 Kingussie Flower (8x40 Reel) Scottish Reel A-10 81 - 14 Macphersons of Edinburgh, The ( Scottish Set 4 Couple A-10 81 - 12 Mairi's Wedding (8x40 Reel) Scottish Set 4 Couple I A-10 81 - 19 Red House Reel (Kingussie Flow Scottish Set 4 Couple I A-10 ö 81 - 17 Reel of Hey, The (8x48 Reel) Scottish Set 4 Couple I A-10 81 - 19 White Heather Jig (Kingussie Flo Scottish Set 4 Couple I A-10 10 - 7 Geudman Of Ballangigh English Contra I A-11 10 - 6 Larusse English Square I A-11 10 - 8 Yorkshire Square Eight English Square I A-11 10 - 12 Dargason English Set 4 Couple I A-12 10 - 9 Little Man in a Fix Danish Set 2 Couple I A-12 Saturday, July 29, 2000 Page 1 of 96 MVFD Listing by OLD Number CD Track Dance Name Nationality Type Inst Old # 10 - 11 Roberts, The English Mixer I A-12 10 - 10 Sjampa Dance Danish Set 6 Couple I A-12 82 - 7 Anderson's Rant (Leith Country D Scottish Set 4 Couple I A-13 82 - 2 Brittania Two-Step (8x32 Jig) Scottish 3 Some Mixe A-13 82 - 1 Flowers of Edinburgh, The (8x32 Scottish Set 4 Couple I A-13 82 - 9 General Stuart's Reel (8x32 Reel) Scottish Set 4 Couple I A-13 82 - 6 Hamilton Rant, The (8x48 Reel) Scottish Set 4 Couple I A-13 82 - 7 Leith Country Dance, The (8x32 J Scottish Contra I A-13 82 - 3 Lochiel's Rant (8x32 Strathspey) Scottish A-13 82 - 2 Machine Without Horses, The (8x Scottish Set 4 Couple I A-13 82 - 4 Montgomeries' Rant, The (8x32 R Scottish Set 4 Couple A-13 82 - 7 Postie's Jig (8x32 Jig) (Plays Thr Scottish Set 4 Couple I A-13 82 - 5 Scottish Waltz, A Scottish Couple A-13 82 - 8 Up in the Air (8x32 Strathspey) Scottish Set 4 Couple I A-13 82 - 12 Hambo from Siljan Swedish Hambo I A-14 83 - 2 Hambo Mirth Swedish Hambo I A-14 83 - 6 Hambo, Honebo Swedish Hambo I A-14 83 - 4 Hambo, In a Real Swedish Hambo I A-14 82 - 13 Polka from Oland Scandinavian Couple A-14 82 - 18 Polka, A Coffee Break Swedish Couple A-14 83 - 1 Polka, Sakkijarven (Bak Mas) Finnish Couple I A-14 83 - 5 Polka, The Bud Swedish Couple A-14 82 - 10 Polka, The Fiddlers Swedish Couple A-14 82 - 15 Polska from Boda Swedish Couple A-14 83 - 3 Schottis, Jig-Erik Scandinavian Couple A-14 82 - 14 Schottis, The Dalecarlian Girl Scandinavian Couple A-14 82 - 16 Schottische from Skansen Swedish Couple A-14 Saturday, July 29, 2000 Page 2 of 96 MVFD Listing by OLD Number CD Track Dance Name Nationality Type Inst Old # 82 - 17 Waltz from Grasmark Scandinavian Couple A-14 82 - 19 Waltz, A Norrland Melody Scandinavian Couple A-14 82 - 11 Waltz, Mockelmyr Scandinavian Couple A-14 10 - 14 Barn Dance English Couple I A-15 10 - 13 Veleta, The English Couple I A-15 10 - 16 Arcadian's Lancers, The (Prairie USA Square I A-16 10 - 16 Prairie Queen Quadrille (Arcadia USA Square I A-16 10 - 15 Saint Bernard Waltz Scottish Couple I A-16 10 - 18 La Rinka English Couple A-17 10 - 17 Maxina English Couple A-17 11 - 2 Garfield's Hornpipe Contra A-19 11 - 1 Hull's Victory USA Contra I A-19 11 - 4 Golden Stairs Reel, The USA Contra I A-20 11 - 3 Money Musk USA Contra I A-20 11 - 5 Donella Tango English Couple A-21 11 - 6 Merry Widow Waltz, The USA Couple A-21 11 - 7 Highland Schottische, The Scottish Couple I A-23 11 - 8 Polka Mazurka (Violetta) Couple A-23 11 - 8 Violetta (Polka Mazurka) Couple A-23 30 - 11 Aivaliotiko (Zeimbekiko) Greek Circle, Open A-24 30 - 9 Arahova (Tsamikos) Greek Circle, Open I A-24 30 - 7 Ballos (Pot-Pourri of Ballos) Greek Couple I A-24 30 - 3 Etia (Tsamikos) Greek Circle, Open I A-24 30 - 4 Hemariotiko (Kalamatianos from Greek Circle, Open A-24 30 - 8 Kalamatianos (Kyra Georgena) Greek Circle, Open A-24 30 - 4 Kalamatianos from Epirus (Hema Greek Circle, Open A-24 30 - 1 Kalamationos (Mantili Kalamatia Greek Circle, Open A-24 Saturday, July 29, 2000 Page 3 of 96 MVFD Listing by OLD Number CD Track Dance Name Nationality Type Inst Old # 30 - 5 Karagouna Greek Circle, Open I A-24 30 - 8 Kyra Georgena (Kalamatianos) Greek Line A-24 30 - 1 Mantili Kalamatiano (Kalamation Greek Circle, Open A-24 30 - 10 Nesiotikos Syrtos Greek Circle, Open I A-24 30 - 6 O Helios (Tsamikos) Greek Circle, Open A-24 30 - 7 Pot-Pourri of Ballos (Ballos) Greek Couple A-24 30 - 2 Sylivriano (Syrtos) Greek Circle, Open I A-24 30 - 10 Syrtos (Nesiotikos Syrtos) Greek Circle, Open I A-24 30 - 2 Syrtos (Sylivriano) Greek Circle, Open I A-24 30 - 9 Tsamikos (Arahova) Greek Circle, Open A-24 30 - 3 Tsamikos (Etia) Greek Circle, Open I A-24 30 - 6 Tsamikos (O Helios) Greek Circle, Open A-24 30 - 12 Tsiftetelli Greek Solo A-24 30 - 12 Tsiftetelli Greek Couple A-24 30 - 11 Zeimbekiko (Aivaliotiko) Greek Line A-24 43 - 3 Bialy Mazur Polish Couple A-25 43 - 1 Dziadek (Polka, Clairenet) Polish Mixer I A-25 43 - 9 Goscinny Oberek Polish Couple A-25 43 - 1 Kolomajki (Dziadek) Polish Mixer I A-25 43 - 11 Kujawiak (Zaszumialy Drzewa) Polish Couple A-25 43 - 2 Kujawiak, Sleeping (Nieboraczek Polish Couple I A-25 43 - 12 Kumoterski (Oberek) Polish Couple A-25 43 - 7 Nad Narocza; Waltz (Ski Lodge Polish Mixer A-25 43 - 2 Nieboraczek (Kujawiak, Sleeping Polish Couple I A-25 43 - 12 Oberek (Kumoterski) Polish Couple A-25 43 - 4 Oberek (Z Zapalem) Polish Couple A-25 43 - 5 Pod Grusza (Polka) Polish Couple A-25 Saturday, July 29, 2000 Page 4 of 96 MVFD Listing by OLD Number CD Track Dance Name Nationality Type Inst Old # 43 - 5 Polka (Pod Grusza) Polish Couple A-25 43 - 10 Polka (Rozkoszna) Polish Couple A-25 43 - 6 Polka (Szabasowka) Polish Couple A-25 43 - 1 Polka, Clairenet (Dziadek) Polish Couple A-25 43 - 8 Polonaise (Pozegnanie Ojczyzny) Polish Couple I A-25 43 - 8 Pozegnanie Ojczyzny (Polonaise) Polish Couple A-25 43 - 10 Rozkoszna (Polka) Polish Couple A-25 43 - 7 Ski Lodge Waltz (Nad Narocza; Polish Mixer A-25 43 - 6 Szabasowka (Polka) Polish Couple A-25 43 - 7 Waltz (Nad Narocza) Polish Couple A-25 43 - 4 Z Zapalem (Oberek) Polish Couple A-25 43 - 11 Zaszumialy Drzewa (Kujawiak) Polish Couple A-25 43 - 19 Ballos (Psaropoula) Greek Couple I A-26 43 - 20 Chiotikos Greek Circle, Open A-26 43 - 15 Gerakina Greek Circle, Open I A-26 43 - 14 Hasapikos (Slow) Greek Circle, Open I A-26 43 - 14 Kainourios Argos (Hasapikos) Greek Circle, Open I A-26 43 - 25 Kalamatianos (Samiotisa) Greek Circle, Open A-26 ö 43 - 16 Karagouna Greek Circle, Open I A-26 43 - 21 Kritikos Syrtos Greek Circle, Open I A-26 43 - 18 Misirlou Greek Circle, Open I A-26 43 - 13 Never on Sunday USA-Greek Circle, Open I A-26 ö 43 - 24 Pentozali Greek Line I A-26 43 - 19 Psaropoula; Ballos Greek Couple I A-26 43 - 25 Samiotisa (Kalamatianos) Greek Circle, Open A-26 ö 43 - 23 Sixteen Count Tsamikos Greek Circle, Open I A-26 43 - 17 Sylivrianos Syrtos Greek Circle, Open I A-26 Saturday, July 29, 2000 Page 5 of 96 MVFD Listing by OLD Number CD Track Dance Name Nationality Type Inst Old # 43 - 21 Syrtos (Kritikos Syrtos) Greek Circle, Open A-26 43 - 17 Syrtos (Sylivrianos Syrtos) Greek Circle, Open I A-26 ö 43 - 23 Tsamikos, Sixteen Count Greek Circle, Open I A-26 43 - 22 Zorba Greek Circle, Open I A-26 11 - 16 Great Big House in New Orleans USA Couple A-27 11 - 15 Lili Marlene USA Mixer I A-27 11 - 14 Ten Pretty Girls USA Lines, Short I A-27 11 - 13 Ting-A-Ling Waltz (Waltz of the USA Couple I A-27 11 - 13 Waltz of the Bells (Ting-A-Ling) USA Waltz I A-27 44 - 8 Aguonele Lithuanian Circle A-28 44 - 10 Grasshopper Dance (Ziogelis) Lithuanian Trio I A-28 44 - 15 Greiz-Greicius Lithuanian Couple A-28 44 - 4 Jaunimelis Lithuanian Couple A-28 44 - 1 Jonkelis Lithuanian Square I A-28 44 - 11 Kubilas (The Tub) Lithuanian Couple A-28 44 - 5 Lenciugelis Lithuanian Set 1M 4W I A-28 44 - 2 Malunas (Little Mill) Lithuanian Set 8 Couple I A-28 44 - 3 Mikita (Rod Dance) Lithuanian Contra A-28 44 - 17 Naslys (The Widower) Lithuanian Set 2M 1W I A-28 44 - 16 Noriu Miego Lithuanian Couple I A-28 44 - 7 Oziukai Lithuanian A-28 44 - 6 Ruguciai (The Rye) Lithuanian Couple A-28 44 - 14 Sukcius (The Cheat) Lithuanian Couple I A-28 44 - 13 Suktinis (The Twirler) Lithuanian Couple I A-28 44 - 9 Vedaras (The Pudding) Lithuanian Mixer I A-28 44 - 12 Voveraite (Miss Squirell) Lithuanian Set 4 Couple I A-28 44 - 10 Ziogelis (Grasshopper Dance) Lithuanian Trio I A-28 Saturday, July 29, 2000 Page 6 of 96 MVFD Listing by OLD Number CD Track Dance Name Nationality Type Inst Old # 49 - 9 Bela Rada Serbian Line I A-29 48 - 27 Cujes Mala Serbian Line I A-29 49 - 4 Haj Haj Boze Daj Serbian Circle, Open I A-29 49 - 10 Kolo Kalendara Croatian Circle I A-29 49 - 1 Lesnoto Oro Macedonian Line I A-29 49 - 3 Malo Kolo (Sokacko) Croatian Line I A-29 49 - 5 Milanovo Kolo Serbian Circle I A-29 48 - 26 Misirlou (Neat) Greek Circle, Open I A-29 48 - 25 Moravac Yugoslavian Line I A-29 49 - 7 Natalija Yugoslavian Circle, Open A-29 48 - 24 Srbijanka Serbian Circle, Open I A-29
Recommended publications
  • Rokdim-Nirkoda” #99 Is Before You in the Customary Printed Format
    Dear Readers, “Rokdim-Nirkoda” #99 is before you in the customary printed format. We are making great strides in our efforts to transition to digital media while simultaneously working to obtain the funding מגזין לריקודי עם ומחול .to continue publishing printed issues With all due respect to the internet age – there is still a cultural and historical value to publishing a printed edition and having the presence of a printed publication in libraries and on your shelves. עמותת ארגון המדריכים Yaron Meishar We are grateful to those individuals who have donated funds to enable והיוצרים לריקודי עם financial the encourage We editions. printed recent of publication the support of our readers to help ensure the printing of future issues. This summer there will be two major dance festivals taking place Magazine No. 99 | July 2018 | 30 NIS in Israel: the Karmiel Festival and the Ashdod Festival. For both, we wish and hope for their great success, cooperation and mutual YOAV ASHRIEL: Rebellious, Innovative, enrichment. Breaks New Ground Thank you Avi Levy and the Ashdod Festival for your cooperation 44 David Ben-Asher and your use of “Rokdim-Nirkoda” as a platform to reach you – the Translation: readers. Thank you very much! Ruth Schoenberg and Shani Karni Aduculesi Ruth Goodman Israeli folk dances are danced all over the world; it is important for us to know and read about what is happening in this field in every The Light Within DanCE place and country and we are inviting you, the readers and instructors, 39 The “Hora Or” Group to submit articles about the background, past and present, of Israeli folk Eti Arieli dance as it is reflected in the city and country in which you are active.
    [Show full text]
  • Results Level 3
    Pass (P) Level First Name Last Name or Fail (F) 4132 CHRISTINA S ABARTSOUMIDOU F 4132 EMMANOUIL G ABARTZAKIS P 4132 PANAYIOTIS M ABARTZAKIS P 4132 CHOUSEIN S ABASI F 4132 KONSTANTINOS N ACHILEUS F 4132 PANAGIOTIS V ACHILLEOPOULOS P 4132 DIMITRIOS V ACHILLEOPOULOS P 4132 ARCHODOULA MARIA D ACHINIOTI F 4132 TSAMPIKOS-ELEFTHERIOS M ACHIOLAS P 4132 VASILIKI D ACHLADIOTI P 4132 THEMISTOKLIS G ACHYRIDIS P 4132 ANGELIKI N ADALI F 4132 MARIA A ADAM P 4132 KONSTANTINOS-IOANNIS I ADAMAKIS P 4132 IOANNIS P ADAMAKOS P 4132 GEORGIOS S ADAMIDIS P 4132 KIRIAKOS A ADAMIDIS P 4132 ANTIGONI G ADAMIDOU P 4132 THEODOROS G ADAMOPOULOS P 4132 NIKOLAOS G ADAMOPOULOS P 4132 GEORGIOS E ADAMOPOULOS P 4132 GEORGIOS I ADAMOPOULOS F 4132 NIKOLAOS T ADAMOPOULOS P 4132 GEORGE K ADAMOPOULOS P 4132 AGELOS S ADAMOPOULOS P 4132 ANNA N ADAMOPOULOU P 4132 MARIGO I ADAMOPOULOU F 4132 GEORGIA D ADAMOPOULOU F 4132 THEODORA P ADAMOPOULOU F 4132 POLYXENI A ADAMOPOULOU P 4132 IOANNA S ADAMOPOULOU P 4132 FOTIS S ADAMOS F 4132 EVAGGELIA A ADAMOU P 4132 MARIA G ADAMOU F 4132 SOULTANA T ADAMOU-ANDROULAKI P 4132 EVAGELIA V ADONAKI P 4132 THEODOROS N ADONIOU F 4132 CHRISOULA K ADONIOU F 4132 ANA D ADRANJI P 4132 LAZAROS T AEFADIS F 4132 ANDREAS K AERAKIS P 4132 EMMANOUIL G AERAKIS P 4132 EMMANOUIL M AERAKIS P 4132 CHARA P AFALONIATI P 4132 TSAMPIKA D AFANTENOU P 4132 VASILIKI G AFENTOULI P 4132 SAVVAS A AFENTOULIDIS F 4132 ALEXANDROS P AFENTOULIDIS F 4132 MARIA A AGA P 4132 BRUNILDA I AGALLIU P 4132 ANASTASIOS G AGAOGLOU F 4132 ELENI V AGAPITOU F 4132 JOHN K AGATHAGGELOS P 4132 PANAGIOTA
    [Show full text]
  • Why Stockton Folk Dance Camp Still Produces a Syllabus
    Syllabus of Dance Descriptions STOCKTON FOLK DANCE CAMP – 2018 FINAL In Memoriam Rickey Holden – 1926-2017 Rickey was a square and folk dance teacher, researcher, caller, record producer, and author. Rickey was largely responsible for spreading recreational international folk dancing throughout Europe and Asia. Rickey learned ballroom dance in Austin Texas in 1935 and 1936. He started square and contra dancing in Vermont in 1939. He taught international folk dance all over Europe and Asia, eventually making his home base in Brussels. He worked with Folkraft Records in the early years. He taught at Stockton Folk Dance Camp in the 1940s and 50s, plus an additional appearance in 1992. In addition to dozens of books about square dancing, he also authored books on Israeli, Turkish, Bulgarian, Hungarian, Greek, and Macedonian dance. STOCKTON FOLK DANCE CAMP – 2018 FINAL Preface Many of the dance descriptions in the syllabus have been or are being copyrighted. They should not be reproduced in any form without permission. Specific permission of the instructors involved must be secured. Camp is satisfied if a suitable by-line such as “Learned at Folk Dance Camp, University of the Pacific” is included. Loui Tucker served as editor of this syllabus, with valuable assistance from Karen Bennett and Joyce Lissant Uggla. We are indebted to members of the Dance Research Committee of the Folk Dance Federation of California (North and South) for assistance in preparing the Final Syllabus. Cover art copyright © 2018 Susan Gregory. (Thanks, Susan.) Please
    [Show full text]
  • Northwest Accordion News
    NORTHWEST ACCORDION NEWS Alpenfest! Holiday Polka Washington State Fair Bringing Structure to Abstract Chaos Accordion Social Reports from the Northwest Groups VOL. 23 NO. 4 Northwest Accordion Society Winter Quarter 2013 Northwest Accordion News NWAS News Deadlines NORTHWEST ACCORDION SOCIETY February 1, May 1, August 1, November 1 The Northwest Accordion News is a quarterly newsletter published by the Northwest Accordion Inquiries, questions, suggestions, etc. Society for and by its members. The purpose of Contact Doris Osgood, 3224 B St., the NWAS News is to unite the membership by Forest Grove, OR 97116. (503) 357-0417. providing news of its members, and articles that E-mail: [email protected] instruct, encourage, and promote the playing of the accordion. NWAS PUBLICATION PRIORITIES ♦ Advertising Mail letters & articles to: ♦ Original Compositions Northwest Accordion Society ♦ News from Our Members 5102 NE 121st Ave. #12, ♦ Instructive/Technical Articles Vancouver, WA 98682 ♦ Summaries from Regional Socials and Or e-mail to: [email protected] Events ♦ Coming Events ADVERTISING Articles will be printed if received prior to Full page $110.00 the publishing deadline. Should space be an Half page $55.00 issue, articles will be printed in the order in which Quarter $30.00 they are submitted. All decisions regarding Business card $10.00 publication will be made by the editors of the Prices are PER ISSUE. US Funds NWAS News. To submit articles for publication, mail Photo-ready Advertising (with accompanying check) them to the Vancouver, WA address listed. It is for this publication may be sent to: preferred that articles be submitted via e-mail as Northwest Accordion Society attached WORD documents or on a disc.
    [Show full text]
  • Tom Roby SHORT TUESDAY LIST (Preliminary) 1 May 1996
    Tom Roby SHORT TUESDAY LIST (Preliminary) 1 May 1996 EASY NOT SO EASY INTERMEDIATE HARD COUPLE Core Core Core Core Easy Abdala Adjon az Isten Ajde Jano Biˇcak Albanian #1 Ciganˇcica Ajde Lepa Maro Ali Pa¸sa Ca la Balt˘a Brˆıul de la F˘ag˘ara¸s Gamal Polska Alunelul Bardezuh Mer Ciganski Orijent Brˆıul pe Opt Gamal Schottis Bavno Oro Divˇcibarsko Kolo Buˇcimiˇs Karapjet An Dro Makazice/Bela Rada Cekurjankinoˇ Horo Kevi Cs´ard´as Arap Draganovo Belasiˇcko Oro DrmeˇsizZdenˇcina Cetvornoˇ Sopskoˇ H. Kujawiak Bufˇcansko Dedo Mile Dedo Lepa Anka Kolo Vodi ˇ Fatiˇse Kolo Cimpoi Cereˇsna Devojˇce2 Gencsi Verbunk Marin-Congo ´ Hora from Oltenia Cuperlika Durdevica Hora Spoitorilor Gergebunarsko Norwegian Polka Devetorka Dospatsko Kasapsko Oro Godeˇcki Caˇˇ cak R˘uˇcenica po 3 Eleno Mome Gerakina Katja Jove Maloj Mome Slangpolska Ersko Kolo Hora Fetelor ˇ Stabberinglender ˇ Kulska Sira Kulsko Horo Guhnega Horehronsk´y Card´aˇs Numero Vossarull Mure¸sanca Waltz G¨uzelleme Janino Novo Zagorsko Ovˇcepolsko Oro Karamfil Ol´ahos Pandalaˇs Hanter Dro Katuˇse Mome Hora Mare Ovˇcepolska Potrˇculka Plevensko Dajˇcovo Medium Kjustendilska R˘uˇc. Pajduˇsko (3,2,1,4) R˘uka Hora Pe Gheat¸˘a Lefkaditikos Aino Kchume Pajduˇsko, Jambolsko Ripna Maca Ana Lugojana Ivanica Mariˇcensko Pravo H. Preskaˇcanka Topansko Oro Jovano, Jovanke Moja Diridika B´ek´esi P´aros Radomirsko Horo Trei P˘aze¸ste dl GM ˆInvˆırtita [Yves’s] Kalamatianos Ooska Gookas Rustemul Trile¸se¸sti Orijent ˆInvˆırtita de la Sibiu Kendime Sedi Donka ˆ Koftos Orta Anadolu Sej Sej Bop Invˆırtita din Luna T. Osmica Sepastia Bar Uncore Hambo Kostursko Oro Pinosavka Lipa Ma Mar´yca Kritikos Syrtos Sestorkaˇ Ali, Ali Povrateno Alunelul Schiop Michael’s Cs´ard´as Kukunjeˇs´ce Prekid Kolo Sevdalino Maloj Mome Pr´ıdi, Jan´ık Sˆırba pe Loc Avrameanca Legnala Dana Ratevka Dansul Fetelor Rezijankas Lesnoto Sadilo Mome S¸obolanul Siamse Beirte Tropanka iz Dobrudˇza Daronee Maˆıtre de Maison Sandansko Dobrichka Tropanka Slangpolska fr.
    [Show full text]
  • One the Peculiarities of Modern Musical Folklore of Shirak
    Social and Economic Aspects of Education in Modern Society ART ONE THE PECULIARITIES OF MODERN MUSICAL FOLKLORE OF SHIRAK Hasmik Harutyunyan, PhD in Art Studies, Yerevan State Conservatory after Komitas Gyumri Branch (Director), Shirak Centre for Armenological Studies NAS RA Hasmik Matikyan, PhD in Philology, Yerevan State Conservatory after Komitas Gyumri Branch (Lecturer), Shirak Centre for Armenological Studies NAS RA DOI: https://doi.org/10.31435/rsglobal_conf/25122020/7307 Abstract. In different rural communities of Shirak region nowadays live representatives of the Armenain generation who have immigrated from Western Armenia and bear unique musical specimen. They are folk and national multi-genre song types and musical instrumental works. In the article we have touched upon 100 folk songs compiled from the folkloristic material organized in about 20 communities of Shirak region in 2015 March-April, that not only give us common notion of the song tradition of our compatriots migrated from Moush and Alashkert, in 2015, but they also certify that the tradition of folk song creativity is alive and coexists next to the very different modern cultural manifestations. Keywords: Ethnomusicology, Musical folklore, Shirak regon, traditional music, folk song, study, revival. The musical heritage of Shirak of the 19th-20th centuries has its unique place and role in the development of the Armenian national music. The rich musical folklore, imbued with the genre- stylistic features of the musical dialects of Western Armenia, became the basis for the unprecedented development of the professional music of the oral tradition and the creation of a valuable heritage. From the second half of the 19th century Armenian philologists and musician-folklorists became interested in the flourishing art of the Armenian bards and folk music players of Shirak.
    [Show full text]
  • Traditional Dances PARTNERS
    The Treasuere Chest and ICT or ICT in Reading and Writing May 26, 2015 Traditional Dances PARTNERS: BULGARIA The Treasuere Chest and ICT or ICT in Reading and Writing Професионална гимназия по транспорт-РазлогVocational High School of Transport -Razlog Issue 1 LATVIA Rezekne Polish State Gymnasium What is Inside? POLAND This leaflet is designed They visited I ZESPOL SZKOL IM ST.STASZICA WE WSCHOWIE for outputs of the libraries and used TURKEY Project “The treasure catalogues for AVCILAR TICARET MESLEK LISESI Chest and ICT or ICT searching in Reading and information. HUNGARY Writing”. Also they met eldery Hunyadi János Grammar School, Technical School and Students'Hostel In this leaflet, there people to ask for ESTONIA are 3 dances from each infomration. In This Issue: Peetri Lasteaed-Põhikool country , and their In this leaflet, we description. put 3 of them from ROMANIA Students looked for each country. LICEUL TEHNOLOGIC COSTESTI interesting folk dances All the dances and Hungary 2 from the local places their English form 18 or 21 century. description can be Latvia 5 About The Project The treasure chest and ICT and they don’t want to write scenario for Common or ICT in reading and essays or to create their European celebration – the Estonia 8 writing is faced towards the own short texts. They just past and nowadays students aged 16-19. The copy them from Internet. traditions. Students will main purpose of the project use their creativity and ICT communication has is to combine “old – imaginations and new re p la ce d the di re ct Romania 11 fashioned reading and knowledge.
    [Show full text]
  • Deutsche Nationalbibliografie 2012 T 04
    Deutsche Nationalbibliografie Reihe T Musiktonträgerverzeichnis Monatliches Verzeichnis Jahrgang: 2012 T 04 Stand: 18. April 2012 Deutsche Nationalbibliothek (Leipzig, Frankfurt am Main) 2012 ISSN 1613-8945 urn:nbn:de:101-ReiheT04_2012-7 2 Hinweise Die Deutsche Nationalbibliografie erfasst eingesandte Pflichtexemplare in Deutschland veröffentlichter Medienwerke, aber auch im Ausland veröffentlichte deutschsprachige Medienwerke, Übersetzungen deutschsprachiger Medienwerke in andere Sprachen und fremdsprachige Medienwerke über Deutschland im Original. Grundlage für die Anzeige ist das Gesetz über die Deutsche Nationalbibliothek (DNBG) vom 22. Juni 2006 (BGBl. I, S. 1338). Monografien und Periodika (Zeitschriften, zeitschriftenartige Reihen und Loseblattausgaben) werden in ihren unterschiedlichen Erscheinungsformen (z.B. Papierausgabe, Mikroform, Diaserie, AV-Medium, elektronische Offline-Publikationen, Arbeitstransparentsammlung oder Tonträger) angezeigt. Alle verzeichneten Titel enthalten einen Link zur Anzeige im Portalkatalog der Deutschen Nationalbibliothek und alle vorhandenen URLs z.B. von Inhaltsverzeichnissen sind als Link hinterlegt. Die Titelanzeigen der Musiktonträger in Reihe T sind, wie sche Katalogisierung von Ausgaben musikalischer Wer- auf der Sachgruppenübersicht angegeben, entsprechend ke (RAK-Musik)“ unter Einbeziehung der „International der Dewey-Dezimalklassifikation (DDC) gegliedert, wo- Standard Bibliographic Description for Printed Music – bei tiefere Ebenen mit bis zu sechs Stellen berücksichtigt ISBD (PM)“ zugrunde.
    [Show full text]
  • Fall 2011 Magazine
    VOLUME 34 • NUMBER 130 • FALL 2011 ΟΡΓΑΝΟΝ ΤΩΝ ΑΠΑΝΤΑΧΟΥ ΙΚΑΡΙΩΝ OFFICIAL MAGAZINE OF THE PAN-ICARIAN BROTHERHOOD OF AMERICA AND THE PAN-ICARIAN FOUNDATION 108th Supreme Convention Hosted by Oinoe Chapter #14 Beverly Hills, CA — September 2-5, 2011 CA — September Hills, Beverly Ikapia Magazine Page 1 IKARIA maGaZiNe iS a PUBLICATION oF the PAN-icariaN brotherhood oF america, “icaroS” PAN-ICARIAN BROTHERHOOD OF AMERICA NATIONAL HEADQUARTERS 1756 Gross Ave, Pennsauken, NJ 08110 Telephone: 609-502-0524 Email: [email protected] or [email protected] 2011-2012 Supreme oFFicerS oF the PAN-icariaN brotherhood SUPREME PRESIDENT NIKOLAOS J. PASAMIHALIS 1756 Gross Ave, Pennsauken, NJ 08110 Cell: 609-502-0524 Work: 215-925-6565 Fax: 215-925-9257 Email: [email protected] or [email protected] Supreme Vice preSideNt, GeorGe KoKlaNariS 22236 Harlan, Grosse Ile , MI 48138 Telephone: (w) 734-283-1277, (m) 313-929-2023 (h) 734-676-9307 Email: [email protected] Supreme Secretary, e. terry platiS 2745 N. Troy Chicago, IL 60647 Telephone: (h) 312-563-0036 (m) 917-941-4233 (w) 312-862-2044 Email: [email protected] Supreme treaSurer /databaSe mGr., GeorGe paralemoS 51 Meadow Ln, Roslyn Hts, NY 11577 Telephone: (m) 718-781-1491 Email: [email protected] couNSelor, aNthoNy horaiteS 212 S. Sixth Street, Alhambra, CA 91801 Telephone: (m) 626-755-7907 Email: [email protected] 2011-2012 FouNDATION oFFicerS: Chairman c.d. “Gus” yiakas, 1248 Via Coronel, Palos Verdes Estates, CA 90274 310-378-3984 [email protected] Vice chairman pSp John a. lygizos, 1150 Griswold, Suite 2400 Detroit, MI 48226 313-921-7477 [email protected] Director pSp emmanuel aivaliotis, 721 Eighth Street Oakmont, PA 15139 [email protected] [email protected] Director dr.
    [Show full text]
  • Dance Name COUNTRY INSTRUCTOR(S) YEAR(S) Armenian Polka Armenia Ajoian, F. 57 Bardezuh Mer Armenia Ajoian, F. 56,57 Boozdigoots Armenia Ajoian, F
    LISTING BY TEACHER Dance Name COUNTRY INSTRUCTOR(S) YEAR(S) Armenian Polka Armenia Ajoian, F. 57 Bardezuh Mer Armenia Ajoian, F. 56,57 Boozdigoots Armenia Ajoian, F. 57 Gemrigin Baduh Armenia Ajoian, F. 56 Golden Bracelet Armenia Ajoian, F. 56, 57 Halay Armenia Ajoian, F. 55 Halay Havasi Armenia Ajoian, F. 56 Lorkay Lorkay Armenia Ajoian, F. 56, 57 Medax Tashginag Armenia Ajoian, F. 57 Nor Imatsa (Yerzinga Tamzara) Armenia Ajoian, F. 57 Pompouri Armenia Ajoian, F. 55 Sotis Armenia Ajoian, F. 56 Tamzara Armenia Ajoian, F. 55 Three And One (Bar) Armenia Ajoian, F. 55 Sheleg Al Iri Israel Alpert, A. 18 Ve’shuv Itchem Israel Alpert, A. 18 Yaffo Israel Alpert, A. 18 Normali israel Alpert, A. 18 Or Chadash Israel Alpert, A. 18 Haleluyah Le’Gal Israel Alpert, A.` 18 Hayom Hazeh Israel Alpert, A.` 18 Heya Heya Israel Alpert, A.` 18 Hora Ha’bika Israel Alpert, A.` 18 Carbonero, El El Salvador Amaya, N. 68 Cortadoras, Las El Salvador Amaya, N. 68 Diablo Chingo, El Costa Rica Amaya, N. 68 Xuc, El El Salvador Amaya, N. 68 Yenka Spain Amaya, N. 68 Bereznianka Ukraine Arabagi, G. & I. 14 Bukovinskii Tanets Ukraine Arabagi, G. & I. 12 STOCKTON FOLK DANCE CAMP INDEX 1948-2018 PAGE 1 LISTING BY TEACHER Dance Name COUNTRY INSTRUCTOR(S) YEAR(S) Dansul Tiganilor Basarabeni Moldova (Bessarabia; Rom) Arabagi, G. & I. 14 Hora din Giurgiuleşti Moldova (Moldavian) Arabagi, G. & I. 12 Hora Dragostei Moldova Arabagi, G. & I. 14 Horlitsya Ukraine Arabagi, G. & I. 14 Hutsulka Ukraine Arabagi, G. & I. 12 Joc Mare Ukraine (Moldavian) Arabagi, G.
    [Show full text]
  • Dances Inscribed in the UNESCO Intangible Cultural Heritage of Humanity a List Compiled by Alkis Raftis
    Dances inscribed in the UNESCO Intangible Cultural Heritage of Humanity A list compiled by Alkis Raftis www.CID-world.org/Cultural-Heritage/ The International Dance Council CID, being the official organization for dance, presents a list of dances recognized by UNESCO as part of the Cultural Heritage of Humanity. Dances are part of many customs or rituals included either in the Representative List or the Urgent Safeguarding List. I have listed below only cultural manifestations where dance is ​ the central part. ​ For information visit www.CID-world.org/Cultural-Heritage/ ​ Send comments to the CID Secretariat or CID Sections in the respective countries. Representative List & Urgent Safeguarding List 2018 Yalli (Kochari, Tenzere), traditional group dances of Nakhchivan - Azerbaijan Khon, masked dance drama in Thailand - Thailand Mooba dance of the Lenje ethnic group of Central Province of Zambia - Zambia Mwinoghe, joyous dance - Malawi 2017 Zaouli, popular music and dance of the Guro communities in Côte d’Ivoire - Côte d'Ivoire Kushtdepdi rite of singing and dancing - Turkmenistan Kolo, traditional folk dance - Serbia Kochari, traditional group dance - Armenia Rebetiko – Greece Taskiwin, martial dance of the western High Atlas - Morocco 2016 Almezmar, drumming and dancing with sticks - Saudi Arabia Momoeria, New Year's celebration in eight villages of Kozani area, West Macedonia, Greece - Greece Music and dance of the merengue in the Dominican Republic - Dominican Republic Rumba in Cuba, a festive combination of music and dances and all
    [Show full text]
  • Deutsches Tanz-Sport Abzeichen
    Landestanzsportverband Berlin e.V. Deutsches Tanz-Sport Abzeichen (DTSA) für Folklore-Tanzen Liste der Tänze Stand Dezember 2016 Landestanzsportverband Berlin e.V. 1 Liste der Tänze Die nachfolgende Tanzliste erhebt keinen Anspruch auf Vollständigkeit, sie wird ständig erweitert. Anregungen und Hinweise zur Aufnahme weiterer Tänze und auch zu Fehlern nehmen wir gerne entgegen. Die Spalte ‘Schwierigkeit‘ dient zur unverbindlichen Orientierung bei der Auswahl der Tänze für das Tanzsportabzeichen in Bronze, Silber oder Gold. Die Einstufung der Tänze richtet sich hauptsächlich nach den Schrittarten. Es ist auch möglich, dass Tänze mehrfach vorkommen, z.B. wenn sie mit oder ohne Armbewegung getanzt werden. Tänze, die in der Spalte ´Bemerkung´ als Kindertanz gekennzeichnet sind, können eine angepasste Choreographie haben. Es existieren häufig auch andere Musikaufnahmen, als in der Anlage 2 aufgeführt sind. Die in den Verleihungsbedingungen für Folklore-Tanzen aufgeführten Anforderungen müssen nicht innerhalb Bronze / Silber / Gold in einem Tanz vorkommen, sie können über die Tänze verteilt sein. Stand Dezember 2016 Land SchwierigkeitTanz Schrittarten Fassungen Arme Raumwege CD Bemerkung Albanien ** Ajsino oro 1, 18; 21; 22 1; 2 1, 2 24 Albanien * Cobankat 1, 6; 7; 19; 22 1; 2 1, 2 44 Albanien *** Gorache 1, 6; 13; 15; 18; 24; 26; 27 3 1, 10 Albanien ** Moj maro, moj Marine 6, 24 3 1 8 Albanien * Valle e lehtë 3, 9, 18 2 1, 2, 42 ohne Armbewegung Albanien *** Valle kosovare 1, 6, 18, 27 11 * 2 ** 1, 2 43 * Sonderfassung, ** zwei besondere Handbewegungen Albanien ** Valle pogponishte 1, 3, 6, 7, 22 2 1, 11 Albanien *** Vana tsgnors 1, 4, 6, 11 , 24, 27 2 3, 4, 5, 6 1, 2, 4 43 Albanien ** Zenska albanska igra 1, 6 1 * 6 1, 2, 3 24 * Sonderfassung Armenien * Ambee Dageets 4, 6, 24 1 * 1 1, 4 10, 29 * Sonderfassung - kleine Finger Armenien ** Assoulis 1, 6, 13 1 2, 3.
    [Show full text]