Engadiner Post Nr. 049 Vom Donnerstag, 25.04.2019

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Engadiner Post Nr. 049 Vom Donnerstag, 25.04.2019 AZ 7500 St. Moritz 049 126. Jahrgang Heute 125 Donnerstag, 25. April 2019 Grossauflage JAHRE ANS Amtliches Publikationsorgan der Region Maloja und der Gemeinden Sils, Silvaplana, St. Moritz, Celerina, Pontresina, Samedan, Bever, La Punt Chamues-ch, Madulain, Zuoz, S-chanf, Zernez und Scuol. Informationsmedium der Regionen Bergell, Oberengadin, Engiadina Bassa, Samnaun und Val Müstair. Agrischa La bes-cha prediletta dad Anna, Abschied Die Konzerte des Schulchors der Silvaplana Am Ostersonntagabend fand in Mia e Duri da Ftan es la chavra. In occasiun Academia Engiadina sind eine Erfolgs- der Kirche das traditionelle Osterkonzert da la concurrenza da bes-chas predilettas a geschichte. Herz des Chors ist Dirigent des Organisten Simone Vebber statt, vereint l’Agrischa preparan els üna preschantaziun Werner Steidle. Am Wochenende nimmt er mit ausgewählten Steffinsky-Texten von da lur chavras Zipla e Zilla. Pagina 6 Abschied. Seite 11 Pfarrer Urs Zangger. Seite 16 Und immer wieder die Frage der Umzäunung «Unisono» ist der Sieger Das Projekt «Unisono» soll als Siegerprojekt für das neue Bildungszentrum Grevas in St. Moritz weiterverfolgt werden. RETO STIFEL In St. Moritz gibt es drei Schulhäuser. Jenes im Dorf, in dem heute knapp 100 Schüler und Kindergartenschüler un- terrichtet werden, das Schulhaus Gre- vas mit knapp 250 Schülern und die Scoula Sportiva in der Fraktion Champ- fèr. Im Sommer 2017 hat der Ge- meinderat in einem Grundsatzent- scheid festgehalten, dass der Standort Champfèr unangetastet bleibt, das Schulhaus im Dorf hingegen in das neue Bildungszentrum Grevas in- tegriert werden solle. Dieses Bildungs- zentrum soll in den nächsten Jahren am heutigen Standort des Schulhauses Grevas realisiert werden. Mit dem Ab- schluss des Projektwettbewerbs ist am Dienstag ein wichtiger Meilenstein er- An der Frage, ob das Flughafenareal in Samedan eingezäunt werden muss oder nicht, scheiden sich die Geister. Archivfoto: Gemeinde Samedan, Rolf Canal reicht worden. Das Preisgericht hat das Projekt «Unisono» des Architekturbü- ros Ruch & Partner in St. Moritz sowie Muss das gesamte Flughafenareal des (BAZL) verlange einen solchen nicht, solchen Zaun, der eine starke visuelle Gemäss Christian Meuli, Präsident Meletta Strebel Architekten in Zürich Regionalflughafens Samedan mit ei- hiess es von offizieller Seite. Zumindest Beeinträchtigung mit sich bringen wür- der Verwaltungskommission des Flug- auf den ersten Rang gesetzt. Insgesamt nem drei Meter hohen Zaun gesichert solange sich die Gegebenheiten am de. Die Standortgemeinde Samedan hafens, verlangen die offiziellen Stellen reichten nach einem Präqualifikations- werden? Diese Frage wurde in den letz- Flughafen nicht grundsätzlich ändern empfiehlt in ihrer Stellungnahme eine diesen Zaun tatsächlich nicht. Aus Si- verfahren 15 Teams ihre Arbeiten ein. ten Jahren immer wieder diskutiert. würden – sprich Charter- oder sogar Li- Güterabwägung vorzunehmen und un- cherheitsgründen – Stichworte sind Das Preisgericht sprach am Dienstag 2014 beispielsweise im Kreisrat, als sei- nienflüge nach Samedan zum Thema ter dem Aspekt der Verhältnismässig- Menschen auf der Piste oder der Wild- anlässlich der Präsentation von tens der Infra kommuniziert wurde, würden. keit zu entscheiden. Zwar habe man wechsel – könne aber ein Zaun ein si- «durchweg hochstehenden Projektvor- dass dieser Zaun nötig wäre, wenn der Mit der öffentlichen Auflage zu drei Verständnis für die sicherheitstech- cherheitsrelevantes Problem lösen, schlägen.» Nach Möglichkeit soll noch Flughafen seinen Status als Schengen- Flughafenvorlagen in diesem Frühjahr nischen Ansprüche der Flughafenbe - welches nicht zu unterschätzen sei. in diesem Jahr der Projektierungskredit Aussengrenze behalten wolle. Nur zwei ist der Zaun wieder zum Thema gewor- treiberin. Es gelte aber auch, die Zweck- Mehr zum aktuellen Stand des Flugha- zur Abstimmung kommen. Das Projekt Jahre später war der Zaun kein Thema den. Das Forum Engadin wehrt sich in mässigkeit sowie die Auswirkungen auf fenprojektes und zur Vernehmlassung «Unisono» wartet auch mit einer Über- mehr. Das Bundesamt für Zivilluftfahrt seiner Vernehmlassung gegen einen Landschaft und Ökologie zu prüfen. auf Seite 3 raschung auf. Seite 5 Anzeige Ein Podiumsgespräch Il promotur regiunal Inscunter musical Corvatsch AG für alle va in pensiun da «Brass & Piano» liquidiert «Altlast» Sonderjagdinitiative Am 19. Mai Lia Rumantscha Davo avair fat da Ramosch La Musica da Ramosch es Silvaplana Das Geschäftsjahr 2017/18 wird im Kanton Graubünden über die magister e da schurnalist es Mario Pult üna società da cumün cun üna lunga der Corvatsch AG wäre mit knapp Sonderjagdinitiative abgestimmt. Die dvantà da l’on 2009 promotur regiunal tradiziun. Fingià daspö blers ons s’ha 300 000 Franken Verlust noch einiger - Initiative verlangt, dass die Sonderjagd, da la Lia Rumantscha. Bainbod surdà el sviluppada la società ad üna fuormaziun massen glimpflich verlaufen, und der welche jeweils nach der ordentlichen la direcziun dal büro a Scuol a seis suc- da «Brass» tipica, chi ha actualmaing 30 Cashflow hätte sogar um gut 600 000 Jagd stattfindet, abgeschafft wird. Die cessur Linard Martinelli. Mario Pult ha musicantas e musicants. Il concert an- Franken gesteigert werden können. Wä- Befürworter argumentieren unter ande- adüna s’ingaschà pel rumantsch. Il nual as dedicha ingon al motto «Brass & re da nur nicht die «Altlast» aus der Benzin ab CHF 1.18* rem mit ethischen Überlegungen. Die prüm sco magister in scoula, lura sco Piano». Per quist proget ha il dirigent Rentnerkasse «ASCOOP» gewesen, wel- Diesel ab CHF 1.22 Gegner verweisen auf die Wichtigkeit, teatrist e cuort eir sco schurnalist. Cur Jon Flurin Kienz pudü inchantar al pia- che die Corvatsch AG von ihrer Vor- den Wildbestand zu regulieren und ihn ch’el ha survgni avant ün decenni la nist Claudio Barberi, chi’d es daspö ün gängergesellschaft, der AG Luftseilbahn an den Lebensraum anzupassen. Am sporta da la Lia Rumantscha da dvantar pêr ons magister da clavazin tanter oter Surlej-Silvaplana-Corvatsch unfreiwil- Sarah Connor 30. April organisieren RTR und die EP/ promotur regiunal ha’l ponderà be eir illa Scoula da musica da l’Engia- lig übernommen hat. Nach einem jah- PL ein Podiumsgespräch. (rs) Seite 3 cuort. Quel on amo ha’l cumanzà sia din’Ota. Sper clings dezaints dal piano relangen Rechtsstreit hat das Bundes- 31. Int. Frühlings-Schneefest nouva vocaziun i’l büro regiunal a Zer- in cumbinaziun cun instrumaints da to- gericht in Lausanne nun entschieden, Sonntag, 28. April 2019 nez e plü tard a Scuol. «Per mai es uossa la preschainta la Società da musica Ra- dass die Corvatsch AG den Fehlbetrag 13:00 Uhr, Alp Trida gnü il mumaint dad ir in pensiun», mosch il toc da festa per la Festa da mu- von 1,7 Millionen Franken für die ver- Silvretta Ski-Arena Samnaun/Ischgl disch Pult, «id es statta üna lavur fich sica chantunala ad Arosa. In tuot ot schuldete Pensionskasse übernehmen Konzertbesuch im Skipass 40017 interessanta, ed eir schi nu s’ha adüna societats da l’Engiadina e vals dal süd as muss. Mit dieser ausserordentlichen inbegriffen *Stand Preise: 15.4.19 ragiunt tuot quai chi’s laiva es statta la partecipeschan als 22 e 23 gün a la Festa Abschreibung weist die Corvatsch AG lavur da promotur regiunal interes- da musica chantunala in differentas einen Bilanzverlust von knapp zwei Mil- samnaun.ch 9 771661 010004 santa e fascinanta.» (anr/fa) Pagina 7 categorias. (anr/afi) Pagina 7 lionen Franken aus. (jd) Seite 9 2 | Donnerstag, 25. April 2019 Amtliche Anzeigen Amtliche Anzeigen Amtliche Anzeigen Gemeinde Pontresina Gemeinde Celerina Gemeinde St. Moritz Ordentliches eisenbahnrechtliches Ordentliches eisenbahnrechtliches Baugesuch Plangenehmigungsverfahren Plangenehmigungsverfahren Hiermit wird folgendes Baugesuch be- Öffentliche Planauflage Öffentliche Planauflage kanntgegeben: Bauprojekt: Umbau Autowerkstatt Planvorlage der Rhätischen Bahn (RhB): Gesuch um Ausbau Bahnhof Pontresina Planvorlage der Rhätischen Bahn (RhB): Gesuch um Ausbau Bahnhof Pontresina und Ausstellungshalle, Via Maistra 46, Gesuchstellerin: – Amt für Energie und Verkehr Grau- Gesuchstellerin: – Amt für Energie und Verkehr Grau- Parz. 1811 Rhätische Bahn AG, bünden, Rohanstrasse 5, 7000 Chur Rhätische Bahn AG, Bahnhofstrasse 25, bünden, Rohanstrasse 5, 7000 Chur Zone: Äussere Dorfzone Bahnhofstrasse 25, 7001 Chur Einsprachen: Einsprachen: 7001 Chur Bauherr: Emil Frey AG, Wer nach den Vorschriften des Bundes- Ort: Wer nach den Vorschriften des Bundes- Bahnhofstrasse 17, Ort: gesetzes über das Verwaltungsverfah- Gemeinden Pontresina und Celerina gesetzes über das Verwaltungsverfah- 5745 Safenwil Gemeinden Pontresina und Celerina ren (VwVG; SR 172.021) oder des Bun- ren (VwVG; SR 172.021) oder des Bun- Gegenstand: desgesetzes über die Enteignung (EntG; desgesetzes über die Enteignung (EntG; Projekt- Hinzer Architektur AG, Gegenstand: Ausbau Bahnhof Pontresina SR711) Partei ist, kann während der SR711) Partei ist, kann während der verfasser: Via Suot Chesas 8a, Ausbau Bahnhof Pontresina Verfahren: Auflagefrist Einsprache erheben. Auflagefrist Einsprache erheben. 7512 Champfèr Verfahren: Das Verfahren richtet sich nach Art. 18 Einsprachen sind schriftlich und be- Einsprachen sind schriftlich und be- Die Bauprofile sind gestellt. Das Verfahren richtet sich nach Art. 18 ff. des Eisenbahngesetzes (EBG; SR ff. des Eisenbahngesetzes (EBG; SR gründet im Doppel einzureichen beim 742.101) und der Verordnung über das gründet im Doppel einzureichen beim- Die Baugesuchsunterlagen liegen ab 25.
Recommended publications
  • Der Engadiner Alpsommer War Besser Als Sein Ruf Alpabzug Bei Prächtigem Wetter in Celerina, Guarda Und Ftan
    121. Jahrgang | www.engadinerpost.ch 114 Dienstag, 30. September 2014 Amtliches Publikationsorgan des Kreises Oberengadin und der Gemeinden Sils/Segl, Silvaplana, St. Moritz, Celerina, Pontresina, Samedan, Bever, La Punt Chamues-ch, Madulain, Zuoz, S-chanf, Zernez, Susch, Ftan, Ardez, Scuol, Tarasp, Samnaun Wahlen In St. Moritz und Poschiavo wurden Scuol Pella prüma jada es gnüda organisada Pionierprojekt Im Rahmen der Feierlichkeiten die Gemeindepräsidenten bestätigt, in Zer- a Scuol üna festa d’october. In quista zum Jubiläum «150 Jahre Wintertourismus» nez und Scuol die neuen Gemeindevorstände occasiun han ils duos capos da Scuol soll an Oberengadiner Schulen Tourismus un- gewählt. Seiten 3 und 5 invidà ad ün aperitiv. Pagina 4 terrichtet werden. Seite 8 Grosse Ehre für Constant Könz Zuoz Constant Könz ist Träger des Kul- tur- und Anerkennungspreises 2014 des Kreises Oberengadin. Im Rahmen einer feierlichen Zeremonie wurde der Kunstschaffende aus Zuoz für sein en- gagiertes künstlerisches Werk geehrt, mit dem er das Kulturleben im Engadin bis auf den heutigen Tag prägt. Die kreativen Spuren des vielseitigen Kunstschaffenden sind in Südbünden nicht zu übersehen: Sie finden sich in Buchillustrationen, an Hausfassaden, in öffentlichen wie auch in kirchlichen Bauten. Constant Könz ist fest in der Kultur und in den Traditionen seiner Engadiner Heimat verwurzelt, etliche seiner gemalten und gezeichneten Mo- tive aus dem Alltagsleben zeugen von dieser Verbundenheit. Darüber hinaus ist Könz konsequent seinen eigenen künstlerischen Weg gegangen. Bis in die Abstraktion hinein, wie seine Bil- derausstellungen in den letzten Jahren aufzeigten. Dem Preisträger wurde in Zuoz ein Check über 8000 Franken Wunderbar geschmückt zurück von der Alp: Der Alpabzug in Celerina und in anderen Engadiner Dörfern ist immer wieder auch etwas fürs Auge.
    [Show full text]
  • Swiss Travel System Map 2021
    ai160326587010_STS-GB-Pass-S-21.pdf 1 21.10.20 09:37 Kruth Strasbourg | Paris Karlsruhe | Frankfurt | Dortmund | Hamburg | Berlin Stuttgart Ulm | München München Swiss Travel System 2021 Stockach Swiss Travel Pass Blumberg-Zollhaus Engen Swiss Travel Pass Youth | Swiss Travel Pass Flex Bargen Opfertshofen Überlingen Area of validity Seebrugg Beggingen Singen Ravensburg DEUTSCHLAND Radolfzell Schleitheim Hemmental Lines for unlimited travel (tunnel) Mulhouse Thayngen Mainau Geltungsbereich Meersburg Schaffhausen Ramsen Linien für unbegrenzte Fahrten (Tunnel) Zell (Wiesental) Wangen (Allgäu) Erzingen Oster- Neuhausen Stein a.R. Konstanz fingen Version/Stand/Etat/Stato:12.2020 (Baden) Rheinau Kreuzlingen Friedrichshafen Waldshut Due to lack of space not all lines are indicated. Subject to change. Marthalen Basel Weil a.R. Aus Platzgründen sind nicht alle Linien angegeben. Änderungen vorbehalten. Bad Zurzach Weinfelden Lines with reductions (50%, 1 25%) No reductions EuroAirport Riehen Koblenz Eglisau Frauenfeld Romanshorn Lindau Basel St.Johann Basel Möhlin Laufenburg Immenstadt Linien mit Vergünstigungen (50%, 1 25%) Keine Ermässigung Bad Bf Nieder- Stein-Säckingen Bülach Sulgen Arbon Basel Rheinfelden weningen Braunau Sonthofen Delle Pratteln Turgi Rorschach Bregenz Boncourt Ettingen Frick Brugg Zürich Bischofszell Rheineck Bonfol Liestal Baden Flughafen Winterthur Wil Rodersdorf Dornach Oberglatt Heiden St.Margrethen Aesch Gelterkinden Kloten Turbenthal St.Gallen Walzenhausen Roggenburg Wettingen Also valid for local public transport
    [Show full text]
  • INAVANT Informationen Des Hochalpinen Instituts Ftan
    INAVANT Informationen des Hochalpinen Instituts Ftan • Matura- und Diplomfeier 2017 • Schulschlussveranstaltung mit Ehrung Sport und Schule 07 • Schweizer Sprachenwettbewerb Linguissimo 11.07.2017 1 EDITORIAL Liebe Leserin, lieber Leser Das Schul- und Sportjahr 2016/17 geht erfolgreich zu Ende. Am letzten Schultag durften wir dies alle gemeinsam bei der Schulschlussveranstaltung gebührend feiern. 20 Medaillen an Schweizer Meisterschaften, 9 Medaillen an Bündner Meisterschaften und viele weitere top Resul- tate haben unsere Sportklassenschülerinnen und -schüler nach Hause gebracht – das darf sich sehen lassen. Die Sportklasse HIF ist wahrscheinlich die kleinste, jedoch eine der erfolgreichsten Schweizer Sportschulen, eine kleine Talentschmiede für zukünftige Weltmeister und Olympiasieger. Auch schulisch hat das HIF, nebst den erfolgreichen «Abschlussklässlern», einiges zu bieten. Die diesjährige Ma- turandin Sidonia Pazeller konnte an der Biologie-Olympiade schweizweit mit den Besten mithalten. Am Schweizer Sprachenwettbewerb Linguissimo brillierten unsere Schülerinnen mit originellen romanischen Texten, und auch dieses Jahr wurden mehrere Schülerinnen und Schüler mit Sprach- und Informatikdiplomen ausgezeichnet. So schufen wir am letzten Schultag einen festlichen Rahmen, um unsere erfolgreichen Schülerinnen und Schüler zu ehren. Nur, was bedeutet denn eigentlich «erfolgreich sein»? In der heutigen Gesellschaft wird versucht, möglichst alles auf irgendeine Art zu messen und zu bewerten. Gute Resultate oder Noten sind erstrebenswert, denn dafür gibt es positive Rückmeldungen und Anerkennung. Schliesslich «leben» wir auch von guten Resultaten und eben den Erfolgen, insbesondere im Sport, wo diese teilweise bis auf die Tausendstelsekunde messbar sind. Für mich jedoch ist Erfolg weitaus mehr als ein gutes Resultat. Und genau hier setzen wir mit der schulischen und sportlichen Förderung an. In erster Linie liegt uns die persönliche Entwicklung der Jugendlichen am Herzen.
    [Show full text]
  • Result List Men 42 Km
    42. ENGADIN SKIMARATHON FIS MARATHON CUP 2010 S-chanf 14/03/2010 Starttime: Result List Men 42 Km Jury Course Rounds HD MC TC TD - FIS BARCATTA Bruno (ITA) 42 K 1 TD - FIS Ass. POOL Marianne (SUI) Chief of Competition GIGER Albert (SUI) Technic Free Codex 3050 Rk Bib Name YoB Place Time Delay km/h 1. 222 Cologna Dario 1986 Müstair 1:36.58,1 ------ 26,108 2. 208 Tynell Daniel 1976 S-Borlänge 1:37.00,9 0.02,8 26,095 3. 205 Perrillat Christophe 1979 F-Le Grand Bornand 1:37.01,0 0.02,9 26,095 4. 204 Cattaneo Marco 1974 I-Caronno Pertusella (VA) 1:37.01,5 0.03,4 26,093 5. 207 Carrara Bruno 1977 I-Serina (BG) 1:37.04,0 0.05,9 26,082 6. 201 Santus Fabio 1976 I-Gromo (BG) 1:37.05,4 0.07,3 26,075 7. 322 Galli Morris 1981 I-Livigno (SO) 1:37.07,9 0.09,8 26,064 8. 325 Ahrlin Jerry 1978 S-Vålådalen 1:37.12,6 0.14,5 26,043 9. 206 Andréasson Rikard 1979 S-Mora 1:37.13,2 0.15,1 26,040 10. 318 Eberharter Michael 1983 A-Tux 1:37.13,8 0.15,7 26,038 11. 299 Sim Ben 1985 AUS-Cooma Nth, NSW 1:37.14,8 0.16,7 26,033 12. 231 Freimuth Thomas 1980 D-Lindberg 1:37.15,6 0.17,5 26,030 13. 203 Fredriksson Mathias 1973 S-Östersund 1:37.17,7 0.19,6 26,020 14.
    [Show full text]
  • Jahresrechnung 2018.Pdf
    Vschinauncha da La Punt Chamues-ch Gemeinde La Punt Chamues-ch © Slushhill Rendaquint 2018 Rechnungsbericht 2018 leere Seite Kommentar zur Jahresrechnung 2018 und Bericht des Gemeindepräsidenten Der Abschluss 2018 ist der erste unter HRM2. Die Verkehr : Insgesamt ist der Aufwand tiefer als budgetiert. Umstellung auf das neue harmonisierte Rechnungsmodell Bemerkenswert ist, dass höhere Kosten an die Betriebe verlief weniger reibungslos als vorgesehen. Einige der Wasser, Kanalisation und Abfall verrechnet werden Änderungen sind gewöhnungsbedürftig. Mit dem konnten. Unter Regionalverkehr ist neu die Projektierung Vorschlag der Jahresrechnung 2018 von Fr. 888'267.81 des Flugplatzes Samedan enthalten. können wir zufrieden sein. Es wird an grossen Projekten gearbeitet: Überbauung Truochs/La Resgia oder die Umweltschutz, Raumordnung : Durch die Übertragung des Revitalisierung Inn-Chamuera, die das Erscheinungsbild Betriebs vom Abwasserverband Suot Funtauna Merla an des Dorfes beträchtlich verändern - zum Guten, wie wir den Oberengadiner Verband ARO mit Sitz in Celerina sind überzeugt sind. Die Sanierung und der Ausbau der Alp die Kosten im 2018 tiefer als budgetiert. Der ABVO hat den Alesch mit der neu eingerichteten Käserei konnte Betrieb der Region Maloja übergeben, was im ersten Jahr abgeschlossen werden. Zusammen mit der ARA S-chanf der Abfallentsorgung eine Rückvergütung anstelle der werden in der Investitionsrechnung Nettoausgaben von Kostenbeteiligung zur Folge hatte. Fr. 1'666'065 ausgewiesen. Entgegen der bisherigen Praxis können unter HRM2 keine zusätzlichen Abschreibungen Volkswirtschaft : In der Abteilung Alpwirtschaft ist ein Teil vorgenommen werden. der Kredite an die Alp Alesch enthalten. Insgesamt hat die Gemeindeversammlung am 12.12.16 und am 21.4.17 Anhand der funktionalen Gliederung gehe ich kurz auf die Kredite über Fr.
    [Show full text]
  • The Romansch Way the Most Beautiful Ski-Ramble in the Engadine
    The Romansch Way The most beautiful ski-ramble in the Engadine WALTER LORCH For some 150 years Brits have climbed, ski'd and charted the Alps. In 1861 members of the Mpine Club established the 'High Level Route' known today as the Haute Route - the classic crossing from Chamonix to Zermatt and Saas Fee. Early this century Arnold Lunn introduced the world to downhill racing and ski slalom, landmarks indeed. Over the past 20 years the Nordic ski has infiltrated the Alps, Brits being notable by their absence. Ski de randonnee to the French, Skiwandern and Langlauf to the German-speaking people and cross-country skiing to the English-speaking world, has brought a third dimension to the world of skiing: independence from the clutter and queues of mechanical transportand access to fairy-tale lands away from the crowds. But, most important of all, ski-rambling gives a sense of physical well-being and achievement known so well to sailors and mountaineers. The choice of terrain is endless and the cost low. After more than half a century of ski-mountaineering and downhill skiing, with an occasional excursion on Nordic skis, I decided to explore this new, yet ancient mode of snow travel over true alpine territory. The Engadine appealed most and, finally, two factors decided my choice: firstly, the Engadine is different from the rest of Switzerland. So is the language. So are the people. So is the weather. While the sun shines in Sils and Scuol, the rest of Switzerland may be covered in mist. The route leads along the River Inn, across frozen lakes, flanked by the panorama of the Engadine giants, loved by every skier.
    [Show full text]
  • Typically Swiss Hotels. Myswitzerland.Com
    Typically Swiss Hotels 2017. Typically Typically Swiss Hotels. MySwitzerland.com Presented by Typically Swiss Hotels at a glance. Switzerland is a small country with great variety; its Typically Swiss Hotels are just as diverse. This map shows their locations at a glance. A Aargau D Schaffhausen 123 122 B o B d Basel Region e n s Rhein Thur e 181 e 1 C Bern Töss Frauenfeld B Limm 184 at Baden D Fribourg Region Liestal 185 127 96 irs B Aarau 186 187 188 125 126 189 190 191 Herisau Delémont 120 117 118 E Geneva 182 121 F A Appenzell in Re e 183 128 h u R H ss Z ü 124 Säntis F r 2502 Lake Geneva Region i c s Solothurn ub h - s e 129 130 o 98 e D 99 e L Zug Z 2306 u g 116 Churfirsten Aare e Vaduz G r W Graubünden 95 s a e La Chaux- 1607 e lense e L LIECHTENSTEIN Chasseral i de-Fonds e n e s 1899 t r 107 108 109 h e 9 el Grosser Mythen H Bi 106 110 Weggis 1798 Glarus Jura & Three-Lakes 112Rigi 119 111 Vierwald- Glärnisch 40 1408 Schwyz 2914 Bad Ragaz 88 2119 115 Neuchâtel re Napf stättersee Pizol Aa Pilatus Stoos Braunwald 2844 l 101 81 I Lucerne-Lake Lucerne Region 97 te 4 5 Stans La 113 102 nd châ qu u Sarnen 1898 Altdorf Linthal art Ne Stanserhorn 71 114 R C Chur 2834 de e Flims 62 69 J ac 22 u 66 61 Weissfluh Piz Buin Eastern Switzerland / L 38 2350 103 s Davos 3312 83 84 48 Em Engelberg s 67 82 68 m Brienzer Tödi e Rothorn 104 72 Scuol Liechtenstein e Titlis y 105 3614 Arosa 63 92 ro Fribourg 39 Thun Brienz 3238 Inn Yverdon B Lenzerheide- 64 a 35 7 Disentis/ L D rs.
    [Show full text]
  • 1 Öffnungszeiten Geschäfte Nationalfeiertag 2021
    Zernez — Susch — Lavin — Guarda — Ardez — Ftan — Tarasp — Scuol — Sent — Ramosch — Tschlin Tourismus Engadin Scuol Samnaun Val Müstair AG (TESSVM) +41 (0)81 861 88 00 Stradun, CH-7550 Scuol [email protected] MwSt-Nr. CHE-115.911.767 www.engadin.com Öffnungszeiten Geschäfte Nationalfeiertag 2021 Geschäftsname Ort Samstag Sonntag Montag Bemerkungen 31.07.2021 01.08.2021 02.08.2021 Butia da Besch Ardez 14.00-17.00 Uhr geschlossen 14.00-18.00 Uhr Volg Ardez 07.00-18.00 Uhr 08.00-17.00 Uhr 07.00-19.00 Uhr Pastizeria Cantieni Ftan 07.30-12.00 Uhr geschlossen 07.30-12.00 Uhr 14.00-17.00 Uhr 14.00-18.00 Uhr Jon Sport Ftan im Sommer geschlossen im Sommer geschlossen im Sommer geschlossen Volg Ftan 07.00-18.00 Uhr 07.00-18.00 Uhr 07.00-19.00 Uhr Butia Uorsin Guarda Auf Anfrage auf Anfrage auf Anfrage Volg Guarda 07.30-12.30 Uhr 07.30-13.00 Uhr 07.30-12.30 Uhr 14.30-17.00 Uhr 14.30-18.30 Uhr Bäckerei Giacometti Lavin 07.00-12.00 Uhr geschlossen 07.00-12.00 Uhr 13.00-16.00 Uhr 13.30-18.00 Uhr Volg Lavin 07.30-12.00 Uhr 07.30-12.00 Uhr 07.30-12.00 Uhr 14.30-17.00 Uhr 14.30-18.00 Uhr Prima (Volg) Ramosch 08.00-11.30 Uhr geschlossen 08.00-11.30 Uhr 14.30-17.30 Uhr 14.30-18.30 Uhr Alprausch Shop Scuol 09.00-17.00 Uhr 09.00-12.00 Uhr 09.00-12.00 Uhr 14.00-18.30 Uhr Apoteca Engiadinaisa Scuol 08.00-12.30 Uhr geschlossen 08.00-12.30 Uhr 13.30-17.00 Uhr 13.30-18.30 Uhr Arena Tech Scuol 08.30-17.00 Uhr geschlossen 08.30-12.30 Uhr Haushalt, Eisenwaren 14.00-18.30 Uhr und Multimedia Arena Regional Scuol 08.00-19.00 Uhr geschlossen 08.00-12.30 Uhr (Lebensmittel) 15.00-19.00 Uhr Bacharia Hatecke Scuol 07.30-17.30 Uhr 08.00-13.00 Uhr 08.00-12.15 Uhr 13.30-18.00 Uhr Bäckerei Benderer Scuol 07.00-18.00 Uhr 07.00-14.00 Uhr 07.00-18.30 Uhr 1 Zernez — Susch — Lavin — Guarda — Ardez — Ftan — Tarasp — Scuol — Sent — Ramosch — Tschlin Tourismus Engadin Scuol Samnaun Val Müstair AG (TESSVM) +41 (0)81 861 88 00 Stradun, CH-7550 Scuol [email protected] MwSt-Nr.
    [Show full text]
  • HAND-CRAFTED HOLIDAY Unique Designs from Independent Artists
    DECEMBER 2016 | Our 38th Year AndrewHarper.com TRAVELING THE WORLD IN SEARCH OF TRULY ENCHANTING PLACES HAND-CRAFTED HOLIDAY A DESIGN MARKETPLACE unique designs from independent artists. Join our new membership program and get 30% OFF your holiday cards WWW.MINTED.COM/MORE NEW! THE ARTFUL SHELF ™ shown in copper, $89. FREE recipient address printing to match your card QUALITY CRAFTSMANSHIP A DESIGN MARKETPLACE the art of luxury card-making. Real foil is hand-pressed into each card with custom Minted’s letterpress and foil-pressed cards are made engraved dies for a fl awlessly and checked by hand, resulting in the most exceptional beautiful fi nish. Available in and luxurious cards that Minted o ers. gold, silver, rose gold, glittery gold, and glittery silver. minted.com/foil-pressed-cards Rich inks are deeply hand-pressed into 100% cotton paper using an antique Heidelberg letterpress. minted.com/letterpress-holiday-cards STATEMENT JOY by kelli hall KINDRED by jennifer lew IT’S HOLIDAY TIME by iamtanya GILDED WOODGRAIN by melanie severin WINTER FRAME by lehan veenker This copy is for your personal, non-commercial use only. Distribution and use of this material are governed by our Subscriber Agreement and by copyright law. For non-personal use, please contact client relations at 1-866-831-4314 or email [email protected]. DECEMBER 2016 | Our 38th Year AndrewHarper.com TRAVELING THE WORLD IN SEARCH OF TRULY ENCHANTING PLACES PHOTO BY ANDREW HARPER / SUBLIME SCENERY, ALLURING NEW HIDEAWAYS COVER PHOTOGRAPH The Eiger and the Mönch, from Kleine Scheidegg Switzerland’s Lakes and Mountains THIS MONTH or centuries, Switzerland has cities and to concentrate on the natural A Circuit by Road and Rail striven to remain aloof from the splendor of the lakes and mountains.
    [Show full text]
  • Lavin – Guarda – Ftan
    Lavin – Guarda – Ftan Wegbeschrieb leicht | 4h 10min | 14.8 km | 631 Hm 420 Hm | Lavin, Guarda, Ardez, Ftan | Jun – Okt Herausragend ist das auf einer Terrasse liegende Dorf Guarda, dessen Dorfkern zu den schönsten in der Schweiz gehört. Markante Dorfbrunnen und zahlreiche liebevoll restaurierte Bündner Häuser dokumentieren dies eindrücklich. Die Wanderung ist mühelos und lässt viel Malerische Dörfer, wunderbare Aussichten auf den Inn und ein präch- Raum die grandiose Landschaft zu geniessen. tiges Bergpanorama prägen die Hangwanderung von Lavin nach Ftan. Vom Bahnhof Lavin dem Wanderweg Richtung Guarda folgen (Guarda 1.20 h). Die erhabene Die Route verläuft meistens auf einem breiten Feldweg. Ab und zu Lage am Rand des kleinen Dorfes Guarda ist allein schon atemberaubend. Das heimatgeschütz- ten Dorf, spielt die Geschichte vom berühmten «Schellenursli». Die trutzigen Häuser mit ihren sorgt eine Passage über einen schmalen Pfad für etwas Abwechslung. Sgrafittis, die geschnitzen Toreingänge, die krummen Gassen – alles strahlt den Zauber ver- gangener Zeiten aus. In Guarda ist das traditionelle Hotel Meisser mit seiner über 100jährigen Familiengeschichte empfehlenswert. Das Hotel liegt an wunderbarer Aussicht und verfügt über einen herrlichen Panorama-Hotelgarten. Die gemütlichen Arvenstuben, die stimmungsvollen Ausgangspunkt: Lavin – Bahnstation Zimmer und Suiten sowie die exquisite Küche bieten Erholung mit Mehrwert. Endpunkt: Ftan, cumün Von hier weiter Richtung Ardez wandern. In Bos-cha geradeaus Richtung Ardez wandern. Ober- Einkehr: Unterkunft und Verpflegung: Lavin, Guarda: ua. Hotel Meisser, Ardez, Ftan halb von Ardez dem Wanderweg nach Ftan folgen. Bei einer Verzweigung nach rechts Richtung Anforderungen: weiss-rot-weiss Ftan wandern. In Ftan bis zur Post wandern. Von Ftan fahren regelmässig Busse nach Scuol.
    [Show full text]
  • Nesterschutz Für Das Braunkehlchen Im Unterengadin Jahresbericht 2017
    Artenförderung Braunkehlchen: Nesterschutz für das Braunkehlchen im Unterengadin Jahresbericht 2017 Jürg Wirth Petra Horch Bericht zu Handen des Kantons Graubünden, Amtsstelle Natur und Landschaft, der betroffenen Gemeinden, des Vogelschutzvereins, der Feldmitarbeiter und weiterer Inte- ressierter. Nesterschutz für das Braunkehlchen im Unterengadin – Jahresbericht 2017 1 Impressum Artenförderung Braunkehlchen: Nesterschutz für das Braunkehlchen im Unterengadin – Jahresbericht 2017. Bericht zu Handen des Kantons Graubünden, Amtsstelle Natur und Landschaft, der betroffenen Gemeinden, des Vogelschutzvereins, der Feldmitarbeiter und weiterer Interessierter. Autoren Jürg Wirth, Petra Horch Freiwillige Mitarbeiter im Feld Michel Rauch, Lüzza Rauch, Men Janett Fotos, Illustrationen (Titelseite) Braunkehlchenmännchen (Sarah Burg) Zitiervorschlag Wirth, J. & P. Horch (2018): Artenförderung Braunkehlchen: Nesterschutz für das Braunkehlchen im Unterenga- din – Jahresbericht 2017. Schweizerische Vogelwarte, Sempach. Kontakt Jürg Wirth, Regionalkoordinator der Schweizerischen Vogelwarte für das Unterengadin, Stradun 6, 7543 Lavin, [email protected] oder Petra Horch, Projektleiterin Artenförderung Braunkehlchen Schweiz, Schweizerische Vogelwarte, Seerose 1, 6204 Sempach Tel.: 041 462 97 00, 041 462 97 44 (direkt), Fax: 041 462 97 10, [email protected] © 2018, Schweizerische Vogelwarte Sempach Schweizerische Vogelwarte Sempach, 2018 Nesterschutz für das Braunkehlchen im Unterengadin – Jahresbericht 2017 2 Inhaltsverzeichnis Zusammenfassung
    [Show full text]
  • Il Paradis” – Memberships and Creator of the Concept
    MEDIA FOLDER Page 2 Hotel Paradies – location, history, architecture and interior design Page 4 Club Privé “Il Paradis” – memberships and creator of the concept Page 6 Craftsmanship and art Page 6 Hostess Meike Bambach Page 7 The suites in “Paradies” – a home away from home Page 8 Culinary highlights with Thomas Hayungs Page 10 Spa “Garden of Eden” Page 10 Customised events – weddings and more Page 12 Leisure activities for body and soul Page 14 Local excursions and culture * CLUB PRIVÉ * PARADIS HOTEL PARADIES – LOCATION, HISTORY, ARCHITECTURE AND INTERIOR DESIGN The location The ascent requires a little patience, but the reward quickly comes into view. Five-star hideaway Hotel Paradies is located at 1650 m altitude on one of the Swiss Alps’ most beautiful sunny plateaus. And it offers a spectacular view of the Silvretta peaks beyond. This delightful spot is situated in Ftan, in the Engadin Valley in the canton of Graubünden. The region is characterised by soaring peaks and tempestuous gorges. The source of the river Inn lies here. The river tumbles over steep rocks and flows through countless valleys to Austria and Germany. Engadin’s flora proffers a cornucopia of boundless delights to botanists. But its fauna (ranging from red deer to ibex to golden eagles) is absolutely stunning too. Numerous villages in the area, for example Ftan, Guarda, Ardez, Baraigla, Tarasp, Scuol, Pradella, S-Charl and many others, have retained their original splendour up to the present day. The majority of the locals speak Rhaeto-Romanic, Switzerland’s fourth official language. Up here there are plenty of insider tips to unearth.
    [Show full text]