Typically Swiss Hotels. Myswitzerland.Com

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Typically Swiss Hotels. Myswitzerland.Com Typically Swiss Hotels 2017. Typically Typically Swiss Hotels. MySwitzerland.com Presented by Typically Swiss Hotels at a glance. Switzerland is a small country with great variety; its Typically Swiss Hotels are just as diverse. This map shows their locations at a glance. A Aargau D Schaffhausen 123 122 B o B d Basel Region e n s Rhein Thur e 181 e 1 C Bern Töss Frauenfeld B Limm 184 at Baden D Fribourg Region Liestal 185 127 96 irs B Aarau 186 187 188 125 126 189 190 191 Herisau Delémont 120 117 118 E Geneva 182 121 F A Appenzell in Re e 183 128 h u R H ss Z ü 124 Säntis F r 2502 Lake Geneva Region i c s Solothurn ub h - s e 129 130 o 98 e D 99 e L Zug Z 2306 u g 116 Churfirsten Aare e Vaduz G r W Graubünden 95 s a e La Chaux- 1607 e lense e L LIECHTENSTEIN Chasseral i de-Fonds e n e s 1899 t r 107 108 109 h e 9 el Grosser Mythen H Bi 106 110 Weggis 1798 Glarus Jura & Three-Lakes 112Rigi 119 111 Vierwald- Glärnisch 40 1408 Schwyz 2914 Bad Ragaz 88 2119 115 Neuchâtel re Napf stättersee Pizol Aa Pilatus Stoos Braunwald 2844 l 101 81 I Lucerne-Lake Lucerne Region 97 te 4 5 Stans La 113 102 nd châ qu u Sarnen 1898 Altdorf Linthal art Ne Stanserhorn 71 114 R C Chur 2834 de e Flims 62 69 J ac 22 u 66 61 Weissfluh Piz Buin Eastern Switzerland / L 38 2350 103 s Davos 3312 83 84 48 Em Engelberg s 67 82 68 m Brienzer Tödi e Rothorn 104 72 Scuol Liechtenstein e Titlis y 105 3614 Arosa 63 92 ro Fribourg 39 Thun Brienz 3238 Inn Yverdon B Lenzerheide- 64 a 35 7 Disentis/ L D rs. 8 74 les Bains 2175 ze Mustér in Lai Nationalpark T 21 n rhe Gantrisch h 23 rie er 94 K Ticino un 26 B A rd e a 10 3503 Vo 3294 Schwarzsee me r r Müstair Sim s e e 24 11 12 13 14 e 2998 80 25 Sustenhorn Piz Beverin Piz Kesch 2362 45 15 32 Grindelwald 100 93 70 Niesen 41 17 18 L Wengen 16 Andermatt ein Valais F 30 Eiger 3970 rrh 57 e 2970 L'Orbe 2002 42 43 44 nte 59 58 n i i Mönch 4107 H 3056 Le Moléson r Schilthorn a 46 6 33 34 Piz Nair 60 S 4274 a 27 28 29 L 53 37 4158 Finsteraarhorn 75 76 M 51 52 Adelboden r 159 3402 St.Moritz Zurich Region Jungfrau - e 143 91 77 78 55 h 36 2 3 h 158 Rheinwaldhorn 89 90 20 c c s s 54 Montreux Lenk t t 79 Gstaad e e é m a n 19 l l 85 86 87 2973 73 L 49 A g 1677 e 2042 31 Wildstrubel 147 152 3272 L 65 Diavolezza Grand Tour of La Dôle 50 Rochers- 3244 3934 Basòdino 4049 Leukerbad 146 Piz Bernina de-Naye Bietschhorn 160 Switzerland Crans- 156 157 153 145 Montana T i 56 144 c 3210 168 Ve 148 i n Les Diablerets rzasca 151 Brig o 149 a M e sp ôn a Sion Rh 169 Vi g Le gi 47 a Locarno Bellinzona E 150 154 131 134 3257 Champéry Haute Nendaz 162 163 164 132 135 Dents 142 02040 80 km du Midi 165 166 167 L Saas-Fee 170 Verbier 155 4545 161 Dent Blanche 171 172 Dom 01020 40 miles 4357 174 175 141 LUGANO 173 176 177 178 e o 136 13an7 179 180 Zermatt r ug o i L Matterhorn 3090 138d 139 i 1701 Grand 4478 Gornergrat o g 133 Monte Combin g Lag Generoso 4314 Dufourspitze a 140 4634 M 1097 o Monte S. Giorgio g Grand-St-Bernard a L The Grand Tour of Switzerland is a suggested route that makes use of the existing Swiss road network. Visitors follow the route at their own risk. Switzerland Tourism 1546 and the Grand Tour of Switzerland association accept no liability for construction works, diversions, signage relating to special events or safety provisions along the route. Profile of the Grand Tour Length: 1,643 km plus starting stage Highest point: Furka Pass, 2,429 m a.s.l. Typically Swiss Hotels at a glance. Lowest point: Lake Maggiore, 193 m a.s.l. Alpine passes: 5 passes over 2,000 m a.s.l. Lakes along the route: 22 lakes of more than 0.5 km2 in area Switzerland is a small country with great variety; UNESCO: 12 World Heritage Properties and 2 biospheres its Typically Swiss Hotels are just as diverse. For more information on the Grand Tour: This map shows their locations at a glance. MySwitzerland.com/grandtour Schaffhausen 123 A Aargau Schaffhausen 123 122 B o d e n 122 s B o B Rhein Thur e d Basel Region 181 e e n s 1 Rhein Thur e Töss 181 Frauenfeld e 1 im 184 L ma T C Bern t öss Frauenfeld 184 Limma Baden t Liestal 185 127 96 irs B Aarau Bade186 n187 188 125 126 D Fribourg Region Liestal 185 127 96 189 190 191 irs Aarau Herisau 125 126 Delémont B 186 187 188 120 117 118 182 121 189 190 191 M Appenzell Herisain u Delémont Re e E 183 121280 h 121 117 118 Geneva u 182 R ss Z Appenzell in Re Säntis e ü 183 124 h u r 128 i 2502 R ss c s Solothurn Z 129 130 ub h - s e ü e 124 Säntis o 98 r A F D 99 i 2502 Lake Geneva Region e L s Solothurn Zug c b Z h - 2306 129 130 u u s e e o 99 98 g 116 Churfirsten D Aare e Vaduz e r W L 95 s Zug a FL Z e La Chaux- 1607 e lense 2306 e u L LIECHTENSTEIN g 116 Churfirsten Chasseral re e i Vaduz Aa n G de-Fonds e r W Graubünden 95 s e t a e La Chaux- s I 1899e lense r 1607 107 108 109 e h 9 L LIECHTENSTEIN le eChasseral Grosser Mythen i J de-Fonds i e 106 110 Weggis 1798 n B e Glarus s 1899 t r 11102Rigi7 108 109 h 119 e 9 111 el Vierwald- GrosseGlärnisr Mych then H Bi 40 1408 106 110 WeggisSchwyz1798 2914 Glarus Bad Ragaz 88 Jura & Three-Lakes 2119 115 Neuchâtel re Napf stättersee111 112Rigi Pizol 119 Aa Pilatus Vierwald- Stoos Braunwald Glärnisch 2844 40 1408 101 Schwyz 2914 Bad Ragaz 88 81 97 el 4 5 2119 L t e Napf113 Stans stättersee 115 Pizol an hâ Neuchâtel Aar Pilatus102 Stoos dq c Sarnen 101 Braunwald 2844 ua 81 I 97u el 4 5 1898 StanAltdorfs Linthal rt L Lucerne-Lake Lucerne Region Ne t Stanserh11or3n a71n 114 R d hâ 102 Chur 2834 q c e u de u Sarnen 1898 LinthalFlims 62 art 69 ac 22 u Altdorf 66 61 Weissfluh Piz71 Buin L Ne 2350 Stanses rhorn Davos 83 84 38 114 103 R 3312 48 E Engelberg s Chur 2834 68 m e 67 82 de m Brienzer Tödi Flims 62 69 J ac e 22 Rothorn 104 u 72 66 61 Weissfluh PizScuol Buin Eastern Switzerland / e L 2350 103 s Davos 3312 83 84 48 y E 38 Titlis s 3614 Arosa 63 92 68 o Fribourg m Brienzer105 Engelberg 67 82 Inn r 39 Thun mBrienz 3238 104 Tödi 72 Scuol Yverdon B e Rothorn Lenzerheide- 64 Liechtenstein a e 35 7 Titlis Disentis/ 3614 L y rs. 8 74 Arosa 63 92 les Bains o Fribour2175 g Thun ze 105 3238 in Lai Nationalpark Inn r T 21 39 n Brienz Mustér he Yverdon B h rie rr 94 64 a Gantrisch u 23 B de Disentis/ Lenzerheide- L n 26 35 A . 7 8 or 74 les Bains Schwarzsee e ears 10 3503 V in Lai 3294 Nationalpark imme 2175rs 24 21 nz r Mustér e 2998 80 Müstair S e e T 11 12 13 14ie e Sustenhorn rrh K Gantrisch 25 hu 23 r de Piz Kesch 94 Ticino 45n 26 B A 10 or Piz Beverin Schwarzsee 2362 e e 15 Grindelwald a 1035003 V G 3294 32Simm rs 24 re 93 2998 80 70 Müstair Niesen 41 e e 2517 18 11 12 13 14 Sustenhorn Piz Kesch Wengen 16 45 Andermatt einPiz Beverin 30 2362 Eiger 3970 15 Grindelwald 100 rrh 57 e 2970 93 L'Orbe 2002 42 4332 44 41 nte 59 58 70 n Niesen i i Schilthorn Mönch 410716 17 18 Andermatt H in 3056 L Le Moléson r Wengen e Valais a 46 6 33 34 Eiger 3970 h 57 60 S 30 4274 rr Piz Nair e 2970 L'Orbe 2002 27 42 43 44 nte 59 58 a n 29 i L i 28 FinsteraarhornMönch 4107 H 75 305766 Le Molé53son r 37 Sc4158hilthorn r 159 3402 51 52 a Adelboden46 6 33 34 St.Moritz 60 - e 91 Piz Nair S Jungfrau 4274 143 77 78 55 h h Rheinwaldhorn 36a 2 3 27 29 158 89 90 L 20 28 c c Finsteraarhorn 75 76 4158 53 37 s s r 159 3402 St.Moritz M 51 54 52 Adelboden t t 79 Zurich Region Montreux - e 91 Lenk e 143 Gstaad l le Jungfrau 87 77 78 55 h h Rheinwaldhorn 85 86 é m a n 19 36 2 3 g 158 89297390 73 L 20 A c c 1677 49 152 e 2042 31 Wildstrubel 147 s s 3272 L 54 Montreux Lenk t t 65 Diavolezza79 La Dôle 50 Gstaad e e 4049 é m a n Rochers- 324419 3934 l l Basòdino 85 86 87 2973 73 L 49 Leukerbad 146 A g Piz Bernina 1677 e de-Naye 2042 31 WildstrubelBietschhorn 147 152 3272 L 160 65 Diavolezza Grand Tour of La Dôle 50 Rochers- Crans- 156 1573244 3934 153 Basòdino 4049 Leukerbad 145 146 K Piz Bernina de-Naye Montana Bietschhorn T 160 i 56 3210 144 153 c Switzerland 168 148 Ve Crans- 156 157 i n 145 rzasca Les Diablerets 151 Montana o T Brig i 56 149 a 144 M c 3210 168 Ve 148 i e sp ôn a n Sion Les Diableretsh Vi g rzasca R 169 151 Brig g o e a L 149 ia M 47 e sp ôn Locarnoa Bellinzona 150 Sion Rh 169154 Vi g Le 131 134 gi 47 3257 a Locarno Champéry 150 Haute Nendaz 162 163 164 132 135 Bellinzona Dents 154 142 131 134 02040 80 km du Midi 3257 165 166 167 Saas-Fee 132 135 Champéry Dents Haute Nendaz 162 163 164 142 170 161 02040 80 km du MidiVerbier 155 4545 165 166 167 Saas-Fee Dent Blanche 171 172 Dom 01020 40 miles 4357 174 175 170 4545 161 141 LUGANO Verbier 173 155 176 177 178 e 171 172 136 13n7o 179 180 DentZermatt Blanche Dom r ga 01020 40 miles Lu 4357 174 175 o i 141 LUGANO Matterhorn 3091703 176 177 178 13e 8d 1391701 i o o n Grand 4478 Gornergrat Zermatt g 136 13ga 7 179 180 133 r Monte u Combin g i L Matterhorn 3090 o Lag Genero13so8d 139 Dufourspitze a i14 0 1701 4314 o Grand 4478 Gornergrat g 4634 133 Monte Combin M g Lag Dufourspitze 1097 140 Generoso 4314 o a 4634 Monte S.M Giorgio g 1097 Grand-St-Bernard o a Monte S.
Recommended publications
  • Der Engadiner Alpsommer War Besser Als Sein Ruf Alpabzug Bei Prächtigem Wetter in Celerina, Guarda Und Ftan
    121. Jahrgang | www.engadinerpost.ch 114 Dienstag, 30. September 2014 Amtliches Publikationsorgan des Kreises Oberengadin und der Gemeinden Sils/Segl, Silvaplana, St. Moritz, Celerina, Pontresina, Samedan, Bever, La Punt Chamues-ch, Madulain, Zuoz, S-chanf, Zernez, Susch, Ftan, Ardez, Scuol, Tarasp, Samnaun Wahlen In St. Moritz und Poschiavo wurden Scuol Pella prüma jada es gnüda organisada Pionierprojekt Im Rahmen der Feierlichkeiten die Gemeindepräsidenten bestätigt, in Zer- a Scuol üna festa d’october. In quista zum Jubiläum «150 Jahre Wintertourismus» nez und Scuol die neuen Gemeindevorstände occasiun han ils duos capos da Scuol soll an Oberengadiner Schulen Tourismus un- gewählt. Seiten 3 und 5 invidà ad ün aperitiv. Pagina 4 terrichtet werden. Seite 8 Grosse Ehre für Constant Könz Zuoz Constant Könz ist Träger des Kul- tur- und Anerkennungspreises 2014 des Kreises Oberengadin. Im Rahmen einer feierlichen Zeremonie wurde der Kunstschaffende aus Zuoz für sein en- gagiertes künstlerisches Werk geehrt, mit dem er das Kulturleben im Engadin bis auf den heutigen Tag prägt. Die kreativen Spuren des vielseitigen Kunstschaffenden sind in Südbünden nicht zu übersehen: Sie finden sich in Buchillustrationen, an Hausfassaden, in öffentlichen wie auch in kirchlichen Bauten. Constant Könz ist fest in der Kultur und in den Traditionen seiner Engadiner Heimat verwurzelt, etliche seiner gemalten und gezeichneten Mo- tive aus dem Alltagsleben zeugen von dieser Verbundenheit. Darüber hinaus ist Könz konsequent seinen eigenen künstlerischen Weg gegangen. Bis in die Abstraktion hinein, wie seine Bil- derausstellungen in den letzten Jahren aufzeigten. Dem Preisträger wurde in Zuoz ein Check über 8000 Franken Wunderbar geschmückt zurück von der Alp: Der Alpabzug in Celerina und in anderen Engadiner Dörfern ist immer wieder auch etwas fürs Auge.
    [Show full text]
  • Swiss Travel System Map 2021
    ai160326587010_STS-GB-Pass-S-21.pdf 1 21.10.20 09:37 Kruth Strasbourg | Paris Karlsruhe | Frankfurt | Dortmund | Hamburg | Berlin Stuttgart Ulm | München München Swiss Travel System 2021 Stockach Swiss Travel Pass Blumberg-Zollhaus Engen Swiss Travel Pass Youth | Swiss Travel Pass Flex Bargen Opfertshofen Überlingen Area of validity Seebrugg Beggingen Singen Ravensburg DEUTSCHLAND Radolfzell Schleitheim Hemmental Lines for unlimited travel (tunnel) Mulhouse Thayngen Mainau Geltungsbereich Meersburg Schaffhausen Ramsen Linien für unbegrenzte Fahrten (Tunnel) Zell (Wiesental) Wangen (Allgäu) Erzingen Oster- Neuhausen Stein a.R. Konstanz fingen Version/Stand/Etat/Stato:12.2020 (Baden) Rheinau Kreuzlingen Friedrichshafen Waldshut Due to lack of space not all lines are indicated. Subject to change. Marthalen Basel Weil a.R. Aus Platzgründen sind nicht alle Linien angegeben. Änderungen vorbehalten. Bad Zurzach Weinfelden Lines with reductions (50%, 1 25%) No reductions EuroAirport Riehen Koblenz Eglisau Frauenfeld Romanshorn Lindau Basel St.Johann Basel Möhlin Laufenburg Immenstadt Linien mit Vergünstigungen (50%, 1 25%) Keine Ermässigung Bad Bf Nieder- Stein-Säckingen Bülach Sulgen Arbon Basel Rheinfelden weningen Braunau Sonthofen Delle Pratteln Turgi Rorschach Bregenz Boncourt Ettingen Frick Brugg Zürich Bischofszell Rheineck Bonfol Liestal Baden Flughafen Winterthur Wil Rodersdorf Dornach Oberglatt Heiden St.Margrethen Aesch Gelterkinden Kloten Turbenthal St.Gallen Walzenhausen Roggenburg Wettingen Also valid for local public transport
    [Show full text]
  • INAVANT Informationen Des Hochalpinen Instituts Ftan
    INAVANT Informationen des Hochalpinen Instituts Ftan • Matura- und Diplomfeier 2017 • Schulschlussveranstaltung mit Ehrung Sport und Schule 07 • Schweizer Sprachenwettbewerb Linguissimo 11.07.2017 1 EDITORIAL Liebe Leserin, lieber Leser Das Schul- und Sportjahr 2016/17 geht erfolgreich zu Ende. Am letzten Schultag durften wir dies alle gemeinsam bei der Schulschlussveranstaltung gebührend feiern. 20 Medaillen an Schweizer Meisterschaften, 9 Medaillen an Bündner Meisterschaften und viele weitere top Resul- tate haben unsere Sportklassenschülerinnen und -schüler nach Hause gebracht – das darf sich sehen lassen. Die Sportklasse HIF ist wahrscheinlich die kleinste, jedoch eine der erfolgreichsten Schweizer Sportschulen, eine kleine Talentschmiede für zukünftige Weltmeister und Olympiasieger. Auch schulisch hat das HIF, nebst den erfolgreichen «Abschlussklässlern», einiges zu bieten. Die diesjährige Ma- turandin Sidonia Pazeller konnte an der Biologie-Olympiade schweizweit mit den Besten mithalten. Am Schweizer Sprachenwettbewerb Linguissimo brillierten unsere Schülerinnen mit originellen romanischen Texten, und auch dieses Jahr wurden mehrere Schülerinnen und Schüler mit Sprach- und Informatikdiplomen ausgezeichnet. So schufen wir am letzten Schultag einen festlichen Rahmen, um unsere erfolgreichen Schülerinnen und Schüler zu ehren. Nur, was bedeutet denn eigentlich «erfolgreich sein»? In der heutigen Gesellschaft wird versucht, möglichst alles auf irgendeine Art zu messen und zu bewerten. Gute Resultate oder Noten sind erstrebenswert, denn dafür gibt es positive Rückmeldungen und Anerkennung. Schliesslich «leben» wir auch von guten Resultaten und eben den Erfolgen, insbesondere im Sport, wo diese teilweise bis auf die Tausendstelsekunde messbar sind. Für mich jedoch ist Erfolg weitaus mehr als ein gutes Resultat. Und genau hier setzen wir mit der schulischen und sportlichen Förderung an. In erster Linie liegt uns die persönliche Entwicklung der Jugendlichen am Herzen.
    [Show full text]
  • Result List Men 42 Km
    42. ENGADIN SKIMARATHON FIS MARATHON CUP 2010 S-chanf 14/03/2010 Starttime: Result List Men 42 Km Jury Course Rounds HD MC TC TD - FIS BARCATTA Bruno (ITA) 42 K 1 TD - FIS Ass. POOL Marianne (SUI) Chief of Competition GIGER Albert (SUI) Technic Free Codex 3050 Rk Bib Name YoB Place Time Delay km/h 1. 222 Cologna Dario 1986 Müstair 1:36.58,1 ------ 26,108 2. 208 Tynell Daniel 1976 S-Borlänge 1:37.00,9 0.02,8 26,095 3. 205 Perrillat Christophe 1979 F-Le Grand Bornand 1:37.01,0 0.02,9 26,095 4. 204 Cattaneo Marco 1974 I-Caronno Pertusella (VA) 1:37.01,5 0.03,4 26,093 5. 207 Carrara Bruno 1977 I-Serina (BG) 1:37.04,0 0.05,9 26,082 6. 201 Santus Fabio 1976 I-Gromo (BG) 1:37.05,4 0.07,3 26,075 7. 322 Galli Morris 1981 I-Livigno (SO) 1:37.07,9 0.09,8 26,064 8. 325 Ahrlin Jerry 1978 S-Vålådalen 1:37.12,6 0.14,5 26,043 9. 206 Andréasson Rikard 1979 S-Mora 1:37.13,2 0.15,1 26,040 10. 318 Eberharter Michael 1983 A-Tux 1:37.13,8 0.15,7 26,038 11. 299 Sim Ben 1985 AUS-Cooma Nth, NSW 1:37.14,8 0.16,7 26,033 12. 231 Freimuth Thomas 1980 D-Lindberg 1:37.15,6 0.17,5 26,030 13. 203 Fredriksson Mathias 1973 S-Östersund 1:37.17,7 0.19,6 26,020 14.
    [Show full text]
  • Jahresrechnung 2018.Pdf
    Vschinauncha da La Punt Chamues-ch Gemeinde La Punt Chamues-ch © Slushhill Rendaquint 2018 Rechnungsbericht 2018 leere Seite Kommentar zur Jahresrechnung 2018 und Bericht des Gemeindepräsidenten Der Abschluss 2018 ist der erste unter HRM2. Die Verkehr : Insgesamt ist der Aufwand tiefer als budgetiert. Umstellung auf das neue harmonisierte Rechnungsmodell Bemerkenswert ist, dass höhere Kosten an die Betriebe verlief weniger reibungslos als vorgesehen. Einige der Wasser, Kanalisation und Abfall verrechnet werden Änderungen sind gewöhnungsbedürftig. Mit dem konnten. Unter Regionalverkehr ist neu die Projektierung Vorschlag der Jahresrechnung 2018 von Fr. 888'267.81 des Flugplatzes Samedan enthalten. können wir zufrieden sein. Es wird an grossen Projekten gearbeitet: Überbauung Truochs/La Resgia oder die Umweltschutz, Raumordnung : Durch die Übertragung des Revitalisierung Inn-Chamuera, die das Erscheinungsbild Betriebs vom Abwasserverband Suot Funtauna Merla an des Dorfes beträchtlich verändern - zum Guten, wie wir den Oberengadiner Verband ARO mit Sitz in Celerina sind überzeugt sind. Die Sanierung und der Ausbau der Alp die Kosten im 2018 tiefer als budgetiert. Der ABVO hat den Alesch mit der neu eingerichteten Käserei konnte Betrieb der Region Maloja übergeben, was im ersten Jahr abgeschlossen werden. Zusammen mit der ARA S-chanf der Abfallentsorgung eine Rückvergütung anstelle der werden in der Investitionsrechnung Nettoausgaben von Kostenbeteiligung zur Folge hatte. Fr. 1'666'065 ausgewiesen. Entgegen der bisherigen Praxis können unter HRM2 keine zusätzlichen Abschreibungen Volkswirtschaft : In der Abteilung Alpwirtschaft ist ein Teil vorgenommen werden. der Kredite an die Alp Alesch enthalten. Insgesamt hat die Gemeindeversammlung am 12.12.16 und am 21.4.17 Anhand der funktionalen Gliederung gehe ich kurz auf die Kredite über Fr.
    [Show full text]
  • The Romansch Way the Most Beautiful Ski-Ramble in the Engadine
    The Romansch Way The most beautiful ski-ramble in the Engadine WALTER LORCH For some 150 years Brits have climbed, ski'd and charted the Alps. In 1861 members of the Mpine Club established the 'High Level Route' known today as the Haute Route - the classic crossing from Chamonix to Zermatt and Saas Fee. Early this century Arnold Lunn introduced the world to downhill racing and ski slalom, landmarks indeed. Over the past 20 years the Nordic ski has infiltrated the Alps, Brits being notable by their absence. Ski de randonnee to the French, Skiwandern and Langlauf to the German-speaking people and cross-country skiing to the English-speaking world, has brought a third dimension to the world of skiing: independence from the clutter and queues of mechanical transportand access to fairy-tale lands away from the crowds. But, most important of all, ski-rambling gives a sense of physical well-being and achievement known so well to sailors and mountaineers. The choice of terrain is endless and the cost low. After more than half a century of ski-mountaineering and downhill skiing, with an occasional excursion on Nordic skis, I decided to explore this new, yet ancient mode of snow travel over true alpine territory. The Engadine appealed most and, finally, two factors decided my choice: firstly, the Engadine is different from the rest of Switzerland. So is the language. So are the people. So is the weather. While the sun shines in Sils and Scuol, the rest of Switzerland may be covered in mist. The route leads along the River Inn, across frozen lakes, flanked by the panorama of the Engadine giants, loved by every skier.
    [Show full text]
  • 1 Öffnungszeiten Geschäfte Nationalfeiertag 2021
    Zernez — Susch — Lavin — Guarda — Ardez — Ftan — Tarasp — Scuol — Sent — Ramosch — Tschlin Tourismus Engadin Scuol Samnaun Val Müstair AG (TESSVM) +41 (0)81 861 88 00 Stradun, CH-7550 Scuol [email protected] MwSt-Nr. CHE-115.911.767 www.engadin.com Öffnungszeiten Geschäfte Nationalfeiertag 2021 Geschäftsname Ort Samstag Sonntag Montag Bemerkungen 31.07.2021 01.08.2021 02.08.2021 Butia da Besch Ardez 14.00-17.00 Uhr geschlossen 14.00-18.00 Uhr Volg Ardez 07.00-18.00 Uhr 08.00-17.00 Uhr 07.00-19.00 Uhr Pastizeria Cantieni Ftan 07.30-12.00 Uhr geschlossen 07.30-12.00 Uhr 14.00-17.00 Uhr 14.00-18.00 Uhr Jon Sport Ftan im Sommer geschlossen im Sommer geschlossen im Sommer geschlossen Volg Ftan 07.00-18.00 Uhr 07.00-18.00 Uhr 07.00-19.00 Uhr Butia Uorsin Guarda Auf Anfrage auf Anfrage auf Anfrage Volg Guarda 07.30-12.30 Uhr 07.30-13.00 Uhr 07.30-12.30 Uhr 14.30-17.00 Uhr 14.30-18.30 Uhr Bäckerei Giacometti Lavin 07.00-12.00 Uhr geschlossen 07.00-12.00 Uhr 13.00-16.00 Uhr 13.30-18.00 Uhr Volg Lavin 07.30-12.00 Uhr 07.30-12.00 Uhr 07.30-12.00 Uhr 14.30-17.00 Uhr 14.30-18.00 Uhr Prima (Volg) Ramosch 08.00-11.30 Uhr geschlossen 08.00-11.30 Uhr 14.30-17.30 Uhr 14.30-18.30 Uhr Alprausch Shop Scuol 09.00-17.00 Uhr 09.00-12.00 Uhr 09.00-12.00 Uhr 14.00-18.30 Uhr Apoteca Engiadinaisa Scuol 08.00-12.30 Uhr geschlossen 08.00-12.30 Uhr 13.30-17.00 Uhr 13.30-18.30 Uhr Arena Tech Scuol 08.30-17.00 Uhr geschlossen 08.30-12.30 Uhr Haushalt, Eisenwaren 14.00-18.30 Uhr und Multimedia Arena Regional Scuol 08.00-19.00 Uhr geschlossen 08.00-12.30 Uhr (Lebensmittel) 15.00-19.00 Uhr Bacharia Hatecke Scuol 07.30-17.30 Uhr 08.00-13.00 Uhr 08.00-12.15 Uhr 13.30-18.00 Uhr Bäckerei Benderer Scuol 07.00-18.00 Uhr 07.00-14.00 Uhr 07.00-18.30 Uhr 1 Zernez — Susch — Lavin — Guarda — Ardez — Ftan — Tarasp — Scuol — Sent — Ramosch — Tschlin Tourismus Engadin Scuol Samnaun Val Müstair AG (TESSVM) +41 (0)81 861 88 00 Stradun, CH-7550 Scuol [email protected] MwSt-Nr.
    [Show full text]
  • HAND-CRAFTED HOLIDAY Unique Designs from Independent Artists
    DECEMBER 2016 | Our 38th Year AndrewHarper.com TRAVELING THE WORLD IN SEARCH OF TRULY ENCHANTING PLACES HAND-CRAFTED HOLIDAY A DESIGN MARKETPLACE unique designs from independent artists. Join our new membership program and get 30% OFF your holiday cards WWW.MINTED.COM/MORE NEW! THE ARTFUL SHELF ™ shown in copper, $89. FREE recipient address printing to match your card QUALITY CRAFTSMANSHIP A DESIGN MARKETPLACE the art of luxury card-making. Real foil is hand-pressed into each card with custom Minted’s letterpress and foil-pressed cards are made engraved dies for a fl awlessly and checked by hand, resulting in the most exceptional beautiful fi nish. Available in and luxurious cards that Minted o ers. gold, silver, rose gold, glittery gold, and glittery silver. minted.com/foil-pressed-cards Rich inks are deeply hand-pressed into 100% cotton paper using an antique Heidelberg letterpress. minted.com/letterpress-holiday-cards STATEMENT JOY by kelli hall KINDRED by jennifer lew IT’S HOLIDAY TIME by iamtanya GILDED WOODGRAIN by melanie severin WINTER FRAME by lehan veenker This copy is for your personal, non-commercial use only. Distribution and use of this material are governed by our Subscriber Agreement and by copyright law. For non-personal use, please contact client relations at 1-866-831-4314 or email [email protected]. DECEMBER 2016 | Our 38th Year AndrewHarper.com TRAVELING THE WORLD IN SEARCH OF TRULY ENCHANTING PLACES PHOTO BY ANDREW HARPER / SUBLIME SCENERY, ALLURING NEW HIDEAWAYS COVER PHOTOGRAPH The Eiger and the Mönch, from Kleine Scheidegg Switzerland’s Lakes and Mountains THIS MONTH or centuries, Switzerland has cities and to concentrate on the natural A Circuit by Road and Rail striven to remain aloof from the splendor of the lakes and mountains.
    [Show full text]
  • Lavin – Guarda – Ftan
    Lavin – Guarda – Ftan Wegbeschrieb leicht | 4h 10min | 14.8 km | 631 Hm 420 Hm | Lavin, Guarda, Ardez, Ftan | Jun – Okt Herausragend ist das auf einer Terrasse liegende Dorf Guarda, dessen Dorfkern zu den schönsten in der Schweiz gehört. Markante Dorfbrunnen und zahlreiche liebevoll restaurierte Bündner Häuser dokumentieren dies eindrücklich. Die Wanderung ist mühelos und lässt viel Malerische Dörfer, wunderbare Aussichten auf den Inn und ein präch- Raum die grandiose Landschaft zu geniessen. tiges Bergpanorama prägen die Hangwanderung von Lavin nach Ftan. Vom Bahnhof Lavin dem Wanderweg Richtung Guarda folgen (Guarda 1.20 h). Die erhabene Die Route verläuft meistens auf einem breiten Feldweg. Ab und zu Lage am Rand des kleinen Dorfes Guarda ist allein schon atemberaubend. Das heimatgeschütz- ten Dorf, spielt die Geschichte vom berühmten «Schellenursli». Die trutzigen Häuser mit ihren sorgt eine Passage über einen schmalen Pfad für etwas Abwechslung. Sgrafittis, die geschnitzen Toreingänge, die krummen Gassen – alles strahlt den Zauber ver- gangener Zeiten aus. In Guarda ist das traditionelle Hotel Meisser mit seiner über 100jährigen Familiengeschichte empfehlenswert. Das Hotel liegt an wunderbarer Aussicht und verfügt über einen herrlichen Panorama-Hotelgarten. Die gemütlichen Arvenstuben, die stimmungsvollen Ausgangspunkt: Lavin – Bahnstation Zimmer und Suiten sowie die exquisite Küche bieten Erholung mit Mehrwert. Endpunkt: Ftan, cumün Von hier weiter Richtung Ardez wandern. In Bos-cha geradeaus Richtung Ardez wandern. Ober- Einkehr: Unterkunft und Verpflegung: Lavin, Guarda: ua. Hotel Meisser, Ardez, Ftan halb von Ardez dem Wanderweg nach Ftan folgen. Bei einer Verzweigung nach rechts Richtung Anforderungen: weiss-rot-weiss Ftan wandern. In Ftan bis zur Post wandern. Von Ftan fahren regelmässig Busse nach Scuol.
    [Show full text]
  • Nesterschutz Für Das Braunkehlchen Im Unterengadin Jahresbericht 2017
    Artenförderung Braunkehlchen: Nesterschutz für das Braunkehlchen im Unterengadin Jahresbericht 2017 Jürg Wirth Petra Horch Bericht zu Handen des Kantons Graubünden, Amtsstelle Natur und Landschaft, der betroffenen Gemeinden, des Vogelschutzvereins, der Feldmitarbeiter und weiterer Inte- ressierter. Nesterschutz für das Braunkehlchen im Unterengadin – Jahresbericht 2017 1 Impressum Artenförderung Braunkehlchen: Nesterschutz für das Braunkehlchen im Unterengadin – Jahresbericht 2017. Bericht zu Handen des Kantons Graubünden, Amtsstelle Natur und Landschaft, der betroffenen Gemeinden, des Vogelschutzvereins, der Feldmitarbeiter und weiterer Interessierter. Autoren Jürg Wirth, Petra Horch Freiwillige Mitarbeiter im Feld Michel Rauch, Lüzza Rauch, Men Janett Fotos, Illustrationen (Titelseite) Braunkehlchenmännchen (Sarah Burg) Zitiervorschlag Wirth, J. & P. Horch (2018): Artenförderung Braunkehlchen: Nesterschutz für das Braunkehlchen im Unterenga- din – Jahresbericht 2017. Schweizerische Vogelwarte, Sempach. Kontakt Jürg Wirth, Regionalkoordinator der Schweizerischen Vogelwarte für das Unterengadin, Stradun 6, 7543 Lavin, [email protected] oder Petra Horch, Projektleiterin Artenförderung Braunkehlchen Schweiz, Schweizerische Vogelwarte, Seerose 1, 6204 Sempach Tel.: 041 462 97 00, 041 462 97 44 (direkt), Fax: 041 462 97 10, [email protected] © 2018, Schweizerische Vogelwarte Sempach Schweizerische Vogelwarte Sempach, 2018 Nesterschutz für das Braunkehlchen im Unterengadin – Jahresbericht 2017 2 Inhaltsverzeichnis Zusammenfassung
    [Show full text]
  • Il Paradis” – Memberships and Creator of the Concept
    MEDIA FOLDER Page 2 Hotel Paradies – location, history, architecture and interior design Page 4 Club Privé “Il Paradis” – memberships and creator of the concept Page 6 Craftsmanship and art Page 6 Hostess Meike Bambach Page 7 The suites in “Paradies” – a home away from home Page 8 Culinary highlights with Thomas Hayungs Page 10 Spa “Garden of Eden” Page 10 Customised events – weddings and more Page 12 Leisure activities for body and soul Page 14 Local excursions and culture * CLUB PRIVÉ * PARADIS HOTEL PARADIES – LOCATION, HISTORY, ARCHITECTURE AND INTERIOR DESIGN The location The ascent requires a little patience, but the reward quickly comes into view. Five-star hideaway Hotel Paradies is located at 1650 m altitude on one of the Swiss Alps’ most beautiful sunny plateaus. And it offers a spectacular view of the Silvretta peaks beyond. This delightful spot is situated in Ftan, in the Engadin Valley in the canton of Graubünden. The region is characterised by soaring peaks and tempestuous gorges. The source of the river Inn lies here. The river tumbles over steep rocks and flows through countless valleys to Austria and Germany. Engadin’s flora proffers a cornucopia of boundless delights to botanists. But its fauna (ranging from red deer to ibex to golden eagles) is absolutely stunning too. Numerous villages in the area, for example Ftan, Guarda, Ardez, Baraigla, Tarasp, Scuol, Pradella, S-Charl and many others, have retained their original splendour up to the present day. The majority of the locals speak Rhaeto-Romanic, Switzerland’s fourth official language. Up here there are plenty of insider tips to unearth.
    [Show full text]
  • Bellas Vacanzas – Enjoy Your Holidays! Welcome to the National Park Region
    Bellas vacanzas – Enjoy your holidays! Welcome to the national park region Zernez – Susch – Lavin – Guarda – Ardez – Ftan – Tarasp – Scuol – Sent – Ramosch – Tschlin Welcome to the national park region Exquisite views of Piz Tschütta. © Andrea Badrutt, Chur The national park region spans over 15 the alpine mountain world is mainly villages. It is a vast expanse with only defined by rock and water. This varied sparse development and land use. There topography was first forged by wind, are about 7000 inhabitants here, spread weather and time. across almost 1000 square kilometres. Nature within walking distance Despite – or perhaps because of – its size Of course, this complex landscape with its innu- and varied landscape, in the holiday merable side valleys and distinctive 3000-metre- region of Engadin Scuol Zernez, unspoiled plus peaks is not the easiest place to build a sett- nature is always within walking distance. lement or use commercially. What’s more, with Some much-loved examples of this less than 8 inhabitants per square kilometre, it’s include the lake plateaus of Macun or clear that even outside Switzerland’s only national Rims, deep gorges like Val d’Uina, areas park, there will be unspoiled nature all around. rich in wildlife such as S-charl, Cluozza As early as 100 years ago, the national park’s and the Ofen Pass, God da Tamangur first rangers realised that nature does not always (the highest Swiss stone pine forest in have to be green and idyllic. Naturally, the alpine Europe) and breathtaking landscapes like coniferous forests, colourful mountain meadows Val Sinestra or Val Plavna.
    [Show full text]