The Khazar Motif in Judah Halevi's Sefer Ha-Kuzari

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

The Khazar Motif in Judah Halevi's Sefer Ha-Kuzari THE KHAZAR MOTIF IN JUDAH HALEVI’S SEFER HA-KUZARI Eliezer Schweid Judah Halevi’s fascinating book, beloved of both scholars and laymen, may well have been the main source of the myth of the Jewish Khazars and its persistence from the twelfth century to the present.1 It is only natural, therefore, that a collection of articles devoted to the Khazars should include a discussion of this motif in a book popularly named for the Khazar king. However, it should be pointed out at the start that Judah Halevi himself did not intend to develop that motif. On the contrary: for his own polemical purposes, he needed a story that had already been popularized as a historical fact. Indeed, Judah Halevi’s work originally had the rather unpoetic but apt title, Kitâb al-hujja& wa’l-dalîl fi nasr& al-dîn al-dhalîl (“Book of Argu- ment and Demonstration in Aid of the Despised Faith”).2 Moreover, he openly used the conversion of the Khazar king and his people merely as a calculated literary device. Judah Halevi learned the art of the philo- sophical dialogue, creating a didactic weave of dramatic plot and philo- sophical deliberation, from Plato.3 Readers were told in advance that the “scholar” of the dialogue was a literary label for the author, and that, similarly, the King of the Khazars was essentially a literary representa- tion of the active reader whom the author aims to convince. On the other hand, in the opening passage of the literary framework, Judah Halevi states his reliance on “something I had once heard con- cerning the arguments of a Rabbi who sojourned with the King of the Khazars . about four hundred years ago.”4 He adds, moreover, further confirmation of his story, saying that, according to “historical records,” 1 On the popularity and influence ofSefer ha-Kuzari among the Jews see Yehuda Even Shmuel’s introduction to his Hebrew translation: The Kosari of R. Yehuda Halevi (Hebrew; Tel Aviv: Dvir, 1972), pp. 15–26. [In what follows, quotations will be cited, with slight modifications, from the English translation of Hartwig Hirschfeld (New York: Pardes Publishing House, 1946).] 2 For the title see Even Shmuel, “General Remark on the Title of the Book” (Hebrew), ibid., p. 243. 3 The imitation of the Platonic dialogue is particularly obvious in Part III, where Judah Halevi explicitly alludes to the structure of the debate in The Republic. 4 Opening passage of Sefer ha-Kuzari, p. 31. 280 eliezer schweid the King of the Khazars had become a convert to Judaism after consult- ing with three wise men—a Christian, a Muslim, and a Jew. It seems plausible that he made use of the letter from the Khazar king to R. Has- dai ibn Shaprut, which at the time made a tremendous impression on Spanish Jewish communities. However, prior to all these remarks, Judah Halevi explicitly declares that he had been inspired to write his book by a topical challenge: “I was asked to state what arguments and replies I could bring to bear against the attacks of philosophers and followers of other religions, and also against [Jewish] sectarians who attacked the rest of Israel.”5 Given this declaration, the rather casual, obscure continuation, “This reminded me of something I had once heard concerning the arguments of a Rabbi,”6 has an obvious meaning: it tells the reader that the story is a literary device. For a reason to be clarified presently, Halevi preferred to formulate his answers to the pressing questions that he had been asked, as if they were the very answers that had convinced the King of the Kha- zars to convert to Judaism some four hundred years before. Halevi goes on to tell the story of the Khazar king and his conver- sion, but in a version adapted to his own needs: The king, described as a devout adherent of the Khazar religion, has a dream in which an angel appears to him. The apparition, portrayed as the king’s reward for his religious devotion, is supposed to enhance his faith: he is told that, while his “intentions are acceptable,” his actions are not. The king has the same dream three times, indicating that it was truly a prophetic dream. Understanding that he must determine which religion teaches the true path of worship, he calls first on a philosopher and, later, on three religious scholars, one after the other.7 The literary details of the story reveal its precise, sophisticated features, cleverly designed to base the scholar’s arguments on a firm foundation of direct religious experi- ence—for without prior experience those arguments will not stand up to philosophical criticism, as I shall show below. Now why did Judah Halevi prefer the story of the Khazar king to, say, a direct confrontation between a Jewish scholar, on the one hand, and his contemporary counterparts—a philosopher, a Christian, a Muslim, and a Karaite—in order to protect his Jewish readers (he was clearly thinking 5 Ibid. 6 Ibid. 7 Part I, 1–12 (pp. 31–39)..
Recommended publications
  • Islām and Genesis 17
    religions Article Islam¯ and Genesis 17: A Study in Scriptural Intertextuality Khaleel Mohammed Department of Religious Studies, San Diego State University, San Diego, CA 92182-6062, USA; [email protected] Received: 25 August 2018; Accepted: 17 September 2018; Published: 28 September 2018 Abstract: Abraham Geiger’s 1833 essay launched a particular genre of research that posits foreign etymology for many terms in the Qur’an.¯ Whereas some work has been erudite, others have posited far-fetched concepts to the point where at least one author opines that Aramaic was the original language of the Qur’an.¯ Muslim exegetes have compounded the problem by seeking to interpret the Qur’an¯ on its own, without reference to other Abrahamic scriptures. I argue that Muhammad’s audience understood him clearly since he was using terms that had become part of the Arabic language long before his time. I examine three terms: islam,¯ iman,¯ and d¯ın, showing that the meaning of these words in the Qur’an¯ can be deciphered by reliance on context of usage and intertextuality. To this end, I refer to several verses of the Qur’an¯ as well as of the Hebrew Bible and Talmudic literature. A proper understanding of these words allows us to see Q3:19 and Q5:3 as pluralistic instead of the particularistic interpretation that most exegetes proffer. Keywords: Islam; Iman; Din; Qur’an;¯ Aramaic; Hebrew; Hebrew Bible; Talmud; Onkelos Abraham Geiger’s 1833 essay Was hat Muhammad aus dem Judenthume aufgenommen postulated that the Qur’an¯ was largely unoriginal: Muhammad had compiled it using at least 14 terms from the Hebrew Bible and rabbinic literature, in addition to several other Jewish concepts (Geiger 1970, p.
    [Show full text]
  • 1 Beginning the Conversation
    NOTES 1 Beginning the Conversation 1. Jacob Katz, Exclusiveness and Tolerance: Jewish-Gentile Relations in Medieval and Modern Times (New York: Schocken, 1969). 2. John Micklethwait, “In God’s Name: A Special Report on Religion and Public Life,” The Economist, London November 3–9, 2007. 3. Mark Lila, “Earthly Powers,” NYT, April 2, 2006. 4. When we mention the clash of civilizations, we think of either the Spengler battle, or a more benign interplay between cultures in individual lives. For the Spengler battle, see Samuel P. Huntington, The Clash of Civilizations and the Remaking of World Order (New York: Simon & Schuster, 1996). For a more benign interplay in individual lives, see Thomas L. Friedman, The Lexus and the Olive Tree (New York: Farrar, Straus, Giroux, 1999). 5. Micklethwait, “In God’s Name.” 6. Robert Wuthnow, America and the Challenges of Religious Diversity (Princeton, NJ: Princeton University Press, 2005). “Interview with Robert Wuthnow” Religion and Ethics Newsweekly April 26, 2002. Episode no. 534 http://www.pbs.org/wnet/religionandethics/week534/ rwuthnow.html 7. Wuthnow, America and the Challenges of Religious Diversity, 291. 8. Eric Sharpe, “Dialogue,” in Mircea Eliade and Charles J. Adams, The Encyclopedia of Religion, first edition, volume 4 (New York: Macmillan, 1987), 345–8. 9. Archbishop Michael L. Fitzgerald and John Borelli, Interfaith Dialogue: A Catholic View (London: SPCK, 2006). 10. Lily Edelman, Face to Face: A Primer in Dialogue (Washington, DC: B’nai B’rith, Adult Jewish Education, 1967). 11. Ben Zion Bokser, Judaism and the Christian Predicament (New York: Knopf, 1967), 5, 11. 12. Ibid., 375.
    [Show full text]
  • The Kuzari and the Shaping of Jewish Identity, 1167-1900 Adam Shear Index More Information
    Cambridge University Press 978-0-521-88533-1 - The Kuzari and the Shaping of Jewish Identity, 1167-1900 Adam Shear Index More information Index Abarbanel, Isaac, 101, 112, 118–119, 121–122, 168 Alashkar, Moses, 122–123 Abdelhac, Aron, 35 Albalag, Isaac, 34 Abelard, Peter, 193 Albo, Joseph, 45, 50–51, 85–86, 123, 156, 211–212, Abendana, Isaac, 177 271, 272 Abendana, Jacob, 53, 176–177, 178, 294 Aldabi, Meir, 32 Aboab, Immanuel, 179 Alemanno, Yoh. anan, 101, 117, 121, 125–126, Aboab, Isaac, 177 128–130, 132–133, 156–157 Aboab, Samuel, 179 Alexander, Isaak, 215 Abraham bar H. iyya, 36 Alexander the Great, 105 Abraham ben David, of Posquieres` (Rabad), 28, Alexander-Frizer, Tamar, 175 32 al-Farabi, 221–222 Abraham ben Isaac, 33, 73 Alfasi, Isaac (the Rif), 28, 298 Abraham ben Judah, 80 al-Ghazali, 11, 128, 129 Abraham ibn Daud, 24, 104 al-Harizi, Judah, 24 Abraham ibn Ezra aliyah, 296, 299–300. See also Zionist movement Ascher influenced by, 263 Alkabetz, Solomon, 174 folktales of, 271 Allony, Nehemya, 7, 174 Halevi as associate of, 23, 296, 298 Almangari, 162. See also Sangari, Isaac Halevi’s daughter married to, 192 Almoli, Solomon, 102 on magic, 153–154 Altmann, Alexander, 216 Mendelssohn on, 233, 234 Amelander, Menahem, 192 neoplatonists influenced by, 35 Amos (prophet), 291 on worship and belief, 72, 118 Amsterdam, 176–177, 178–179 writings in Hebrew language, 36–37 Anatoli, Jacob, 40 Abraham (Patriarch), 3, 222 Andalusian Jewish intellectuals, 23–27, 31–32, 36, Abulafia, Abraham, 75–76, 101 66, 175–176, 230, 297–298, 308–309 Abulafia, Meir ben Todros ha-Levi, 31, 32–33 animals, 155–156 academic treatment of the Kuzari, 4–12, 293–295 anonymous preacher, 168 accidents of transmission, 21–22 anti-rationalism.
    [Show full text]
  • Recull Crític De Fonts Per a L'estudi De La Història, Cultura I Llengua Dels Alans
    Agustí ALEMANY i VILAMAJÓ Llicenciat en Filosofia i Lletres (Filologia Clàssica) Tesi Doctoral RECULL CRÍTIC DE FONTS PER A L'ESTUDI DE LA HISTÒRIA, CULTURA I LLENGUA DELS ALANS Director de la Tesi: Dr. José FORTES FORTES Professor Titular de Lingüística Indoeuropea de la Universitat Autònoma de Barcelona Vist i plau del Director Dr. José Fortes Fortes Departament de Ciències de l'Antiguitat i de l'Edat Mitjana Facultat de Filosofia i Lletres UNIVERSITAT AUTÒNOMA DE BARCELONA Febrer 1997 VII. FONTS ARMENIES 7.1. Els alans i Armènia. Armènia (arm. Hayastan) és una zona intermèdia entre les cadenes muntanyoses anatòlies i iranianes; presenta un caràcter força accidentat a causa de la pressió meridional de la placa siro-aràbiga, que dóna lloc a un altiplà irregular de dos a tres mil metres d'alçària, amb grans llacs com el Van, el Sevan o l'Úrmia, i coronat pel massís de l'Ararat (arm. Masik'), de 5.165 m., on neixen rius de curs impetuós com l'Aras i l'Eufrates, que, nodrits per les neus del llarg i gèlid hivern armeni, irriguen les terres del sud fins a la plana mesopotàmica. Els armenis (arm. Hayk'), localitzats des del s. VI aC en aquest espai geogràfic, abans ocupat per Urartu, habitaven, doncs, un enclavament estratègic sovint cobejat pels grans imperis sedentaris de la zona (medes, aquemènides, parts arsàcides, sassànides, àrabs, etc) i sotmès alhora a les incursions dels nòmades del nord del Caucas. Documentats per primer cop durant les guerres entre romans i parts pel control d'Armènia, els alans són esmentats per les fonts autòctones des del principi de la tradició manuscrita (s.
    [Show full text]
  • Fideism and Scepticism in the Kuzari
    Chapter 2 Fideism and Scepticism in The Kuzari Ancient Hellenistic scepticism was a thoroughly rational school of thought which viewed intellectual questioning as the exclusive pathway for discussing theoretical matters. Its basic definition – skepsis as constant searching1 – obligated sceptics to take the path of rational discussion, the only method available to them in debates with their dogmatic rationalist adversaries. In their discussions, the sceptics’ only tool was rational philosophical debate. In the transition to cultures where religions of revelation were a formative component, sceptical manifestations had lost the ho- mogenous rational nature that they had possessed in the ancient Hellenistic tradi- tion. Scepticism in such cultures became far more heterogeneous and multifaceted with regard to rationalism. Unlike their predecessors in Hellenistic times, whose dis- course was thoroughly rationalistic, thinkers with a tendency to scepticism who were active in later cultures worked within multiple discourses simultaneously, both rationalistic and non-rationalistic. In this context, the concept of fideism played a major role. To generalise, fideism is a theory that maintains that faith is independent of reason. As such, in the fideist approach, intellectual pursuit is con- sidered to be an inappropriate foundation for religious belief.2 However, this atti- tude to rationalism is not uniform. Pure or radical fideism denotes an approach that utterly rejects the need for intellectual inquiry, giving faith an exclusive status in terms of attaining and grounding positive knowledge of any kind, whereas moder- ate fideism distinguishes and separates fields in which intellectual inquiry is valid and leads to knowledge, and is therefore both legitimate and necessary, from fields in which intellectual inquiry is invalid and fails to lead to knowledge, and is there- fore illegitimate and unnecessary.
    [Show full text]
  • JUDAH HALEVI's KITAB AL-KHAZARI, Translated from the Arabic with an Introduction
    JUDAH HALEVl's KITAB AL-KHAZARI. 513 these ideas to do with the choice of the beetle as the conventional form of a seal ? Mr. Newberry does not tell us; and, as what he does not know about scarabs is not likely to be knowledge, we may conclude that here is but one more of those mysteries which Ancient Egypt still keeps in store for us. F. L. JUDAH HALEVI'S KITAB AL-KHAZARI, translated from the Arabic with an introduction. By HARTWIG HIRSCHFELD, Ph.D. (London and New York: George Routledge & Sons, Ltd., 1905.) The middle of the eleventh century finds the Muhamedan philosophical world in a state of great ferment. The philosophy of Al-Ashari, and, above all, that of Gazali, showed a decided reaction against the advance of the Aristotelian philosophy of Avicenna. This great spiritual excitement communicated itself also to the Jews, who were affected to a great extent by the doctrines of their Muhamedan contemporaries. Karaism assailed, moreover, the authority of the Oral tradition. It is then at that juncture that Judah Halevi undertook the defence of Judaism from a philosophical point of view, following in the main the lines of Gazali, yet sufficiently independent to give to his book the great merit of being one of the finest apologetic writings, strengthened by philosophical arguments, that has hitherto been written. In contradistinction to the prevailing tendency of starting with metaphysical problems, he bases his creed on the traditional accuracy of the various' revelations which make the existence of God a necessary postulate. The book bears the name of Al-Khazari, for Judah Halevi, true to his poetical genius, could not present a philosophical treatise in a dry manner as other writers on philosophy had done, as a chain of theorems and arguments.
    [Show full text]
  • Whoever Harms a Dhimm¯I I Shall Be His Foe on the Day of Judgment
    religions Article Article “Whoever“Whoever HarmsHarms aa DhimmDhimmı¯ī II ShallShall BeBe HisHis FoeFoe onon thethe DayDay of of Judgment”: Judgment”: An An Investigation Investigation into into an an Authentic Prophetic Tradition andand ItsIts OriginsOrigins fromfrom thethe Covenants Covenants Ahmed El-Wakil Ahmed El-Wakil College of Islamic Studies, Hamad Bin Khalifa University, P.O. Box 34110 Doha, Qatar; [email protected] of Islamic Studies, Hamad Bin Khalifa University, P.O. Box 34110 Doha, Qatar; [email protected] Received: 6 June 2019; Accepted: 9 August 2019; Published: 5 September 2019 Received: 6 June 2019; Accepted: 9 August 2019; Published: 5 September 2019 Abstract: The ḥadīth, “whoever harms a dhimmī I shall be his foe on the Day of Judgment’, can be foundAbstract: as anThe endh. adclause¯ıth, “whoeverto covenants harms which a dhimmthe Prophet¯ı I shall Muḥ beammad his foe issued on the to Day Christian, of Judgment’, Jewish, and can Magianbe found communities. as an end clause As it tois covenantshighly unlikely which for the different Prophet non-Muslim Muh. ammad communities issued to Christian, to have Jewish,forged thisand Prophetic Magian communities. statement at As the it isend highly of their unlikely respective for di ffdocuments,erent non-Muslim this paper communities argues that to havethis utteranceforged this is Propheticauthentic statementand can be at confidently the end of their traced respective back to documents,the Prophet. this This paper paper argues examines that thisthe occurrenceutterance is of authentic this statement and can as bea ḥ confidentlyadīth in the tracedIslamic back literature to the and Prophet.
    [Show full text]
  • The Thirteenth Tribe
    In the 8th century A.D., one kingdom stood alone between the threatened Christian Byzantine Em­ pire and the advancing crescent of Arab power. Its kings were brilliant in diplomacy, its armies fearless in battle, its infiuence on Western history immense--and its religion was Jewish .•• THE THIRTEENTH TRIBE "Are today's Western Jews really ethnic, Semitic, Biblical Jews, or are most of them descendants of converted Khazars? , . You do not have to be Jewish to be interested" -Edmund Fuller, Wall Street Journal "Koestler marshals the evidence in a clear an d con­ vincing way, telling a good story, pulling together materials from medieval Muslim and Jewish travelers and the mysterious lore of the Khazars" -Raymond Sokolov, in Newsweek "Fascinating ... a glimpse not only into a neglected part of Jewish history but European history as well" -Robert Kirsch, in the Los Angeles Times "A compelling and important contribution" -Hartford Times "We are once more in Arthur Koestler's debt" --Saturday Review jlrtfiur ICDBStiBr TflirtBBiltnTrifiB The Khazar Empire and Its Heritage POPULAR LIBRARY • NEW YORK THE THIRTEENTH TRIBE Published by Popular Library, a unit of CBS Publications, the Consumer Publishing Division of CBS Inc., by arrangement with Random House, Inc. Copyright © 1976 by Arthur Koestler All rights reserved under International and Pan-American Copyright Conventions. ISBN: 0-445-04242-7 Cover painting: Marc Chagall-"Rabbi with Torah" Stedelijk Museum, Amsterdam PRINTED IN THE UNITED STATES OF AMERICA 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 CONTENTS MAP: The Khazar Empire PART oNE : Rise and Fall of the Khazars I Rise 13 II Conversion 71 Til Decline 103 IV Fall 142 PART TWO: The Heritage V Exodus 177 VI Where From? 200 VII Cross-currents 213 VIII Race and Myth 228 APPENDICES I A Note on Spelling 257 II A Note on Sources 261 III The 'Khazar Correspondence' 273 IV Some Implications-Israel and tl;te Diaspora 285 REFERENCES 29 1 SELECTED BIBLIOGR APHY 303 INDEX 313 TO HAROLD HARRIS the editor with whom I have never quarrelled, and who suggested the title for this book.
    [Show full text]
  • Uva-DARE (Digital Academic Repository)
    UvA-DARE (Digital Academic Repository) Links in a chain: Early modern Yiddish historiography in the northern Netherlands (1743-1812) Wallet, B.T. Publication date 2012 Link to publication Citation for published version (APA): Wallet, B. T. (2012). Links in a chain: Early modern Yiddish historiography in the northern Netherlands (1743-1812). General rights It is not permitted to download or to forward/distribute the text or part of it without the consent of the author(s) and/or copyright holder(s), other than for strictly personal, individual use, unless the work is under an open content license (like Creative Commons). Disclaimer/Complaints regulations If you believe that digital publication of certain material infringes any of your rights or (privacy) interests, please let the Library know, stating your reasons. In case of a legitimate complaint, the Library will make the material inaccessible and/or remove it from the website. Please Ask the Library: https://uba.uva.nl/en/contact, or a letter to: Library of the University of Amsterdam, Secretariat, Singel 425, 1012 WP Amsterdam, The Netherlands. You will be contacted as soon as possible. UvA-DARE is a service provided by the library of the University of Amsterdam (https://dare.uva.nl) Download date:24 Sep 2021 6. Mediating knowledge. Amelander and his sources 6.1 Hebrew, Yiddish and Dutch sources 6.1.1 Sources: a classification To write his history book, Amelander had to find source materials. In contemporary non- Jewish historiography there was a trend - namely, antiquarianism - that sought archival materials, old manuscript traditions and the like, 428 but Amelander, in his approach, remained within earlier Jewish and non-Jewish methodologies of history writing.
    [Show full text]
  • Hungarian Jewish Stories of Origin: Samuel Kohn, the Khazar Connection and the Conquest of Hungary.” Hungarian Cultural Studies
    Réthelyi, Mari. “Hungarian Jewish Stories of Origin: Samuel Kohn, the Khazar Connection and the Conquest of Hungary.” Hungarian Cultural Studies. e-Journal of the American Hungarian Educators Association, Volume 14 (2021): http://ahea.pitt.edu DOI: 10.5195/ahea.2021.427 Hungarian Jewish Stories of Origin: Samuel Kohn, the Khazar Connection and the Conquest of Hungary Mari Réthelyi Abstract: At the turn of the twentieth century, the Khazar ancestry of European Jewry was a popular idea that particularly resonated throughout the discourse surrounding Hungary’s national origin and belonging. One of this discourse’s critical questions concerned whether Magyars and Jews were divided or united by ethnicity or religion: this paper demonstrates how Samuel Kohn (1841-1920), an important rabbi-scholar of the time, participated in this discussion by arguing for a common origin of the two groups. Kohn asserted that the Khazar ancestry of Hungarian Jews comprises both an ethnic and a religious connection. He considered two complementary questions: whether Hungarians and Jews possessed common ethnic origins and thereby belonged to the same race, and whether Magyars converted to Judaism during the Khazar era, i.e., the belief that Hungarians and Jews shared a common religion in the past. The contemporary political atmosphere magnified the significance of Kohn’s contribution. Keywords: Samuel Kohn, Khazars, nationalism, Hungarian conquest, Neolog Judaism, Orient, Jewish identity Biography: Mari Réthelyi is an Assistant Professor of Religious Studies at Louisiana State University, Baton Rouge, LA, USA. She received her PhD in Jewish Studies at the University of Chicago in 2009. Her research interests include modern Hungarian Jewish history and literature, Jewish mysticism, Jewish race theories, Gender Studies, History of Nationalism, and Orientalism.
    [Show full text]
  • Khazar Empire Koestler
    go Arthur Koestler. The thirteenth tribe. The collapse of the Khazar Empire and its Heritage ------------------------------------------ ARTHUR KOESTLER THE THIRTEENTH TRIBE THE KHAZAR EMPIRE AND ITS HERITAGE HUTCHINSON OF LONDON, LONDON 1976 publishing "Eurasia" St. Petersburg 2001 OCR Sergei Vasil ------------------------------------------ For assistance in the implementation of the publication of this book publishing "Eurasia" thanks Kiprushkina Vadim Albertovich Scientific editor: Yurchenko AG Arthur Koestler. The thirteenth tribe. The collapse of the Khazar Empire and its Heritage. Trans. from English. Kabalkina AY - SPb .: Publishing Group "Eurasia", 2001. - 320 p. Arthur Koestler found an original response to the ideology of anti- Semitism. According to him opinion, the fall of the Khazar khanate spawned several waves of migration, constituting the main core of the population professing Judaism in Eastern Europe. Since ethnic migrants from the Khazars were not Semites, it is untenable and anti-Semitism. Drawing on texts for Arab travelers ninth and tenth centuries. Byzantine sources, "Tale of Bygone Years", works Artamonov Kokovtsov Toynbee, Vernadsky, Dunlop, Kucera, Poles and many others historians, the author provides several different vision of the formation and collapse of Khazar state. Other accents becomes paradoxical at first view the choice of faith. A fascinating study of the history of the Khazar khanate, throughout its existence was under the cross countervailing pressure state, religious and political interest will not leave the reader indifferent, for history, for getting up Koestler pages of the book, does not tolerate indifference. Publisher "Eurasia" is grateful to the publisher Hutchinson & Co (Publishers) Ltd for reporting that the rights to the Arthur Koestler work are regarded as public domain.
    [Show full text]
  • The Throne of Solomon in the Islamic World
    chapter 4 The Throne of Solomon in the Islamic World Solomon done fly, Solomon done gone Solomon cut across the sky, Solomon gone home. toni morrison, Song of Solomon … This chapter constitutes, to a certain degree, a natural continuation of the previ- ous one. Within the Islamic tradition, in fact, information about Solomon was not only found in the Qurʾān, but it was also gathered over time in a series of commentaries, compendia, and other learned works that incorporate material not too dissimilar from that in the haggadot seen before. Most relevant, in this case, are the compilations known as Qiṣaṣ al-Anbiyāʾ , or The Tales of the Prophets,1 1 For a synthetical list of entries on Solomon, drawn from these sources, see for instance Brannon Wheeler, Prophets in the Qurʾān: an Introduction to the Qurʾān and Muslim Exegesis (London-New York: A&C Black, 2002), 266–79. In general, on the various cultural and literary influences on the Qurʾān, see Abraham Geiger, Was hat Muhammad aus dem Judenthum aufgenommen? (Bonn: Baaden, 1833); Gustav Weil, The Bible, the Koran and the Talmud (London: Longman & Co, 1846); John M. Arnold, The Koran and the Bible, or, Islam and Christianity (London: Longmans, Green, Reader and Dyer, 1866); Hartwig Hirschfeld, Beiträge zur Erklärung des Korans (Leipzig: Schulze, 1886); Hartwig Hirschfeld, Jüdische Elemente im Koran: ein Beitrag zur Koranforschung (Berlin: selbstverlag, 1878); Hartwig Hirschfeld, New Researches into the Composition and Exegesis of the Koran (London: Royal Asiatic Society, 1901); Max Grünbaum,
    [Show full text]