Dictionary of Shm’algyack

Donna May Roberts

Sealaska Heritage Institute Juneau, © 2009 by Sealaska Heritage Institute

All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopy, recording, or any information storage or retrieval system, without permission in writing from the publisher.

ISBN: 1440401195

EAN-13:9781440401190

Library of Congress Control Number: 2008939132

Sealaska Heritage Institute

One Sealaska Plaza, Suite 301

Juneau, Alaska 99801

907-463-4844 www.sealaskaheritage.org

Printing: Create Space, Scotts Valley, CA, U.S.A.

Front cover design: Kathy Dye

Front cover artwork: Robert Hoffmann

Book design and computational lexicography: Sean M. Burke

Copy editing: Suzanne G. Fox, Red Bird Publishing, Inc., Bozeman, MT Table of Contents

Acknowledgments ...... 1

Introduction ...... 3

Dictionary of Shm’algyack

Shm’algyack to English ...... 7 English to Shm’algyack ...... 67

Dictionary of Shm'algyack - 1

aam verb to be fine, good, well PLURAL: am'aam Shm'algyack to ·Aam wila howyu. I’m feeling good. ·Na sheepg nakshu ashda 'guulda English shada dowl mahlda doctor hla aam wila waald gya'win. My wife was sick the other day but the doctor said she’s aab noun my father good now. ·Yagwa goom wunsh aabdu. My aamggashgaawt verb to be of father is hunting for deer. medium size, of a good size aad noun; verb net; to seine ·Aamggashgaawt ga yeeh. The King PLURAL: ga'aad was of a good size. ·Geegsh Dzon shu aad dm hoyt hla aamhalaayt noun headdress, aadmhoant. John bought a new net mask, regalia, shaman’s mask; shaman for fishing. PLURAL: gaamhakhalaayt aadm hoan verb to fish with a net, ·Naahl en dsaba aamhalaayt hoysh seine for fish Dan? Who made the headdress that ·Dm aadm hoanm sha gya'wn. We Dan is wearing? will fish with a net today. aamndap noun right amount; aadsack verb to be long enough, correct, accurate assessment reach across ·Aamndapa sha 'naga taggan. The PLURAL: ack'aadsack plank is the right length. ·Aadsacka hagwilhoo. The rope is aamshgaboo verb to be enough, long enough. adequate, ample, plentiful ·Aadsacka hagwilhoo da na boadm. ·Hla aamshgaboo wineaya gwa'a. The rope is long enough for our boat. There’s enough food here. aadsik verb to be straight ·Hla aamshgaboo lag. That’s enough ·Aadsika guyna da awaa waabn. wood. The path by your house is straight. ·Na oom hoan 'yoota gwee da aamshgaboo 'maget. That man went aah noun edible root; fern-like plant fishing and he got enough. ·Ndahl wil 'dahla aah? Where do the edible root plants grow? aamshga'nak adverb; verb after a while; to be far enough, long enough aalck verb to be bold, brave, ·Dm yaawckga'nu dsihla courageous aamshga'nak. I will eat after awhile. PLURAL: al'aalck ·Ap lu'kwil al'aalcka hlaagigyad. aatk noun night The old timers were very courageous. ·Tcka'nooyu gwitgwineeksh hla ·Lu'kwil al'aalcka gibaaw. The wolf aatk. I heard the at night. acted very bold. aa'back verb to recall, remember ·Aa'backdu shga 'tsamaatga shameeym wun. I remember how good deer meat tastes.

ab noun bee, hornet, yellow jacket ·Gyehlga'nu ab. I got stung by a bee.

Sealaska Heritage Institute 2- Dictionary of Shm'algyack

aba'ackshg verb to be anxious agwee hluk'kwdaa'yn noun ·Ahlgadee aam shga aba'ackshgn. great-grandchildren It’s not good that you’re so anxious. ·Hladm goidiksha agwee ·Lu'kwil aam lacka, aba'ackshgu dm hluk'kwdaa'ynu. My great- 'gwihl yaayu. The weather is real grandchildren will soon be here. good, I’m anxious to go walking. ahl aamdee? phrase Is it good? aboo verb to be a few, some, several Okay? ·Aboo gyad gatgoidikshd. A few ·Ahl aamdee maay gwa'a? Is this people came. fruit good? ·Lu'kwil aboo hoan 'goahla gwa'a. ·Ahl aamdee hoan gwee? Is it okay There are few fish this year. to fish there?

ada conjunction and ahlga prefix not ·Ada weehowtga hana'ack hlat nee ·Ahlgadee aam wila how wil badsga boad. And the woman sha'winshga gwa'a. What this paper cried when she saw the boat arrive. says is not good.

adaahl noun fire in the water; ahlgadee goa noun nothing phosphorescent algae ·Ahlgadee goahl geegee I bought ·Needsu wil lu'gwil goi'pa adaahl. I nothing. see that the fire in the water is very bright. ahlga ga ggontgahl verb to be unclear adaawck noun legend, folktale, ·Ahlga ga ggontgahla wila haw story; title 'yoota. What the man said was not ·Wilaaysh Silas adaawck, aam shm clear. ama amookshn. Silas knows stories, it’s good to really listen. ahlyeeggawsh noun hummingbird adabeesh noun butterfly ·Needsu hailda ahlyeeggawsh da ·Shm mashga adabeesh. The ggaldoa. I saw a lot of hummingbirds butterfly is very red. where we camped.

adaggan noun ghost bread ahl'bal verb to mis-button ·Goayu adaggan? What is ghost ·Ahl'bal na kshlushgt. She mis- bread? buttoned her blouse.

adashged noun spider aigyad verb to be durable, live a ·Baasha'nu da adashged. I’m afraid long life of spiders. ·Aygyadid maata awil amaneedsda goa gubt. Martha lived a very long life verb to be arrogant, Adsiksh because she was careful about what she haughty, proud, snobbish, standoffish ate. ·Adsiksha ggoadu. My heart is proud. ·Lu'kwil Adsiksha wila how ggoadu aipn verb to be lightweight da shga hultga hoan da'ackgu. My ·Aipn hlgu gwai'hl. The sack was heart is proud of how much fish I was pretty lightweight. able to get. ·Aipn hlgu gwai'hl, da'acklga hlguwoamhlg dmt badst. The sack agwee prefix distant was pretty lightweight, the little child ·Agwee wil 'daa waabsh Li'ihl. will be able to lift it. Henry’s house is in the distance. Sealaska Heritage Institute Dictionary of Shm'algyack - 3 aishk verb to owe; to promise alaaysh verb to be lazy ·Nda shgaboo daala aishken? How PLURAL: ak'alaaysh much money do you owe? ·Giloa alaayshn. Don’t be lazy. ·Na hootgu hlguhlgu dumt ai'dsm anaay noun fried bread hlimoame bite alaayshd. I called my ·Hashacku ai'dsm anaay. I want son to help me, but he was lazy. fried bread. alashkw verb to be diluted, weak ai'dsm hoan noun fried fish PLURAL: huk'alashkw ·Ai'dsm hoan 'ka 'tsamaa'anu. I like ·Na dm badsu 'wee ggan gwee dowl fried fish best. ggal alashkwu, hlgookshnt. I was aka prefix not going to pick up a big wood, but I was ·Akagadee aam wila how too weak and I couldn’t. sha'winshga gwa'a. What this paper alda noun fir tree says is not good. ·Alda hoy gyad hlat dsaba waab. aksh verb; noun to be wet, to drink; People use fir to build a house. water algyack noun; verb spoken or written PLURAL: ak'aksh word; to speak, talk ·Gushcka aksha gwa'a. This water is ·Aam wila how liplaid hla algyackd. bitter. The preacher sounds good when he ·Lu'kwil tsamaatga aksha gwee. speaks. That water tastes really good. algyackshg noun , Chief, akshilshgm maadm noun noble sleet; wet snow ·Wun algyackshg a tcka'nee ·'Dsuu akshilshgm maadm ashda ggaldsapdsap. There are nobles in gi'dseeb. There was a lot of wet snow every village. yesterday. ·Lu'kwil algyackshga Shm'oygit. The akshyaa verb to accumulate, get fat, chief was a very big man. increase aloobaa verb to run fast PLURAL: akshwaalcksh ·Lu'kwil aloobaa hlguwoamhlg. The ·Dm akshyaa wun da 'goahla gwa'a. child ran very fast. There will be more deer this year. ·Na dsabu ash asda gi'dseeb da amadaalck verb to praise, show akshyaat dowla dp gubt. I made respect some soap berries the other day and it ·Amadaalckd melee na hlguhlgm increased and we ate it. 'yoot. Mary was full of praise for her son. akshyaa gwa dseewsh noun dawn, daybreak amadsab verb to be completed, ·Dm dawhla boad dsihla akshyaa well-designed, well-proportioned; to gwa dseewsh. The boat will leave at do over, fix, repair dawn. ·Amadsaba wila waal goa dm wila gyoayu. What I do will be well ala noun chimney, smoke hole designed. ·Ahlgandee nee 'dbiyaan a ala. I don’t see any smoke coming from the chimney.

Sealaska Heritage Institute 4- Dictionary of Shm'algyack

ama gyad verb to be kind amhow noun voice ·Anoacku shga ama gyada 'yoota ·Hoyska amhowsh Debbie hla gwee. I like the way that man is very leemeet. Debbie’s voice is beautiful kind. when she sings.

amane'ets verb to be careful, amooksh verb to listen, obey, pay cautious, watchful attention ·Amaneedsin nda wil yaan. Be ·Amookshn hla wil algyacka careful of where you walk. Shm'oygit. Listen when the Chief ·Amaneedsn wila gyoan, ahlga dm speaks. dee shgaaygshgn. Watch what you’re doing, it’s not good that you get amoosh noun corner of house hurt also. ·Shguu ha'li'daa da amoosha waab. Put the chair in the corner of the house. Ama shu'goahl phrase Happy noun cottonwood tree New Year am'baal ·Ama shu'goahl. Happy New Year. ·Am'baal hoyu da waab shi'biyaanshg. I used cottonwood in amawaal verb to be rich, wealthy the smokehouse. ·Ha'wahlgadee amawaalu. I’m not noun hide, skin wealthy yet. anaash ·Amawaal 'yoota gwee, hailda PLURAL: ak'anaash daalat. That man is wealthy, he has a ·Wok 'dsack'dsackga na anaashu. lot of money. My skin is itchy. anaay noun bread ama'bash verb to be beautiful, ·Dm geegu anaay da noayu. I am good-looking, handsome, pretty buying some bread for my mom. PLURAL: amamacksh ·Lu'gwil ama'basht Dan. Dan is very aneesh noun tree branch handsome. ·'Gwasha aneesha ggan wil 'tsuu ·Na needsu hlgu hana'ack da lack baashg. The tree branch broke during geeka, dowl lu'kwil ama'basha wila the strong wind. dsabt hla yaat. I saw a woman on the beach and she looked pretty when she anoagg verb to agree, allow, give walked. permission; to like ·Anoaggu dm hee ggaldmwa'atn. I ameelg noun disguise, effigy, mask give you permission to go to the store. ·Goahl wilsh ameelga hoyan? What mask are you wearing? anoahl verb to allow, let ·Ahlgadeet anoahl dm 'dseen doosh. amgeeg noun black duck She didn’t let the cat come in. ·Hailda amgeeg wil ggaldsoackum. There are a lot of black ducks where an'on noun arm, hand we camped. PLURAL: gga'an'on ·'Woamckga an'Onu. My arm is amggan noun red cedar aching. ·Amggan hoy gyad hlat dsaba p'tsaan. People use red cedar to make a .

Sealaska Heritage Institute Dictionary of Shm'algyack - 5 aplugawdee verb to empty, make A-wil goa? interrogative why? empty ·A-wil goa, dayat noat. Her mother ·Aplugawdee ggaldm moan. The salt said, why? container is empty. noun sand ·Na 'kwihl yaa'nu da guyna da awsh lugawdee aksh dm 'kenu, luyeltgu. ·'Yagayaayu da geeka, 'waa wil I walked around the street and my awsh, da 'nee nwil giguul gaboack. I water ran out, I went back. went down the beach, found sand, that’s where I looked for cockles. ash noun soapberries ·Yagwa gubu ash. I am eating awta noun porcupine soapberries. ·Ha'wahlgandee neehh awta. I haven’t seen a porcupine. ashdee prefix to make a mistake ·Ashdee waalu hlan geega shu Awul prefix aside, away 'dsig'dsig. I made a mistake when I ·Awul gushga gganaow a lack bought a new car. guyna. The frog jumped away from the road. ashdeewaal verb to have an accident, make a mistake awul'mag verb to put aside, put ·Giloa ashdee waaln. Nee gyad wila away; to sidetrack gyoan. Don’t make mistakes. People ·Ndm awul'maga hoan. I’m going to see what you're doing. put the fish aside. verb to be curly ashee noun foot, leg aw'awshg ·Lu'kwil hashacku aw'awshgm PLURAL: ggashishee ·Shgaaygshga asheeyu. My foot ggowsh. I really want curly hair. hurts. ayaaltg verb to be fortunate, lucky ashguu verb to be funny, humorous ·Ayaattga'nm, 'needee? We’re lucky, ·Ashguu hlgu hash. The little dog aren’t we? was funny. ·Na oom hoanu ashda 'guulda ·Na 'dsilaayu nabeebu da up lu'kwil shada dowl lu'kwil ayaaltgn, ashguu wila gyoad. I visited my uncle da'ackga 'wee yeeh. I was fishing the and he was really funny. one day and you were lucky to catch a big King Salmon. ashgyaback noun chatterbox ·Du! lu'kwil ashgyabacka 'yoota ayaawgg noun decree, message, gwee. Good grief! That man is really a official statement chatterbox. ·Ayaawgga Shm'oygit da wila waal shahoan. The Chief gave an official ashwn noun sea urchin statement about the fishing. ·Gilmt nabeebu ashwn da 'koy ada lu'kwil 'tsamaatgt. My uncle gave me ayam verb to throw, pitch sea urchin and it was very tasty. ·Ayam oy hla'at. Pitch the ball. particle almost there awaa particle at, by, near ayamgwai ·'Daan da lack ha'li'daa da awaa ·Hla ayamgwai 'dsig'dsig. The car is likshoack. Sit on the chair by the door. almost there. particle almost here awaan particle there ayamgwa'a ·Shguu ha'li'dameesh da awaan. Put ·Hla ayamgwa'a boad. The boat is the table there. almost here. Sealaska Heritage Institute 6- Dictionary of Shm'algyack

ayawaa verb to shout, yell baal'ack noun corpse, ghost PLURAL: ayaluwaa PLURAL: bibaal'ack ·Ayawaa hlguwoamhlg hlat ·Baasha'nu ndm needsu baal'ack. needsu. The child cried out when he I’m afraid to see a ghost. saw me. baash verb to be afraid ayin interjection no, not so PLURAL: lebaash ·Ayin. ahlgadee hashacku ·Baasha doosh hlat nee hash. The uushgmlaan. No. I don’t want stink cat was afraid when it saw the dog. eggs. ·Baashu da wila waal ggoadu, mahla doctor shgu dumt dsabt. I ayow interjection expression when was afraid of how my heart was, the sighting fish jumping doctor said I had to have it fixed. ·Ayow! Daya gyad hlat nee wil gusha hoan. aYOW! That’s what baashg verb; noun to blow; wind people say when they see fish jump. ·Gatgyeda baashg wil hultga giamg. The wind is strong when the moon is aytk verb to name, call by name full. PLURAL: ak'aitk ·Na dm hee Gitsgaanu ashda ·Wie aam dm aytga na waam 'guulda sha ggal 'dsuu baashg dowla 'Tsmshiant. It is time to call her by giloam. I was going to Ketchikan one her 'TsmSHIAN name. day and the wind blew too hard, so we ayuwaan verb to stay away for a quit. long time babaa verb quiver (of the chin), ·Giloa ayuwaan Don’t stay away. tremble a'waa'ackshg verb to be a hard ·Lu'kwil babaa hlgu ahlyeeggawsh. worker, industrious The little hummingbird really ·Lu'kwil a'waa'ackshgat Da'apsh. trembled. David is very industrious. babood verb to wait, await ·Lu'kwil a'waa'ackshga 'yoota gwee ·Giloa aba'ackshgn, baboodee. dumt wilaay dm hadiksh. That man Don’t be anxious, wait for me. is working hard to learn how to swim. ·Baboodee. Wait for me. baa verb to run ·Baboodihla boad. Wait for the boat. PLURAL: 'kahl back verb to taste ·Baa hlgu hash hla hashackt dm ·Backu shameeym ol - ahlgandee galmeelgt. The little dog runs when it anoackt. I tasted bear meat—I don’t wants to play. like it. baahlk noun operation, surgery backbeega'aksh noun gale, ·Ahl sheepga wil baahlgn? Does it waterspout hurt where you got operated? ·Backbeega'aksh ashda gi'dseeb. baal verb to feel; to try, venture There was a strong gale yesterday. PLURAL: bubaal backyaa verb to go, move, walk up ·Baaldu ndm guba shameeym ol - along the ground ahlgandee anoackt. I tried to eat bear PLURAL: backwaalcksh meat—I don’t like it. ·Dm backyaam da awaa lack 'daa dm guul maay. We’re going to walk up to the lake to gather berries.

Sealaska Heritage Institute Dictionary of Shm'algyack - 7 bads verb to lift beeb noun uncle ·Badsa ha'li'daa ada 'dooshgn da na ·Yagwa goom leetsgut nabeebu. My hluut. Lift the chair and sweep under uncle is hunting for grouse. it. bee'eg noun falsehood, lie badsg verb to arrive, land ·Giloa bee'egn. Don’t lie. ·Hla badsga 'yoota gwee dowl awaayu wil goyt. The man arrived beyaalsh noun star and came to me. ·Lu'kwil goi'pa beyaalsha gwee. That star is very bright. baloash noun syrup ·Baloasha hoyu hlan guba ai'dsum beyaalshm aatk noun evening anaay. I use syrup when I eat fried star bread. ·Ha'weenhl needsinee beyaalshm ·Da'ackgu ndm ksha guba baloash. aatk? Haven’t you seen the evening I can just eat syrup by itself. star? noun ban noun abdomen, belly, stomach, beyaalshm gganhlaag tummy morning star ·Sheepga banu hlan guba ggal ·Ha'weenhl needsinee beyaalshm hailda anaay. My tummy hurts when gganhlaag? Haven’t you seen the I eat too much bread. morning star? noun meadowlark; songbird bana noun dip net, net brail be'an ·Bana hoy gyad wil hailda hoan. ·Ama'basha na leemee hlgu be'an. People use a dip net when there are lots The meadowlark makes pretty music. of fish. bilaan noun belt bashackg verb to be divided ·Hashacku shu bilaan. I want a new ·Bashackga hla'ashg da lack loab. belt. Divide up the seaweed on the rock. bilagg noun moss ·Labite hlikhloontee gyad dowl ·Lu'kwil goamtga bilagg. The moss bashackghl goa wila waalt. The is very soft. people got angry, then they get divided. bilha noun abalone bayck verb to tear, pull bark from ·Ggal hailda gyada en guguul bilha. cedar tree Too many people are searching for ·Ahlgandee da'ackhlga ndm baycka abalone. ggan. I’m not able to tear the bark from the tree. bishboosh verb to chop, split wood ·Bishboosha ggan gwa'a, ggal bayckggan verb gather cedar bark 'weelaeksht. Chop up this wood, it’s ·Shguu dm bayckggm da too big. dsigi'dseeb. We have to gather cedar ·Dm bishbooshu ggan gwee dm bark tomorrow. shalagshu. I’m going to chop that ba'a noun father wood to build a fire. ·Needsu ba'an da awaa waab biyaackl noun cliff, rock wall shgool. I saw your father by the ·Shee'nu wil tgineeetsgu da school. biyaackl. I was dizzy when I looked down the cliff.

Sealaska Heritage Institute 8- Dictionary of Shm'algyack

boad noun boat ckaldaawckg noun medicine ·Dm kshagyoatguu da Ta'gwaan da ·Aam guba ckaldaawckga 'gilmsh 'dsm boad. I am going to Metlakatla noan, sha damoatgn. It’s good to eat by boat. the medicine your mother gave you, it will save you. booboo verb to fall, splash ·Giloammdz anoacka dm booboo ckaygg noun foam aksh. Don’t let the water splash. ·Ahl needsinee wil 'tsuu ckaygg da hahl-geeka? Have you see where boods noun boots there’s a lot of foam down the beach? ·Guguul na boodsu. Look for my boots. ckbaala noun west wind ·Tcka'nooyu dm gatgyada ckbaala boosh verb to split dsigi'dseeb. I heard that the west wind ·Ahlgandee bishboosha lag awil will be strong tomorrow. 'gwaatga na gigyoatgu. I didn’t chop the wood because my axe is lost. ckbaickshg verb to saw ·Ha'weenhl ckbaickshgt George booyshg verb to expect, hope for, taggan? Hasn’t George sawed the wait for planks yet? ·Booyshga hlguwoamhlg na noat. The child waited for his mother. ckbashm 'ka'kackd particle ·Hla booyshgu dm goidiksha hoan. upside down I’m waiting for the fish to come. ·Geedsa ckbashm 'ka'kackda ckshoa da wil 'tsuu baashg. The canoe boo'ihl verb to get out of the way; to almost turned upside down because of make aware, warn the strong wind. ·Ama nee wila yaan. Hla goidiksha 'dsig'dsig, aam boo'ishgn. Be careful ckbeesh noun box where you walk. The car’s going to ·'Kacka 'ka 'weelaekshm ckbeesh. come, you should get out of the way. Open the bigger box. ·Boo'ihla 'dsig'dsig dsihla hloat. Be aware of the car if it’s fast. ckbeeyaa verb to deliver information; to walk house to house bou'ish noun monkey ·Ckbeeyaa 'yoota hla wil goidiksha ·Nda bou'ish da Macklackaahla? uua. The man delivered information Where are the monkeys in Metlakatla? about the arrival of the ooligans.

ckaa noun slave ckbeeyay noun half, part of ·Hlgu ckaa en shakshen waab. The ·Na goo wunu ashda 'guulda sha, slave cleaned the house. goo wun, da 'gilmu ckbeeyay da hlguyu. I went hunting one day, shot ckaatg verb to spoil, decay the deer, and I gave half of it to my ·Ooshga ckaatgm wineaya. Decayed children. food smells bad.

ckaaytg verb to turn over, upset (of a canoe or boat) ·Lu'kwil baasha'nu dm ckaaytga boad. I’m afraid that the boat will turn over.

Sealaska Heritage Institute Dictionary of Shm'algyack - 9 ckbishmshguu verb to bend, cklggoa'oam noun payment bend over, bow ·Naahl dm en cklggoam da ckshoa? ·Ckbishmshguu gyada na Who will pay us for the canoe? 'dmggowshd hla gigeengwackhld. People bow their heads when they ckshaan noun mosquito larvae pray. ·Shguu mdm kwhlee dsaga ·Na ckbishmshguu n'dse'etsu hla ckshaan. We need to kill all of the weehowtgd. My grandmother bent mosquito larvae. over when she cried. ckshaangg verb to disagree, ckdaiksh verb to eat Indian ice disbelieve, doubt cream ·Ckshaanga'nu goa wila how 'yoota ·Aba'ackshgu dm wil yaa maadm gwee. I disagree with what that man awil lu'kwil anoacku ckdaiksh. I’m said. anxious for the snow to fall because I ckshan verb to gamble really like Indian ice cream. ·Ahlgadee aam ckshan gyad. It’s not ckdee verb to eat with good for people to gamble. ·Dm ckdeeym wilaayshgm dsihla ckshdaa verb to win (a game, war) Ha'li Shgwaitga sha. We’re going to ·Dsida ahlgadee ayaaltgn, ahlga dm eat with our relatives on Sunday. ckshdaan. If you're not lucky, you ckdsee verb to be thick (ice, board, won’t win. fog, etc.) ckshdaamck verb to make a loud ·Hagwil baa boad da wil ckdsee noise yain. The boat ran slowly when the fog ·Lu'kwil ckshdaamcka gga'bala. The was thick. gun made a very loud noise. ckdso'otsk noun hawk cksheet verb to vomit ·Ahlgandee neehl ckdso'otsk shga PLURAL: lacksheet 'naga wil ggaldsockm. I haven’t seen ·Cksheeta hlguwoamhlg da ggal a hawk since we’ve been at our camp. 'naga weehowtgt. The child vomited ckgwatksh verb feel cold from crying too long. ·Lu'kwil ckgwatksha 'woa'da gyad. ckshgeeg noun eagle Elderly people really feel cold. ·Hailda ckshgeeg da wil 'daam. ckhoan verb to eat fish There are lots of eagles where we are. ·Wiedsa ckhoanm. Let’s eat fish. ckshwa'dackg noun whistle ckleeuu verb to burst ·Ckshwa'dackga 'yoota hlat nee ama'bashm hana'ack. The man PLURAL: ggackleeuu ·Aba'ackshga hana'ack wil ckleeuu whistled when he saw a beautiful hla'at. The woman got anxious when woman. the ball burst. cksh'dock verb to sleep ·Ggal 'dsuu wila yaawckgn dowla ·Ggal giamga waab, 'nee gun geedsa dm ckleeuu na ggaloashn. If you eat cksh'docku. The house was too warm, too much, your stomach will burst. that’s why I almost fell asleep. cklggoan verb to pay ·Ayinhl dm cklggoant 'need? Aren’t you going to pay him?

Sealaska Heritage Institute 10 - Dictionary of Shm'algyack

cksh'waanck noun herring eggs dackhl noun hammer ·Eh! 'Tsamaatga cksh'waanck 'gilm ·'Gwaatga na dackhlu. My hammer gyad 'kam. Oh boy! The herring eggs is lost. that people gave us taste very good dacksh noun flounder ck'biyaan verb to smoke tobacco ·Anoacka umsheewa dacksh. White ·Ahlgadee aam dm ck'biyaan gyad. men like flounder. It’s not good for people to smoke. dackshmhietk verb to stand still daahl vocative dear miss or woman ·Dackshmhietga hlgu hash hlat ·Daahl, dm shm amooksha'nu da tcka'noo wil ckshwa'dackga 'yoota. 'kwan. Dear Miss, I’m really going to The dog stood still when he heard the listen to you. man’s whistle.

daala noun money dackshm'daa verb to obey, sit ·Giloamdsa 'gwaatga na daalan. still; to stay at home Don’t lose your money. PLURAL: dackshmwun ·Shguu dm dackshm'daan ada verb to advise, counsel; to daalck amookshn da wil howsh noan. You rebuke, scold, talk to in a mean manner should sit still and listen to what your ·Shm ama 'daa hlguwoamhlg hlat mother has to say. daalckat noat. The child sat still when his mother scolded him. dackyaagw verb to hold, hold fast, ·Na didaalcku hlguhlgm hana'ack hold tight goa dm wila gyoat. I advised my ·Dackyagwa hagwilhoo. Hold the daughter about what she should do. rope tight.

daamshack verb to faint, pass out dackya'wa verb to grip, hold PLURAL: dmdaamshack ·Wie dackya'wa an'onu. Labiet ·Geedsa daamshacka hana'ack hlat shoonsha'nu. Take hold of my arms. nee shgaboo daala. The woman I’m blind. almost fainted when she saw how much money there was. daintg verb to lead ·Aam sha daintgu. Lead me. daaw noun; verb ice; to freeze dakhl verb to tie, tie around PLURAL: dudaaw ·A-yaalttgm sha gya'wn. ·Dakhla hagwilhoo da kwduun Da'ackhlgm dm sha daaw ckbeesh. Tie the rope around the box. wineayam. We’re lucky today. We are dal noun; verb fight, conflict; to fight able to freeze our food. PLURAL: dildal daayksh noun Indian ice cream ·Hladm dildal hashhaasha gwee. ·'Guulda waalm da 'nak doashda, Those dogs are going to fight. dat Peter Fawcett, Peter Wesley dalbikshg verb to shrink 'nahowyu, dsaba daayksh da 'kam, ·Dalbikshga hoaya dsida ggal da up oa, wilaay 'yoota gwee dsabt. giamga aksh. The clothes shrink if the This is one thing we did, Peter Fawcett, water’s too warm. I mean Peter Wesley, made Indian ice cream, and oh boy, that man really knew how to make it.

Sealaska Heritage Institute Dictionary of Shm'algyack - 11 dalpg verb to be short daway noun goat PLURAL: dildalpg ·Ahlgandee gubhl daway, 'nee gn ·Ggal dalpga taggan 'kotsu. The ahlgandee wilaayhl goahl dm wil plank I cut is too short. howyu da gwa'a. I’ve never eaten ·Dalpga wila waal 'yoota gwee. It’s a goat, that’s why I don't know what to short ways to where the man is. say about it. dalpgm gganggan phrase short dawhl verb to depart, go away, leave trees ·Sha gya'win dm wil dawhlsh Dzon ·Ahlgandm 'kotsa dalpgm da Macklackaahla. John will leave gganggan. I’m not going to cut the for Metlakatla today. short trees. ·Na dawhla hlguhlgu da Gitsgaan. My child left for Ketchikan. dam verb to hold, hug, squeeze ·Ludamsh peda hlgu hasht hlat dawhln verb to go away 'waayt. Peter hugged his dog when it ·Ndahl dm wil daawhln da was found. Gitsgaan? When are you going away to Ketchikan? damckg verb to be taut, tight ·Damckga ha'li 'yackgu. My da'ackhlg verb can, to be able clothesline is tight. ·Da'ackhlgu ndm dsaba waabm ·Na hailda goa na gubu da 'wee hash. I am able to make a dog house. damckga na ggal'oashu. I ate too noun aunt many things, then my stomach was da'ash tight. ·Dm 'gilmu hoan da da'shu. I’m giving fish to my aunt. damckhl noun friend noun sea anemone ·Dm 'gilmu madsiggalay da da'ka'aaw damckhlu. I’m going to give my ·Ahl 'waayanee da'ka'aaw? Have friend a flower. you found any sea anemone? da'oack noun cheek damoatg verb to save ·Aam dm damoatgm na algyackm. ·Hashacku ndm gyehla hlgu It’'s good to save our language. da'oackn. I want to poke your little cheeks. damshg verb to hold, squeeze verb to run away with ·Giloamdsa damshga hoan. Don’t debaa squeeze the fish. ·Wiedsa dp debaa boad ada gwin daawhlm da Gitsgaan. Let’s run damtee noun fern-like plants away with the boat and go over to ·Dup 'leedoaym hoan da lack Ketchikan. damtee. We put the fish on the fern noun agility, performance, (leaves). debeesh poise dap noun; verb liver; to judge, try in ·Lu'kwil debeesha 'yoota hla court, measure meelgd. His dancing was done with ·Dm dapmt lalee. We’re going to poise. judge Larry. deckhlga giamg noun halo dashgyan noun emery wheel, around the moon whetstone ·Shanaahlga wil deckhlga giamg. ·Hashacku shu dashgyan. I want a The halo around the moon is amazing. new whetstone. Sealaska Heritage Institute 12 - Dictionary of Shm'algyack

dedsa'bil verb to play with didoolsh verb to be alive compulsively ·Hloula didoolsha hlgu 'yoota. The ·Giloama dedsa'bil na ggawshn. young man is still alive. Don’t play compulsively with your ·Na goo wunu ashda 'guulda sha, hair. goo wun. Hloula didoolsht hla gwn ackgu da awaat. I went hunting one dee noun hill day and I shot a deer. It was still alive ·Lack dee awaan wil wun wun. The when I got there. deer can be found on the hill there. dihl conjunction and verb to answer, reply deelmckg ·Hla goamshm dihl magwa'ala dihl ·Goahl gn ahlgadee deelumckgt? goaym. In the early winter, the late Why didn’t she answer? winter, and in the spring. ·Na guuduckdu hlguwoamhlga gwee goa wila gyoat dowla dipckan noun stump, old tree still deelmckgt da 'koy. I asked the child standing what she was doing and she answered ·Hloula hietga dipckan. That old me. cedar stump is still standing.

deeltg verb to retaliate, take revenge di'deeld verb to do faster, quickly ·Lu'kwil hashacka 'yoota dm ·Di'deelda hahlalsha'nm hla deeltgd. The man really wanted to hashackum dm meelgm. We do take revenge. things faster when we want to dance.

deetck'aksh noun high tide doashda noun across the way, the ·Dm gwindaawhlm da Gitsgaan opposite side dsihla deetck'aksh. We’ll go over to ·Doashda wil wun hailda gibaaw. Ketchikan when the tide is high. There are a lot of wolves across the way. de'kwun verb to be very ripe ·Ha'weenhl de'kwun moalksh? doa'yil noun spoiled person Aren’t the crabapples ripe yet? ·Doa'yil hlguwoamhlg, 'neegn 'naga weehawtgd. The child is spoiled, noun shrew, small mouse diboygid that’s why she cries a long time. ·Na ggalmeelgm da lack geeka dowl dsaggabaa hlgu diboygid. We were dock verb to carry, take playing down the beach when a little ·Shgu dm dockm lag. We have to mouse ran across. take wood. ·Hee Gitsgaanu ashda 'guulda sha verb to have, own didoa dowlan docka wineayam. I went to PLURAL: doa Ketchikan the other day and I took our ·Didoa hailda 'dsoacksh da 'koy. I food. own a lot of shoes. ·Doa hailda ggaid da 'koy. I own lots dockdock verb to hold onto of hats. ·Shguu mdm dockdocka hagwilhoo dsihla 'dsuu baashg. You have to hold onto the rope when the wind blows hard.

Sealaska Heritage Institute Dictionary of Shm'algyack - 13 doohlk noun cedar bark basket dsag verb to die, be dead ·Lu'kwil ama'basha doohlk dsabs PLURAL: duu maata. Martha makes beautiful cedar ·Dsaga wun. The deer died. bark baskets. ·Labite waal wila gyoa hlgu doosha gwee dowla dsagt. That little cat doola noun tongue made a mistake and so it died. ·Ahlgandee wilaayhl goahl gn geetga na doolayu. I don’t know why dsaggabaashg noun crosswind my tongue is swollen. ·'Tsuu dsaggabaashg da lackshuulda. The cross wind was very doolckg verb to be stuck, unable to strong on the ocean. travel ·Doolckga'nu da Gitsgaan da wil dsagga-tgubaa verb to spin, run haackga lacka. I got stuck in in circle Ketchikan when the weather was bad. ·Dsagga-tgubaa hash hlat ·Na dm goyu Ta'gwaan da bite shuwileen hlgu doosh. The dog ran doolckga'nu. I was going to go to in a circle when it chased the little cat. Metlakatla, but I got stuck. dsaggayaa verb to walk across doosh noun cat ·Dm dsaggayaa'nu da awaa PLURAL: dikdoosh ggaldmwa'at. I’m going to walk ·Needsu hash ada doosh. I see a dog across to the store. and a cat. dsagga'acklg verb to be able to go dooshm gilhawli noun tiger, across wildcat ·Dsagga'acklga'nu da 'wee guyna. I ·Ha'wahlgndee nee dooshm made it across the big street. gilhawli. We’ve never seen a tiger. dsaggm prefix ashore, inland doycksh verb to be built strong; to ·Dm dsaggm yeltgish dup gwa'a. put on warm clothes They will return to shore. ·Doyckshn, gwatga gyalgg. Dress warm, it’s cold outside. dsaggmbaashg noun onshore wind doyksh noun rapids, strong tide ·Lu'kwil ggatgyada dsaggmbaashg. ·Doyksha aksh da awaa 'wee loaba The onshore wind is very strong. gwee. The rapids are strong by that big verb to go rock. dsaggmdaawhl ashore dsaam noun jam ·Hladm dsaggmdaawhla ckshoa. ·Hoyu dsaam da lack anaay. I use The canoe will be going towards shore. jam on my bread. dsagmwaash noun south wind dsab verb to build, construct, make ·Ahl ggatgyadee dsagmwaash? Is ·Goadu ap dee dsabn? What work do the south wind strong? you do? ·Lu'kwil wilaay 'yoota gwee dsaba p'tsaan. That man really knows how to make a totem pole. dsadaawhl adverb tonight ·Wiedsa shuwil'leenm dsadaawhl. Let’s go hunting tonight. Sealaska Heritage Institute 14 - Dictionary of Shm'algyack

dsahl verb to consume; to lose a dsa'ee interjection expression used for game, war; to be consumed calling down one who is doing badly ·Dsahlu tcka'nee wineaya 'nee gn ·Dsa'ee! Ama nee wila gyoan. Good ggal 'dsaayu. I finished all the food, grief! Watch what you’re doing. that’s why I'm full. ·Galmeelgm ashda 'guulda sha da dseeb verb to defrost, melt, dsahlu. I was playing the other day disappear, lose weight or size and I lost. ·Dseeba daaw dsihla ggal gyamg. The ice melts when it’s too warm. dsakshuld verb to dampen; to sprinkle dseehl noun snipe ·Dsakshulda hoayan nagoacka ·'Tsuushgm 'dsu'utsa dseehl. Snipe mdm aidsd. Dampen the clothes is a little bird. before you iron them. dseehldoa verb to put away in a dsalee noun old fish corner ·Ahlgadee hashackee dsalee. I don’t ·Dseehldoa ckbeesh da 'dsm want an old fish. gi'dsoan. Put the box in the corner of the closet. dsam verb to boil, cook ·Dm dsamu hlgumad. I’m going to dseekshhawtksh verb to brag a boil an egg. lot ·Na gidigaadu 'wee hoan dowla ·Ggal dseekshhawtksha 'yoota dsam noayu dm gubm. I caught a big gwee. The man over there brags too fish and my mother cooked it for us to much. eat. ·Shoonaahla'nu da wila dseekshhawtksha hana'acka gwee. dsawush noun laughing berries, I’m tired of how that woman brags so salal berries much. ·Wilaay nakshu dsaba dsawush. verb to stand 'Nee hoym da anaay. My wife knows dseekshhietksh how to fix laughing berries. That’s smartly what we have on bread. ·Shm dseekshhietksha 'yik'yoota wil algyacka Shm'oygit. The men stood dsayaihl noun snare, trap still when the Chief spoke. ·'Gwaatga dsayaihlm. Our traps are verb to show lost. dseekshwaaltksh off, to strut your stuff dsaygg noun gray berries along river ·Ashguu wil dseekshwaaltksha bank hlguwoamhlg. The child is humorous ·Ahlgandee anoacka dsaygg. I don’t when she struts her stuff. like gray berries. dseekshyaaksh verb to strut, dsa'bl verb to handle, play with walk with flair compulsively ·Giloa dseekshyaakshn. Don’t strut ·Ahlgadee aam dm dsa'bl your stuff. hahlibeeshk, ahlgadee aam da 'kwan. It’s not good to play with a knife, it’s not good for you.

Sealaska Heritage Institute Dictionary of Shm'algyack - 15 dseekwsha verb to bail water (out dsoack of a canoe, boat) 1. verb to be ashamed ·Dseekwsha aksha da boad. Bail the PLURAL: ledsoack boat out. ·Lu'kwil mashga 'dsalt hla dsoackt. ·Geedsa hultga boad dowla His face is red when he’s ashamed. dseekwsha'nu. My boat almost filled ·Labite how 'yoota gwee, labite up, then I bailed it out. dsoackt goa wila howt. That man made a mistake, he was ashamed of dseelksh verb to melt what he said. ·Giamg dm endseelkshn daaw. The 2. verb to reside sun will melt the ice. ·Ndahl wil dsoacksh Maata? Where dseewsh noun daylight, daytime does Martha reside? ·Dm ggadaawhlm dsihla dseewsh. dushck noun squirrel We’ll leave at daylight. ·Dm goom dushcku dsihla dseeyuu noun dolphin, porpoise dsigi'dseeb. I’m going to hunt for ·Ha'wahlgndee shila hadiksha squirrel tomorrow. dseeyuu. I haven’t swum with a duu verb to die, be dead porpoise ·Duu hailda hoan. Lots of fish died. dse nda? interrogative when? ·Hailda gyad shipsheepgd dowla ·Dse ndahl dm goidiksha boad? duut. Lots of people got sick, then When is the boat coming? died. dse'a noun grandmother duwaay verb to paddle, row ·Maata na dse'ashu. Martha is my ·Shguu dm duwaaym ckshoa. We grandmother. have to paddle the canoe. dse'ish noun grandmother ee interjection oh! ·Awaash dse'ishu dm goayu. I’m ·Ee! Waalhl gubm. Oh! I wish I could going to my grandmothers. have some. dsigi'dseeb adverb tomorrow eemck noun beard ·Dm daawhlm dsigi'dseeb. We’'ll ·'Naga eemcka 'yoota. The man’s leave tomorrow. beard is long. dsihla prefix at this time, this hour eesh noun yeast ·Dm tckoackgm dsihla gwaanksha ·Lugowdee ggalm eeshu, shgu ndm wineaya. We’ll eat at the time the food gik geegt. My container of yeast is is done. empty, I need to buy it again. dsi'kwe'eds noun large sea urchin enta hoan noun fish, canned ·Hladm guuldm dsi'kwe'eds. We’re ·Lu'kwil 'tsamaatga meeyoob ada going to harvest sea urchins. enta hoan. Rice and canned fish taste very good.

gaa verb to take ·Gaa ckbeesh ada 'gilumt dish noan. Take the box and give it to your mother.

Sealaska Heritage Institute 16 - Dictionary of Shm'algyack

gaalmck noun Nass-Gitksan geeka adverb next to the water, at the language water’s edge ·Gaalmck hoy Nishgaa. The Nass ·Yagwa sha'dsa'ackm da geeka. River people speak another language. We’re digging clams next to the water.

gabids noun cabbage geemg verb to wipe ·Dm dsamu gabids. I’m going to PLURAL: leemg cook some cabbage. ·Hla gawdee tckaoackga gyad - geemga ha'litckoackg. The people are galmeelg verb to play done eating—wipe the table. ·'Naga galmeelga hlguwoamhlg. The child plays a long time. geen verb to give food ·Wie geenee da anaay. Hla galot noun carrot kwdeeyu. Well, give me the bread. ·Yagwa na guba galot. I am eating I’m hungry. carrots. geesh verb to err, miss, make a gatgyetga baashg noun strong mistake, do something wrong wind ·Geesha waalt hlat dsaba ·Giloadsa kshigyoatgn - ggal gwish'na'ba'la. She made a mistake gatgyetga baashg. Don't depart—the when sewing the blanket. wind is too strong. geeshk verb to dodge; miss gawdee verb to be done with ·Ahlgadee daacklga'nu ndm ·Lu'kwil kwdee 'yoota gwee 'neegn geeshga hla'at. I wasn’t able to dodge lugawdee na giehld. That man was the ball. very hungry, that’s why his dish is ·Na oyu loab da 'nakshuneeshg empty. dowl labite geeshd. I threw a rock at ·Gawdee yaawckgu dowla the window and missed it. sha'apyaayu. After I ate, I went for a walk. geetg verb to rise, be swollen ·Geetga an'onu ada ahlgadee ga'wa verb to agree, consent da'acklgu ndm hoy gwishgwashm ·Ga'wa'nu hlan tcka'noo wila hawt. I on'onu My hand is swollen and I agreed when I heard what he said. can’t wear my rings.

geedsa prefix almost, just about geetga aksh verb to flood ·Geedsa shagienayu. I almost fell ·Geetga aksh a lack'daa. The lake is down. flooding.

geek noun; verb hemlock (tree or ggaagg noun raven wood); mosquito; to buy; to ·Nee wil ggusha 'wee ggaagg da ·Hailda geek da lack geeka da gyalck. See the big raven jumping 'yagayaayu ndm 'kots'kots. Dm outside. hoyu da na waabu dm sha gyamga waabu. There are lots of hemlock ggaaka verb to be strong down the beach so I’m going to walk ·Ggaaka hagwilhoo hoyu. The rope down there and cut it up. I use it to I’m using is strong. warm up my house.

Sealaska Heritage Institute Dictionary of Shm'algyack - 17 ggaapck verb to scratch ggadsiwaald noun fingers ·Ggaapcka doosha likshoack hla ·'Nik'nuunga ggadsiwaalda hlgu hashact dm 'dseent. The cat 'yoota. The little boy has long fingers. scratched the door when it wanted to come in. ggag noun swan ·Ha'wahlgandee nee ggag. I haven’t ggaapckan verb to rake, scrape seen a swan. ·Ggaapckan ggam'do'otsk da 'dsm shdoob. Rake the coals up in the ggaggawsh noun antler, horn stove. ·Nda shgaboo ggaggawsha wun? How many antlers does the deer have? ggabackshg verb to jump with noun fish nose fright, shake, be startled ggaggoack ·Sha ggabackshga'nu wil ·Ha'weenhl backanee ggaggoackm 'wee'amhow 'yoota. I jumped when hoan? Haven’t you tasted fish nose the man yelled in a loud voice. yet? noun seagull ggaboack noun cockle ggagoom ·Wiedza sha ggaboackm. Let’s ·Na guguuldm ggagoom da lack gather some cockles. loab da wil 'ken hlumad da ahlgadee ap 'waad . We looked for ggadailpk noun anchor seagulls on the rock to find the eggs, ·Uksh'oy ggadailpk. Throw out the but couldn’t find any. anchor. ggahldikshguu verb to lie on ggadeeshg verb to braid one’s side ·Naahl en ggadeeshga na ggawshn? ·Ggahldikshguu hash hla gawdee Who braided your hair? tckoackgt. The dog lay on his side when he was done eating. ggadoahl noun humpback salmon, pink salmon ggahldikyaa verb to go into the ·Nee 'wee ggadoahl. Ggal hailda woods; to walk to one side hoan wila waald. See that big ·Dm ggahldikyaa'nu da gilhouli. I’m humpback salmon? There are lots of going to walk up in the woods. fish where it is. ggahlg verb to string up, put on ggadsaagg noun cross, gable of drying pole roof ·Hladm ggahlga'nu hoan. I’m going ·Hida ggadsaagg wila dsaba taggan to string up the fish. da lack waab. The lumber on the house looked like a cross. ggahlggan verb to put on sticks for smoking (as fish, meat) ggadsiksh prefix downpour ·Ggahlggan shamee awil dm ·Shuulga wila dsaba lacka hla guunksht. Put the meat on sticks so it ggadsiksha waash. The sky looks will dry. fearful when the rain pours down. ggahood noun beads on a string, ggadsikshg verb to rain heavily necklace ·Giloamdsa 'kotsa kyoack awil ggal ·Lu'kwil hoyshga ggahooda hoy ggadsikshga waash. Don’t cut the hana'ack. The woman is wearing grass because the rain is pouring. beautiful beads.

Sealaska Heritage Institute 18 - Dictionary of Shm'algyack

ggaid noun hat ggaklik noun rat, rodent ·Ggal 'weelaeksha ggaidu. My hat is ·Baasha'nu ndm nee ggaklik. I’m too big. afraid to see a rat.

ggaida gganaaw noun ggaksh prefix just started or mushroom happened ·Ahlgadee aam naga'tsaaw ggaida ·Ggaksh sha'da'ama meelg. The gganaaw. Some mushrooms are not dance just started. good. ggakshwil conjunction that’s when, ggaidm boashn noun rimmed then hat ·Hla 'dsilm gawdee gyad 'nee ·Ahlgandee anoacka ggaidm ggakshwil sha'daa'amat. When boashn hoyn. I don’t like the rimmed everyone was in, that’s when they hat you’re wearing. started.

ggaidm shgyen noun rain hat ggakshwil a'aamt verb to get ·Sha 'goa'olsh 'yoo'ock na ggaidm better shgyent. The boy forgot his rain hat. ·Ggakshwil a'aamta hana'ack hla wil gigeengwackhla gyad. The noun yarn hat ggaidm shihoo woman got better after the people ·Dsabsh n'dse'etsu hailda ggaidm prayed. shihoo. My grandmother made many yarn hats. ggal verb; prefix to come, come here; too, also noun cap ggaidm 'dsagg ·Ggal. Hashacku ndm shilahown. ·Dm 'gilmu ggaidm 'dsagg da Come here. I want to talk with you. nakshu. I’m going to give my husband a cap. ggalaag verb to be cracked; to be crazed noun dead tree branch ggaiggai ·Ggalaaga hlgumadm ggaguum da ·Ama needsn da ggaiggai. Watch out lack kyoack. The seagull egg cracked for dead tree branches. on the grass. ggailkshg verb to creep; to sit in ggalaaw noun red cedar tree protest of moving or going ·Ndahl dm wil 'waaym ggalaaw? ·Ggailkshga hlguwoamhlg hla Where will we find the red cedar trees? hloonteed. The child crept along when he was angry. ggalbailtg number two boats or canoes verb to pry with a lever ggaimggan ·Ggalbailtga ckshoa hla badsgt. Two ·Shguu mdm kshi ggaimggan canoes have arrived. 'daa'binshg da ggan. You have to pry the nails out of the wood. ggalbash verb to be empty, not there ·Ggalbasha goack. The basket was noun oar ggaimgganshk empty. ·Giloamdsa 'koa'olda ggaimgganshk. Don’t forget the oars. ggaldm noun container ·Yoaksha na ggaldm yaawckgn. noun skunk ggain Wash the container you used for ·Lu'kwil ooshga ggain. The skunk eating. stinks.

Sealaska Heritage Institute Dictionary of Shm'algyack - 19 ggaldmwa'at noun store ggalooy noun wart ·Dm kshagyoatga'nj da ·Hashacka 'yoota dumt sha 'kotsa ggaldmwa'at. I’m going by boat to ggalooy da an'ont. The man wants to the store. cut the wart off his arm. ggaldm'aksh noun bucket, pail, ggalsh noun dried cockles water container ·Hashacku ggalsh. I want dried ·Tckayaagwa ggaldm'aksh. Bring cockles. the bucket with you. ggalshm interjection come! ggaldoa noun camp ·Ggalshm! Hladm tckoackgm. ·Lu'kwil anoacku ggaldoa gwa'a. I Come! It’s time to eat. really like this camp. ggalshm hoa interjection come! ggaldsap noun village ·Ggalshm hoa! Hladm leemeeym. ·Macklackaahla na ggaldsap wil Come! We’re going to sing. 'waatgu. Metlakatla is the village number three long where I’m from. ggaltsggan objects ggaldsock verb to camp ·Ggaltsggan taggan dm geegu ndm ·Dm ggaldsock'nu shuunta gya'win. ama dsaba guyna. I’m going to buy I’m going to go camping this summer. three planks to fix the street. ·Awaa China Town wil ggaldsockm. number three boats We went camping at China Town. ggaltsggantg or canoes ggaleemksh noun gospel ·Ggaltsggantga ckshoa needsu. I see ·Shmhow na ggaleemksha three canoes. Shm'oygit ga Lackaga. God’s word is the truth. ggal'dsuu verb to talk, say, claim too much ggalgwai'hl noun empty sack ·Ggal'dsuu algyacka 'yoota. The man ·Goahl gun ggalgwai'hla gwa'a? claims too much. Why is this sack empty? ggal'kieshuu noun knee ggal haild quantifier too many ·Sheepga ggal'kieshuuyu. Ggoadu ·Ggal hailda gyad da 'dsm boad. ggal 'naga da yaayu ashda gi'dseeb. There are too many people in the boat. My knee hurts. I think it’s because I walked too long yesterday. ggalipleep noun cannon; thunder ·Wee howtga hlguwoamhlg hlat ggal'oa verb to drop, let go; to lose tcka'noo ggalipleep. The child cried someone to death when she heard the thunder. ·Geedsa ggal'oadu ckbeesh awil lu'kwil 'balgiackshgt. I almost verb to jump ggalkshaggush dropped the box because it was very rope heavy. ·'Naga ggalkshaggusha ·Ggal'oadu noahl. I dropped a plate. hlguwoamhlg da gyalck. The child ·Na mungaadu 'wee loaba gwee jumped rope for a long time outside. dowl ggal'oat. I lifted the rock and ggalm'algyack noun spokesman then dropped it. ·Naayu na ggalm'algyacka ggal'oash noun stomach Shm'oygit? Who is the Chief’s ·Sheepga ggal'oashu. My stomach spokesperson? hurts. Sealaska Heritage Institute 20 - Dictionary of Shm'algyack

ggal'tsushg verb to be too small ggan noun tree, wood ·Ggal'tsushga na ggaidn. Your hat is ·Ndm ama haboalda ggan gwee. I’m too small. going to take good care of that tree. ·Na geegish nagwaadu 'backsh da ggal'dsooshgd da 'koy. My father gganahietg verb to lean against (a bought me pants but they were too wall, firm object) small for me. ·Oa, hla gganahietgu da waaba gwa'a, hla geedsa shonaahlu. Yes, I ggal'uunck noun Indian box, leaned against this house, when I storage box almost got tired. ·Ggal'uunck na dee hoy gyad hla 'nag hlat damoatga na wineayat. gganaow noun frog People used Indian boxes long ago to ·Tcka'nooyu gganaow da awaa save their food. lack'daa. I heard a frog by the lake. noun backpack; strap ggal'waatk verb unlucky; come gganawulee empty-handed to carry things ·Giloa yaan da gwee, ggal'waatgd. ·Gi'dsoan na wil nee gganawulee. I He should not go there because he is saw the backpack in the back room. unlucky. gganeesh verb to be the youngest ggamckbaickshk noun sawdust male ·Na 'yagayaam da moolaa laa da ·Gganeesht Lobat. Robert is the hailda ggamckbaickshg, da 'nee youngest male. hoym da lack yuubm. I went down to gganggan noun forest; pieces of the sawmill where there was a lot of wood sawdust and that’s what we used on ·Shackdoa gganggan. Gather more our ground. pieces of wood.

ggamggantk noun door ggangwal'ka noun kindling ·Shga'doosha ggamggantk. Close ·Tcka'nee gganhlaag ggangwal'ka the door. dee 'kotsu. I cut up kindling every ggamhlabeeshk noun shavings morning. ·Ggamhlabeeshk hoyu hlan gwal'kn Gganhaada noun Raven Clan lag. I use shavings to turn the wood. (crest) ggamwaal noun poor stuff, cheap ·Gganhaada nagwaads Ruth. things Ruther’s father is Raven. ·Ahlgadee hashacka dm geega ·Gganhaada wil hokshgush ggamwaal. I don’t want to buy cheap nagwaadu. My father’s moiety is things. Raven. noun morning ggam'dooshk noun sweepings gganhlaag ·Dm gwal'ka'nu ggam'dooshk. I’m ·Oomhoant nagwaadu ashda going to burn the sweepings. gganhlaag. My father went fishing this morning. ggam'do'otsk noun charcoal, coal, soot gganhlaan noun wooden body ·Ggam'do'otskga hoy gyad hla armor shagamaashgit. People use charcoal ·Shgu dm hoym gganhlaan da lack when they paint. ha'liwildoolgit. We need to wear body armor when we go onto the battlefield. Sealaska Heritage Institute Dictionary of Shm'algyack - 21 gganhla'ka'winshk noun ggashgaawt verb to be of a clothespin, scissor-like tool certain size ·'Gwaatga tcka'nee ·Nda ggashggaw ha'li-tckoackga gganhla'ka'winshk. All the dm dsabm? How big is the table that clothespins are gone. we’re going to make? gganlugoy'pa noun window, light ggashggaads noun dogfish ·Ahl dee 'tsamaa'anee ·Dm 'daayu da awaa gganlugoy'pa. ggashggaads? Do you like the taste I’m going to sit by the window. of dogfish? ggantk verb to be dried hard, stiff ggashishee noun feet with cold ·Shgaaygshga ggashishee hlgu ·Geedsa ggantka ggaidu awil lu'kwil 'yoota dawil ggusht. The boy’s feet gwatka lacka. My hat almost dried were hurt when he jumped. hard because the weather was so cold. ggatgyad verb to be strong gganwaal noun cheap goods (physically or orally) ·Gway'a wila dsaba gganwaalt. His ·Ap shm lu'kwil ggatgyada 'yoota. things look very cheap. The man is really strong. ·Lu'kwil ggatgyada wila gyoa 'wee gganwaay noun oarlock 'yoota gwee. That man is very strong ·Lu 'ken ggaimgganshk da at what he’s doing. gganwaay. Put the oar in the oarlock. ggatgyatga baashg noun gale, gganyishya'tsa noun suspenders strong wind ·Dm geegu shu gganyishya'tsa da ·Ggatgyatga baashg ashda gi'dseeb. nakshu. I’m going to buy new There was a strong gale yesterday. suspenders for my spouse. ggawaaym 'tu'utsk noun sword ggan'dameesh noun marker, ·Ggawaaym 'tu'utsga hoy hlaagi pencil gyad hla dildalt. People in the old ·Ahl shguuhl ggan'dameesh da times used swords to fight. 'kwan? Do you have a pencil? ggawn verb to chew ggan'doa noun button, clasp to hold PLURAL: gganggawn cape on; safety pin ·Kwhlee ggawn goa gubn. ·Ndsu ggan'doa. Give me the safety Completely chew up what you eat. pin. ·Lu'kwil wilaay 'yoota gweet ggawn ggapshil verb to blink, wink goa gubed. That man knows how to ·Ap ahlgadee ggapshil 'yoota gwee. chew what he eats. That man doesn’t blink. ggawsh noun hair ·Na lukhleedaawhl ligigoa da 'dsm ·Nahl en ggadeeshga na ggawshn? 'dsalu dowla ggapshilu. When Who braided your hair? something goes in my eye, then I blink. ggayg noun chest ggashgaatsg verb to be rough PLURAL: ggaggaygt (like sandpaper) ·Sheepga ggaygt. His/her chest hurts. ·Ggashgaatsga na anaashu awil 'tsuu baashk. My skin is rough because of the strong wind.

Sealaska Heritage Institute 22 - Dictionary of Shm'algyack

ggayneesh noun chum salmon, dog gga'koacksh noun salmonberry salmon bushes ·Hailda ggayneesh da awaa ·Ahlgadee macksha gga'koacksh da Macklackaahla. There’s a lot of dog gwa'a. The salmonberry bush doesn’t salmon by Metlakatla. grow here.

gga'bala noun gun gga'kowtg verb to howl like a wolf; ·Hoyu gga'bala hladm goo wunu. I to sound in loud tone use a gun when I shoot deer. ·Gga'kowtga 'yoota hlat tcka'noo gibaaw. The man howled when he gga'bilaash noun larvae heard the wolf. ·Lu doa gga'bilaash da 'dsm 'nhla'naggan. There are mosquito gga'kuhl verb to shiver larvae in the barrel. ·Gga'kuhla'nu hla ckgwatkshu. I shiver when I’m cold. gga'dsihlshagya verb to pull down ggiehl noun bowl ·Gga'dsihlshagya 'nakshuuneeshg. ·Kshi'nag de hoyu hla lu 'dsaicka Pull down the window. wineaya da ggiehlu. I use my middle finger when I lick out my bowl. gga'dsihl'doosh verb to push down ggiehlam'do'otsk noun iron dish ·Needsu wil gga'dsihl'doosha ·Ggiehlam'do'otsk hoy nakshu hla hoguwoamhlg na hlmkdeet. I saw googt. My wife uses an iron dish when the child push his brother down. she cooks. ·Yoaksha ggiehlam'do'otsk. Wash gga'dsihl'oksh verb to fall down the iron pot. ·Geedsa gga'dsihl'oksha ggan da wil ggal 'balgiackshga maadm. The tree ggoab noun waves almost fell down because the snow was ·'Tsuu ggoab da wil gatgyada too heavy. baashg. There are lots of waves when the wind is strong. gga'dsiyoahl verb to slide (on feet, with a sled) ggoad noun heart ·Gga'dsiyoahla hlguwoamhlg da ·Ama ggoada 'wee 'yoota gwee. That lack daaw. The child slid on the ice. man is very kind.

gga'eemck noun White man, ggoash verb to cool, simmer down bearded man ·Aam mdm ggoasha aksh. It’s good ·Hailda gga'eemck dsoackt da to cool the water down. Gitsgaan. There are a lot of ·Aam mdm ggoasha aksh, ggal Europeans living in Ketchikan. gyamgd. It’s good to cool the water ·Needsm hailda gga'eemck. We saw down, it’s too warm. a lot of Europeans (White man). ggogg verb to bend forward, bow, gga'gwaa'gw noun low profile, stoop low status, a worthless person ·Ggoggn da nhluu hahloam giamg. ·Ahlgadee aam dm gga'gwaa'gwn. Bow your head under the flag. Don’t be a worthless person. ·Hla ggoagga 'wee 'yoota gwee hla gawdee algyackt. That man bowed gga'kai noun wing after he talked. ·'Nik'noonga gga'kai ckshgeeg. The eagle has long wings. Sealaska Heritage Institute Dictionary of Shm'algyack - 23 ggol verb to come apart, be gigi'oashg verb to be stubborn irreparable; to be strewn loosely ·Gigi'oashga hoguwoamhlg hlat PLURAL: ggolggol how noat dm yaawcktgt. The child ·Ggol waabsh Dzon. John’s house was stubborn when the mother said to tumbled down. eat. ·Ggol 'dsilaa awil ggal hultgid. The basket came apart because it was too gigyoaksh noun something that full. floats ·Na waaym da wite gwashga da goa ggolee noun hair, scalp 'wee loagsh, aam shga'nag dowla ·Shm 'nuunga ggolee 'wee 'yoota gigyoaksht dowla awaa Ta'gwaan gwee. That man’s hair is really long. habm. We rowed way over there to get a log. After a while it floated. Then we ggol'ge noun yellow berries on went to Metlakatla. muskeg ·Ha'weenhl needsinee ggol'ge? gigyoatk noun axe, hatchet Haven’t you seen the yellow berries on ·'Gwatga na gigyoatgu. I lost my the muskeg? hatchet. ggontgahl verb to be clear, evident, gik prefix again visible ·Gik hown. Say it again. ·Lu'kwil amookshu da wila how noun aft of boat, back end, 'yoota gwee da up ahlga ggontgahla gilaan wila howd. I really listened to what rear, stern that man said, but it’s not clear what he ·Gilaan dm dee wil hietgn. You will said. stand in the stern. noun dragonfly ggush verb to jump giladse'eds ·Nee wil ggusha hoan. Look where ·Lu'kwil 'weelaeksha nagga'dsaaw the fish jumps. giladse'eds. Some of the dragonflies are very big. gibaaw noun wolf noun robin ·Hailda gibaaw da lack'daa gwee. gilakyo There are many wolves on that island. ·Nee wila loa 'guba gilakyo, yagwa sha laaldid. Look what the little gig noun housefly robins are doing, they’re gathering ·Lu'kwil hamoolga gig da na 'dsalu. worms. The housefly is really bothering my face. gilhowlee adverb in the woods or forest gigeengwackhl verb to pray ·Wie, gilhowlee wil 'dahla wun. 'Nee ·Alik dm gigeengwackhlt nagoaga dm goym da gganhlaag. We’re going dm sha'daa'amum. Alec will pray to collect berries up in the woods. before we start. gilksh prefix to be self-inflicted gigim'uugg noun blond or reddish ·Gilksh amaneedsn, dayat hair; horsefly n'dse'etsu da 'koy. Take care of ·Gigim'uugga hana'acka gwee. That yourself, that’s what my grandmother woman has blond hair. said to me.

Sealaska Heritage Institute 24 - Dictionary of Shm'algyack

gilksh-shamackshd verb to be gipaig verb to fly, glide in the air willing to die PLURAL: lapaig ·Gilksh-shamacksha nagwaada ·Ahlga dm gipaiga'nu da sha hlguwoamhlg awil dm didoolsht. gya'wn. We’re not going to fly today. The child’s father was willing to die so ·Ahlga dm gipaiga'nu da Gitsgaan that his child might live. da sha gya'win. We’re not going to fly to Ketchikan today. gilkshtckal'da'minshg verb to draw, take a picture Gishbackloa'ds noun People of ·Hoyshga gilkshtckal'da'minshga the Elderberries dsaba 'yoota. The picture the man ·Hla badsga Gishbackloa'ds da made is beautiful. ggaldsabm. The People of the Elderberries have arrived at our village. gilksh'ietksh verb to repent, be sorry for Gish-budwada noun Killer ·Gilksh'ietksha hlguwoamhlg awilt Whale Clan oy loab da 'nakshuuneeshg. The ·Gish-budwada wil hokshgu. I child was sorry that he threw a rock at belong to the Killer Whale Clan. the window. gish doa verb to move over giloa verb to stop, not do ·Hlimoamee ndm gish doa ·Giloadsa oyan liploab. Don’t throw ha'li'dameesh. Help me move the the rocks. table over.

gil'aksh verb to give a drink gishihaywaash noun northeast ·Wie gwinaat. Gil'akshe. Well, wind fellow. Give me a drink of water. ·Gishiwaashga baashg. There’s a northeasterly wind blowing. ginamaan verb to be left over (food) gishiyaashg noun north wind ·Hailda goa ginamaant. There are a ·Ap shm luguuye gishiyaashg wil lot of things left over. wuwaalm. The north wind is really ·Na shagiet wunm ashda 'guulda blowing where we are. sha, tckoackgm dowla ginamaan hailda goa dm gubm. We got gish'daa verb to move over, sit in together one day, we ate and there were another place a lot of leftovers to eat. ·Gish'daan da awaayu. Move over by me. gina-shawaal verb to be unexpected gitckawtk adverb some time ago ·Gina-shawaal gyad da wil ·Wite gitckawtk wil dsaga nabeebu. dsoackm. People showed up My uncle passed away some time ago. unexpectedly where we live. Gitdsacklahl noun People of the Shrubs ginawaal verb to stay behind ·Ginawaalt Peda awil ggal 'tsuu ·'Woo Gitdsacklahl tcka'neesh lacka. Peter stayed behind because the 'nuum. People of the Shrubs have weather was bad. invited all of us.

Sealaska Heritage Institute Dictionary of Shm'algyack - 25

Gitdseesh noun People of the gi'dseeb noun yesterday Salmon (Seal) Traps ·Nda wila waal lacka ashda ·Lu'kwil aam 'kawtsi dsaba gi'dseeb? How was the weather Gitdseesh. People of the Salmon yesterday? Traps make good ooligan grease. gi'dsoan noun back room Gitlan noun People of Two Passing ·Gi'dsoan wil shguu ha'dooshg. The Canoes; Where the Salmon Spawn; broom is in the back room. Who sit in the Stern of Canoes ·Lu'kwil hailda Gitlan. There are a gi'dsoygg noun bow (of boat) lot of People of Two Passing Canoes. ·'Nuuyu dm 'daam da gi'dsoygg. I’ll sit in the bow. Gitnack'angeek noun People of the Mosquitoes gi'goahl adverb years ago; long ago ·Ndahl wil dsoockdu ·Aa'backdu wila leemee hlaa gigyad Gitnack'angeek? Where do the People ashda wite gi'goahl. I remember how of the Mosquitoes live? the old people used to sing many years ago. gitwaaltk noun enemy intruders, raiders goa interrogative what? ·Giloamdsa 'gilm ligigoa da ·Goahl wilgyedu gwa'a? What color gitwaaltgm gyad. Don’t give is this? anything to enemy raiders. goabackga lacka noun overcast Gitwilgyots noun People of the sky (Sea) Kelp ·Wukdsan en goabacka lacka. The ·Gitwilgyots ndm wil geega laan. rain clouds have made it an overcast I'm going to buy fish eggs from the day. People of the Kelp. goabackga sha noun overcast Git'ando noun People of the Other day Side (Wiers) ·Anoacku dm hahlalshu da gyalck ·Ha'wahlgandee tckal'waay wil goabacka sha. I like to work Git'ando. I haven’t met any People of outside when the day is overcast. the Other Side. goack noun basket Git'dsilaashu noun People of the ·Goacka hoy 'gubatguuhlg hla Way Inside ggashimaayt. The children used small ·Wilaay Git'dsilaashu aadmhoan. berry baskets to pick berries. People of the Way Inside are good goadsagid noun container fishermen. ·Nda goadsagid dm hoyu da Git'nadoyksh noun People of the 'kawtsi? Where’s the container I’m Swift Waters going to use for the ooligan grease? ·Lu'kwil hoyshga dsaba goamshm noun winter Git'nadoyksh. The work done by the ·Lu'kwil anoacku daayksh hla yaa People of the Swift Waters is beautiful. maadm da goamshm. I really like giyaaksh adverb out on the water Indian ice cream when the snow falls ·Ahl needsinee boad da wiet in the winter. giyaaksh? Do you see the boat that’s way out on the water?

Sealaska Heritage Institute 26 - Dictionary of Shm'algyack

goamtg verb to be soft goo'bl number two abstract objects ·Goamtga mahluu. The pillow is soft. ·Goo'bl likshgyadm wileelm tgwa ·Lu'kwil goamtga an'on hana'acka hoyu. I use two different kinds of gwee. The woman’s hand is very soft. eyeglasses.

goaym noun spring (season) goy verb to go ·Luaam ggoadu hla daawhla ·Wie ndahl dm dee goyn? Where are goamshm ada hla badsga goaym. you going? I’m happy when the winter leaves and spring arrives. goydiksh verb to arrive ·Ndahl dm wil goydikshgt Donna goa'opshgn number two long May? When is Donna May coming? objects ·Na goydiksha 'wee shdeem boad ·Goa'opshgn ggan'dameesh dm da Ta'gwaan dun nee wila loa gyad. 'gilmu da hlguwoamhlg. I’m going A big steamer came to Metlakatla and I to give the child two pencils. saw what the people did.

golksh noun scarf goy'ba verb to be bright ·Aam mdm hoy golksh, hailda ·Ggal goy'ba laakwsh. The light is geega da gyalck. It’s good for you to too bright. wear a scarf, there are a lot of ·Lu'kwil goy'ba laakwsha hoyshm. mosquitoes outside. The light you are using is bright.

goo verb to shoot; to vote by hand or gub verb to eat ballot PLURAL: tckoackg ·Giloamdsa goo gibaaw. Don’t you ·Goadu dm gubn? What are you shoot a wolf. going to eat? ·Hladm googs noayu mdm gubt gooda'ats noun coat gya'wn. My mother is going to cook ·Ndadu gooda'atsn? Where is your and we’ll eat now. coat? guguul verb to search for gooda'atsm shgyen noun ·Yagwan guguul ma'koacksh. I’m raincoat looking for salmon berries. ·Ndayu na gooda'atsm shgyenu? Where’s my raincoat? gugwalksh verb to be polished, shiny noun gold gool ·Alu'daa wil gugwalksha gahooda ·'Waaysh Alik gool da lack hlgu hana'ack. You can really see shga'neesh. Alec found gold on the how shiny the woman’s necklace is. mountain. gugwnyaa verb to walk toward noun angel fish, rat fish goomaa ·Hagwil gugwnyaa hash da ·Naahl en guba goomaa? Who eats awaayu. The dog walked slowly rat fish? toward me. noun elderberry jam goowaagg guksh verb to jump (of fish) ·Lu'kwil 'tsamaatga goowaagg da ·Hashacku ndm 'waay wil gukshga lack giamgm anaay. Elderberry jam hoan. I want to find where the fish is very good on warm bread. jump.

Sealaska Heritage Institute Dictionary of Shm'algyack - 27 gukshg verb to wake up guunkshm hoan noun dried fish ·Ahlgadee hashackaa hlguwoamhlg PLURAL: luunkshm hoan dm gukshgt. The child doesn’t want ·Hashackanee guunkshm hoan? Do to wake up. you want dried fish? gushck verb to be bitter guyna noun path, road, trail ·Na dsaba hlgu hana'ack goa dm ·Yaaka guyna da ggaldsap. Follow gubm, da ahlgadeet wilaay goahl the trail to the next village. wila gyoad dowla lu'kwil gushcka gubm. The little girl was cooking what gwaanksh verb to be cooked, done we were going to eat and didn’t know ·Hla gwaanksha wineaya. The food what she was doing, so what we ate is done. was bitter. ·Hla gwaanksha goa dm gubm aam dowla 'dseen. Our food is cooked so gushguuds noun sparrow come right in. ·Lu'kwil ckshdaamcka wil how gushguuds. The sparrow’s sound is gwaantg verb to touch very loud. PLURAL: gwitgwaantg ·Giloamdsa gwaantga guudack verb to ask, inquire 'nakshuuneeshg. Don’t touch the ·Ahlgandee wilaayhl goa dm wila window. gyoayu dun guudacka n'dse'etsu goa dm wila gyoayu. I didn’t know gwaashg verb to borrow what to do so I asked my grandmother PLURAL: gwishgwaashg what to do. ·Ahlgadee aam dm gwaashgn dish ligit naa. It’s not good to borrow from guul verb to harvest, reap, pick (of anybody. food) ·Na 'gwinooy hlgu 'yoota gwee ·Wie dm guul maay sha gya'wn. daala da 'koy, hashackt dm Hla hailda mikmeegt. Well, we’re gwaashgt da 'koy. The young man going to pick berries today. A lot are asked me for money because he wanted ripe. to borrow it from me. guulka noun westerly wind gwai'hl noun sack ·Hailda ggoab hla baa guulka. There ·Sha hailda gwai'hla gyad, 'nee are a lot of waves when the westerly hoym hla sha hla'ashgm. We have wind blows. lots of sacks, that’s what we use when we gather seaweed. guunksh verb to be dry ·Hladm guunksha na lumaakshu. gwalg verb to burn The clothes will soon be dry. ·Hla gwalga lag. The fire is burning. ·Hla luguunksha ggiehlam'do'otsk. ·Na gwalga waaba gwee. That house The iron pot has gone dry. burned. ·Na yoaksha nakshu na hoyayu dowla ahlgandee daackga ndm gwalka verb to trim hair by burning hoyt. Dsihla guunksht dowla ends daackgu ndm hoyt. My wife washed ·Ha'wahlgandee nee wil gwalka my clothes and I couldn’t wear them. gyad na ggawsht. I haven’t seen When they were dry, I was able to people trim their hair by burning the wear them. ends.

Sealaska Heritage Institute 28 - Dictionary of Shm'algyack

gwal'kan verb to turn on (of gwilm ggawdee verb to get electricity) ready ·Wie hla aam dm gwal'kan ·Wie aam gwilm ggawdeeym. Dm laakwsh. Well, it’s good to turn the hailda wila gyoam dsidaawhl. Let’s lights on. get ready. We’re going to do a lot of things tonight. gwan number three fish or flat objects ·Gwan shgaboo hoan 'gilmsh Peda gwiloan number three people da 'kam. Peter gave us three fish. ·Gwiloan gyad gatgoidikshd. Three people arrived. gwashga adverb in that direction, over there gwinaat noun poor fellow ·Wie gwashga dm habm. Well, we’ll ·Ahl sheepganee, gwinaat? Are you go over there. sick, poor fellow? ·Gwashga dm wil waalckshm. We’re going to walk over there. gwineeshk verb to appear ·Ahlgadee gwineeshga 'yoota gwee gwashoa noun pig dm hahlalsht. That man didn’t appear ·Baasha'nu da gwashoa. I’m afraid for work. of pigs. gwinee'dsn verb to show gwatg verb to be cold ·Hashacku ndm gwinee'dsn shu ·Gwatga sha. The day is cold. gooda'atsu da 'kwan. I want to show ·Ggal 'naga waalu dowla gwatga you my new coat. goa dm gubu. I took too long and my food got cold. gwishgwaash noun blue jay ·'Daa gwishgwaashg da lack ggan. gway'a verb to be poor There’s a blue jay in the tree. ·Gway'a wila dsaba waab. That house verb to be blue (in is pitiful. gwishgwashg ·Lu'kwil gway'a wila waal hlgu color) 'yoota gwee. That little boy is doing ·Dm geegu gwishgwaashgm poorly. ggoda'ats. I’m going to buy a blue coat. gwa'a adverb here ·Ayam gwa'a wil 'daan. Sit right gwishgwashm an'on noun here. ring ·Naahl en dsaba gwishgwashm gwee particle that, there an'on hoyen? Who made the ring that ·Naa an'on da gwee? Whose hand is you’re wearing? that? gwish-halayt noun robe for gweekw noun groundhog dancing ·Ha'wahlgandee neehl gweekw, 'nee ·Hashacksh dup gwee dumt dsaba gun ahlgandee wilaayhl goahl dm gwish-halayt. They want to make a wila howyu. I’ve never seen a robe for dancing. groundhog, that’s why I don’t know what to say. gwishmatee noun goatskin coat ·Dm kshagaadu na gwishmateeyu dsihla 'dsuuhl gwatg. I’m going to get out my mountain goatskin coat when it gets really cold.

Sealaska Heritage Institute Dictionary of Shm'algyack - 29 gwish'dseeg noun fawn gyamgm'aatk noun moon ·Hlgu gwish'dseeg hahlyaat da ·Hladm hultga gyamgm'aatk hahlgeeka. There’s a little fawn dsadaawhl. The moon will be full walking on the beach. tonight. gwish'na'ba'la noun button gyantee noun sea cucumber blanket ·Yagwa shagyantee 'guba 'yoota. PLURAL: gukgwish'na'ba'la The young men are gathering sea ·Yagwa loo'bishgat da cucumber. gwish'na'ba'la. He/she is sewing a button blanket. gya'galtk verb to roll ·Mun gya'galtga sha'winshk and lu gwitgwineeksh noun owl oyt da 'dsm shdoob. Roll up the ·Ahl tckanooyanee gwitgwineeksh? paper and throw it in the stove. Do you hear the owl? gya'wn adverb now, today gyab verb to dip, draw water ·Ahlgadee aam lacka da sha gya'wn. ·Gyaba aksh dish 'need. Draw water The weather is not good today. for her. ·Dowla gya'win! Right now! ·Gyaba aksha awaan dowl 'gilmd da hlguhlgn. Dip that water and give it to gyehlk verb to spear, stab your child. PLURAL: gyehlgyehlk ·Gyehlgt Everett hoan da ' aksh. gyabn verb to come up above the Everett speared the fish in the river. water verb to be calm ·Gyabn 'wee 'naackhl. The whale gyeksh came out of the water. ·Hla gyeksha baashg gya'win. The ·Na gyabn 'wee uula da gwashga. wind is calm now. The seal came out of the water over ·Na oom hoanu ashda 'guulda sha there. da lu'kwil gyeksha na goyu. I went fishing the other day and it was calm gyad noun people where I went. ·Ndada tckash 'goahl wil goo gyada wun? What part of the year do people gyelkwsh verb to feel something shoot deer? will happen; admonition ·Gyelkwshu wil lu'dauckga ggoadn. gyalck adverb in the open air, outside I feel it when you are sad. ·Gyalck dm habm. Ggal lu giamga 'tsawaab. We’ll go outside. It’s too gyelsh noun mussel warm in the house. ·Yagwa sha gyelshd. He is picking mussels. gyamg noun; verb month; sun, heat; to be hot, warm gyem noun Saskatoon berries ·Ndahl wil 'waay gyad gyem? Where PLURAL: lamg ·Ggalgyamga 'dsm waaba gwa'a. do people find Saskatoon berries? This house is too warm. gyepsh noun; adverb hill, mountain; gyamgmdseewsh noun sun up high ·Hashacku dm gukshgu nagoacka ·Mun gyepsh wil 'dahla hlgumadm dm kshagwaantga ggagoom. Seagull eggs will be found gyamgmdseewsh. I want to wake up up high. before the sun comes up.

Sealaska Heritage Institute 30 - Dictionary of Shm'algyack

gyeshg verb to be jealous haboo'yil verb to get things ready ·Lu'kwil gyeshgm ggoada hana'ack ·Haboo'yil tcka'nee goa dm wa'atm. da shu waabm. That woman is very Get the things ready that we’re going jealous of our new house. to sell.

gyoash noun flat leaf of kelp hackback noun pocketknife ·Anoacku cksh'waanck da lack ·Shguu ndm gee na hackbacku. I gyoash. I like herring eggs on the flat need to sharpen my pocketknife. kelp. hackbayckshg noun saw gyuwadun noun horse ·Wie ndsu hackbayckshg. Give me ·Ahlga 'dahla gyuwadun da gwa'a, the saw. ksha geeka wil 'dahlt. There are no horses here, just down below. hackdek noun bow; tool ·Goahl wilsh hackdek dm hoyu? haackg ? not easy; work hard What tool shall I use? against odds ·Dm dsabu hackdek ndm gaa PLURAL: hackhaackg wineaya da hlguyu. I’m going to ·Shm haackga da 'koy ndm dsabt. make a bow so I can get food for my It’s not easy for me to do it. family.

haad noun intestine hackshgweekwshg noun ·Na labiethow na gyadu, dowla instrument with holes; whistle haada labiet waald, dsabtda doctor. ·Lu'kwil aam wila how My intestine was bad and the doctor hackshgweekwshg dsabn. The fixed it. sound of the whistle you made is very good. haada uula noun seal intestines ·Anoacka gga'dsaaw gyad haada hack'biyaan noun pipe for uula. Some people like the intestine of smoking the seal. ·Gishya'an hack'biyaan. Pass the pipe around. haahlggan noun wall ·'Yacka gilkshtckal'damtk da hadaay noun steering wheel haahlggan. Hang the picture on the ·Labite hlgookshn dm daayu da wall. boad, labite waal na hadaayu. I wasn’t able to steer the boat, my haash noun fireweed steering wheel went out. ·Anoacku wil gyeda haash. I like the color of the fireweed. hadahaw verb to like to do, spend time doing haaya noun wood, rotted ·Hadahawyu hla lu'bishu. I like to ·Ahlgadee hashacku dm haaya na sew. boadu. I don’t want my boat to rot. hadiksh verb to swim haboal verb to keep, take care of PLURAL: lahadiksh ·Ama haboald na 'gilm gyad da ·Lu'kwil hashacku dm hadikshu 'kwan. Take good care of what people dsihla shuunt. I really want to swim give you. when summer is here.

hadsag verb to be fatal ·Ha'dackgm sheepg wil hadsagt. He died from syphilis. Sealaska Heritage Institute Dictionary of Shm'algyack - 31 hadsikshm gik hawn verb to hagwilya'dsa verb to ring bell say again slowly ·Hadsikshm gik hawn - ggal ·Hagwilya'dsa hashoicka waab ckshdaamcka 'dsig'dsig. Say it dsuds wil dsaga gyad. The bell rings again—the car was too loud. slowly at the church when someone dies. hadsikshm gik waan verb to do again, repeat hagwn noun horse mussel ·Hoyshga leemeeyn, hadsikshm gik ·Eh! 'Tsamaatga 'guba hagwn. 'Nee waan. Your singing is beautiful, do it guulm hla geeka aksh. Oh boy! The again. horse mussel tastes very good. That’s what we get when the tide is low. hadsm prefix again ·Hadsm kshidaawhld. She went out hagyoaksh noun keel again. ·Shgu ndm ama dsaba hagyoaksh. I have to repair the keel. ha-geemgm noahl noun dishcloth hahlalsh verb to work, labor ·Shguu ndm yoaksha noahl. I have ·'Tsuu hahlalsha hana'ack hlat to wash the dishcloths. shakshil waab. The woman worked hard when she cleaned the house. hageem'ka noun cloth to wipe with ·Ndsu hageem'ka. Give me the cloth hahldoa verb to put in front of fire to wipe with. ·Hahldoa loagakshgm hoaya da awaa lag. Put the soaked clothes by haggagietk noun scissors the fire. ·Noayu en dsaba na hoyayu, hoy haggagietk dumt 'kotsa dm hoyt. hahldock verb to take along the My mother made my clothes, she used beach scissors to cut what she used. ·Hahldocka ggan da 'kala aksh. Take the wood along the beach. hagwil prefix slowly ·Hagwil yaa 'yoota awil sheepga hahlgeeka adverb down the beach ggal'oasht. The man walked slowly PLURAL: hak-hahlgeeka because his stomach hurt. ·Ndm tckal'waayan da hahlgeeka. I’ll meet you on the beach. hagwilhoo noun rope ·Wie 'dsuu hagwilhoo, 'nee dm hoyu hahlibeeshk noun knife hla oom hoanu. Well, the rope is PLURAL: hakhahlibeeshk strong, it’s what I use to go fishing. ·Ndsu hahlibeeshk. Dm sha shackanu. Give me the knife. I’m hagwil waan prefix to do slowly, going to sharpen it. slow down ·Hagwil waan hla yaawckgn. Eat hahloa noun cloth slowly. PLURAL: hakhahloa ·Ggal 'deelda wila gyoan, hagwil ·Lu'kwil goamtga hahloa gwa'a. waan. You’re doing it too fast, slow This cloth is very soft. down. hahloamboad noun sailboat hagwilyaa verb to walk slowly ·Dm kshagyoatgu da Ta'gwaan da ·Hagwil yaa 'yoota awil sheepga 'dsm hahloamboad. I am going to ggal'oasht. The man walked slowly Metlakatla by sailboat. because his stomach hurt. Sealaska Heritage Institute 32 - Dictionary of Shm'algyack

hahloam gyamg noun flag haldaaksh noun ointment, PLURAL: hakhahloam gyamg medicine ·Shguu hahloam gyamg da 'kam. ·Ama haldaaksha woamsh. Devils We have a flag. club is good medicine.

hahlwaal adverb along the beach haldaaw verb to treat with medicine ·Ama doa ckbeesh da hahlwaal ·Haldaaw wil gwalga an'ont. Treat 'kala aksh. Put the boxes nicely along his hand with medicine where it is the beach. burned.

hahlyaa verb to walk along the haldaawgit noun witchcraft beach ·Lebaasha gyad da haldaawgit. ·Wiedsa hahlyaa'nm da 'kala aksh. People are afraid of witchcraft. Let’s walk along the beach of the river. haldm prefix to bring up, lift hahlyaagw verb to hold skins ·Haldm gaa likshoack. Bring up the toward fire to roast door. ·'Tsamaatga hoan na hahlyaagwda ·Haldm gaa likshoack da awaayu. gyad da awaa lag. Fish whose skins Bring up the door to me. are roasted by the fire taste good. haldmbaa verb to agree to go with; hahow noun what people are saying to arise ·Hahow gyad hla goidiksha uuah. ·Haldmbaa hana'ack hlat tckanoo People are saying that the ooligans boad. The woman got up when she have arrived. heard the boat. ·'Kineetgu ashda gganhlaag da verb to be determined, haickal haldmbaayu dm hahlalshu. I got up persistent in the morning to go to work. ·Dm haickalan mdm wila da'ackhlga goa hashackan. You have haldm'acklg verb to arise, to get to be persistent, then you will get what up you want. ·'Wee amhown dish maata – shguu ·Haickala hlguwoamhlg hla oom dm haldm'acklgt. Holler at Martha— hoant. The child was determined when she has to get up. he went fishing. haldm'oy verb to wake up haig noun aroma, smell; spirit ·Haldm'oy nakshn, hladm laaltgd ·Wudi 'biyaan na haigt. They smell da hahlalsht. Wake up your husband, like smoke. he’ll be late for work.

haild quantifier many haleemee noun musical instrument ·Wilaayu hailda maay. I know ·Yagwat shiwilaaykwshgish Kayla there’s lots of fruit. haleemee. Kayla is learning to play the piano. hakk noun goose ·Ha'weenhl backanee yoam hakk? halhal noun something that spins; Haven’t you tasted roasted goose? toy top ·Lu'kwil anoacka hlguwoamhlg adverb again hakshm halhal 'gilumu dish 'need. The child ·Hakshm leemeeyn, aam wila howt. really like the top that I gave her. Sing again, it sounded good.

Sealaska Heritage Institute Dictionary of Shm'algyack - 33 hamoolg noun; verb bothersome hashooshk noun trouble thing, nuisance; to be bothered ·Hashooshga ligi goa waal hlgu ·Hamoolgsh malee hla wil ayawa 'yoota gwee. Whatever that boy does 'yoota. Mary is bothered when the seems to cause trouble. man shouts. hashoyck noun bell hana'ack noun girl, lady, woman ·Yedsa hashoyck dsida ·Ndayu na hlguhlgm hana'ackn? hashackanee. Ring the bell when you Where is your little girl? want me. hapckdooweew noun horn hathot'dackg verb to boil spoon ·Hla hathot'dackga shgoosheed. The ·Hapckdooweew dsaba gyad da potatoes are boiling. ggan, 'nee hoym hla tckoackgm. People made horn spoons out of wood, hawaalt noun arrow, spear, sharp that’s what we use when we eat. fighting equipment ·Dsabish Joe hawaalt. Joe made an hapshgoulg noun spoon arrow. ·Yagwa sha hapshgoulgu. I am carving a spoon. hawala'awa noun weapon ·Goahl wilsh hawala'awa dm hapshgoulgm ggan noun gaadn? What weapon are you going to wooden spoon take? ·Hashacku ndm geega hapshgoulgm ggan dsabn. I want to hawhaw noun lion buy the wooden spoon you made. ·Ha'weenhl needsinee hawhaw? Haven’t you seen a lion? hap'dsee noun comb ·Shakshen na hap'dseeyn. Clean hayaawckg noun fork your comb. ·Anoaggu shga 'naga hayaawckga hoyn. I like the length of the fork hash noun dog you’re using. PLURAL: hashhaash ·Needsu hash ada doosh. I see a dog hayatsk noun copper and a cat. ·Lu'kwil hlu'daka hlaagigyad hayatsk. The old people treasured hashack verb to want their copper shields. ·Hashacku shameeym wun. I want deer meat. ha'aksh noun dipper to drink with ·Dee lup shguu ha'akshu. I have my hashdalksh noun ring finger own dipper. ·Ggal geetga hashdalksha hana'ack dumt hoy gwishgwashm an'ont. ha'ashya verb to sneeze The woman’s ring finger is too swollen ·Ashguu ha'ashya hlguwoamhlg. to use her ring. The child’s sneeze is funny. noun tree stump hasheepg noun sickness ha'ats ·Luwantga ggoadu ndm gidigaa ·Ggal 'weelaeksha ha'ats gwa'a. hasheepg. I’m worried that I might This stump is too big. catch a sickness. ha'bish noun cover, top of an object ·'Gwaatga ha'bisha ggaldm shikopee. The lid to the coffee pot is lost. Sealaska Heritage Institute 34 - Dictionary of Shm'algyack

ha'dackg verb to be bad ha'dsi'uult noun snail ·Lu'kwil ha'dackga lacka. The ·Ama nee wila yaan, hailda weather is bad. ha'dsi'uult da gwa'a. Watch where ·Ha'dackga wila gyoa hlgu 'yoota you walk, there are lots of snails here. gwee, baashu goa dm wila waalt. That young man is doing something ha'kalaaw noun club for killing wrong, I’m afraid of what he’ll do. slaves, fish or animals ·Ndsu ha'kalaaw awaan. Give me ha'dackgm sheepg noun that seal club. syphilis ·Ahlgadee aam ha'dackgm sheepg. ha'kan noun to make it tough for Syphilis is not good. ·Lu'kwil ha'kanm 'yoota hla baaldm ·Labite waal 'yoota gwee, 'ken dm hlimoamt. The man made it hard ha'dackgm sheepg dish 'need dowl on us when we tried to help him. sheepgt. That man messed up, he got ha'kayaan noun wooden war club, syphilis, and got sick. wooden slave killer ha'dal noun cedar bark strips for ·Shuulga ha'kayaan hoy hlaagi baskets gyad. The clubs used by people in the ·'Gilmsh Dzaak ha'dal dish 'need. past were dreaded. Jack gave her cedar bark. ha'koa noun back ha'dooshg noun broom ·'Man ha'koayu. Rub my back. ·Macka ha'dooshg. Put the broom ha'li prefix upon away. ·Shgu ha'li'daa da awaa ha'dsaick noun index finger 'nakshuneeshg. Put the chair by the ·Na hoyu ha'dsaick ndm wilaay goa window. dm needsu lack book. I use my index ha'libaashagganshk noun finger to know what I’m seeing on the place to dry seaweed book. (Turn pages with it.) ·Sheeds dm hoym da ha'dsalt noun devil fish ha'libaashagganshgm. We’re going ·Lu'kwil hashacku ndm backa to use sheets for drying the seaweed. ha'dsalt. I really want to taste devil ha'lickbaickshg noun sawhorse fish. ·Na dsaba nagwaadu waab adat ha'dseekwsha noun wooden hoy ha'lickbaickshg. My father built bailer for water a house and he used a sawhorse. ·Ndahl wil shguhl ha'dseekwsha? ha'lidal noun battlefield Where is the wooden bailer? ·Goayu ha'lidalshm? What are you ha'dsinaash verb to have good fighting over? luck, be lucky ha'lidsogg noun earth, world ·Aam dsa ap ha'dsinaasha shuunta ·Hashacku dm gyeksha ha'lidsogg. I gwa'a. It will be nice to have good want peace on the earth. luck this summer. ha'ligalmeelg noun playground ha'dsiyaan verb to be lucky ·Wie dm dsabm ha'ligalmeelg. Well, ·Ahl ha'dsiyaanee da sha gya'wn? we’ll fix up the playground. Do you feel lucky today?

Sealaska Heritage Institute Dictionary of Shm'algyack - 35 ha'liggoad verb to assume, guess, ha'litoamnoahl noun cabinet, think dish rack ·Ahl 'nee dee ha'liggoadn? Is that ·'Dsm waabtckoackga wil shguu what you think too? ha'litoamnoahl. The cabinet is in the ·Ha'liggoadu hladm yaa waash. I dining room. think it’s going to rain. noun floor ·Ha'li ggoadu ndm goy Ta'gwaan. I ha'liwaalcksh think I’m going to go to Metlakatla. ·Dm 'daayu da lack ha'liwaalcksh I’m going to sit on the floor. Ha'li goo'bl Sha noun Tuesday ·Hla Ha'li goo'bl Sha gya'wn. Today ha'liwildoolgit noun is Tuesday. battleground ·Ha'wahlgandee nee ha'liwildoolgit Ha'li Kwshdoonsha Sha shawaadida Viet Nam. Ihaven’t noun Friday seen the battleground that’s called Viet ·Hla Ha'li Kwishdoonsha Sha Nam. gya'wn. Today is Friday. Ha'li yaygga Sha noun Saturday ha'limalshk noun altar, pulpit ·Hla Ha'li yaygg dowla Gitsgaan ·Lu'kwil anoaggu ha'limalshga habn, dm geegu wineaya. On dsaba gyad. I really like the altar that Saturday, we go to Ketchikan to buy the people made. food. ha'linoak noun bed ha'li'daa noun chair PLURAL: ha'lilaahlg ·Ha'li'daa hashacksh noayu. My ·Ha'liggoadu nhluu ha'linoak wil mother wants a chair. shguu 'dsoacksh. I think the shoes are under the bed. ha'li'dameesh noun desk, table ·'Lee shguu ckbeesh da lack Ha'li Shgwaitga Sha noun ha'li'dameesh. Put the box on the Sunday table. ·Ha'li Shgwaitg dowl ggadsudsm, noun day to greet dowl leemeeym da 'dsm na Waabsh ha'li'doygg Shm'oygit ga Lackaga. On Sunday people we go to church and sing the Lord’s ·Lu amaam ggaggoada gyad da hla house. ha'li'doygg. People are happy on the day to greet people. Ha'li tckaalpcka Sha noun Thursday ha'li'dsul noun equipment for ·Dm gwindaawhl da Gitsgaan filleting fish; place for filleting fish dsihla Ha'li tckaalpcka Sha. I’m ·Lu'kwil ama ha'li'dsulsh maata. going over to Ketchikan on Thursday. Martha made a good place to fillet fish. Ha'li 'Guul Sha noun Monday ha'litckoackg noun dinner table ·Hailda wineaya da lack ·Hla Ha'li 'Guul Sha gwa'a. This is ha'litckoackg. There’s lots of food on Monday. the table. Ha'li 'Gwilee Sha noun Wednesday ha'litoa noun shelf ·'Lee shguu sha'winshk da lack ·Ndm tckal'waayn da waab ha'litoa. Put your books on the shelf. tckoackg dsihla Hali'Gwilee Sha. I’ll meet you at the restaurant on Wednesday. Sealaska Heritage Institute 36 - Dictionary of Shm'algyack

ha'tsal noun octopus, squid hlackshmshee noun toenail ·Wilaaysh Doreen ai'dsm ha'tsal. ·Ggal 'nik'nuunga hlackshmsheeyn. Doreen knows how to fry devilfish. Your toenails are too long.

ha'wahlg verb to be against custom hlackshm'dsiwaalt noun or law, forbidden fingernail ·Ha'wahlgadee badsgt. They haven’t ·Ama'basha wil gyeda arrived yet. hlackshm'dsiwaaltn. Your ·Na shguu gga'bala da 'koy dowl fingernails are a pretty color. ha'wahlga dumt 'gwinoo gyad dumt hoyt. I have a gun but I don’t allow hlaggiack noun; verb curved knife anyone to ask to use it. for carving; to be bent ·Shgu ndm geega shu hlaggiack. I ha'weeni verb to wait have to buy a new carving knife. ·'Ka ha'weeni, ndm hlimoamn! Wait a minute, I’ll help you! hla tgiyaa sha noun dusk ·Lu'kwil gyeksha wil hla tgiyaa sha. hieda noun Haida person It’s peaceful at dusk. ·'Dsuu hlgu hieda 'yoota gwa'a da'al aam wila Shm'algyackt. This young hla'ashg noun seaweed man is Haida but he speaks good ·Na dsaba nakshu hla'ashg ashda 'TsmSHIAN language. gi'dseeb da up lu'kwil 'tsamaatgd. My wife made some seaweed hiedmck noun yesterday and it tasted real good. ·Dee hashacku ndm wilaay hiedmck. I want to know the Haida hla'at noun ball language, too. PLURAL: hlikhlaat ·Ggal 'weelaeksha hla'ata gwee. That hieds verb to send ball is too big. ·Hiedsihla ckbeesh dish Dzon. Send the box to John. hla'kiackshg verb to climb ·Mun hla'kiackshga hlgu awta da hietg verb to stand lack ggan. The porcupine climbed up PLURAL: macksh the tree. ·Ama hietga ggadsaagg da lack ·Na hla'kiackshgu da lackoa waab yuub. The cross stands good on the da geedsa tgeokshe. I climbed up on ground. the roof and almost fell down.

hiwaash noun southeast wind hla'kods noun rhubarb ·Giloamdsa 'goa'olda gooda'atsm ·Aam dm guulda hla'kods da gyalck. shgyan dsihla gwaantga hiwaash. Hla meegt. It’s time to gather the Don’t forget your raincoat when the rhubarb outside. They’re ripe. southeast wind starts. hlgaawg noun sister hlaagi gyad noun olden times, old ·Eh! lu'kwil ama'basha hlgaawgu. people Wow! My sister is very pretty. ·Shaggiet waal hlaagi gyad. The old people are meeting together.

hlacksh noun claw PLURAL: hlikhlacksh ·Shuulga hlacksha 'kalmoash. The crab’s claws are fearful. Sealaska Heritage Institute Dictionary of Shm'algyack - 37 hlgookshn verb to be unable, can’t hli'oan noun Indian bread PLURAL: hlackhlgookshn ·Eh! Wilaay nakshu dsaba hli'oan. ·Hlgookshu dm hadikshu. I’m not Wow! My wife sure knows how to able to swim. make Indian bread. ·Lu'kwil wilaay wila gyoa 'yoota bite hlgooksh'nu ndm hoy'ant. That hlmkdee noun brother man knows what he doing and I can’t ·Yagwa goo hlmkdeeyu 'tu'itsgm ol. do it like him. My brother is hunting for black bear. hloa verb to be fast, go fast hlguhlg noun small child ·Lu'kwil wilgoashga na hlguhlgu. ·Lu'kwil hloa 'dsig'dsig da lack My small child is very intelligent. guyna. The car goes really fast on the road. hlguhlgm noahlt noun doll ·Lu'kwil hloa boadsh John Leask. ·Yagwan dsaba dm na'acka John Leask’s boat is really fast. hlguhlgm noahlsh Kayla. I am making a dress for Kayla’s doll. hload verb to honor, respect ·Wie aam mdm hloada 'yoota, aam hlgumad noun egg wila howd da 'kam. Well, we should ·Hailda hlgumad da ggagoom. The respect the man, what he says is good. seagull has lots of eggs. ·Hloadm na waabsh Shm'oygit ga Lackaga. We respect the house of the hlgumadm ggagoom noun Lord. seagull egg ·Hla guul gyad hlgumadm hloontee verb to be angry ggagoom. lu'kwil 'tsamaatgt PLURAL: lukhloontee gya'wn. People are looking for seagull ·Sha hloontee na shila hahlalshu. eggs. They really tastes good now. My coworker got angry all of a sudden. ·Na hloontee n'dse'etsu awil hlgu shggay noun little finger, ahlgandee dsabhl guyna. My pinky grandmother got mad because I didn’t ·Sheepga hlgu shggayu. My little fix the street. finger hurts. hlub verb to be deep hlgutcka'oa noun cousin ·Hluba aksh dm wil hadikshu. The ·Hashacku ndm nee hlgutcka'oayu. water is deep where I'm going to swim. I want to see my cousin. ·Na oom hoanu dowl hluba wil 'ken hlguwoamhlg noun child, infant yeeh. I went fishing and the King ·Amaggoada hlguwoamhlga gwee. Salmon was deep. That little child over there is always hluk'kwdaa'yn noun friendly. grandchildren hlgu 'yoota noun boy ·Yagwa shayuu hlgu hluk'kwdaa'yn ·Nagwaada hlgu 'yoota gwee. That da 'koy. My little grandchild is hiding is the boy’s father. from me. hlimoam verb to help hlumsh noun in-law ·Aam hlimoamsh dp gwa'a. ·Hailda hlumshu gya'wn. I have a ahlgadee shm ggal aamhl wila load. lot of in-laws now. Let’s help these. They aren’t doing good.

Sealaska Heritage Institute 38 - Dictionary of Shm'algyack

hoan noun fish, salmon hukdsab noun somebody who can ·Yagwa guba nagwaadu hoan. My do many things well father is eating fish. ·Needsu shga hukdsabsh Tony. I see how many things Tony can do. hoaya noun clothing PLURAL: hakhoaya hultg verb to be full ·Hashacku shu hoaya. I want new PLURAL: halhultg clothes. ·Hultga waabu da wineaya. My house is full of food. noun ankle homhom ·Na aadm da gwashga, gawdee ·Sheepga homhomu. My ankle hurts. aadm dowla lu 'kend da lack boad hoom verb to smell dowla hultga'nm. We went fishing ·Hoomu 'biyaan. I smell smoke. over there, when we were done fishing the boat was full. hoom'tsack verb to kiss ·Oy hoom'tsack da hlgu teedsa. hultga giamg noun full moon Throw the teacher a kiss. ·Dm gik hultga giamg dsidaawhl. It will be a full moon again tonight. hoo'bl adverb at night ·Hoo'bl dee wil gakshga na ihlay noun blood gga'dsaaw gyad. Some people are ·Ihlay 'dmggowsha doosha gwee. really awake at night. That cat’s head is bleeding.

hou'ts noun duck kboal number ten people ·Ha'wahlgan dee nee wil gipaiga ·Kboal shgaboo gyad dm tckoackgt. hou'ts. I haven’t seen the ducks fly. Ten people will eat.

how noun voice klushmsh noun ·Gakshga hlguwoamhlg hlat ·Shayaa shgaboo hoan da tcka'noo na howsh noat. The child klushmsh. There are fewer fish in the woke up when she heard her mother’s Nass River. voice. kshabatsk verb to stick out hoy verb to use, wear ·Ahlgadee aamhl dm kshabatsga ·Hoy bilaan, ggal 'weelaeksha na gga'bala da 'newalee. It’s not good to 'backshn. Wear a belt, your pants are have the gun stick out from the too big. backpack.

hoyack verb to be correct kshadsackoatg verb to be naked, ·Hoyacka wila how hana'ack. The nude, without clothing woman sounds right. ·Kshadsack'oatga 'yoota hla ·Lu'kwil aam wila gyoan. hoyacka hadiksht. They were naked on the hoyen. You’re doing real good. What beach. you’re using is correct. kshagaa verb to take out hoyshg verb to be handsome, nice ·Kshagaa loagikshgm goda'ats ada looking, pretty 'yackt. Take out the soaking wet coat ·Hoyshga madsiggalay. The flower and hang it. is beautiful. ·Hoyshga madsiggalay macksht da awaa waabn. The flowers by your house are beautiful.

Sealaska Heritage Institute Dictionary of Shm'algyack - 39 kshagwaantg verb to come out kshdnshoal number five people ·Hashacku dm 'kwihlbaayu hla ·Ksha kshdnshoal shaboo gyad dm kshagwaantga giamg. I want to run leemeet. Only five people are going to about when the moon comes out. sing. ·Ashda giyaatg dowla kshagwaantga 'wee giamg. Last kshdsood noun waiter night, the big moon came out. ·'Tsuu hahlalsha kshdsood da wil loolgita gyad. The waiter worked hard kshalacklack verb to be born where the people feasted. ·Shuunt wil kshalacklackgu. I was born in the summer. ksheel noun tear, teardrop ·Gganhaada dee wil PLURAL: ggaksheelt kshalacklackgn. You were born of the ·Kshabaa ksheel hal wil Raven. shgaaygshgt. Her tears ran when she got hurt. kshashashee verb to be barefoot ·Hla weehowtgu da ksheelu. When I ·Kshasha ggashishee 'gubatguuhlg cry, the teardrops come out. da gyalck. The children were barefoot outside. ksheeshg verb to settle for damages ·Kshasha ggashishee 'gubatguuhlg, done ahlgadeet da'acklga gyad dumt ·Luamaam ggaggoadm hla wil geega 'dsoacksh. The children went ksheeshga 'yoota. We were happy barefoot because the people weren’t when the man settled for the damages. able to buy shoes. kshgoack verb to be first, ahead ·Kshgoackt Nancy da 'koy. Nancy is ksha'anaash verb to be naked, nude, without clothing first before me. ·Ksha'anaash Hukdsab hla ·Na sha'apyaa'nu da lack geeka hadiksht. Tony went swimming dowl ksgoacka nakshu. I was naked. walking on the beach and my wife was ·Ahlgandee neehl wil ksha'anaash ahead of me. gyad hla hadiksht. I haven’t seen kshi'nag noun middle finger people go swimming naked. ·Kshi'nag de hoyu hlan lu 'dsaicka wineaya da ggiehlu. I use my middle ksha'dsal noun half-dried fish ·Ahl anoackanee ksha'dsal? Do you finger to lick out the bowl. like half-dried fish? kshlushg noun shirt PLURAL: kshda'moash number nine ggakshlushg abstract, round or flat objects ·Aam 'ka shakshn kshlushgn. ·Kshda'moasha shgaboo noahl dm 'tsa'tsiksht. Clean your shirt. It’s yoakshm. We’re going to wash nine dirty. plates. kshlushgm noak noun nightgown kshdm'ashoal number nine people ·Dm hoyu kshlushgm noak dsihla ·Kshdm'ashoal gyad gwin daawhld noakee. I’m going to wear a da Gitsgaan. Nine people went over nightgown when I go to bed. to Ketchikan.

Sealaska Heritage Institute 40 - Dictionary of Shm'algyack

kshuud noun autumn, fall kwhleeyedsg verb to pound ·Dm guuldm hoan dsihla kshuud ·'Naga hahlalsht n'dse'etsu hlat deehl goamshm. We’ll harvest fish in kwhleeyedsa hla'ashg. My the fall and winter. grandmother worked a long time when she pounded the seaweed. kwdacksh verb to go away from, leave a place kwhlee'ba'gya verb to be dented; ·Dm kwdackshm ggaldoa. Dm to bend, dent badly luyeltgm hloula aam lacka. We’re ·Kwhlee'ba'gya 'dsig'dsig da wil going to leave the village. We’ll return oksha 'wee loab. The big rock that fell while the weather’s good. dented the car.

kwdag verb to shoot (arrow, gun) kwhlee'doosh verb to punch; to ·Ggabackshga'nu hla kwdaga knock out 'yoota. I was startled when the man ·Da'apsh en kwhlee'doosht Dan. shot the gun. David knocked Dan out.

kwdee verb to be hungry kwhlee'kayaan verb to hit, beat PLURAL: lukwdee up with a club ·Hla kwdeeyu. I’m hungry. ·Kwhlee'kayaan 'wee hoan, hloula ·Na shaupwaalckshm ashda didoolsht. Hit the big fish, it’s still 'guulda shada dowl lu'kwil kwdeeyu alive. dowla luyeltgm. We went walking the other day and I got hungry, so we came kwhl'aack noun lips home. ·Ashguu kwhl'aacka hlguwoamhlg hla hloonteed. The child’s lips are kwdoosh noun knife funny when he’s angry. ·Giloamdsa 'koa'olda kwdoosh. Don’t forget the knife. kwshdoonsh number five flat, round or abstract objects kwhlacksh verb to kick; to press, ·Kwshdoonsha mashgm 'na'ba'la put weight on dm geegu. I’m going to buy five red ·Kwhlackshu hla'at da awaa 'yoota buttons. gwee. I kicked the ball to the man there. kw'dsag noun slingshot ·Kw'dsag hoysh Kayla hlat goo kwhlackshhla'at noun football hla'at. Kayla used a slingshot to shoot ·Goahl shm anoacka gyad the ball. kwhlackshhla'at? Why do people really like football? kyoagg noun grass ·Lu'kwil meehoksha kyoagg hla kwhleeggiackn verb to scrape, 'kotst. Grass smells really good when grind to pieces it’s cut. ·Shu mdm kwhleeggiackn na anaasha wun. You have to really laaksha aksh noun high tide scrape the deer hide. ·Dm shigyoatgm dsihla laaksha aksh. We will leave at high tide. kwhlee ggolggol verb to come apart entirely, to be nothing left laakwsh noun light ·Kwhlee ggolggol boad da wil 'dsuu ·Lu'kwil hailda laakwsh da lack baashg. The wind tore the boat apart guyna. There are lots of lights on the until it was gone. street.

Sealaska Heritage Institute Dictionary of Shm'algyack - 41 laald noun worm lack prefix on, upon ·Needsu laald da nhluu loab. I saw a ·'Lee shguu wush da lack worm under the rock. ha'li'dameesh. Put the blanket upon the table. laaltg verb to be slow PLURAL: ggalaaltg lacka noun sky ·Labite laaltga wila gyoa 'yoota ·'Kineetgu ashda gganhlaaga dowl gwee. That man is slow. lacka wil nee'etsgu ndm nee dsihla waash. When I woke up the other laam noun alcohol morning, I looked up to the sky to see ·Giloamdsa geega laam. Don’t buy if it would rain. alcohol. Lackaga noun above, Heavens, laan noun salmon eggs weather ·Shm ama goa laan, 'nee dm hoym ·Ahl tckanooynee goal dm wila waal hla goog hla'ashgm. Fish eggs are Lackaga dsigi'dseeb? Have you heard really good, that’s what we’ll use when what the weather is going to do we cook seaweed. tomorrow? prefix to start laandsa lackdee adverb on the hill ·Laandsa shaggiet 'koal ·Needsu wun da lackdee. I can see ggaggoadm. Let’s all be of one heart. the deer on the hill. laa'wil verb to wrap up Lack-giboo noun Wolf Clan ·Laa'wil ckbeesh nagoaga mdm ·Lack-giboo wil hokshgt nakshu. My hiedst. Wrap up the box before you husband belongs to the Wolf Clan. send it. lack guyna adverb on the road verb to detest, hate labaalck ·Lu'kwil hloa wila baa 'dsig'dsig a ·Ahlgadee shguuhl dm labaalcka lack guyna. The car is going too fast shila gyadn. You don’t have to hate on the road. your fellow man. ·Labite hloontee wila waal 'yoota lackhoo noun sandbar gwee da labaalcku wila howt. That ·Na 'yagayaam da lackhoo, man was angry and I detested what he nayaayu, gwinee'dsn da wil 'ken was saying. ha'dsalt, dowlt 'waad da lack loab. My grandfather and I walked down to labaggietwaal verb to do the sandbar and he showed me where something wrong, make a mistake the devil fish was and we found it on ·Ahlgadee hashacku dm the rock. labaggietwaalu. I don’t want to do something wrong. Lack-shgeeg noun Eagle Clan ·Lu'kwil ahlgadee aamhl wila gyoa ·Lack-shgeeg wil hokshgu. I belong 'yoota gwee, labitewaalt. That man to the Eagle Clan. did not do good, he did something wrong. lackshumaay noun month of picking berries, summertime laba'on noun arm muscle ·Yagwa shamaayt. He/she is picking ·'Weelaeksha laba'onsh Alik. Alec berries. has large arm muscles.

Sealaska Heritage Institute 42 - Dictionary of Shm'algyack

lackshuulda noun ocean lack'U noun muskeg; upon muskeg ·Baasha'nu hla 'weelaeksha ggoab ·Ama needsa wila yaan da lack'U. da lackshuulda. I get afraid when the You have to walk carefully on the waves on the ocean are big. muskeg.

lack waalee magwa'ala verb lag noun fire, firewood to have hard times ·Wie dsadp shietdoa lag. Let’s gather ·Tckanooyu wil lack waalee firewood. magwa'ala hlaagigyad. I heard that old people had hard times. lageel noun eyebrow, eyelashes ·Yagwat 'kockda hana'ack na lackyuub adverb on the ground lageelt. The woman is plucking her ·'Lee shguu lag da lackyuub. Lay the eyebrows. firewood on the ground. laggee noun hair-kelp for herring lack'aksh adverb on the water eggs to cling to ·Gyoaksha 'wee ggan a lack'aksh. ·'Ka anoacku cksh'waanck da lack The tree is floating on the water. laggee. I like herring eggs on hair kelp the best. lack'anaaym uua verb to boil ooligans in a pot laguulgit noun; verb burnt ·Wie dsa dup dsam lack'anaaym possessions of a dead person; to burn uua. Let’s boil some ooligans in a pot. possessions of a dead person ·'Guul ganootg dm daawhlt adverb on the sand lack'awsh nagoacka dm laguulgita gyad. ·Wiedsa sha lagm da lack'awsh. People are supposed to wait one week Let’s build a fire on the sandy beach. before they burn the possessions of a lack'daa noun lake dead person. ·Hailda 'ts'uu'uts da lack'daa. 'Nee lapwail noun frying pan dm goym. There are a lot of birds on ·Lu tckalgwalga na lapwailu. My the lake. That’s where we’re going. frying pan is burned inside. lack'dsimaay adverb on the lawaal noun happening barnacles ·Luamaam ggaggoada gyad da ·Ama needsn da lack'dsimaay. Be lawaalt. The people were happy at the careful on the barnacles. gathering. noun top of lack'oa la'uu noun rainbow trout ·'Lee shguu sha'winshg da lack'oa ·Ggal hailda shayb da la'uu, 'nee gn ha'li'dameesh. Put the paper on top of ahlgndee anoackt. There are too the table. many bones in a trout, that’s why I lack'oa waab noun roof don’t like it. ·Na hla'kiackshgu da lack'oa waabu lebilt haaw verb to argue against da goadsa wila waalu, ahlgadee ·Lebilt haaw hana'ack hlat tckanoo da'ackgu dm tgiyaayu. I climbed on wil bee'ega hlguhlgt. The woman my roof and couldn’t do anything, I argued when she heard her child lie. wasn’t able to get down.

Sealaska Heritage Institute Dictionary of Shm'algyack - 43 leediksh verb to awaken likshgyadmgyad noun a ·Leedikshgn 'gubatguuhlg. Wake up, different person, someone else children. ·Likshgyadmgyad 'daad da ·Leedikshga hlguyu dm ggashgoolt awaayu. A different person sat by me. gganhlaagagwa'a. My children woke noun door up to go to school this morning. likshoack ·'Kacka likshoack. giamga gyalck. leemee noun; verb song; to sing Open the door. It’s warm outside. ·Hla dsudsu dowla leemeeym da Shm'oygit 'dsm lacka. We went to liksh'daa noun island church and sang to God in Heaven. ·Liksh'daa gyalck wil wun shgoosheedm. The island is where we leemya'tseshg noun fur animal plant potatoes. ·Hailda leemya'tseshga wil 'kohla interjection Buy it 'dsig'dsig. There’s a lot of animal fur lipgeekhl on the highway. yourself! ·Lipgeekhl. Buy it yourself. leetsg noun; verb grouse; to count verb to be ineffective ·Moakshga na shamee leetsg. liphahaw Grouse meat is white. ·Ahlgadee amooksha gyad dish 'need awil liphahawd. Nobody le'wul noun drops of water, water listens to her because she’s ineffective. drops interjection Say it ·'Nawinoa le'wul da lack wileelm Liphown! tgwayu. The water drops on my yourself! eyeglasses are annoying. ·Liphown na algyacka Shm'oygit ga Lackaga awil dm ggatgyadn. Say the ligeetnaa noun anybody, anyone, words of God to yourself so you will anything, somebody, someone, be strong. something noun minister, pastor, ·Ligeetnaa dm ent geega gwa'a. liplaid Anyone will buy this. preacher, priest ·Shmhow algyacka liplaid. The liggiwaal noun belongings, pastor preached the truth. possessions, clothing ·Gatgyada amhow liplai da gwa'a. ·'Gwaatga tcka'nee na liggiwaalsh The pastor has a strong voice. Peda da 'dsm lag. All of Peter’s belongings were lost in the house fire. lipnahow verb to talking to oneself ·Shiggene'etsga gyad da hana'ack ligi conjunction or hla lipnahowt. People stared at the ·'Nuuyu ligit 'nuun dm daawhlt da woman when she talked to herself. Gitsgaan. Either I or you will go to Ketchikan. lish'yaan noun boil (on the skin); mink likshgyad noun something else, a ·Dm 'manu haldaaksh da lish'yaan. different thing I'm going rub medicine on boil. ·Likshgyadm ggaldsap wil ·Hailda lish'yaan da nlack yuubu. 'waatgm. We come from a different There are a lot of mink on my trap line. village. loab noun rock, stone PLURAL: liploab ·Geedsa sha'okshu da lack loab. I almost fell down on the rock. Sealaska Heritage Institute 44 - Dictionary of Shm'algyack

loan noun horse clam lugowshga aksh noun low tide ·Wilaaym wil 'dahla loan. We know ·Wie hla lugowshga aksh. Aam dm where the horse clam can be found. sha ggaboackm. The tide is low. Let’s get some cockles. loa'ds noun elderberries ·Dm guuldm loa'ds dsihla lugwaantg noun time for dsigi'dseeb. We’ll pick elderberries ·Hla lugwaantga dm wil yaawckga tomorrow. hlguwoamhlg. It’s time for the little child to eat. loolgit noun feast ·Dm hoym gwish'na'ba'la dsihla luhoa'Nhl verb to fill loolgit. We will wear a button blanket ·Luhoa'N oomhl da 'koy? Will you when there is a feast. fill the bucket for me?

loolp noun fish trap lukhleehoaya noun undergarment ·Ahlgadeet naa en hoy loolp da sha ·Ahl shakshakshga na gya'wn. Nobody uses fish traps today. lukkwhleehoyyan? Are your underclothes clean? loonda hloadihl verb to put together lukhleekshlushg noun ·Yagwat loonda hloadihla taggan undershirt awil dmt dsaba guyna. He’s putting ·Ggal gyamga hlguwoamhlg, 'nee the planks together because he’s gun ahlgadeet hoy lukhleekshlushg. making a path. The child was too warm, that’s why he didn’t wear an undershirt. loopg verb to sew ·Hla loopgat noayu shu goda'ats. lukhlee'backsh noun underpants My mother is sewing a new coat. ·Hoy lukhlee'backsh da nhluu 'backsha dsinan. Wear underpants loyg verb to move camp under your jeans. ·Ggal hailda loygn. You packed too many things with you. lumaaksh verb to wash clothing or soft material ludaaltg verb to meet ·Yagwat lumaaksha lukhleehoyyat. ·Ndm ludaaltgn da awaa She is washing her undergarments. ggaldmwa'at. I will meet you at the store. lup na waal verb to fight, compete against each other ludaawhla giamg noun ·Lu'kwil lup na waal hlaagi gyad. afternoon Our ancestors competed against each ·Shoonaahla'nu hla ludaawhla other. giamg. I am tired in the afternoon. ·Lup na waalm hla hla'atm da Town ludamdam verb to hug Hall. We compete against each other ·Needsu wil ludamdamcksh Dush when we play basketball at the Town hlgu 'yoota. I saw Doris hug the man. Hall.

ludoa verb to be inside luwantg verb to worry ·Ludoa hoan da 'dsm gwai'hl. Put ·Luwantga ggoada hana'ack hla the fish in the sack. 'gwaatga naksht. The woman worried when her husband was lost. ludoahl verb to put inside ·Ludoahl da 'dsm gi'dsoan. Put it into the closet. Sealaska Heritage Institute Dictionary of Shm'algyack - 45 luwantgmggoad verb to be maadm noun falling snow worried ·Hladm yaa maadm. It’s going to ·Luwantgmggoadu hla 'tsuu snow. baashg. I get worried when the wind is strong. maadm gyekshg noun calm in the weather luyeltg verb to return, turn back ·Dm gwindaawhlm da Gitsgaan ·Dm luyeltga'nu da awaash noayu. dsihla maadm gyekshg. We’ll go I’m returning to mother’s. over to Ketchikan when there’s calm weather. lu'bish verb to sew ·Yagwat lu'bishga gwish'na'ba'lat. maash noun bark (of a tree); leg She is sewing on her button blanket. cramp ·Maasha asheeyu awil gwatga sha. I verb to go out (fire) lu'dsakya have a leg cramp because it’s a cold ·Hl'loontee hana'ack hla lu'dsakya day. lag. The woman was angry when the ·Ckdsee na maasha 'wee ggan fire went out. gwa'a. This tree has thick bark. lu'gen verb to put in maaw noun chin ·Lu'gen ggan'dameesh da 'dsm ·Babaa maaw hlgu 'yoota. The boy’s ckbeesh. Put the pencil in the box. chin is trembling. lu'kwil verb to be many, very maay noun berries, fruit ·Lu'kwil 'tsimaatga ai'dsm tckow. ·Ahl dm shimaaya'nee? Are you Fried halibut tastes very good. going berry picking? lu'kwil ama ggoad verb to be a maayha gwilhoo noun rope kind person berry, trailing blackberry ·Lu'kwil ama ggoadish Meli. Mary is ·Macksha maayha gwilhoo da lack very kind. 'daa gwee. Trailing blackberries grow ·Lu'kwil ama ggoada 'yoota gwee on that island over there. dat 'gilm daala da 'koy. That man is very kind and he gave me money. maaym ggaagg noun raven berries lu'wai verb to get caught in the act, ·Ahl anoackanee maaym ggaagg? be found out Do you like raven berries? ·Lu'wai nakst da wila loat. His wife found out what they were doing. maaym ggalipleeb noun thunder berries lu'wal leak ·Goahl wil gyeda maaym ·Luwantga ggoada 'yoota hlat nee ggalipleeb? What color are thunder wil lu'wal ckshoa. The man was berries? worried when he saw that his canoe leaked. maaym ol noun bear berries ·Ahl needsnee maaym ol? Have you noun rainbow maackee seen bear berries? ·Gyeksha ggoadu hlan nee maackee. My heart is peaceful when I mackla adverb through a sea see as rainbow. channel ·Hashackt dmt 'waay mackla. He wants to find the sea channel.

Sealaska Heritage Institute 46 - Dictionary of Shm'algyack

madeeg noun bear, brown bear, mala verb to hurry, be in a hurry bear ·Ggal mala'nu hlan shakshn waab. I ·Baasha'nu ndm nee hailda madeeg was in too big a hurry when I cleaned da 'kala aksh. I’m afraid to see lots of the house. bears on the river. malamwaal verb to hurry while madsiggalay noun flower doing something ·Ama'basha wil macksh ·Ahlga aamhl dm malamwaaln madsiggalay da na 'dsaa waab. The dsihla gigeengwackhln. It’s not good flower (house plant) is beautiful inside to hurry when you’re praying. the house. mala'ka'kuhl verb to run a race madsigga'aam noun medicine against each other plant ·Shoonaahla 'yik'yoota hla gawdee ·Dm guuldm madsigga'aam. We’ll mala'ka'kuhlt. The men were tired search for medicine plant. after they raced against each other.

maggoab verb to be seasick malshg noun; verb story, tale; to ·Maggoaba hlguwoamhlg hla 'tsuu narrate, tell lackaga. We went to Ketchikan one ·Dackshm 'daa hlu hana'ack hla day and my wife got seasick. yagwa malshga n'dse'etst. The little girl sat still while her grandmother told maggoanshga verb to be curious a story. of details, inquire into ·Wie, maggoanshga gwa'a da 'koy. malshgm sha'winshg noun Well, explain this to me. newspaper ·Geegu malshgm sha'winshg da magool noun strawberry tcka'nee sha. I buy a newspaper every ·Ndahl wil macksha magool? Where day. do the strawberries grow? malshgm 'tu'itsg noun magwa'ala noun deep winter, hard telephone times ·Ggal ckshdaamcka hashoycka ·Gwilm ggowdee wineaya awil malshgm 'tu'itsga geegu. The bell on hladm goidiksha magwa'ala. Get the telephone I bought is too loud. the food stored because deep winter will soon be here. malwoa noun navy ship, ship of war ·Needsm malwoa da lackshuulda. mahaaya noun dry rot We could see a ship of war way out on ·Hla mahaaya 'wee ggan. The big the ocean. tree is dry rotting. manggoahl verb to go up and get mahl verb to tell ·Naahl dm en manggoahlt? Who’s ·Ndm mahlda nagwaadn goa wila going to go up and get it? gyoan. I’m going to tell your father what you're doing. mashg noun red ·Shm mashga ggowsha hlgu mahluu noun pillow hana'ack. The girl’s hair is red. ·'Lee shguu mahluu da lack ·Goahl wilgyedu gwa'a? What color ha'linoak. Put the pillow on the bed. is this?

Sealaska Heritage Institute Dictionary of Shm'algyack - 47 mashgm'ol noun brown bear meelg verb to dance ·Yagwa goo hlmkdeeyu mashgm'ol. PLURAL: makmeelg My brother is hunting for brown bear. ·Shila meelgee. Dance with me. ·Hladm meelga'nu. I am going to verb to want someone’s food mat dance. ·Ahlgadee dsoagga hlgu 'yoota hlat ·Hla gowdee naksha gyad dowla mata goa gubu. • The little boy wasn't meelg wila waald hladm giloat. ashamed when he wanted what I was After people get married, then they eating. dance until it was over. noun sheep mati meeyoob noun rice ·Hailda mati da sha'neesh. There are ·Lu'Kwil 'tsamaatga meeyoob ada lots of sheep on the mountain. enta hoan. Rice and canned fish really ma'koacksh noun salmonberry taste good. ·Hla meega ma'koacksh. The salmon meeyoobm 'Tsmshian noun berries are ripe. Indian rice ma'oan noun elbow; night pot ·Na gwinee'dsinsh n'dse'etsu goa ·Gyidi'oksha ma'oanu. I hit my dm wila guba meyoobm 'Tsmshian, elbow. 'nee dsabt da 'kam. My grandmother ·Sha gatsa ma'oan. Empty the night showed me how to eat Indian rice, pot. that’s what she made for us. ma'ul verb to faint mela goo'bl quantifier both ·Ggal 'tsuu gyamg 'nee gun ma'ult. ·Hoy mela goo'bl an'on. Use both The heat was so hot it made her faint. hands. ma'watsa verb to act silly meyaan noun Chief, head of ·Ma'watsa hlguwoamhlga gwee. ·Lu'kwil amaggoada Meyaanm. Our That child is acting very silly. Chief is a very kind person. meeg noun squall me'ish noun milk, woman’s breast ·'Dsilmbaa gyad hla meega lacka. ·Ahlgadee 'tsamaatga me'ishm People ran indoors when the squall mishmoosh. Cow’s milk does not came. taste good. meehoksh verb to be fragrant, mihla quantifier each smell good ·Gi'lm mihla 'guulda daala da PLURAL: mikmeehoksh 'gubatguuhlg. Give a dollar to each of ·Meehoksha madsiggalay da awaa the children. na waabn. The flowers by your house mihleetg noun green smell good. ·Mihleetga 'yansh. The leaves are ·Na googish Charlie 'wee hoan da green. up lu'kwil meehoksha wil waalt. Charlie was cooking a big fish and it mileed noun steelhead trout really smelled good where he was. ·Weehowtgt n'dse'ets dat nee mileed 'gilmum dish 'need. My grandmother cried when she saw the steelhead trout I gave her.

Sealaska Heritage Institute 48 - Dictionary of Shm'algyack

mishmoosh noun bull, cattle, cow moan noun salt ·Ahlgandee nee mishmoosh da wil ·Moan hoy gyad hlat dsaba hoan. dsoackm. I don’t see any cows where People use salt to work on fish. we live. moanm hoan noun salted fish mishoa noun sockeye salmon, red ·Aam sha hailda moanm hoan salmon dsabn. It’s good that you did a lot of ·Lu'kwil 'tsamaatga mishoa. salted fish. Sockeye is very tasty. ·Nayaayu ne en gwinee'dsn goa dm wila gyoayu dm dsaba hoan. Da mish'ol noun brown bear 'nee wila gyoat, gwinee'dsn da koy, ·Yagwat goo mish'ol. He is hunting da 'nee shawaadid da gyad, moanm for brown bear. hoan. My grandfather showed me how mitmaatg noun something rotten, to salt fish, that's what he did, he unsanitary showed me, and that’s what people call ·Ggal gyamga shamee da gyalck, MOAnm hoan. 'nee gun mitmaatgt. The meat got moash noun thumb too warm outside, that’s why it’s ·Na sheepga moashu dowla na 'wee rotten. 'taabu da yagwan dsaba guyna. My mi'tsa 'ka'aam noun licorice root thumb was hurt when I hit my thumb ·Ahl 'waayanee mi'tsa 'ka'aam? Did as I worked on the street. you find any licorice root? moashm shee noun big toe moaksh noun snow on the ground ·Shgaaygshga moashm sheeyu. My ·'Dsuu moaksh hla gukshgu da big toe is wounded. gganhlaag. There was lots of snow on moatg verb to rescue, save the ground when I woke up in the PLURAL: lumoatg morning. ·Moatga hlguwoamhlg hlgu 'tsu'uts. moakshg noun white The child saved the little bird. ·Hashacku moakshgm hla'at. I want moa'ackg noun a very kind person the white ball. ·Anoacka gyad shga moa'ackga moakshgm'ol noun polar bear liplaid. People like the preacher’s ·Yagwa goo hlmkdeeyu da kindness. moakshgm'ol. My brother is hunting moolaa noun sawmill for polar bear. ·Wie hailda ggan 'kotsa moolaa. moalksh noun crabapple The sawmill cuts a lot of wood. ·Ahl dee 'tsamaa'anee moalksh? Do ·Moolaa wil hahlalsha na you like crabapples? gga'dsaaw 'yoota. Some of the men work at the sawmill. moalkshack verb to taste sour, citrusy mun prefix upwards ·Na lu'kwil moalkshacka maay. The ·Mun ne'etsgm da lacka hla berries were very sour. tcka'nooym 'wee gipaiganshg. We looked up at the sky when we heard the moamsh verb to be crazy big airplane. ·Moamsha 'yoota gwee. That man is crazy.

Sealaska Heritage Institute Dictionary of Shm'algyack - 49 mundockhl verb to bring up naay noun mother ·Mundockhl da lacka. Bring them ·Dm geegu anaay dish naayu. I am upstairs. buying some bread for my mom. ·Mundockhla hali'daa da lacka. Bring the chair upstairs. nacknock noun supernatural being, power mungaa verb to lift up; up towards ·Baasha gubatguuhlg da ·Hlauda Shm'oygit ga Lackaga ada adaawckm nacknock. The children mungaa gga'an'on. Praise the Lord are afraid of stories about supernatural and raise up your hands. beings. mungaahl verb to pick up nacknockm hana'ack noun ·Mungaahl da lacka. Pick it up and clever woman, woman cheater, woman take it upstairs. trickster ·Nacknockm hana'ack dsoackt da muntckadockhl verb to carry liksh'daa gwee. A woman with along with other things supernatural powers lives on that ·Ayinshinhl mdm muntckadockhla island. lapwail ada wineaya? Aren’t you going to take the frying pan and the nacknockm 'yood noun cheater, food? trickster ·Nacknockm 'yood na nakshsh munyaa verb to ascend, go up, walk melee. Mary’s husband is a trickster. up PLURAL: mnwaalcksh Nadzaheen noun fish camp on ·Ama'pasha wil munyaa giamg. It’s beautiful when the sun comes up. ·Nadzaheen wil dsoacku. I live at the ·Na sheepgu ashda 'guulda sha fish camp on Annette. dowla munyaa hlgugu dumt nee wila waalu. I was sick the other day na gga'dsaaw quantifier a few, and my son came to see me. some ·Na gga'dsaaw 'bil'bal dm hoyu. I’m mun'doosh verb to push up going to use a few of the buttons. ·Baalda hlguwoamhlg dumt mun'doosha 'wee ggan. The little nagwaadu noun my father child tried to push up the board. ·Ndadut nagwaadu? Where’s my father? naa noun; interrogative breath; who? ·Naadu en guba hoan? Who is eating nagwaat noun father of fish? ·Babooda hlguwoamhlg dm wil luyeltga nagwaat. The child waited naashu noun raspberries for her father to return. ·Naashu hashacksh n'dse'etsu hla sheepgt. My grandmother wanted nahaapt noun box cover, lid raspberries when she was sick. ·'Lee shguu nahaapt. Put the lid on. naat vocative term of endearment naksh noun; verb spouse; to marry towards a male ·Lu'kwil aam ggaggoadish Tony ·Nda wila waan, naat, dayat deesh Donna May wil gatgoidikshd. n'dse'etsu dish Lally. “How are you, Tony and his spouse Donna May are dear one?” said my grandmother to very happy that they married. Larry.

Sealaska Heritage Institute 50 - Dictionary of Shm'algyack

nanu verb to misbehave na'dum ·Lu'kwil nanu 'gubatguuhlg da 'dsm 1. verb to draw, write waabshgool. The children in the ·Na'dum na waan da lack school were misbehaving. sha'winshga gwa'a. Write your name on this paper. nashmhowtksh noun; verb ·Na gi'dsoycka boad na'dum na something that one believes in; to waat. The name of the boat is written promise on the bow. ·Na mahla 'yoota da 'koy goa dm 2. verb to write wila gyoayu. Nashmhowtksht, 'nee ·Na'dumt Father Duncan goa wila gyoayu. That man told me what mahldid da 'kam. Father Duncan to do and it was true so that’s what I wrote down everything he said to us. did. na'waan noun what you got; what noun grandfather nayaa you have ·Hla backgawdee na gganayaatgm. ·'Gilm na'waan da hlmkdeeyn. Give All our grandfathers are gone. what you have to your brother. nayaan noun your grandfather nda interrogative go away!; how, when, ·Amookshn da nayaan. Listen to where your grandfather. ·Ndahl mawil geegdu gooda'ats? nayaat noun his/her grandfather Where did you buy your coat? ·Needsu nayaat da awaa ndada interrogative where? ggaldmwa'at. I saw her grandfather ·Ahlgandee wilaay ndahl wil shgu by the store. shu hla'at geegn. I don’t know where nayaayu noun my grandfather the new ball is that you bought. ·Yagwa goom leetsgut nayaayu. My ndashda interrogative where? grandfather is hunting for grouse. ·Ndashda wil shguu shu na'a noun mother gooda'atsu? Where could my new ·Dm geegu anaay dish na'a. I am coat be? buying some bread for my mom. nee verb to look at, see na'ack noun baby sister; dress, skirt ·Needsu hash ada doosh. I see a dog PLURAL: ggana'ack and a cat. ·Lu'kwil taggoada hlgu na'ack. The Neesh hlagganoosh noun Git little baby girl is very content. Lan Chief na'dsiksh noun fish tail ·Neesh hlagganoosh waa 'wee ·Sha 'kotsa tcka'nee na'dsiksh. Cut Shim'oygit. The Chief’s name is off all of the fish tails. Neesh hlaggaNOOSH. neeyaash noun grandfather of ·Alik waa neeyaash lobat. Alec is the name of Robert’s grandfather.

ne'etsg verb to look at ·Ne'etsgut dup gwee da awaa 'dsig'dsig. They were all looking at the car.

Sealaska Heritage Institute Dictionary of Shm'algyack - 51 nhluu verb to be under nootg verb to get dressed up ·Nhluu hali'daa wil shgu hla'at. The ·Shm ama nootgn. Get dressed up. ball is under the chair. ·Shm ama nootgn da Ha'li ·Nhluu waabm wil dsoacka 'wee Shgwaitg. Get dressed up on Sunday. hash. Underneath our house is where that big dog lives. noo'anshg noun decoration ·Hla ksha gowdee noo'anshg da Nishgaa noun Nass River people tcka'nee ggaldmwa'at. There are no ·Dsoackt nabeebu da shbaggiet git more decorations in the stores. Nishgaa. My uncle lives among the Nass River People. nta prefix container ·Ahlgadee goahl lushguud da nta nlag noun fireplace daalayu. There’s nothing in my wallet ·Hladm shagwaldu nlag. I will light (container for money). the fireplace. n'neet interjection yes nlip 'dsabam noun our brothers, ·N'neet, wilaayu wila hown. Yes, I our own people know what you are saying. ·Hyda nlip 'dsabam dup gwee. They noun grandmother are like our brothers. n'tse'ets ·'Tsuu hahlalsha n'dse'etsu hlat nloo'bish noun thread guul maay. My grandmother worked ·Shgu dm geegu moakshgm hard when she picked berries. nloo'bish. I have to buy white thread. n'tse'etsu noun my grandmother noa noun mother ·Hladm kwdackshu na waabsh ·Dm geegu anaay dish noayu n'tse'etsu. I’m leaving my (na'a). I am buying some bread for my grandmother’s home. mom. ·Maata na waash n'tse'etsu. My grandmother’s name was Martha. noahl noun dishes ·Dm yoakshn noahl. You’re going to oa interjection yes wash the dishes. ·Oa, hashacku gwee. Yes, I want that. noak verb to lie down oa'ash noun female cousin PLURAL: laahlk ·Nda wila waan, oa'ash? How are ·Wie dm 'ka noaku, aam shm ama you, cousin? shgwaitgu. Well, I’m going to lay down. I’ll have a good rest. oa'dsn noun nothingness, spirit ·Gyelkshu oa'dsn da 'dsm waab. It noo noun halibut hook felt like there was a spirit in the house. ·Nabeebu ent dsaba noo da 'koy ndm gidigaa hoan. My uncle made ock interjection ouch! the halibut hook for me so that I could ·Ock! sheepga gwee. Ouch! That hurt. catch fish. oksh verb to fall; to hit noogit noun apparition, ghost, spirit, PLURAL: ak'oksh ·Oksha ggan'dameesh. The pencil ·Lu wun noogit da 'dsm loab, daya fell. naga'tsaaw gyad. There are spirits in ol noun bear the cave, that’s what some people say. ·Shuulga ol. Bears are dangerous.

Sealaska Heritage Institute 52 - Dictionary of Shm'algyack

oo verb to troll o'yoonsh verb to be generous ·Hashacksh nabeebu dm oom ·O'yoonsha n'dse'etsu hlat 'gilm hoant. My uncle wants to go trolling. wineaya da 'kam. My grandmother is very generous when she gives us food. ood verb to cook potatoes in sand near fire pdal noun rib ·Wie dsidp ooda shgoosheed. Why ·Sheepga pdalu hla hietga'nu. My rib don’t we cook the potatoes? hurts when I stand up. ·Yagwa googa n'dse'etsu dowlat ooda shgoosheed. When my pdeack noun clan grandmother was cooking, she cooked ·Goahl wilsh pdeack wil hokshgush it in the sand near the fire. noan? What is your mother’s moiety? phloan noun sea otter oom ggaagg verb to fish for rock cod ·Nda shsga 'doackga na anaasha ·Wiedsa oom ggaaggm dsihla phloan? How expensive is the sea dsigi'dseeb. Why don’t we go fishing otter skin? for rock cod tomorrow? plakshkw verb to be beaten up, exhausted, overworked oomhl noun bucket, pail ·'Gwaatga na oomhlu. I lost my pail. PLURAL: pleeplakshkw ·Gaa oomhl ada gyeba aksh. Get a ·Lu'kwil plakwshga'nu da shga bucket and get some water. 'naga meelgm. I’m really exhausted from dancing so long. oom hoan ? to fish, troll verb to spit ·Yagwa oom hoan nabeebu. My pukshg uncle is fishing. ·Giloadsa pukshgn da lack ha'liwaalcksh. Don’t spit on the floor. ·Yagwa oom hoant nabeebu, hashackt dm 'maga mishoa. My p'tsaan noun totem pole uncle is fishing, he wants to catch ·'Tsuu hahlalsha hana'ack hlat sockeye. dsaba p'tsaan. The woman worked real hard when she made the totem oonkshig noun ashes from a fire pole. ·Kshi shakshl oonkshig da shdoob. Clean the ashes out of the stove. sha noun cloud, day ·Gyamga sha hla wil shamaaym. ooshg verb to stink The day was warm when we picked ·Goahl gun shm ooshga shamee gwee? Why is that meat really stinky? berries. sha bee'eg verb to lie, tell a lie ooshgmlaan noun stink eggs ·Giloa sha bee'egshn. Don’t lie. ·Ayin. ahlgadee hashackeehl ooshgmlaan. No. I don’t want stink shackaicksh-ga verb to cut, saw eggs. off ·Yagwat shackbaicksh-ga ggan. He oo'alsh noun great-grandmother ·Lu'kwil hashacku dm dee oo'alshu. is sawing off the wood. I really want to be a great- ·Na shackbaicksh-ga 'yoota gwee grandmother. loagsh dowla shalagsht. That man sawed off a log and built a fire.

Sealaska Heritage Institute Dictionary of Shm'algyack - 53 shackdoa verb to gather shaggagiamg noun sunshine ·Wie shiet shackdoa lag. 'Nee dm ·Mahlda malshgm sha'winshg dm hoym dsidaawhl dsihla gwatk. shaggagiamg dsigi'dseeb. The We’ll gather the wood. That’s what newspaper said there will sunshine we’ll use tonight when it gets cold. tomorrow. shacksh oomhoan noun fishing shagiet 'koal verb to be as one boat ·Shagiet 'goal ggaggoadm. We are of ·Dm kshagyoatgu da Ta'gwaan da one heart. 'dsm shacksh oomhoan. I am going ·Dm ggatgyad'nm dsihla shagiet to Metlakatla by fishing boat. 'goal ggaggoadm. We will be strong if we are of one heart. shackul'ka noun toasted seaweed ·Ayinhl shguhl shackul'ka da shaguyna verb to fall down 'kwan? Don’t you have any toasted ·Shaguyna hlguwoamhlg hla baat. seaweed? The child fell down when he ran. shadoack verb to remove, to take sha gya'wn noun today off (plural) ·Ahlgadee aam lacka da sha gya'wn. ·'Deeldm shadoacka 'yoota na The weather is not good today. gooda'atst deehl na 'dsoacksht hla 'dsilm baat. The man quickly took his shagyeksh verb to be calm coat off when he ran in. ·Na shagyeksha baashg da gganhlaag. The wind was calm in the shadseelksh verb to melt away morning. ·Ndashnhl dm wil shadseelksha maadm? When will the snow melt shagyoaksh verb to drift away away? ·Geedsa shagyoaksha boad awil gatgyada baashg. The boat almost shagaa verb to remove, take off drifted away because the wind was (singular) strong. PLURAL: shadoack ·Shagaa na gooda'atsn. Take your shahleel verb to erase coat off. ·Shahleel na waan. Erase your name. ·Shahleel na waan da sha'winshga shagaksh verb to surprise gwa'a. Erase your name from this ·Shagaksha nabeebu hlat needsu. paper. My uncle was surprised when he saw me. shahloontee verb to get mad all of a sudden shagamaashgit verb to paint ·Ahlga aam shahloonteeyn. ·Hladm shagamaashgit da waab. Amooksha gyad da 'kwan ada They’re going to paint the house. wilaayd da goa wila hown. It’'s not good to get angry. People listen to you verb to dodge, move out shageeshk and they’ll know what you're saying. of the way ·Shageeshgn hlat oy dup gwee hla'at. Move out of the way when they throw the ball.

Sealaska Heritage Institute 54 - Dictionary of Shm'algyack

shakshg verb to be clean sha'anaayshk verb to make PLURAL: shikshakshg bread ·Shim shikshakshga hoaya hla ·Hladm sha'anaayshgm dish melee. 'yackt da gyalck. The clothes are We're going to make some bread for really clean when they hang outside. Mary. ·Lu'kwil shakshga waabn. Your house is very clean. Your house is sha'daa verb to begin very clean. ·'Nuuyu dm en sha'daa leemee. I'm going to start the song. shalagsh verb to build a fire ·Hladm sha'daa'ama ndm dsaba ·Yagwa dm shalagshga'nu. I'm going boad. I'm going to start to fix the boat. to build a fire. verb to start off ·Na dm shalagshu ashda 'guulda sha'daatg shada. I was going to build a fire one ·Ndahl dm wil sha'daatga oom day. hoan gyad? When will people start fishing? shamee noun flesh, meat verb to push ·Shameeym wun dm sha'doosh shi'biyaan'nm. We're going to smoke ·Ashguu hlgu hash hlat sha'doosha deer meat. hla'at. The dog was funny when it pushed the ball. shameeym wun noun deer meat ·Hashacku shameeym wun. I want sha'dsool'biksh verb to sink deer meat. below the surface ·Ayinhl needsnee wil shanaahl noun; verb miracle, sha'dsool'biksha 'wee 'naackhl? wonder; to breathe Didn't you see the big while sink below PLURAL: lushanaahl the water? ·Lushanaahlga goa nwila gyoan. What you just did was amazing. sha'kots verb to cut off, get rid of ·Kshabuu aksh da lack'oa ·Na goo 'yoota gwee wun dowlat 'dmgowsha 'naackhl hla sha'kots goa dumt 'gilm da 'koy. shanaahlgt. In order to breathe a That man shot a deer and cut off what whale must blow water out of its head. he's going to give me. shanaahlg sha'mn noun spruce ·Goayu 'ka anoaggn, sha'mn ligi 1. verb to be astonished, surprised ·Shanaahlga goa tcka'nooyu. I was geek? Which do you like better, spruce surprised at what I heard. or hemlock? 2. verb to be amazing sha'oyhl verb to throw away ·Shanaahlga wila dsaba na waabt. ·Sha'oyhl da gyalck. Throw it outside. The house is built amazingly well. sha'up yaa verb to take a walk shayb noun bones ·Wiedsa sha'up yaa'nm da 'kala ·Wa'ackda hasha shaybm wun. The aksh. Let's take a walk along the path. dog buried the deer bone. sha'winshgm giamg noun sha'aamdza waan interjection calendar Do your best! Wishing you well! ·Shguuhl sha'winshgm giamg da ·Sha'aamdza waan hla leemeeyn. I 'kwan? Do you have a calendar? wish you well when you sing.

Sealaska Heritage Institute Dictionary of Shm'algyack - 55 sha'winshk noun paper sheedsm wush noun flannel ·'Gilum sha'winshk dish 'need. Give blanket, sheet her the paper. ·Anoaggu shga gyamga sheedsum wush da goamshm. I like flannel shbaggiet particle among, between sheets in the winter. ·Kshagudsa aksh da shbaggiet loab. Pour out the water among the rocks. sheelgit noun eldest one ·Ya'anshga ggan'dameesh da ·Dsoan dee 'ka sheelgit. John is the shbaggiet 'gubatguuhlk. Divide the eldest. pencils among the children. sheen verb to get dizzy, drunk shdatee noun stinging nettles ·Giloa sheen. ahlgadee aamhl wila ·Bite waalu da gga'koacksh dowl gyoan. Don’t get drunk. What you’re gwalga an'onu da shdatee. I was in doing is not good. the bushes and the stinging nettles burned my hand. sheepg verb to be sick; to be hurt PLURAL: shisheepg shda'magsh noun snowstorm ·Sheepgt noayu. My mother is sick. ·Lu'kwil 'dsuu shda'magsh ashda ·Na sha'apyaa'nu ashda 'guulda gi'dseeb. The snowstorm was fierce shada da labite sheepga asheeyu. I yesterday. was walking around one day and my feet really hurt. shda'magsha shdoa ggan north north , snow on north she'ehl prefix to attempt side of tree ·She'ehl aadmhoan hlgu 'yoota. The ·'Tsuu lacka hla shda 'magsha man tried to fish. shdoa ggan. The weather is bad when there’s a north blizzard. shga noun herring ·Shga dee hoy fishman hla oom shdeem boadm gilhouli noun hoant. Fisherman use herring to fish. train verb to be hurt, ·'Daashga hlguwoamhlg hlat nee shgaaygshg 'wee shdeem boadm gilhouli. The wounded; to hurt, wound child clapped when he saw the big ·Shgaaygshga asheeyu. My foot train. hurts. ·Na Shgaaygshga 'yoota gwee wil shdoa noun half tkee oksht. The man hurt himself ·'Kotsa anaay da 'nashdoat. Cut the when he fell down. bread in half. shgaaytg noun darkness shdool verb to accompany ·Up lu'kwil shgaaytg. It’s really dark. ·Na shdoolu nakshu dm sha'ap yaat, ·Tckalyaa shgaaytg. It’s getting bite baasht dm 'gwihl 'goalt. I darker. accompanied my wife when she walked, she was afraid to walk alone. shgaboo quantifier; verb a few, some; to be a few sheeds noun sheet ·Nda shgaboo hoan 'gilmd da ·Goahl wilgyeda sheeds dm geegn? 'kwan? How many fish did he give What color sheets are you going to get? you?

Sealaska Heritage Institute 56 - Dictionary of Shm'algyack

shgadawhl verb to go across shgoaksh verb to lack, not to have ·Shgu dm shgadawhlm da enough Gitsgaan. Dm geegu hoaya. We ·Hla shgoaksha da wineaya. Aam have to go across to Ketchikan. I have dm sha wunm. We’re getting short on to buy clothes. food. Let’s go get deer.

shgalaan noun last one shgool noun school ·Wie 'nuuyu shgalaan da na dsabm. ·Sitka wil shgoolu. I went to school in I was the last one to do it. Sitka.

shga'doosh verb to close, shut shgoosheed noun potatoes ·Lu'kwil baashga gyalck dowla ·Hla gwaanksha shgoosheed. The howyu da hlguyu dm shga'doosha potatoes are cooked. likshoack. It was really windy outside so I told my children to shut the door. shguu verb to place, put ·Shguuhl agwee! Put it there! shga'dsuu verb to be ugly ·Lu'kwil shga'dsuu 'wee shgwaitg verb to rest ha'li'dameesha gwee. That big table PLURAL: lishgwaitg is really ugly. ·Ggal 'dsuu hahlalsha n'dse'etsu, ·Na painshga 'yoota gwee dowl aam dm shgwaitgt. My grandmother lu'kwil shga'dsuu wila dsabit. That is working too hard, it’s good for her to man painted and it was very ugly. rest. noun gum, pitch, lead shga'nakt noun duration, length (of shgyen time, space) PLURAL: ggackshgyen ·Ndahl sha'naga 'dsig'dsign? How ·Tckal hla'ayga shgyen da na long is your vehicle? ggawshu. I got gum stuck in my hair. verb to exchange, pay shga'neesh noun mountain shidyaawd ·Hailda wun da lack shga'neesh. back, reciprocate, return There are more deer up on the ·Dm shidyaawdu ggaid na geegu. mountain. I’m going to return the hat I bought. ·Na geegu hali'tckoackg adan shggan noun woven mat shidyaawgwd. I bought a table and I ·Dm baaldu ndm dsaba shggan. I’m returned it. going to try making a woven mat. shidyoaksh verb to rinse out shggan loa'ds noun elderberry ·Ha'wahllgndee shidyoaksha wush. bush I haven’t rinsed out the blanket. ·Yagwa dup guguul shggan loa'ds. We’re looking for elderberry bushes. shiepg verb to be hard ·Hla shiepga ash. The soapberries are shggan moalksh noun crabapple hard. tree ·Na dsaba noayu ash dowl ·Hailda maay da shggan moalksh. ahlgadeet dup gubt. Gowdeet dsabt There’s a lot of fruit on the crabapple dowla shiepgt, dowla dup gubt. My tree. mother made some soapberries but we didn’t eat it. It got hard after she made it, then we ate it.

Sealaska Heritage Institute Dictionary of Shm'algyack - 57 shie'bn verb to harden shishdsoacksh verb to cohabit, ·Shgu ndm shie'bn gigyoatk picnic, play camp, have a small party nagoacka ndm hoyt. I have to ·Shishdsoacksha tcka'nee gyad. The sharpen the hatchet before I use it. whole village went on a picnic. ·Lu'kwil anoaggga 'gubatguuhlg dm verb to stare at shigeene'etsg shishdsoacktsht. The children really ·Giloa shigeene'etsgn da hana'acka like to play camp. gwee. Don’t stare at that woman. shishnankshg verb to act silly, verb to start thinking shiggoatg funny about, have an idea about ·Shishnankshga hlgu doosh nlat ·Shiggoatgn da goa dm wuwaalm nee wu'tseen. The little cat acted silly da sha gya'wn. Think of something when it saw the mouse. that we can do today. ·Labite goadsa wila waalu ashda shihoan verb to gather fish, work on 'guulda shada labite shishnankshga fish nakshu dowla 'ka yaayu. I didn’t PLURAL: ggashihoan know what to do one day, my wife was ·Aam dm wila waal ggaldsab dsihla acting silly, then I took a walk. ggashihoan gyad. The village will do shishoosh verb to be small well if the people gather fish. PLURAL: This is the plural form. shila ndmhow noun compassion ·Ggal shishoosha na 'dsoackshu. My ·Aam dm shila ndmhow shila shoes are too small. gigyadm. We should have compassion shish'aacksh verb to laugh; to for all people. make laugh shilmdock verb to take away PLURAL: lusha'aacksh ·Yagwat shilmdocka shu hoya. He’s ·Goahl gan shish'aacksh dut Kayla? taking away the new clothes. Why is Kayla laughing? shiloonksh verb to dry shiwilaaykwsh verb to learn ·Shiloonksha wush. Dry the blankets. ·Aam shiwilaaykwsha goa wila how teedsa, dm al lup aam wila loam hla shiloonu noun dry items (clothes, gowdeet. Learn from the teacher, fish) we’ll be better for it when it’s all done. ·Hashacku ndm shiloonu shamee. I want to dry the meat. shiwilaay'yamck noun; verb teacher; to teach shilu'aam verb to make happy ·Hla goydiksha shiwilaay'yamck. ·Shilu'aam ggoadn. Make your heart The teacher has arrived. happy. shi'biyaanshk noun smoked food shilu'aamggoad verb to be ·Hla sha'biyaanshga noayu goa dm happy gubm hla goamshm. My mother ·Hla badsga'nu! Shilu'aamggoadn! smoked food that we’re going to eat in I’m here! Be happy! the winter. ·Shilu'aamggoadu hlat 'gilm Dson hoan da 'koy. I was happy when John shi'indoyntk noun garden gave me fish. ·Aam wila macksha galot a shi'indoyntkgu. The carrots are growing well in my garden.

Sealaska Heritage Institute 58 - Dictionary of Shm'algyack

shmhow verb to tell the truth shoa noun food you take from a meal ·Shmhow hana'ack hla malshgt da ·Ashguu gyad hlat docka shoa. 'kam. She told the truth when she People are humorous when they take talked to us. food home.

shmksheeyeds verb to chop out shoashoa noun rattle for dancing ·Ha'weenhl ma shmksheeyedst? ·Lu'kwil aam shoashoa dsabn. The Haven’t you chopped it out yet? rattle you made is very good.

shmlag noun open fire shoonaahl verb to be tired ·'Tsamaatga wineaya googd da ·Shoonaahla'nu da wil yaa waash. shmlag. Food cooked on a open fire I'm tired of the rain. tastes good. ·2042 'Naga wil yaa'nu da bite shoonaahla'nu. I walked a long ways Shm'algyack noun 'TsmSHIAN and I got tired. language (lit. The True Language) ·Hashacku ndm wilaay shu verb to be new Shm'algyack. I want to know ·Hashacku ndm geega shu Shm'algyack. ha'li'daa. I want to buy a new chair.

shm'okshdock verb to take out shugya'wn adverb just now ·Shm'okshdocka shgoosheed da ·Shu gya'wn hla sha dsaga 'yoota. gyalck. Take the potatoes outside. The man just now died.

Shm'oygit noun , person of shumacksh noun young people high ranking, Chief, Mayor ·Hla yagwa baalda shumacksh dmt PLURAL: Shmgyigyad wilaay Shm'algyack. The young ·Wie 'nee 'yoota gwee Shm'oygit. people are trying to learn our language. Shgu dm hlaud. That man is the Chief. We need to show respect. shuulg noun; verb middle; something ·Shm'oygit en 'gilmd 'koy. The Chief fearful; to be dreaded, fearful gave it to me. ·Sha ckbaycksha ggan da na shuulgt. Saw the wood in the middle. Shm'oygit ga Lackaga noun noun midnight Chief of the Heavens, God shuulga aatk ·Shm'oygit ga Lackaga en 'gilm ·Shgu dm laahlgm nagoaga shuulga didoolsha da 'kam. God gives us life. aatk. We have to go to bed before ·Shm'oygit ga Lackaga en dsaba midnight. ha'lidsock. God made the earth. shuulga sha noun noon shndock verb to carry, take along ·Shuulga sha dm wil shaggiet ·Shindocka tcka'nee ggan'dameesh. gowdee gyad. The people will gather Take along all the pencils at noon. ·'gwihl yaayu da hahl geeka dun shuunsh verb to be blind shnDocka 'guba ggan. I was walking ·Shuunsha hlgu 'yoota gwee. That along the beach and I carried along young man is blind. little wood. ·Labite 'gwaa'an hlgu 'yoota daala shnyaagw verb to hold dowla shuunsht, ahlgadeet ·Ama shnyaagwa hahlibeeshg. Be da'ackgat dm 'waat. The young man careful when you hold a knife. lost his money and he wasn’t able to see to find it.

Sealaska Heritage Institute Dictionary of Shm'algyack - 59 shuunt noun summer Ta'gwaan noun Taku people; ·Hla goaym ada hla shuunt. It’s Metlakatla spring and summer. ·Ta'gwaan shiwaada hagga'dsaaw gyad Macklackaahla. Ta'GWAAN is shuwileen verb to bother, chase, go what some people call Metlakatla. after, hunt ·Lu'kwil ama'basha Ta'gwaan hla ·Giloamdsa shuwileen ha hlgaawgn. gowdee shuunt. Metlakatla is very Don't bother your sister. beautiful after the summer. ·Na goo wunm ashda 'guulda shada, dowlat shuwileen 'wee gibaaw tckaalpck number four flat, dowla luyeltgm da wil 'waatgm. We abstract or round objects went hunting one day and a wolf ·Tckaalpcka hla'at 'gilmu dish bothered us so we returned to where 'need. I gave him four balls. we came from. tckaalpckshg number four boats shu'bash noun to be young; young or canoes person ·Tcka'nooyu hla badsga PLURAL: shumacksh tckaalpckshga ckshoa. I heard that ·Lu'kwil shu'basha wila gyoa'yoota four canoes have arrived. gwee. That man is acting very young. tckaamshm noun Raven shwun verb to blow ·Ama amooksha 'gubatguuhlg da ·Shwun hana'acka haleemee. The adaawck dish tckaamshm. The woman blew the instrument. children really listened to the stories ·Aam wila how hana'ack hlat shwun about Raven. haleemee. The woman sounded good when she blew the instrument. tckadsmpshg noun boiled whole fish sh'dsoal noun beaver ·Lu'kwil 'tsamaatga tckadsmpshg. ·Nee shga 'kwiloa'acka hlgu The boiled fish is very tasty. sh'dsoal. Look how that busy that little ·Dm tckadsmpshga'nm da beaver is. waabshgool. We are going to make boiled fish at the school. sh'kaancksh noun athlete’s foot, toes that have a smell tckalaam verb to be adaptable ·Ooshga sh'kaancksha ·Tckal'aam 'yoota gwee hla she'ehl hlguwoamhlg. The child’s toes don’t googd. That man is adaptable when he smell good. tried to cook. taggan noun plank, lumber tckaldakhl verb to tie on (with ·Shguu ndm geega taggan. I have to ribbon, twine) buy some lumber. ·Tckaldakhla hagwilhoo da ·Ggal dalpga taggan. The lumber is likshoack. Tie the rope to the door. too short. tckaldock verb to take along ta'apshgn number four long objects ·Tckaldocka tcka'nee wineaya. Take ·Ta'apshgn 'ptsaan da ggaldsapm. all of the food with you. There are four totem poles in the village. tckalgaa verb to take, carry along ·Dm tckalgaadu wush awil ckgwatksha'nu. I’ll carry along the blanket because I’m cold.

Sealaska Heritage Institute 60 - Dictionary of Shm'algyack

tckalhokshnhl verb to add to, tckal'oy verb to slam, swing shut bring to, tie to ·Ckshdaamcka wil tckal'oy 'yoota ·Tckalhokshnhla sha'wnshk da likshoack. The door made a loud haahlggan. Attach the paper to the sound when the man slammed it shut. wall. tckal'waa verb to meet tckalpckdoal number four people ·Wie dsa dup tckal'waa gyad da ·Tckalpckdoal gyad lu dsoackt da Gitsgaan. Let’s meet up with people waaba gwee. Four people are living in in Ketchikan. that house. tckayaagwihl verb to bring along tckalshagihl verb to bring ·Tckalyaagwa na gooda'atsn. Bring towards, pull in along your coat. ·Ama'basha wil tckalshagihla ·Na lisha'ylm ashda 'guulda shada ggawshn da na 'dsaln. Your hair da tckayaagwa schweetish. We went looks pretty when it’s brought toward to a movie the other day and brought your face. along some candy.

tckalyaa verb to develop, enlarge, tcka'moa noun body expand, grow, increase ·Plakshkw tcka'moayu. My body is ·Tckalyaa baashg. The wind is exhausted. getting stronger. quantifier all ·Tckalyaa shgaboo boada goidikshd tcka'nee da Gitsgaan. The number of boats ·Tcka'nee gyad en hlimoamsh coming to Ketchikan increased. melee. All the people are helping Mary. tckal'daabhl verb to nail on ·Tckal'daabhl da haahlggan. Nail it tcka'nee goa noun everything to the wall. ·Giloamdsa geega tcka'nee goa. Don’t buy everything. tckal'daabit verb to fasten noun everybody ·Tckal'daaba likshoack. Fasten the tcka'nee gyad door. ·Tcka'nee gyad en anoagga leemee. Everybody liked the song. ·Aam dsabn wil tckal'daabn likshoack. You did good fastening the tcka'nee mihla 'goald noun door. everyone ·Ggalshm, tcka'nee mihla 'goald. tckal'dsaab verb to bind against ·Tckal'dsaaba taggan da ggan. Bind Come, everyone. the stick to the small tree. tcka'noo verb to hear ·Tckal'dsaaba hagwilhoo da ggan. ·Tcka'nooym wil 'wee'amhow Bind the rope to the tree. hlguwoamhlg hla 'dseent. We heard the child cry out as he came in. tckal'dsa'ba noun; verb sculpture, statue, painting, image; to paint tckow noun halibut ·Ndm tckal'dsa'ba na hlguhlgu. I’m ·Lu'kwil 'tsamaatga tckow. Halibut going to paint my child. tastes very good.

tckal'dseeb verb to fasten to, tie on tgi prefix down, downward ·Tckal'dseeba wush da 'newalee. Tie ·Dm tgi oyu hla'at. I’m going to on the blanket to the backpack. throw the ball down.

Sealaska Heritage Institute Dictionary of Shm'algyack - 61 tgidaawhl verb to sink ukshdawhl verb to go out to sea ·Giloamdsa ggal'oa ligigoa da ·Wie dm ukshdawhlm dm guul lack'U awil dm tgidaawhlt. Don’t hla'ashg. Well, we’re going out to sea drop anything in the muskeg because it to gather seaweed. will sink. ukshdock verb to take out, unpack tgine'etsg verb to look down ·Ukshdocka gooda'ats da 'newully ·Tgine'etsgid da 'wee dee. They ada 'yackt. Take the coat out of the looked down the big hill. backpack and hang it up. tgiyaa noun; verb dusk; to descend, ukshdockhl verb to take out go down; ·Naahl dm en ukshdocka ·Hlat tgiyaa giamg. The sun is going ggalim-shahlea? Who will take out down. the garbage can? tgi'doosh verb to knead, press down ukshhietg verb to stand near the ·Giloamdsa tgi'doosha hlgu 'yoota water; to stand out awaan. Don’t push that boy down. ·Ahl needsin wil ukshhietga 'wee ggan da awaa liksh'daa gwee? Did tgi'dsoahl verb to slide down you see where the big tree stands out of ·Shishaacksha 'gubatguhlg hla the water by that island over there? tgi'dsoahlt da lack maadm. The children laughed as they slid on the umsheewa noun driftwood; White snow. person, European ·Umsheewa'nu. I am a European tgi'gen verb to put down (White man). ·Tgi'gen'nakshuuneeshg, ggal 'tsuu baashg. Put down the window, the Umsheewaamck noun English wind is too strong. language ·Ahlgadeet tcka'noo nayaayu tgi'oksh verb to fall Umshewaamck. My grandfather does ·Tgioksha na ggaidu. My hat fell not understand English. down. ·Na hla'giackshgu da lack'oa uuah noun ooligan waabm dowl tgi'okshu. I climbed on ·Ndada tckash 'goahl wil aadmuuah our roof and I fell down. gyad? What part of the year do people net ooligans? tgwa noun glass; around the point ·Hultga 'gwish'gwashm tgwa da uuck noun coho salmon lack guyna. The road is full of glass. ·Yagwat shakshakshen uuck. He is cleaning coho. Tgwahahay noun Point Davidson ·Tgwahahay dm wil ggaldsoackm. uula noun seal Point Davidson is where we’ll camp. ·Wilaayd n'dse'etus dsaba uula dm gubm. My grandmother knew how to verb to turn around tgwayeltg cook seal for us to eat. ·Tgwayeltga hlgu doosh hlat nee hash. The little cat turned around uunck noun bentwood box when it saw the dog. ·Lu doa hla'ashg da 'dsm uunck. Put the seaweed in the bentwood box. ukshbaashg noun offshore wind ·Gatgyeda ukshbaashg. The offshore wind is strong.

Sealaska Heritage Institute 62 - Dictionary of Shm'algyack

waa noun name waay verb to paddle, row ·Goahl waash noan? What is your ·'Naga waayn, ayinhl mother’s name? shoonaahlanee? You rowed a long ways, aren’t you tired? waab noun house ·Hla shm ama dsaba gyad da na wahl noun yellow cedar waabm. lu'kwil aam wila dsabt ·Ndahl wil 'dahla wahl? Where will gya'wn. People did a good job on our we find yellow cedar? house. It looks very good now. wakyam noun our brothers waabshgool noun schoolhouse ·Shguu dm hlimoamum na ·Ama haboalda 'gubatguuhlg na wakyam. We must help our brothers. waabshgoold. Children take good care of their schoolhouse. wanoack verb to be not enough ·Wanoacka wineaya da gyad. waab shiwilaaykwsha noun There’s not enough food for everyone. school (lit. house of learning) verb to sell ·Waab shiwilaaykwsha wil shgool wa'at tcka'nee goa wilaayut gya'wn. I ·Wa'ata na gga'dsaaw hoan. Sell went to school and that’s where I some of the fish. learned everything that I know now. weehawtg verb to cry, weep waab tckoackg noun restaurant ·Weehawtga hlguwoamhlga gwa'a. ·Lu'kwil anoacku wineaya da waab This child is crying. tckoackga gwee. I really like the food ·Na dal 'gubatguuhlg ashda 'guulda at that restaurant. sha da weehawtga 'goald. The children were fighting one day and one waads noun clock, watch cried. ·Giloa na waadsu. My watch has stopped. wie aam interjection okay ·Hla 'tsaayanee? Wie aam. You’re waadsm an'on noun wristwatch full? Okay. ·Lu'kwil anoacku waadsm an'on 'gilm nakshu da 'koy. I really like the wietdoa adverb far away wristwatch my husband gave me. ·Wietdoa dm wil loygm. We’re going to move camp far away. waalck verb to walk ·Hailda gyad waalckd da waab wie wa! interjection alright!; behold!; dsuds. Lots of people walked to well now; let's start!; okay! church. ·Wie wa! Hladm sha'daatgm. Okay, I’m ready to start. waash noun rain ·Wie wa! Hladm leemeeym. Okay! ·Dm yilyeltgm dsihla yaa waash. We’re ready to sing. We’ll come back when it rains. wihlaaycksh noun huckleberry waashm yain noun misty rain ·Wineaya shm wihlaayckshm. ·Hladm waashm yain dsihla Wil'laayu wil 'dahla haild. aamshga'nak. It’s going to drizzle Huckleberries are real food. I know pretty soon. where there are lots.

Sealaska Heritage Institute Dictionary of Shm'algyack - 63 wilaay verb to know woo'dsee noun caribou, reindeer ·Aam dm shm ama amookshn da ·Ayinhl shguuhl wo'dsee da gwa'a? 'yoota gwee. Wilaayd da wila howt. Are there any caribou in this area? Listen well to that man. He knows what he’s talking about. wukdsab verb to be competent, healthy, lucky wilaayshg noun relative ·Needsu shga wuldsabsh Alik. I see ·Hailda wilaayshgu. Dm al needsm how healthy Alec is. tcka'nee gyad dsigi'dseeb. I have a lot of relatives. We’ll see everyone wuk'dsa'wulsh noun thief tomorrow. ·Wuk'dsa'wulsh en 'gaal'ga boad. A thief took the boat. wileel noun eye ·Goi'diksha wuk'dsa'wulsh dowlt ·Sheepga wileelu. My eye is aching. docka na hoanu. A thief came and took my fish. wileelm tgwa noun eyeglasses ·Ahlgadee hashacku ndm hoy wun noun deer wileelm tgwa. I don’t want to wear ·Lu'kwil kwdee'nu da shameeym eyeglasses. wun. I’m really hungry for deer meat. wilgyed noun color wush noun blanket ·Goahl wilgyedu gwa'a? What color PLURAL: wishwush is this? ·Yoaksha wusha gwa'a. Wash this blanket. wil'nak adverb far away ·Wil'nak wil dsoacka na gga'dsaaw wu'tseen noun mouse gyad. Some people live far away. ·Yaaka doosha hlgu wu'tseen. The cat followed the mouse. wineaya noun food ·Hailda wineaya da 'kam. We have a yaa verb to walk lot of food. PLURAL: waalck ·Dm yaa'nu da awaash nabeebu. wineaym 'Tsmshian noun I’m walking to my uncle’s. Indian food ·Wie wineaym 'Tsmshian dee lup yaa moaksh verb to snow dsabm. We put up our own Tsimshian ·Dm yaa moaksh da dsigi'dseeb. It’s Indian food. going to snow tomorrow. woamsh noun devil's club yaawckg verb to eat ·Lu'kwil aam woamsh a na ·Hladm yaawckga'nu. I’m going to gackshaybt. Devil’s club is good for eat. her arthritis. ·Ahlgadee da'ackgu dm yaawckgu, sheepga 'kalmhowyu. I’m not able to noun skunk cabbage woanoack eat, my throat is sore. ·Hla 'dahla woanoack. There is the skunk cabbage. yackya'oack verb to sob ·'Naga yackya'oackga hlguwoamhlg woapck noun forehead hla gawdee weehowtgt. The child ·'Kaa woapcka hlguwoamhlg. The sobbed for a long time after she little child has a cut on his forehead. finished crying. woon ggawsh noun brain ·Sheen na woon ggawshu. My brain is dizzy. Sealaska Heritage Institute 64 - Dictionary of Shm'algyack

yain noun fog yoa verb to roast on open fire ·Lu'kwil 'dsuu yain a lack'daa. The ·Wiedsa dup yoa hoan. Let’s roast fog is very thick on the lake. the fish on the open fire.

yanna gee verb to walk over here yoaksh verb to wash ·Yanna gee dowla gya'wn, dayat ·Hladm yoaksha hlguwoamhlg na nagwaadu, ada luwantga ggoadu. 'dsalt awil 'dsa'dsiksht. The child is “Walk over here right now,” my father going to wash her face because it’s said, and I was worried. dirty.

ya'an verb to pass around yoo hoosh verb to save for later ·Ya'anshga wineaya, lu'kwil kwdee ·Yoo hoosha yoam hoan. Save the gyad. Pass the food around, people are roasted fish for later. very hungry. yuu verb to hide away ya'anshg noun distribution ·Wie yuuee maay. Ggal hailda ·Yagwa ya'anshgm liggiwaal 'gubatguuhlg dm en gubt. Well, I loolgidit. The person having the feast hide the fruit. There are too many is passing out gifts. children who will eat it.

ya'tseshg noun animal yuub noun earth, ground, land, soil ·Hailda likshgyadm ya'tseshg da ·Hailda lish'yaan da nlack yuubu. liksh'daa. There are lots of different There are lots of mink on my land. animals on the island. 'backsh noun pants, trousers yeds verb to break up, chop, club, hit, PLURAL: gga'backsh pound ·Ndadu 'backsh? Where are the ·Doulat yedst. Then they chopped it. pants? ·Yetsga bilhaa dee wil aamt. Abalones are good when they are 'backsha dsina noun jeans pounded. ·'Backsha dsina na hoym da ·'Ka 'dsamaa'anu yeds hla'ashg. I 'gubatguuhlgm. We wore jeans when like chopped seaweed best. we were children. ·Noashdp shga 'dauckga 'backsha yeds hla'ashk noun chopped dsina gya'wn. Oh my goodness! Jeans seaweed are very expensive now. ·Lu'kwil anoaggu yeds hla'ashk. I really like chopped seaweed. 'backshm ggaboack noun corduroy pants yeeh noun King salmon, Chinook ·Geegish lobat 'backshm ggaboack. salmon Robert bought corduroy pants. ·Eh! 'Wee 'tsamaatga 'wee yeeh na verb to misbutton 'gilm gyad da 'kam. Wow! That big 'bahl'bal king salmon people gave us tastes ·'Bahl'bala gwish'na'ba'la hoy good. hana'ack. . The robe the woman wore was misbuttoned. yehl noun fish slime verb to button up ·Hultga ggaan'onu da yehlm hoan. 'bal My hands are full of fish slime. ·'Bal na gooda'atsn, gwatga gyalck. Button your coat, it’s cold outside. yehlg verb to be smooth ·'Kacka na gooda'atsn, aam la 'balt. ·Yehlga liploab doat da 'kala aksh. Your coat is open, button it up. The rocks along the river are smooth. Sealaska Heritage Institute Dictionary of Shm'algyack - 65

'balda hahloa noun cotton gloves 'beensh noun wild celery ·Na hoyu 'balda hahloa da waab ·'Tsamaa'anu ndm guul 'beensh. • I shihoan. I wore cotton gloves at the like to gather wild celery. cannery. 'bihloashk noun dried seaweed 'balgiackshg verb to be heavy ·'Doackg ndm 'waay 'bihloashk. It’s PLURAL: 'bil'balgiackshg difficult to find dried seaweed. ·'Balgiackshga 'wee loab. The big rock is heavy. 'bilgwa noun chief's headgear; eagle ·Na geegu ha'li'daa dowl ggal down 'balgiackshga dm da'ackgu ndm ·Gyoaksha 'bilgwa hla meelga gyad. gaad. I bought a chair and it was too The eagle down was floating in the air heavy for me to take it. when the people danced. verb to gossip, talk about 'balt noun glove 'bilhow ·Hoy 'balt da gwatg. Wear gloves ·Goahl 'bilhowda hana'ack awaan? when it’s cold. What is that woman talking about? verb to caulk, seal 'bash verb to caulk an opening; to 'bish'bash grow ·'Bish'basha 'nakshuuneeshg. Seal ·'Basha madsiggalay gwee. That the windows. flower is grown. ·Baaldu baashg da 'nakshuuneeshg, ·Lu'kwil 'dsuu wila 'basha 'yoota shgu ndm 'bish'basht. I feel the wind gwee. That man really grew. in the window, I need to seal it. noun smoke 'bashee noun diaper 'biyaan ·Hladm lumaakshish maalee ·Bishbooshm lag, dowla lu oyt da 'bashee. Mary is going to wash the 'dsm shdoob, dowla'biyaant. We diapers. chopped up the wood, put it in the stove and it smoked. 'bashu verb to fart ·Ooshga 'bashu hash. The dog let out 'daa verb to sit a smelly fart. PLURAL: wun ·Ndahl dm wil 'daan? Where will you 'ba'an verb to break (bread, dried sit? food) ·'Ba'an anaay. Break the bread. 'daashg verb to applaud, clap hands ·'Ba'an anaay ada gishya'nd da ·'Daashga hlguwoamhlg hlat nee gyad. Break the bread and pass it nagwaatgt. The little child clapped around to the people. when she saw her father. ·'Daashga gyad da shga aam wila 'ba'atsa noun kelp, rock weed howshga dup gwee. People clapped ·'Baa'atsa dee hoyu da hla wun because they sounded so good. shgoosheed. I use kelp for the ·Na leemee hlgu hana'ack da Town potatoes. Hall dowl lu'kwil ama'basha dsabt dowla 'daashga gyad. The little girl 'beehl verb to crush, mash sang at the Town Hall and she sounded ·'Beehla maay. Crush the berries. real good so the people clapped. ·'Dsamaatga 'beehlgm shgoosheed. Mashed potatoes taste good.

Sealaska Heritage Institute 66 - Dictionary of Shm'algyack

'daa'binshg noun nail 'deeld verb to do quickly, work fast ·Hailda 'daa'binshga hoyd hlat ·'Deelda waalsh Magalee hlat dsaba dsaba waab. They used a lot of nails anaay. Mary worked fast when she to make the house. made the bread. ·Sha 'deelda wila gyoan, ggal 'dackwunsh noun adze laaltgn. Hurry up with what you’re ·'Dackwunsha hoy hlaagigyad hlat doing, you’re too slow. dsaba p'tsaant. Years ago, our ancestors used adzes to make totem 'deen noun; verb fish trap; to hurry poles. ·Hultga na 'deenm. Our fish trap is full. noun wind, 'dag ·Giloa laaltgn, 'deen! Don’t be slow, ·Ayawaa hana'ack hlat nee 'dag. hurry! The woman yelled when she saw the whirlwind. 'dilgyad verb to serve (food) ·Naa dm 'dilgyad da waab verb to smear, spread 'dahl tckoackg? Who is going to serve at the ·'Dahla hoan da lack anaay. Smear restaurant? the fish on the bread. 'di'ik noun navel verb to put away 'dahla awaan ·Needsu 'di'ikn. I can see your belly ·'Dahla awaan dsihla gawdeeyn. button. Put that away when you are done. 'dmggowsh noun head noun arrow 'daish ·Hla sheepga 'dmggowshu, ggal ·Hla ahlgadee naahl en dsabhl 'dsuu wila gyoayu ashda gi'dseeb. 'daish gya'wn. Nobody makes arrows My head hurts because I did so much anymore. yesterday. 'dameesh verb; noun to write; 'dmggowshm hoan noun fish written material head ·Aba'ackshgu dm badsga ·'Tsamaatga 'dmggowshm hoan, 'dameeshn. I’m anxious for your letter daya nagga'dsaaw gyad. Fish heads to arrive. really taste good, that’s what some 'da'giackshg verb to have too people say. much food in one’s throat 'dmlaan noun steersman; stern (of a ·Ggal hailda gubu dowla boat) 'da'giackshgu. I got too much food in ·Ggal 'balgiackshga ckbeesh shguud my throat because I ate too much. da 'dmlaan. The box in the stern is 'da'kil verb to fold over too heavy. ·'Da'kil sha'winshk adm mackt. Fold 'dmlaanee noun neck the paper and put it away. ·Hlmdakhla golksh da 'da'wil noun fishhook 'dmlaaneeyn. Wrap a scarf around ·Ggal'dsushga 'da'wil hoyn. The your throat. fishhook you’re using is too small. 'dmmeet noun berries 'deebn noun sea lion ·Lu'kwil moalksha 'dmmeet. Those ·Nee shga 'weelaeksha 'wee 'deebn. berries are sour. Yagwat guulksha hoan. Look how big that sea lion is. It’s looking for fish.

Sealaska Heritage Institute Dictionary of Shm'algyack - 67

'dmwaalgit noun skull 'dooshg verb to sweep with branch ·'Waaym 'dmwaalgita ol. We found or broom the skull of a bear. ·Ha'weenhl 'dooshgn da 'dsim gi'dsoan? Haven’t you swept in the 'dmyaa closet? 1. verb to be fast, quick; to go fast ·'Dmyaa hlgu doosh hlat hoom 'doyck verb to thank, express hoan. The little cat goes fast when it appreciation smells fish. ·'Doyckshn daahl. Thank you, my 2. verb to walk to the front dear woman. ·Na shila yaagu hlguhlgu dowl ggal 'dmyaa wila gyoat. I was walking 'doycksh verb to express with my child and he walked too fast. appreciation, thank ·'Gilum gyada hoan da 'koy adan 'dm'kie noun shoulder, upper arm 'doycka 'yoota gwee. People gave me ·Hoyu 'dm'kieyu dm'yagayaayu da fish and I thanked that man for it. geeka dm goyu wun dm backyaayu da awaayu. I used my shoulder to go 'dsaa verb to stab down the beach to get a deer to carry it ·'Dsaayu na 'dsiwaaltu da 'lagg. I up. stabbed my finger with a needle. verb to be caught in a bind, 'dm'koa noun backbone 'dsaab ·'Man ckaldaawckg da 'dm'koayu tight space awil shgaaygshgt. Rub medicine on ·'Dsaaba hahloa da shbaggiet loab. my back because it’s hurt. The cloth was caught among the rocks. ·'Dsaaba hagwilhoo. The rope is 'doackg verb to be expensive; caught in a bind. difficult; challenging; steep; valuable 'dsaay verb to be full; to burp PLURAL: 'dack'doackg ·Ggal 'doackga waaba gwee. That ·Lu'kwil 'dsaayu gya'win. I’m really house is too expensive. full now. ·Na dm geegu automobile dowl ggal ·Gawdee yaawckckgu da up lu'kwil 'doackgd dowl giloand. I was going 'dsaayu. After I ate, I was really full. to buy an automobile but it was too 'dsab verb to brail, bring above water expensive, so I quit. ·Hla baa na boadm da geyaaksh, 'doagg verb to suck dowla oksh'ken aad, aamshga'nag ·Hloula 'doagga hlguwoamhlg na dowla 'dsabt. hailda hoan moasht. The child still sucks his da'ackgm. Our boat went out on the thumb. water and we let our net go, and after a while we brailed the fish. We were able 'doo verb to sweep to catch lots of fish. ·'Doo da nhluu ha'li'dameesh. Sweep under the table. 'dsack'dsackg verb itchy ·'Dsack'dsackga asheeyu. My feet are 'doosh verb to hit, push with fist itchy. ·Giloam 'kwihl 'dooshee ahlga shmal aamhl wila howyu. Don’t push 'dsaick verb to lick me about, I don’t feel so good. ·'Dsaickda hlguwoamhlga ·'Doosha ckbeesha awaan da shweedish. The child licked the awaayu. Push that box over here by candy. me. Sealaska Heritage Institute 68 - Dictionary of Shm'algyack

'dsak noun China slippers 'dsa'oamtee noun dried meat ·Ahl anoackanee 'dsak? Do you like ·Lu'kwil 'dsamaatga 'dsa'oamteem China slippers? shamee dsabn. The dried meat you made is very tasty. 'dsakya verb to turn off PLURAL: 'dsik'dsakya 'dsa'wulsh verb to steal ·'Dsakya laakwsh. Turn the light off. ·Giloamdsa 'dsa'wulsha ligigoa da ggaldmwa'at. Don’t steal anything 'dsakyl verb to put out from the store. ·'Dsakyl shdoob nagoacka mdm kwdaksha waab. Put the stove out 'dseeb verb to tie before you leave the house. ·'Dseeba na golksha hlgu hana'ack. Tie the little girl’'s scarf. 'dsal noun; verb face; to fillet fish PLURAL: gga'dsal'dsal 'dseeba hagwilhoo verb to tie a ·Lu'kwil mashga na 'dsalt hla rope dsoackt. His face gets very red when ·'Dseeba hagwilhoo da kwduun he’s ashamed. ggan gwee. Tie the rope around that tree. 'dsalksh noun whirlpool ·Ama needsa boad, shuulga 'dalksha 'dseeka verb to run aground gwee. Be careful with the boat, that ·'Dseeka na boads Dson. John’s boat whirlpool is fearful. ran aground on the beach.

'dsamtee noun electricity, lightning 'dseen verb to come in, enter, go in ·Ahlgandee nee 'dsamtee. I didn’t PLURAL: lamdsack see the lightning. ·Na 'dseen giamgm aatk. The moon went in. noun lice 'dsashkw ·'Dseen. Hla gwaanksha wineaya. PLURAL: 'dsack'dsashkw Come in. The food is done. ·Baasha'nu ndm nee 'dsaskw. I’m ·Gwatga gyalck, aam 'dseen da 'dsm afraid to see lice. gwa'a. It’s cold outside, it’s good to 'dsayck verb donate come in here. ·Lu'kwil ama ggaggoada gyad hla 'dseen giamgm'aatk noun sun 'dsayckt. People are good-hearted to or moon eclipse donate. ·Needsu wil 'dseen giamgm'aatk da 'dsa'ack noun clam giyaatk. I saw the moon eclipse last PLURAL: gga'dsa'dsa'ack night. ·Dm aidsdida 'dsa'ack dm gubm. 'dseen gyamgm'aatk noun She will fry clams for us to eat. moon eclipse 'dsa'dsiksh verb to be dirty, dusty, ·Needsu wil 'dseen gyamgm'aatk. I soiled saw the moon eclipse. ·'Dsa'dsiksha na 'dsig'dsigu. My car 'dsee'bltk verb to burn up is dirty. ·Lu 'doackga ggaggoada gyad wil ·Labite waal 'yoota gwee da na shm 'dsee'bltga waab dzuds. The boad, bite 'dsa'dsiksha na 'dsawt. people were very sad when the church That man messed up with his boat, it burned all the way down. was dirty inside.

Sealaska Heritage Institute Dictionary of Shm'algyack - 69

'dsee'dsee noun bone marrow 'dsiloom verb to bring food, pack a ·Lu'kwil 'tsamaatga 'dsee'dsee. The lunch bone marrow is very tasty. ·Meehoksha na 'dsiloomn. Your lunch smells good. verb to be left by the tide; to 'dsee'g ·Na shaupwaalckshm ashda leak 'guulda shada, da lup 'dsiloom goa ·'Dseega ckshoa. The canoe is dm gubm. We went for a walk the leaking. other day and brought food to eat. ·Luwuntga ggoada 'yoota dm 'dsee'ga na boad. The man was 'dsimaay noun barnacles; worried about his boat leaking. great-great-grandchildren ·'Lee hultga 'dsimaay da lack loab. 'dsee'k noun shells There were a lot of barnacles on the ·Hailda 'dsee'k 'waayu da rocks. hahlgeeka. I found a lot of shells on the beach. 'dsiwaalt noun finger ·Sheepga 'dsiwaalu. My finger hurts. 'dsig'dsig noun car, wagon, vehicle ·Dm geegu 'dsig'dsig da Gitsgaan. I 'dsiwaand noun end am going to buy a car in Ketchikan. ·Dm habm na 'dsiwaand guyna. We’re going to the end of the road. 'dsilaa noun basket PLURAL: 'dsuck'dsilaa 'dsm prefix within ·Lu'kwil hoyshga 'dsilaa dsabsh ·Lu shgu 'dsoacksh da 'dsm Magalee. The basket that Margaret ckbeesh. Put the shoes within the box. made is very beautiful. 'dsmhoan noun red snapper 'dsilaay verb to visit ·Yagwat shakshakshen 'dsmhoan. ·Dm 'dsilaayu n'dse'etsu da 'dsm He is cleaning red snapper. waab sheepg. I’m going to visit my verb to be tasty grandmother in the hospital. 'dsm'aatk ·Lu'kwil 'dsimaatga winea dsabsh 'dsilmbaa noun to run inside a noayu. The food that my mother fixes house is very tasty. ·'Dsilmbaa hana'ack hlat nee noun palm of hand naksht. The woman ran in when she 'dsm'an'on saw her husband. ·'Woamckga 'dsm'an'Onu. The palm of my hand aches. 'dsilmgaa verb to take in noun neck, nape ·'Dsilmgaa ha'li'daa dsihla yaa 'dsm'dee waash. Take the chair in if it rains. ·Dakhla golksh da 'dsm'deeyn. Tie the scarf around your neck. 'dsilmmeelg verb to dance in ·Hlmdakhla golksh da 'dsm'deeyn. ·'Dsilmmeelga'nu awil ap shm lu Wrap the scarf around your neck. aamggoadu. I danced in because I noun anus was so happy. 'dsm'kol ·Gaapshga hash na 'dsm'kolt. The dog scratched its anus.

Sealaska Heritage Institute 70 - Dictionary of Shm'algyack

'dsnkbaa verb to run backwards 'gahlgyoa verb to list to one side ·'Dsnkbaa hlguwoamhlg hlat baald ·Luwantga ggoadu da wil dm gidigaa hla'at. The child ran 'gahlgyoa boada gwee. I’m worried backwards when she tried to catch the about the way that boat is listing to one ball. side.

'dsnkyaa verb to walk backwards 'galdoal number six people ·'Dsnkyaa 'yoota hlat nee ol. The ·'Galdoalda shgaboo gyad dm man walked backwards when he saw mikmeelgt. Six people are going to the bear. dance.

'dsnshhood verb run away from 'galyeds verb to hit with a stick or ·'Dsinshhooda hlguwoamhlg hlat club needsm. The child ran away from us ·'Galyedsa 'yoota 'wee uula. The when he saw us. man clubbed the seal.

'dsnshloyg verb to stay behind, be 'gal'doosh verb to hit with fist, left behind punch ·Henalee 'dsnshloygd. Henry stayed ·Hl'loontee 'yoota adat 'gal'doosha behind when the people left. likshoack. The man got angry and hit the door with his fist. 'dsoacksh noun shoes PLURAL: gga'dsoacksh 'gal'oy verb to hit with a thrown ·Nda wil geega 'dsoackshn? Aam object wila dsabit. Where did you buy your ·Hl'loontee hlguwoamhlg adat shoes? They look good. 'gal'oy loab da na waabt. The child got angry and threw a rock at his 'dsoacksha 'tsawaab noun house. slippers ·Lu'kwil anoacku na shu 'dsoacksha 'geelg noun feeling of strong taste in 'dsawaabu. I really like my new throat slippers. ·Labiethow ggaloashu da 'geelgu. My stomach didn’t feel good and I had 'dsoackshm hahloa noun a strong taste in my throat. tennis shoes ·Needsu 'dsoackshm hahloa. I saw 'ge'ets verb to point the tennis shoes. ·'Ge'etsga hlguwoamhlg da goa hashackt. The child pointed to what 'dsoahl verb to slide he wanted. ·'Dsoahla hoan da awaayu. Slide the fish over to me. 'ge'etsckan verb to point at, point out 'dsuu baashg verb to be very ·'Ge'etsckan da mihleetgm hla'at. windy Point to the green ball. ·Tckalyaa wil 'dsuu baashg. It is getting very windy. 'gidaa noun rake to catch herring in ·Lu'kwil 'dsuu baashg dm waayn da water gwashga. There's too much wind to ·'Gidaa hoy hlagigyad hlat gidigaa row over there. shga. People of long ago used a rake to catch herring in water. 'dum verb to write ·'Ka ha'weeni, dm 'dumu na waayu. Wait, I’ll write my name. Sealaska Heritage Institute Dictionary of Shm'algyack - 71

'gideelt number twenty flat objects 'gwaa'dish verb to miss, be ·'Gideelt shaboo lonesome for malshgmsha'winshg dm geegu. I’m ·'Gwaa'disha ggoadu da 'kwan. I’m going to buy twenty newspapers. lonesome for you.

'gilum verb to give, hand to 'gwaloa'am gyad noun hard- ·Wie 'gilum hoan dish dp 'need, working person ggoadu hla kwdeed. We’ll give them ·'Gwaloa'am gyadat Dan. Dan is a some fish, I think they’re hungry very hard-working person.

'gineetg verb to rise, get up from 'gwash verb to break, crack laying down PLURAL: 'gwish'gwash ·'Gineetgn! Shgu dm hahlalshn. Get ·Labite goadsa wila waalu, hla up! You have to work. 'gwasha ggoadu. I didn’t know what to do, my heart was broken. 'gipcka prefix all of, the entire ·'Gipcka 'gwaatga hoan. The entire 'gweentee noun salmon stomach catch of fish was lost. ·Naahl en hashacka 'gweentee? Who wants the salmon stomachs? 'goahl noun year ·Nda shgaboo 'goahla 'gwilamacksh noun Hudson Bay hlguwoamhlga gwee? How many tea years is that child? ·Na 'gilm n'dse'etsu 'gwilamacksh dm sha deeyu. My grandmother gave 'goal number one person me Hudson Bay tea to make tea. ·Ksha 'goalda 'yoota dm leemeet. Only one person will sing. 'gwilee number three abstract or ·Ksha 'goal goidikshd. Only one round things person came. ·'Gwilee daala shga'doackgt. It costs three dollars. 'goald number six abstract, flat or round objects 'gwiloa'ack verb to be industrious, ·'Goalda shgaboo hla'at hoy hard-working 'gubatguuhlg hla galmeelgt. The ·Lu'kwil 'gwiloa'acka hlgu 'yoota children used six balls when they gwee da wil hahlalsht. That young played. man is a hard worker at his job.

'gubatguuhlg noun children 'gwish'gwash verb to be broken ·Aam wila how 'gubatguuhlg hla ·'Gwish'gwasha 'nakshuuneeshg. leemeet. The children sound good The window is broken. when they sing. ·Giloamdsa oyhl hla'at da awaa 'nakshuuneeshg, dm 'gwish'gwasht. 'guul number one abstract or round Don’t throw the ball by the window, it thing will be broken. ·Ayinhl shguuhl gik 'guulda ha'li'daa? Isn’t there one more chair? 'gwit'gwaatg verb, plural to be lost ·'Gwit'gwaatga hlikhla'at. The balls 'gwaatg verb to be lost, missing are lost. ·Gwaatga na ggaidu. My hat is lost. ·'Gwit'gwaatga gubatguuhlg ·'Gwaatga na 'dsoackshu. My shoes hlikhla'at. The children lost the balls. are lost. ·Labite 'gwaatga 'yoota gwee. That man is lost. Sealaska Heritage Institute 72 - Dictionary of Shm'algyack

'gyaag number one flat object 'kabaa verb to be lame ·Ksha 'gyaaga hoan ginamaand. ·'Kabaa hlgu hash. The little dog is There’s only one fish left. lame. ·Sha oksha 'yoota gwee dowl 'gyaba wil 'gyap'gyaba 'kabaat hla 'kineetgt. That man fell 'goahl noun centennial (100 years) down and he was lame when he got up. ·Hla 'gyaba wil 'gyap'gyaba 'goahl na wil mackshgm da Shu 'kack verb to open Macklackaahla. It has been over 100 ·'Kacka likshoack. gyamga gyalck. hundred years since we arrived at New Open the door. It’s warm outside. Metlakatla. 'kahl'oksh fall to fall to one side 'gyag verb to choke, get something ·Ha'liggoadu dm 'kahl'oksha caught in the throat ha'li'daa. I think the chair is going to ·Ahlgadee ggawn 'yoota gwee dowla fall over. 'gyagt. That man didn’t chew good so 'kala aksh noun creek, river, he choked. stream 'gyaickg verb to escape, run away, ·Shayaa shgaboo hoan da 'kala flee aksh. There are fewer fish in the PLURAL: huut stream. ·Ahlgadee hashacksh nagwaadu 'kalaamsh noun rose, wild rose dm ggalmeelgu da gyalck, dowla ·Hashacku ndm macksha 'gyaickgu. My father didn’t want me 'kalaamsh da awaa waabu. I want to to play outside so I ran away. grow roses by my house. ·'Gyaickgun du! Run away! 'kalmhow noun throat 'gyap number ten abstract, round or ·Sheepga 'kalmhawyu. My throat flat objects hurts. ·'Gyap shgaboo daala 'gilmt ndm ·Na sheepga 'kalmhawyu da goa geega shu 'dsoacksh. He gave me ten doctor dm needsm goa wila waalu. dollars to buy new shoes. My throat was sore and we went to the 'gynnm particle our own, ours doctor to see what’s wrong with me. ·Nlip 'gynnm gga'bala awaan. The 'kalmoash noun crab guns over there are our own. ·Hashacku 'kalmoash. I want crab. 'kaa ggoadn noun compassion 'kamea number one boat or canoe ·Alu'daa wil 'kaa ggoada liplaid. ·Ksha 'kamea boad needsu hla You could see the preacher’s badsgt. I only see that one boat has compassion. arrived. 'kaal'g verb to steal 'kawtsi noun ooligan grease PLURAL: ga'gaal'g ·Hashacku 'kawtsi. I want ooligan ·Giloamdsa 'kaal'ga ligigoa da grease. ggaldmwa'at. Don’t steal anything from the store. 'kaw'kaaw noun crow ·Tcka'nee goa guba 'kaw'kaaw. Crows eat everything.

Sealaska Heritage Institute Dictionary of Shm'algyack - 73

'ka'at noun cane 'la 'daa ggoadu verb to have an ·Naahl en dsaba 'ka'atn? Who made upset stomach your cane? ·'La 'daa ggoadu hla gowdeen guba shameeym uula. My stomach was 'ka'awts noun labret worn in lip upset after I ate the seal meat. ·Shuulga wila dsaba 'yoota hlat hoy 'ka'awts. The man looks fearful when 'leebahla verb to spread he wears a labret. ·'Leebahla wush da lack ha'linoak. Spread the blanket on the bed. 'ka 'tsushg verb to be smaller ·'Ka 'tsushga ckbeesh nadm hoyu. 'leeshguu verb to put on The box I was going to use is smaller. ·'Leeshguu mahlu da lack ha'linoak. Put the pillow on the bed. 'ka 'weelaeksh verb to be bigger ·'Ka 'weelaeksha na goacku. My 'leetlumhlk verb to cover basket is bigger. ·Bahla 'leetlumhlk da lack yuub. ·Shgu ndm hoy 'ka 'weelaekshm Cover the ground with the canvas. ckbeesh. I have to use a bigger box. 'lee'buul verb to sprinkle on 'kiewoaksh noun dried fish strips ·'Lee'buul hla'ashg da lack meyoob. ·Lu'kwil hashacku ndm 'waay Sprinkle the seaweed on the rice. 'kiewoaksh. I really want find some ·Na googed noayu dowlat 'lee'buul dried fish strips. moan da lack goa dm gubm. When ·Kshuud dm wil sha 'kiewoakshm. my mother cooked, she sprinkled salt We make dried fish strips in the fall. on what we were going to eat.

'koa'ol verb forget 'lee'dameeshm ggan noun ·'Koa'olda hlguwoamhlg na blackboard, chalkboard gooda'atst. The child forgot his coat. ·'Dm na waan da lack 'lee'dameeshm ggan. Write your 'kots verb to cut, slice name on the blackboard. PLURAL: 'kots'kots ·Yagwan 'kotsa shamee. I’m cutting 'maakwsh noun wet snow up meat. ·Ama nee wila yaan, 'tsuu 'maakwsh ·Na gidigaadu 'wee hoan dowlat da lack guyyna. Be careful walking, 'kots'kots noayu dumt 'gilm da there’s lots of wet snow on the street. gyad. I caught a fish and my mother cut it up to give to people. 'mag verb to fish, catch salmon ·Hailda 'magm hoanm. We caught 'kowts noun chin, indentation under lots of fish. the lip ·Hailda 'magm hoanm da Hemlock. ·Gitwaaltg en hoy 'kowts. Warriors We caught lots of fish at Hemlock. wear a labret. 'man verb to anoint, grease, massage, 'koy pronoun me oil, rub ·Wie wa! 'gilum daala da 'koy. Wie ·Aam madm tckal 'man haldaaksh baloogu. Okay! Give me money. I’m na asheeyn. It’s good to rub medicine broke. on your leg.

'lagg noun needle 'naa noun bait ·Gaa 'lagg ada lu'bishn. Get a needle ·Dm geegu 'naa nagoaga dm oom and sew. hoanm. I have to buy my bait before we go fishing. Sealaska Heritage Institute 74 - Dictionary of Shm'algyack

'naackhl noun killer whale, whale 'nakshuuneeshgm 'dsal noun ·Shanaahlga shga hailda 'naackhl mirror da wil oom hoanum. It’s amazing ·Giloa hlowla lune'etsgn da how many killer whales there are 'nakshuuneeshgm 'dsal. Quit looking where we fished. in the mirror all the time.

'naam tckaw noun halibut bait 'naphlackhl verb to be tall ·Nda shgaboo 'naam tckaw doat da ·Du! Nee shga 'naphlackhla 'kam? How much halibut bait do we hlguwoamhlga gwee! Good grief! have? See how tall that child is.

'nabaa verb to be soaking wet; to be 'na shdoa giamg noun half moon just born ·Shm 'na shdoa giamg sha gya'wn. ·'Nabaa na kshlushgu. My shirt is It is half moon now. soaked. noun friend, ·'Nabaa na gooda'atsu awil ggal 'nashee'bnshk ggadsikshga waash. My coat is sweetheart soaked because the rain really poured ·Hladm loayga 'nashee'bnshgu. My down. friend is moving away. 'nawinoa verb to be bothersome, 'nack'noo verb to hear ·Ayinhl 'nack'nooyn wil 'weeamhow annoying hlguwoamhlg? Didn’t you hear the ·Lu'kwil 'nawinoa 'wee hasha gwee. child cry out? That big dog is very annoying. 'nayeltg verb to come back out of 'nadalpg verb to approach shore ·'Nadalpga 'wee 'naackhl da hahl the woods geeka. The whale is coming close to ·Hladm 'nayeltgsh dup gwee. They the beach. will be coming from the woods soon. verb to break in, break open 'nahloamshk verb to be hallowed, 'nayets sacred (with hammer, axe) ·'Nahloamshga gyad wildoolgit. The ·'Nayetsa likshoack. Break open the graveyard is sacred to the people. door. ·Na hloontee 'yoota da 'koy dat 'nahoa'ya noun tools 'nayetsa likshoacku da 'wee ·Lu'kwil anoacku shu 'nahoa'ya ha'hlibeeshg. The man was mad at me geegu. I really like the new tools I and he hit my door with a big knife. bought. 'nayoa noun something you use to 'nak verb to be long roast ·Lu'kwil 'wee 'naga aada 'yoota ·'Tsuwaan ggan dm hoyu hlan gwee. That man’s seine was very long. 'nayoa shamee. I’m going to use a pointed stick to roast the meat. 'nakshuuneeshg noun mirror, window 'na'bahloanshg noun ribbon ·Dm 'daayu da awaa ·Ama'basha 'na'bahloanshg da na 'nakshuuneeshg. I’m going to sit by ggawshn. The ribbon in your hair is the window. pretty.

Sealaska Heritage Institute Dictionary of Shm'algyack - 75

'na'ba'la noun button 'nuk 'nuungm gganggan PLURAL: 'bil'bal noun tall trees, trees ·Shgu dm geegu 'na'ba'la. I have to ·'Nuk 'nuungm gganggan dm hoy buy a button. gyad hlat dsaba shu waabshgool. People are going to use tall trees when 'na'oomhoan noun place to catch they build the new school. fish ·Ndahl dm wil 'na'oomhoanm? 'nuum pronoun we Where shall we find a place to catch ·'Nuum dm en googa wineaya fish? dsihla dsigi'dseeb. We’re going to cook the food tomorrow. 'na'taash noun item worn on a lapel ·'Na'taasha madsiggalay da 'nuun pronoun you gooda'atsn. Put a flower on your coat. ·'Nuun dm en googa wineaya, 'needee? You are going to cook the 'needee interrogative right? food, right? ·Hla lugowdee aksh, 'needee? The water is empty, right? 'nuuyu pronoun I ·'Nuuyu gwa'a hla shagwalga lag. 'Neehlwaan interjection amen I’m the one who built the fire here. interjection what? what did you 'neet 'nu'ud'ood verb to forsake say? ·Ahlga dmt 'nu'ud'ooda Shm'oygit 'newalee noun backpack ga Lackagat 'nuum. God will not ·Hashacku shu 'newalee. I want a forsake us. new backpack. 'poo'a verb to fart 'nhla'naggan noun keg, barrel ·Ooshga 'poo'a hash. The dog let out ·Wie ya'an 'wee 'nhla'naggan da a smelly fart. gwa'a. Pass that big wooden barrel 'taab verb to hit with, hammer; to hit, over here. tap 'nhloamshg verb to be respected, ·Ama needsa 'daa'binshg. Be careful sacred with the hail. ·'nHloamshga gyad na Waabsh 'tapckaad number two fish, animals Shm'oygit ga Lackaga. People or flat things respect the house of the Lord. ·'Tapckaada hoan dm geegu. I’m 'nishuushg noun coffin going to buy two fish. ·Lu'kwil hoyshga 'nishguushga 'tapckadool number two people gwee. That coffin is very beautiful. ·Ksha 'tapckadool gyad lu 'daad da 'noahl noun drum 'tsm waab tckoackg. Only two people ·Lu'kwil aam wila how 'noahla are sitting in the restaurant. dsabn. The drum that you made 'tapckaldoal number seven people sounds real good. ·'Tapckadoal gyad lu 'daad da boad. 'ntawa'at noun pocket Seven people are in the boat. ·Ggal hultga 'ntawa'ata hlguwoamhlg. The child’s pocket is too full.

Sealaska Heritage Institute 76 - Dictionary of Shm'algyack

'tapckoald number seven abstract, 'tsm'tsansh noun armpit round or flat objects ·'Tsuu baa aksh da 'tsm'tsanshu hla ·'Tapckoalda leemee 'gubatguuhlg luwontga ggoadu. The water really da 'dsm waab shgool. Children sang runs from my armpits when I’m seven times in the school. worried.

'tsack noun nose 'tsushg verb to be little, small ·Gwa'a na 'tsacku. Here is my nose. ·Lu'kwil 'tsushga 'bil'bal. The button is very small. verb to tickle 'tsack'tsackg ·Hashacka hlgu 'yoota dump ·Tsack'tsackga an'onu. My hand hlimoamu dowl ggal 'tsushgt da goa itches. dm wila gyoayu. The little boy 'tsamaatg verb to taste good wanted to help me, but he was too ·'Tsamaatga ksha'dsal na gubm. small for what I was going to do. The half-dried fish we ate tasted good. 'tsu'uts noun bird 'tsilaashu noun swift rapids, ·'Gyaickga hlgu doosh hla gipaigga waterfall, gorge, canyon 'tsu'uts da awaat. The little cat ran ·Geedsa tgidaawhla boad da away when the bird flew by it. 'tsilaashu. The boat almost went over 'tu'utsg verb to be black the waterfall. ·'Tu'utsga wil gyeda 'dsig'dsig. The 'tsimoo noun ear color of the car is black. ·'Tsack'tsackga 'tsimooyu. My ear ·Yagwa paintga 'yoota gwee boat da tickles. 'tu'utsga hoyt. That man is painting the boat and he used black to do it. 'tsiyol'g noun kingfisher ·Ndahl wil 'waay gyad 'tsiyol'g? 'tu'utsgm maay noun blueberry Where do people find kingfishers? ·Wi'laayu wil 'dahla 'tu'utsgm maay. I know where blueberries grow. 'tsm aack noun inside of the mouth ·Geedsa gwalga 'tsm aacku awil ggal 'tu'utsgm ol noun black bear giamga aksh. The inside of my mouth ·Yagwa goo hlmkdeeyu 'tu'utsgm ol. was almost burned because the water My brother is hunting for black bear. was too hot. 'wa prefix without 'tsmloab noun cave ·'Wa 'tsimoo, dayat n'dse'etsu hla ·Goashinhl ya'tseshg lu wundida ahlgadee amooksha hlguwoamhlg. 'dsmloaba gwa'a. I wonder what kind No ears, that’s what my grandmother of animal lives in this cave. said when the child didn’t listen.

'Tsmshian noun Tsimshian 'waan noun teeth ·'Tsmshian'nu I am a Tsimshian. ·Shikshakshgn na 'waan da tcka'nee sha. Clean your teeth every day. 'tsm'tsack noun nostril ·Goahl gun kshibaa 'tsm'tsacka 'waatg verb to be found; to come hlguwoamhlga gwee? Why is that from little child’s nostril running? ·Macklackaahla wil 'waatgu. I come from Metlakatla.

Sealaska Heritage Institute Dictionary of Shm'algyack - 77

'waay verb to find 'weelaekshm gyad noun person ·'Waayu ama goa. I found something of high ranking good. ·'Weelaekshm gyads Henry. Henry ·'Waayu ama goa da ggaldmwa'at. I has a high rank. found something good at the store. 'yaagw noun earthquake 'waleemee noun to have no song ·Ahlgadee hashackee ndm baalda ·'Waleemeet Carol. Carol has no song 'yaagw. I don’t want to feel an to sing. earthquake.

'watsa noun land otter 'yaansh noun gumboots ·Ha'wahlgandee nee 'watsa da ·Wilaaysh Malee wil 'dahla hailda ggaldoa. I haven’t seen any land otters 'yaansh. Marie knows where there are at camp. a lot of gumboots.

'wayoaksh verb to hope, trust 'yack verb to hang ·'Wayoakshgm Shm'oygit ga ·Wie 'yacka hoan. Aam dm sha Lackaga da 'Need en wilaay goa 'biyaanshgm. Well, hang the fish. aamt da 'kam. We trust God that He We’ll smoke it. knows what’s best for us. 'yansh noun leaf of a tree 'wa'ama ne'ets verb to be ·Hailda 'yansh da ggan gwee. careless Ggoadu dm hailda maay. There are a ·'Wa'ama ne'etsa hana'acka gwee. lot of leaves on that tree. I think it will That woman is very careless. have a lot of fruit. ·Giloadsa 'wa'ama ne'etsn. Don’t be careless. 'yee-kwdal number eight abstract, round or flat objects 'wa'dsimoo noun someone who ·Hashacku mdm 'lee shgu never listens 'yee-kwdal noahl da lack ·'Wa'dsimoo! Dayat n'dse'etsu hla hali'tckoackg. I want you to put eight ahlgadee amookshu dish 'need. No plates on the table. ears! That’s what my grandmother said number eight when I didn’t listen to her. 'ye-kwhladoal people 'weegyat verb to miss, feel loss of, ·'Ye kwhladoal shgaboo gyad dm be lonesome for gatgoidiksht. There are eight people ·Lu'kwil 'weegyatga'nu da 'kwan. who are coming. I’m really lonesome for you. 'yoo noun bark container to pick 'weelaeksh verb to be big berries in ·Nda shga 'weelaeksha ol needsn? ·'Yoo dm hoyu dsihla dsabu ggoack. How big was the bear that you saw? I’ll use bark for making baskets. ·Lu'kwil 'weelaeksha 'wee hoan gidi-da'ackga 'yoota gwee. That man 'yoota noun man caught a very big fish. PLURAL: 'yik'yoota ·Eh! Nee 'wee 'yoota gwee. Aam 'weelaeksha ggashgaawt wila nootgt. Wow! Look at that man verb to be large over there. He’s dressed real good. ·Lu'kwil 'weelaeksha ggashggaw ggoab. The waves are very big.

Sealaska Heritage Institute 78 - Dictionary of Shm'algyack

'yootishg noun tie; necklace ·Lu'kwil hoyshga 'yootishga dsabish Magalee. The necklace that Margaret made is very beautiful.

'yoo'uck noun baby boy ·Lu'kwil taggoada hlgu 'yoo'uck. The baby boy is very content. ~

Sealaska Heritage Institute Dictionary of Shm'algyack - 79

adze: 'dackwunsh. a few English to a few, some: na gga'dsaaw. Shm'algyack afraid to be afraid: baash. aft abalone aft of boat, back end, rear, stern: abalone: bilha. gilaan. abdomen after a while abdomen, belly, stomach, tummy: ban. after a while; to be far enough, long able enough: aamshga'nak. can, to be able: da'ackhlg. afternoon above afternoon: ludaawhla giamg. above, Heavens, weather: Lackaga. again accident again: gik, hakshm, hadsm. to do to have an accident, make a mistake: again, repeat: hadsikshm gik waan. ashdeewaal. against accompany to be against custom or law, forbidden: to accompany: shdool. ha'wahlg. accumulate agility to accumulate, get fat, increase: agility, performance, poise: debeesh. akshyaa. ago accurate some time ago: gitckawtk. years ago; right amount; correct, accurate long ago: gi'goahl. assessment: aamndap. agree across to agree, allow, give permission; to across the way, the opposite side: like: anoagg. to agree, consent: doashda. to be able to go across: ga'wa. to agree to go with; to arise: dsagga'acklg. to walk across: haldmbaa. dsaggayaa. aground adaptable to run aground: 'dseeka. to be adaptable: tckalaam. ahead add to be first, ahead: kshgoack. to add to, bring to, tie to: alcohol tckalhokshnhl. alcohol: laam. adequate alive to be enough, adequate, ample, to be alive: didoolsh. plentiful: aamshgaboo. all advise all: tcka'nee. to advise, counsel; to rebuke, scold, talk to in a mean manner: daalck. all of adze all of, the entire: 'gipcka.

Sealaska Heritage Institute 80 - Dictionary of Shm'algyack allow answer to agree, allow, give permission; to to answer, reply: deelmckg. like: anoagg. to allow, let: anoahl. antler almost antler, horn: ggaggawsh. almost here: ayamgwa'a. almost, just anus about: geedsa. almost there: anus: 'dsm'kol. ayamgwai. alright anxious to be anxious: aba'ackshg. alright!; behold!; well now; let's start!; okay!: wie wa! anybody also anybody, anyone, anything, somebody, someone, something: ligeetnaa. to come, come here; too, also: ggal. altar anyone anybody, anyone, anything, somebody, altar, pulpit: ha'limalshk. someone, something: ligeetnaa. amazing anything to be amazing: shanaahlg. anybody, anyone, anything, somebody, amen someone, something: ligeetnaa. amen: 'Neehlwaan. apparition among apparition, ghost, spirit, vision: among, between: shbaggiet. noogit. ample appear to be enough, adequate, ample, to appear: gwineeshk. plentiful: aamshgaboo. applaud anchor to applaud, clap hands: 'daashg. anchor: ggadailpk. apple and crabapple: moalksh. and: ada, dihl. appreciation angel fish to express appreciation, thank: angel fish, rat fish: goomaa. 'doycksh. to thank, express angry appreciation: 'doyck. to be angry: hloontee. approach animal to approach shore: 'nadalpg. animal: ya'tseshg. argue ankle to argue against: lebilt haaw. ankle: homhom. arise annoying to agree to go with; to arise: haldmbaa. to arise, to get up: to be bothersome, annoying: haldm'acklg. 'nawinoa. anoint arm arm, hand: an'on. arm muscle: to anoint, grease, massage, oil, rub: laba'on. shoulder, upper arm: 'man. 'dm'kie. Sealaska Heritage Institute Dictionary of Shm'algyack - 81 armor to listen, obey, pay attention: wooden body armor: gganhlaan. amooksh. armpit aunt armpit: 'tsm'tsansh. aunt: da'ash. aroma autumn aroma, smell; spirit: haig. autumn, fall: kshuud. arrive await to arrive: goydiksh. to arrive, land: to wait, await: babood. badsg. awaken arrogant to awaken: leediksh. to be arrogant, haughty, proud, aware snobbish, standoffish: Adsiksh. to get out of the way; to make aware, arrow warn: boo'ihl. arrow: 'daish. arrow, spear, sharp away fighting equipment: hawaalt. aside, away: Awul. to stay away for a ascend long time: ayuwaan. to ascend, go up, walk up: munyaa. axe ashamed axe, hatchet: gigyoatk. to be ashamed: dsoack. baby ashes baby boy: 'yoo'uck. ashes from a fire: oonkshig. back ashore back: ha'koa. ashore, inland: dsaggm. to go ashore: backbone dsaggmdaawhl. backbone: 'dm'koa. aside back end aside, away: Awul. aft of boat, back end, rear, stern: ask gilaan. to ask, inquire: guudack. backpack assume backpack: 'newalee. backpack; strap to assume, guess, think: ha'liggoad. to carry things: gganawulee. astonished back room to be astonished, surprised: back room: gi'dsoan. shanaahlg. backwards at to run backwards: 'dsnkbaa. to walk at, by, near: awaa. backwards: 'dsnkyaa. athlete’s foot bad athlete’s foot, toes that have a smell: to be bad: ha'dackg. sh'kaancksh. bail attempt to bail water (out of a canoe, boat): to attempt: she'ehl. dseekwsha. attention bailer Sealaska Heritage Institute 82 - Dictionary of Shm'algyack

wooden bailer for water: beat ha'dseekwsha. to hit, beat up with a club: bait kwhlee'kayaan. bait: 'naa. halibut bait: 'naam tckaw. beaten up ball to be beaten up, exhausted, ball: hla'at. overworked: plakshkw. barefoot beautiful to be barefoot: kshashashee. to be beautiful, good-looking, handsome, pretty: ama'bash. bark bark (of a tree); leg cramp: maash. beaver gather cedar bark: bayckggan. beaver: sh'dsoal. barnacle bed barnacles; great-great-grandchildren: bed: ha'linoak. 'dsimaay. bee barnacles bee, hornet, yellow jacket: ab. on the barnacles: lack'dsimaay. begin barrel to begin: sha'daa. keg, barrel: 'nhla'naggan. behind basket to stay behind: ginawaal. basket: goack. basket: 'dsilaa. cedar behold bark basket: doohlk. all right!; behold!; well now; let's battlefield start!; okay!: wie wa!. battlefield: ha'lidal. believe battleground something that one believes in; to battleground: ha'liwildoolgit. promise: nashmhowtksh. beach bell along the beach: hahlwaal. down the bell: hashoyck. to ring bell slowly: beach: hahlgeeka. to take along the hagwilya'dsa. beach: hahldock. to walk along the belly beach: hahlyaa. abdomen, belly, stomach, tummy: ban. beads belongings beads on a string, necklace: ggahood. belongings, possessions, clothing: bear liggiwaal. bear: ol. bear, brown bear, grizzly belt bear: madeeg. black bear: 'tu'utsgm belt: bilaan. ol. brown bear: mashgm'ol,mish'ol. polar bear: moakshgm'ol. bend to be dented; to bend, dent badly: bear berries kwhlee'ba'gya. to bend, bend over, bear berries: maaym ol. bow: ckbishmshguu. to bend beard forward, bow, stoop: ggogg. beard: eemck. White man, bearded bent man: gga'eemck.

Sealaska Heritage Institute Dictionary of Shm'algyack - 83

curved knife for carving; to be bent: rope berry, trailing blackberry: hlaggiack. maayha gwilhoo. bentwood box blackboard bentwood box: uunck. blackboard, chalkboard: berries 'lee'dameeshm ggan. bark container to pick berries in: 'yoo. black duck bear berries: maaym ol. berries: black duck: amgeeg. 'dmmeet. berries, fruit: maay. blanket elderberries: loa'ds. gray berries blanket: wush. button blanket: along river bank: dsaygg. laughing gwish'na'ba'la. berries, salal berries: dsawush. month of picking berries, summertime: blind lackshumaay. raven berries: maaym to be blind: shuunsh. ggaagg. rope berry, trailing blink blackberry: maayha gwilhoo. to blink, wink: ggapshil. Saskatoon berries: gyem. thunder berries: maaym ggalipleeb. yellow blizzard berries on muskeg: ggol'ge. north blizzard, snow on north side of tree: shda'magsha shdoa ggan. better to get better: ggakshwil a'aamt. blond blond or reddish hair; horsefly: between gigim'uugg. among, between: shbaggiet. blood big blood: ihlay. to be big: 'weelaeksh. blow bigger to blow: shwun. to blow; wind: to be bigger: 'ka 'weelaeksh. baashg. big man blue big man, Chief, noble: algyackshg. to be blue (in color): gwishgwashg. big toe blueberry big toe: moashm shee. blueberry: 'tu'utsgm maay. bind blue jay to be caught in a bind, tight space: blue jay: gwishgwaash. 'dsaab. to bind against: tckal'dsaab. boat bird boat: boad. fishing boat: shacksh bird: 'tsu'uts. oomhoan. bitter body to be bitter: gushck. body: tcka'moa. black boil to be black: 'tu'utsg. boil (on the skin); mink: lish'yaan. to black bear boil: hathot'dackg. to boil, cook: black bear: 'tu'utsgm ol. dsam. to boil ooligans in a pot: blackberry lack'anaaym uua. boiled Sealaska Heritage Institute 84 - Dictionary of Shm'algyack

boiled whole fish: tckadsmpshg. brail bold to brail, bring above water: 'dsab. to be bold, brave, courageous: aalck. brain bone brain: woon ggawsh. bones: shayb. branch bone marrow dead tree branch: ggaiggai. tree bone marrow: 'dsee'dsee. branch: aneesh. boots brave boots: boods. to be bold, brave, courageous: aalck. born bread to be born: kshalacklack. to be bread: anaay. fried bread: ai'dsm soaking wet; to be just born: 'nabaa. anaay. ghost bread: adaggan. Indian bread: hli'oan. to make bread: borrow sha'anaayshk. to borrow: gwaashg. break both to break (bread, dried food): 'ba'an. to both: mela goo'bl. break, crack: 'gwash. to break in, bother break open (with hammer, axe): to bother, chase, go after, hunt: 'nayets. shuwileen. break up bothered to break up, chop, club, hit, pound: bothersome thing, nuisance; to be yeds. bothered: hamoolg. breast bothersome milk, woman’s breast: me'ish. bothersome thing, nuisance; to be breath bothered: hamoolg. to be bothersome, breath; who?: naa. annoying: 'nawinoa. breathe bow miracle, wonder; to breathe: bow (of boat): gi'dsoygg. bow; tool: shanaahl. hackdek. to bend, bend over, bow: ckbishmshguu. to bend forward, bow, bright stoop: ggogg. to be bright: goy'ba. bowl bring bowl: ggiehl. to add to, bring to, tie to: tckalhokshnhl. to bring along: box tckayaagwihl. to bring towards, pull bentwood box: uunck. box: ckbeesh. in: tckalshagihl. Indian box, storage box: ggal'uunck. bring food boy to bring food, pack a lunch: 'dsiloom. baby boy: 'yoo'uck. boy: hlgu 'yoota. bring up brag to bring up: mundockhl. to bring up, to brag a lot: dseekshhawtksh. lift: haldm. braid broken to braid: ggadeeshg. Sealaska Heritage Institute Dictionary of Shm'algyack - 85

to be broken: 'gwish'gwash. butterfly broom butterfly: adabeesh. broom: ha'dooshg. button brother button: 'na'ba'la. button, clasp to hold brother: hlmkdee. our brothers: cape on; safety pin: ggan'doa. to wakyam. button up: 'bal. brothers button blanket our brothers, our own people: nlip button blanket: gwish'na'ba'la. 'dsabam. buy brown bear Buy it yourself!: lipgeekhl. hemlock bear, brown bear, grizzly bear: (tree or wood); mosquito; to buy; to madeeg. brown bear: mashgm'ol, fly: geek. mish'ol. by bucket at, by, near: awaa. bucket, pail: oomhl. bucket, pail, cabbage water container: ggaldm'aksh. cabbage: gabids. build cabinet to build, construct, make: dsab. cabinet, dish rack: ha'litoamnoahl. build a fire calendar to build a fire: shalagsh. calendar: sha'winshgm giamg. built strong call to be built strong; to put on warm to name, call by name: aytk. clothes: doycksh. call down bull expression used for calling down one bull, cattle, cow: mishmoosh. who is doing badly: dsa'ee. burn calm burnt possessions of a dead person; to calm in the weather: maadm burn possessions of a dead person: gyekshg. to be calm: shagyeksh, laguulgit. to burn: gwalg. to burn up: gyeksh. 'dsee'bltk. to trim hair by burning ends: gwalka. camp camp: ggaldoa. fish camp on Annette burnt Island: Nadzaheen. to camp: burnt possessions of a dead person; to ggaldsock. to cohabit, picnic, play burn possessions of a dead person: camp, have a small party: laguulgit. shishdsoacksh. to move camp: loyg. burp full can to be full; to burp: 'dsaay. can, to be able: da'ackhlg. burst cane to burst: ckleeuu. cane: 'ka'at. bush cannon elderberry bush: shggan loa'ds. cannon; thunder: ggalipleep. salmonberry bushes: gga'koacksh. canoe Sealaska Heritage Institute 86 - Dictionary of Shm'algyack

People of Two Passing Canoes; Where cave the Salmon Spawn; Who sit in the Stern cave: 'tsmloab. of Canoes: Gitlan. cedar can’t red cedar: amggan. red cedar tree: to be unable, can’t: hlgookshn. ggalaaw. yellow cedar: wahl. cap cedar bark cap: ggaidm 'dsagg. cedar bark strips for baskets: ha'dal. car gather cedar bark: bayckggan. car, wagon, vehicle: 'dsig'dsig. cedar bark basket careful cedar bark basket: doohlk. to be careful, cautious, watchful: celery amane'ets. wild celery: 'beensh. careless centennial to be careless: 'wa'ama ne'ets. centennial (100 years): 'gyaba wil caribou 'gyap'gyaba 'goahl. caribou, reindeer: woo'dsee. chair carrot chair: ha'li'daa. carrot: galot. chalkboard carry blackboard, chalkboard: to carry along with other things: 'lee'dameeshm ggan. muntckadockhl. to carry, take: dock. challenging to carry, take along: shndock. to take, to be expensive; difficult; challenging; carry along: tckalgaa. steep; valuable: 'doackg. cat channel cat: doosh. through a sea channel: mackla. catch charcoal place to catch fish: 'na'oomhoan. to charcoal, coal, soot: ggam'do'otsk. fish, catch salmon: 'mag. chase cattle to bother, chase, go after, hunt: bull, cattle, cow: mishmoosh. shuwileen. caught chatterbox to be caught in a bind, tight space: chatterbox: ashgyaback. 'dsaab. cheap caught cheap goods: gganwaal. poor stuff, to get caught in the act, be found out: cheap things: ggamwaal. lu'wai . cheater caulk cheater, trickster: nacknockm 'yood. to caulk an opening; to grow: 'bash. to clever woman, woman cheater, woman caulk, seal: 'bish'bash. trickster: nacknockm hana'ack. cautious cheek to be careful, cautious, watchful: cheek: da'oack. amane'ets. chest Sealaska Heritage Institute Dictionary of Shm'algyack - 87

chest: ggayg. clam chew clam: 'dsa'ack. horse clam: loan. to chew: ggawn. clan Chief clan: pdeack. Eagle Clan: big man, Chief, noble: algyackshg. Lack-shgeeg. Killer Whale Clan: Chief, head of: meyaan. Git Lan Gish-budwada. Wolf Clan: Chief: Neesh hlagganoosh. leader, Lack-giboo. person of high ranking, Chief, Mayor: clap Shm'oygit. to applaud, clap hands: 'daashg. Chief of the Heavens clasp Chief of the Heavens, God: Shm'oygit button, clasp to hold cape on; safety ga Lackaga. pin: ggan'doa. child claw child, infant: hlguwoamhlg. small claw: hlacksh. child: hlguhlg. clean children to be clean: shakshg. children: 'gubatguuhlg. clear chimney to be clear, evident, visible: chimney, smoke hole: ala. ggontgahl. chin clever chin: maaw. chin, indentation under clever woman, woman cheater, woman the lip: 'kowts. trickster: nacknockm hana'ack. China slipper cliff China slippers: 'dsak. cliff, rock wall: biyaackl. Chinook salmon climb King salmon, Chinook salmon: yeeh. to climb: hla'kiackshg. choke clock to choke, get something caught in the clock, watch: waads. throat: 'gyag. close chop to close, shut: shga'doosh. to break up, chop, club, hit, pound: yeds. to chop out: shmksheeyeds. to cloth chop, split wood: bishboosh. cloth: hahloa. cloth to wipe with: hageem'ka. dishcloth: ha-geemgm chum salmon noahl. chum salmon, dog salmon: ggayneesh. clothespin circle clothespin, scissor-like tool: to spin, run in circle: dsagga-tgubaa. gganhla'ka'winshk. citrus clothing to taste sour, citrusy: moalkshack. belongings, possessions, clothing: claim liggiwaal. clothing: hoaya. to talk, say, claim too much: cloud ggal'dsuu. cloud, day: sha. Sealaska Heritage Institute 88 - Dictionary of Shm'algyack club unlucky; come empty-handed: club for killing slaves, fish or animals: ggal'waatk. ha'kalaaw. to break up, chop, club, come from hit, pound: yeds. to hit, beat up with a to be found; to come from: 'waatg. club: kwhlee'kayaan. to hit with a stick or club: 'galyeds. wooden war come in club, wooden slave killer: ha'kayaan. to come in, enter, go in: 'dseen. coal come out charcoal, coal, soot: ggam'do'otsk. to come out: kshagwaantg. coat come up coat: gooda'ats. goatskin coat: to come up above the water: gyabn. gwishmatee. raincoat: gooda'atsm compassion shgyen. compassion: 'kaa ggoadn. cockle compassion cockle: ggaboack. compassion: shila ndmhow. cockles compete dried cockles: ggalsh. to fight, compete against each other: coffin lup na waal. coffin: 'nishuushg. competent cohabit to be competent, healthy, lucky: to cohabit, picnic, play camp, have a wukdsab. small party: shishdsoacksh. completed coho to be completed, well-designed, coho salmon: uuck. well-proportioned; to do over, fix, repair: amadsab. cold to be cold: gwatg. conflict fight, conflict; to fight: dal. color color: wilgyed. consent to agree, consent: ga'wa. comb comb: hap'dsee. construct to build, construct, make: dsab. come come!: ggalshm hoa, ggalshm. to consume come, come here; too, also: ggal. to consume; to lose a game, war; to be consumed: dsahl. come apart to come apart, be irreparable; to be container strewn loosely: ggol. to come apart bark container to pick berries in: 'yoo. entirely, to be nothing left: kwhlee container: goadsagid, nta, ggaldm. ggolggol. cook come back to boil, cook: dsam. to cook potatoes to come back out of the woods: in sand near fire: ood. 'nayeltg. cooked come empty-handed to be cooked, done: gwaanksh.

Sealaska Heritage Institute Dictionary of Shm'algyack - 89 cool cramp to cool, simmer down: ggoash. bark (of a tree); leg cramp: maash. copper shield crazed copper shield: hayatsk. to be cracked; to be crazed: ggalaag. corduroy pants crazy corduroy pants: 'backshm ggaboack. to be crazy: moamsh. corner creek corner of house: amoosh. to put away creek, river, stream: 'kala aksh. in a corner: dseehldoa. creep corpse to creep; to sit in protest of moving or corpse, ghost: baal'ack. going: ggailkshg. correct cross right amount; correct, accurate cross, gable of roof: ggadsaagg. assessment: aamndap. to be correct: crosswind hoyack. crosswind: dsaggabaashg. cottonwood crow cottonwood tree: am'baal. crow: 'kaw'kaaw. counsel crush to advise, counsel; to rebuke, scold, to crush, mash: 'beehl. talk to in a mean manner: daalck. count cry to cry, weep: weehawtg. grouse; to count: leetsg. courageous curious to be curious of details, inquire into: to be bold, brave, courageous: aalck. maggoanshga. cousin curly cousin: hlgutcka'oa. female cousin: to be curly: aw'awshg. oa'ash. cover custom to be against custom or law, forbidden: box cover, lid: nahaapt. cover, top of ha'wahlg. an object: ha'bish. to cover: 'leetlumhlk. to sprinkle on: 'lee'buul. cut cow to cut, saw off: shackaicksh-ga. to cut, slice: 'kots. bull, cattle, cow: mishmoosh. cut off crab to cut off, get rid of: sha'kots. crab: 'kalmoash. dampen crabapple to dampen; to sprinkle: dsakshuld. crabapple: moalksh. crabapple tree: shggan moalksh. dance crack to dance: meelg. to dance in: 'dsilmmeelg. to break, crack: 'gwash. cracked darkness darkness: shgaaytg. to be cracked; to be crazed: ggalaag. Sealaska Heritage Institute 90 - Dictionary of Shm'algyack dawn to be dented; to bend, dent badly: dawn, daybreak: akshyaa gwa kwhlee'ba'gya. dseewsh. dented day to be dented; to bend, dent badly: cloud, day: sha. day to greet people: kwhlee'ba'gya. ha'li'doygg. depart daybreak to depart, go away, leave: dawhl. dawn, daybreak: akshyaa gwa descend dseewsh. dusk; to descend, go down: tgiyaa. daylight desk daylight, daytime: dseewsh. desk, table: ha'li'dameesh. daytime determined daylight, daytime: dseewsh. to be determined, persistent: haickal. dead detest burnt possessions of a dead person; to to detest, hate: labaalck. burn possessions of a dead person: laguulgit. to die, be dead: duu, dsag. develop to develop, enlarge, expand, grow, dear increase: tckalyaa. dear miss or woman: daahl. term of endearment towards a male: naat. devil fish devil fish: ha'dsalt. death to drop, let go; to lose someone to devil’s club death: ggal'oa. devil’s club: woamsh. decay diaper to spoil, decay: ckaatg. diaper: 'bashee. decoration die decoration: noo'anshg. to be willing to die: gilksh-shamackshd. to die, be dead: decree duu, dsag. decree, message, official statement: ayaawgg. different a different person, someone else: deep likshgyadmgyad. something else, a to be deep: hlub. different thing: likshgyad. deep winter difficult deep winter, hard times: magwa'ala. to be expensive; difficult; challenging; deer steep; valuable: 'doackg. deer: wun. diluted deer meat to be diluted, weak: alashkw. deer meat: shameeym wun. dinner table defrost dinner table: ha'litckoackg. to defrost, melt, disappear, lose weight dip or size: dseeb. to dip, draw water: gyab. dent Sealaska Heritage Institute Dictionary of Shm'algyack - 91 dip net dolphin dip net, net brail: bana. dolphin, porpoise: dseeyuu. dipper done dipper to drink with: ha'aksh. to be cooked, done: gwaanksh. dirty door to be dirty, dusty, soiled: 'dsa'dsiksh. door: likshoack, ggamggantk. disagree do over to disagree, disbelieve, doubt: to be completed, well-designed, ckshaangg. well-proportioned; to do over, fix, disappear repair: amadsab. to defrost, melt, disappear, lose weight doubt or size: dseeb. to disagree, disbelieve, doubt: disbelieve ckshaangg. to disagree, disbelieve, doubt: do well ckshaangg. somebody who can do many things disguise well: hukdsab. disguise, effigy, mask: ameelg. down dish chief's headgear; eagle down: 'bilgwa. down, downward: tgi. dishes: noahl. iron dish: ggiehlam'do'otsk. downpour dishcloth downpour: ggadsiksh. dishcloth: ha-geemgm noahl. Do your best! dish rack Do your best! Wishing you well!: sha'aamdza waan. cabinet, dish rack: ha'litoamnoahl. distant dragonfly dragonfly: giladse'eds. distant: agwee. distribution draw to dip, draw water: gyab. to draw, take distribution: ya'anshg. a picture: gilkshtckal'da'minshg. to divided draw, write: na'dum. to be divided: bashackg. dreaded dizzy middle; something fearful; to be to get dizzy, drunk: sheen. dreaded, fearful: shuulg. dodge dress to dodge; miss: geeshk. to dodge, baby sister; dress, skirt: na'ack. move out of the way: shageeshk. dressed up dog fish to get dressed up: nootg. dog fish: ggashggaads. dried dog salmon to be dried hard, stiff with cold: chum salmon, dog salmon: ggayneesh. ggantk. doll dried fish doll: hlguhlgm noahlt. dried fish: guunkshm hoan. Sealaska Heritage Institute 92 - Dictionary of Shm'algyack dried fish strips Eagle Clan dried fish strips: 'kiewoaksh. Eagle Clan: Lack-shgeeg. drift ear to drift away: shagyoaksh. ear: 'tsimoo. driftwood earth driftwood; White person, European: earth, ground, land, soil: yuub. earth, umsheewa. world: ha'lidsogg. drink earthquake to be wet, to drink; water: aksh. to earthquake: 'yaagw. give a drink: gil'aksh. eat drop to eat: gub, yaawckg. to eat fish: drops of water, water drops: le'wul. to ckhoan. to eat Indian ice cream: drop, let go; to lose someone to death: ckdaiksh. to eat with: ckdee. ggal'oa. eclipse drum moon eclipse: 'dseen gyamgm'aatk. drum: 'noahl. sun or moon eclipse: 'dseen drunk giamgm'aatk. to get dizzy, drunk: sheen. edge dry next to the water, at the water’s edge: geeka. dry items (clothes, fish): shiloonu. place to dry seaweed: effigy ha'libaashagganshk. to be dry: disguise, effigy, mask: ameelg. guunksh. to dry: shiloonksh. to egg string up, put on drying pole: ggahlg. egg: hlgumad. seagull egg: dry rot hlgumadm ggagoom. dry rot: mahaaya. eggs duck herring eggs: cksh'waanck. salmon black duck: amgeeg. duck: hou'ts. eggs: laan. durable eight to be durable, live a long life: aigyad. eight abstract, round or flat objects: duration 'yee-kwdal. eight people: 'ye-kwhladoal. duration, length (of time, space): shga'nakt. elbow dusk elbow; night pot: ma'oan. dusk: hla tgiyaa sha. dusk; to elderberries descend, go down: tgiyaa. elderberries: loa'ds. People of the dusty Elderberries: Gishbackloa'ds. to be dirty, dusty, soiled: 'dsa'dsiksh. elderberry bush each elderberry bush: shggan loa'ds. each: mihla. elderberry jam eagle elderberry jam: goowaagg. eagle: ckshgeeg. eldest Sealaska Heritage Institute Dictionary of Shm'algyack - 93

eldest one: sheelgit. everybody electricity everybody: tcka'nee gyad. electricity, lightning: 'dsamtee. everyone else everyone: tcka'nee mihla 'goald. a different person, someone else: everything likshgyadmgyad. something else, a everything: tcka'nee goa. different thing: likshgyad. evident emery wheel to be clear, evident, visible: emery wheel, whetstone: dashgyan. ggontgahl. empty exchange to be empty, not there: ggalbash. to to exchange, pay back, reciprocate, empty, make empty: aplugawdee. return: shidyaawd. end exhausted end: 'dsiwaand. to be beaten up, exhausted, enemy overworked: plakshkw. enemy intruders, raiders: gitwaaltk. expand English to develop, enlarge, expand, grow, English language: Umsheewaamck. increase: tckalyaa. enlarge expect to develop, enlarge, expand, grow, to expect, hope for, wait for: booyshg. increase: tckalyaa. expensive enough to be expensive; difficult; challenging; to be enough, adequate, ample, steep; valuable: 'doackg. plentiful: aamshgaboo. to be not eye enough: wanoack. to lack, not to have eye: wileel. enough: shgoaksh. eyebrow enter eyebrow, eyelashes: lageel. to come in, enter, go in: 'dseen. eyeglasses entire eyeglasses: wileelm tgwa. all of, the entire: 'gipcka. eyelashes erase eyebrow, eyelashes: lageel. to erase: shahleel. face err face; to fillet fish: 'dsal. to err, miss, make a mistake, do something wrong: geesh. faint to faint: ma'ul. to faint, pass out: escape daamshack. to escape, run away, flee: 'gyaickg. fall European autumn, fall: kshuud. to fall: tgi'oksh. driftwood; White person, European: to fall down: shaguyna, umsheewa. gga'dsihl'oksh. to fall, splash: evening star booboo. to fall; to hit: oksh. to fall to evening star: beyaalshm aatk. one side: 'kahl'oksh. Sealaska Heritage Institute 94 - Dictionary of Shm'algyack falsehood poor fellow: gwinaat. falsehood, lie: bee'eg. fern far away edible root; fern-like plant: aah. far away: wietdoa,wil'nak. fern-like plants: damtee. far enough few after a while; to be far enough, long a few, some; to be a few: shgaboo. to enough: aamshga'nak. be a few, some, several: aboo. fart fight to fart: 'bashu, 'poo'a. fight, conflict; to fight: dal. to fight, compete against each other: lup na fast waal. to be fast, go fast: hloa. to be fast, quick; to go fast: 'dmyaa. to do faster, fill quickly: di'deeld. to do quickly, work to fill: luhoa'Nhl. fast: 'deeld. to hold, hold fast, hold fillet tight: dackyaagw. equipment for filleting fish; place for fasten filleting fish: ha'li'dsul. face; to fillet to fasten: tckal'daabit. to fasten to, tie fish: 'dsal. on: tckal'dseeb. find fat to find: 'waay. to accumulate, get fat, increase: fine akshyaa. to be fine, good, well: aam. fatal finger to be fatal: hadsag. finger: 'dsiwaalt. index finger: father ha'dsaick. little finger, pinky: hlgu father: ba'a. my father: aab, shggay. nagwaadu. fingernail father of fingernail: hlackshm'dsiwaalt. father of: nagwaat. fingers fawn fingers: ggadsiwaald. fawn: gwish'dseeg. finished fearful to be done with: gawdee. middle; something fearful; to be fire dreaded, fearful: shuulg. fire, firewood: lag. fire in the water; feast phosphorescent algae: adaahl. open feast: loolgit. fire: shmlag. to build a fire: shalagsh. to put in front of fire: feel hahldoa. to feel something will happen; admonition: gyelkwsh. to feel; to try, fireplace venture: baal. fireplace: nlag. feet fireweed feet: ggashishee. fireweed: haash. fellow firewood Sealaska Heritage Institute Dictionary of Shm'algyack - 95

fire, firewood: lag. five flat, round or abstract objects: first kwshdoonsh. five people: kshdnshoal. to be first, ahead: kshgoack. fir tree fix to be completed, well-designed, fir tree: alda. well-proportioned; to do over, fix, fish repair: amadsab. boiled whole fish: tckadsmpshg. dried flag fish: guunkshm hoan. dried fish flag: hahloam gyamg. strips: 'kiewoaksh. expression when sighting fish jump: ayow. fish, salmon: flair hoan. fried fish: ai'dsm hoan. to strut, walk with flair: half-dried fish: ksha'dsal. old fish: dseekshyaaksh. dsalee. place to catch fish: flannel blanket 'na'oomhoan. salted fish: moanm flannel blanket, sheet: sheedsm wush. hoan. to eat fish: ckhoan. to fish, catch salmon: 'mag. to fish for rock flee cod: oom ggaagg. to fish with a net, to escape, run away, flee: 'gyaickg. seine for fish: aadm hoan. to gather flesh fish, work on fish: shihoan. flesh, meat: shamee. fish camp float fish camp on Annette Island: something that floats: gigyoaksh. Nadzaheen. flood fish head to flood: geetga aksh. fish head: 'dmggowshm hoan. floor fishhook floor: ha'liwaalcksh. fishhook: 'da'wil. flounder fishing flounder: dacksh. to fish, troll: oom hoan. flower fishing boat flower: madsiggalay. fishing boat: shacksh oomhoan. fly fish nose hemlock (tree or wood); mosquito; to fish nose: ggaggoack. buy; to fly: geek. housefly: gig. to fly, fish slime glide in the air: gipaig. fish slime: yehl. foam fish tail foam: ckaygg. fish tail: na'dsiksh. fog fish trap fog: yain. fish trap: loolp. fish trap; to hurry: fold 'deen. to fold over: 'da'kil. fist folktale to hit, push with fist: 'doosh. to hit legend, folktale, story; title: adaawck. with fist, punch: 'gal'doosh. food five Sealaska Heritage Institute 96 - Dictionary of Shm'algyack

food: wineaya. food you take from a fried bread meal: shoa. Indian food: wineaym fried bread: ai'dsm anaay. 'Tsmshian. smoked food: shi'biyaanshk. to give food: geen. to fried fish have too much food in one’s throat: fried fish: ai'dsm hoan. 'da'giackshg. to want someone’s food: friend mat. friend: damckhl. friend, sweetheart: foot 'nashee'bnshk. foot, leg: ashee. fright football to jump with fright, shake, be startled: football: kwhlackshhla'at. ggabackshg. forbidden frog to be against custom or law, forbidden: frog: gganaow. ha'wahlg. front forehead to walk to the front: 'dmyaa. forehead: woapck. fruit forest berries, fruit: maay. forest; pieces of wood: gganggan. in frying pan the woods or forest: gilhowlee. frying pan: lapwail. fork full fork: hayaawckg. to be full: hultg. forsake full moon to forsake: 'nu'ud'ood. full moon: hultga giamg. fortunate funny to be fortunate, lucky: ayaaltg. to act silly, funny: shishnankshg. to found be funny, humorous: ashguu. to be found; to come from: 'waatg. fur animal found out fur animal: leemya'tseshg. to get caught in the act, be found out: gable lu'wai . cross, gable of roof: ggadsaagg. four gale four boats or canoes: tckaalpckshg. gale, strong wind: ggatgyatga four flat, abstract or round objects: baashg. gale, waterspout: tckaalpck. four long objects: backbeega'aksh. ta'apshgn. four people: tckalpckdoal. gamble to gamble: ckshan. fragrant to be fragrant, smell good: meehoksh. garden garden: shi'indoyntk. freeze ice; to freeze: daaw. gather gather cedar bark: bayckggan. to Friday gather: shackdoa. Friday: Ha'li Kwshdoonsha Sha. generous Sealaska Heritage Institute Dictionary of Shm'algyack - 97

to be generous: o'yoonsh. to go: goy. to go, move, walk up along get the ground: backyaa. to go up and get: manggoahl. go across get better to go across: shgadawhl. to get better: ggakshwil a'aamt. go after get rid to bother, chase, go after, hunt: shuwileen. to cut off, get rid of: sha'kots. get up goat goat: daway. to arise, to get up: haldm'acklg. to rise, get up from laying down: goatskin coat 'gineetg. goatskin coat: gwishmatee. ghost go away apparition, ghost, spirit, vision: go away!; how, when, where: nda. to noogit. corpse, ghost: baal'ack. depart, go away, leave: dawhl. to go ghost bread away: dawhln. to go away from, leave a place: kwdacksh. ghost bread: adaggan. gift God Chief of the Heavens, God: Shm'oygit donate: 'dsayck. ga Lackaga. girl go down girl, lady, woman: hana'ack. dusk; to descend, go down: tgiyaa. Git Lan Chief go fast Git Lan Chief: Neesh hlagganoosh. to be fast, quick; to go fast: 'dmyaa. give go in to give, hand to: 'gilum. to come in, enter, go in: 'dseen. give a drink gold to give a drink: gil'aksh. gold: gool. give food good to give food: geen. Is it good? Okay?: ahl aamdee?. to be give help fine, good, well: aam. donate: 'dsayck. good looking give service to be beautiful, good looking, donate: 'dsayck. handsome, pretty: ama'bash. glass good luck glass; around the point: tgwa. to have good luck, be lucky: glide ha'dsinaash. to fly, glide in the air: gipaig. goose glove goose: hakk. cotton gloves: 'balda hahloa. glove: go out 'balt. to go out (of fire): lu'dsakya. go gospel gospel: ggaleemksh. Sealaska Heritage Institute 98 - Dictionary of Shm'algyack gossip earth, ground, land, soil: yuub. on the to gossip, talk about: 'bilhow. ground: lackyuub. go up groundhog to ascend, go up, walk up: munyaa. groundhog: gweekw. grandchildren grouse grandchildren: hluk'kwdaa'yn. grouse; to count: leetsg. grandfather grow grandfather: nayaa. his/her to caulk an opening; to grow: 'bash. grandfather: nayaat. my grandfather: to develop, enlarge, expand, grow, nayaayu. your grandfather: nayaan. increase: tckalyaa. grandfather of guess grandfather of: neeyaash. to assume, guess, think: ha'liggoad. grandmother gum grandmother: n'tse'ets, dse'a, dse'ish. gum, pitch, lead: shgyen. my grandmother: n'tse'etsu. gumboots grass gumboots: 'yaansh. grass: kyoagg. gun grease gun: gga'bala. ooligan grease: 'kawtsi. to anoint, Haida grease, massage, oil, rub: 'man. Haida language: hiedmck. Haida great-grandchildren person: hieda. great-grandchildren: agwee hair hluk'kwdaa'yn. blond or reddish hair; horsefly: great-grandmother gigim'uugg. hair: ggawsh. hair, great-grandmother: oo'alsh. scalp: ggolee. to trim hair by burning ends: gwalka. great-great-grandchildren barnacles; great-great-grandchildren: half 'dsimaay. half: shdoa. half, part of: ckbeeyay. green half-dried fish green: mihleetg. half-dried fish: ksha'dsal. greet half moon day to greet people: ha'li'doygg. half moon: 'na shdoa giamg. grind halibut to scrape, grind to pieces: halibut: tckow. kwhleeggiackn. halibut bait grip halibut bait: 'naam tckaw. to grip, hold: dackya'wa. halibut hook grizzly bear halibut hook: noo. bear, brown bear, grizzly bear: hallowed madeeg. to be hallowed, sacred: 'nahloamshk. ground halo

Sealaska Heritage Institute Dictionary of Shm'algyack - 99

halo around the moon: deckhlga haughty giamg. to be arrogant, haughty, proud, hammer snobbish, standoffish: Adsiksh. hammer: dackhl. to hit with, hammer; have to hit, tap: 'taab. to have, own: didoa. what you got; hand what you have: na'waan. arm, hand: an'on. to give, hand to: hawk 'gilum. hawk: ckdso'otsk. handle head to handle, play with compulsively: Chief, head of: meyaan. fish head: dsa'bl. 'dmggowshm hoan. head: handsome 'dmggowsh. to be beautiful, good looking, headdress handsome, pretty: ama'bash. to be headdress, mask, regalia, shaman's handsome, nice looking, pretty: mask; shaman: aamhalaayt. hoyshg. headgear hang chief's headgear; eagle down: to hang: 'yack. 'bilgwa. happening healthy happening: lawaal. to be competent, healthy, lucky: happy wukdsab. to be happy: shilu'aamggoad. to hear make happy: shilu'aam. to hear: 'nack'noo,tcka'noo. Happy New Year heart Happy New Year: Ama shu'goahl. heart: ggoad. hard heat to be dried hard, stiff with cold: month; sun, heat; to be hot, warm: ggantk. to be hard: shiepg. gyamg. hard times Heavens deep winter, hard times: magwa'ala. above, Heavens, weather: Lackaga. to have hard times: lack waalee magwa'ala. heavy to be heavy: 'balgiackshg. harvest to harvest, reap, pick (of food): guul. help to help: hlimoam. hat hat: ggaid. rain hat: ggaidm shgyen. hemlock rimmed hat: ggaidm boashn. yarn hemlock (tree or wood); mosquito; to hat: ggaidm shihoo. buy; to fly: geek. hatchet here axe, hatchet: gigyoatk. here: gwa'a. hate herring to detest, hate: labaalck. herring: shga. rake to catch herring in water: 'gidaa. Sealaska Heritage Institute 100 - Dictionary of Shm'algyack herring eggs horn spoon: hapckdooweew. herring eggs: cksh'waanck. horse hide horse: gyuwadun. hide, skin: anaash. to hide away: yuu. horse clam high horse clam: loan. hill, mountain; up high: gyepsh. horsefly high rank blond or reddish hair; horsefly: leader, person of high ranking, Chief, gigim'uugg. Mayor: Shm'oygit. person of high horse mussel ranking: 'weelaekshm gyad. horse mussel: hagwn. high tide hot high tide: laaksha aksh, deetck'aksh. month; sun, heat; to be hot, warm: hill gyamg. hill: dee. hill, mountain; up high: hour gyepsh. on the hill: lackdee. at this time, this hour: dsihla. hit house to break up, chop, club, hit, pound: house: waab. to run into a house: yeds. to fall; to hit: oksh. to hit, beat 'dsilmbaa. up with a club: kwhlee'kayaan. to hit, push with fist: 'doosh. to hit with a housefly stick or club: 'galyeds. to hit with a housefly: gig. thrown object: 'gal'oy. to hit with fist, how punch: 'gal'doosh. to hit with, go away!; how, when, where: nda. hammer; to hit, tap: 'taab. howl hold to howl like a wolf; to sound in loud to grip, hold: dackya'wa. to hold: tone: gga'kowtg. shnyaagw. to hold, hold fast, hold tight: dackyaagw. to hold, hug, huckleberry squeeze: dam. to hold on to: huckleberry: wihlaaycksh. dockdock. to hold, squeeze: damshg. Hudson Bay tea home Hudson Bay tea: 'gwilamacksh. to obey, sit still; to stay at home: hug dackshm'daa. to hold, hug, squeeze: dam. to hug: honor ludamdam. to honor, respect: hload. hummingbird hope hummingbird: ahlyeeggawsh. to expect, hope for, wait for: booyshg. humorous to hope, trust: 'wayoaksh. to be funny, humorous: ashguu. horn humpback salmon antler, horn: ggaggawsh. humpback salmon, pink salmon: hornet ggadoahl. bee, hornet, yellow jacket: ab. hungry horn spoon to be hungry: kwdee. Sealaska Heritage Institute Dictionary of Shm'algyack - 101 hunt to be a hard worker, industrious: to bother, chase, go after, hunt: a'waa'ackshg. to be industrious, hard shuwileen. working: 'gwiloa'ack. hurry ineffective fish trap; to hurry: 'deen. to hurry, be to be ineffective: liphahaw. in a hurry: mala. to hurry while doing infant something: malamwaal. child, infant: hlguwoamhlg. hurt information to be hurt, wounded; to hurt, wound: to deliver information; to walk house shgaaygshg. to house: ckbeeyaa. I inland I: 'nuuyu. ashore, inland: dsaggm. ice in-law ice; to freeze: daaw. in-law: hlumsh. ice cream inquire to eat Indian ice cream: ckdaiksh. to ask, inquire: guudack. to be curious idea of details, inquire into: to start thinking about, have an idea maggoanshga. about: shiggoatg. inside image People of the Way Inside: sculpture, statue, painting, image; to Git'dsilaashu. to be inside: ludoa. to paint: tckal'dsa'ba. put inside: ludoahl. increase inside of the mouth to accumulate, get fat, increase: inside of the mouth: 'tsm aack. akshyaa. to develop, enlarge, expand, instrument grow, increase: tckalyaa. instrument with holes; whistle: index finger hackshgweekwshg. musical index finger: ha'dsaick. instrument: haleemee. Indian box intestine Indian box, storage box: ggal'uunck. intestine: haad. Indian bread intestines Indian bread: hli'oan. seal intestines: haada uula. Indian food intruder Indian food: wineaym 'Tsmshian. enemy intruders, raiders: gitwaaltk. Indian ice cream iron dish Indian ice cream: daayksh. to eat iron dish: ggiehlam'do'otsk. Indian ice cream: ckdaiksh. irreparable Indian rice to come apart, be irreparable; to be Indian rice: meeyoobm 'Tsmshian. strewn loosely: ggol. industrious island island: liksh'daa. jam Sealaska Heritage Institute 102 - Dictionary of Shm'algyack

jam: dsaam. kindling: ggangwal'ka. jealous kingfisher to be jealous: gyeshg. kingfisher: 'tsiyol'g. jeans King salmon jeans: 'backsha dsina. King salmon, Chinook salmon: yeeh. judge kiss liver; to judge, try in court, measure: to kiss: hoom'tsack. dap. knead jump to knead, press down: tgi'doosh. expression when sighting fish jump: knee ayow. to jump: ggush. to jump (of knee: ggal'kieshuu. fish): guksh. to jump with fright, shake, be startled: ggabackshg. knife jump rope curved knife for carving; to be bent: hlaggiack. knife: hahlibeeshk, to jump rope: ggalkshaggush. kwdoosh. pocketknife: hackback. just knock out just started or happened: ggaksh. to punch; to knock out: kwhlee'doosh. just about know almost, just about: geedsa. to know: wilaay. keel labor keel: hagyoaksh. to work, labor: hahlalsh. keep labret to keep, take care of: haboal. labret worn in lip: 'ka'awts. keg lack keg, barrel: 'nhla'naggan. to lack, not to have enough: shgoaksh. kelp lady flat leaf of kelp: gyoash. hair-kelp for girl, lady, woman: hana'ack. herring eggs to cling to: laggee. kelp, rock weed: 'ba'atsa. People of the lake (Sea) Kelp: Gitwilgyots. lake: lack'daa. kick lame to kick; to press, put weight on: to be lame: 'kabaa. kwhlacksh. land killer whale earth, ground, land, soil: yuub. to killer whale, whale: 'naackhl. arrive, land: badsg. Killer Whale Clan land otter Killer Whale Clan: Gish-budwada. land otter: 'watsa. kind lapel a very kind person: moa'ackg. to be a item worn on a lapel: 'na'taash. kind person: lu'kwil ama ggoad. to be large kind: ama gyad. to be large: 'weelaeksha kindling ggashgaawt. Sealaska Heritage Institute Dictionary of Shm'algyack - 103 larvae to be left over (food): ginamaan. larvae: gga'bilaash. mosquito larvae: leg ckshaan. foot, leg: ashee. last leg cramp last one: shgalaan. bark (of a tree); leg cramp: maash. laugh legend to laugh; to make laugh: legend, folktale, story; title: adaawck. shish'aacksh. length laughing berries duration, length (of time, space): laughing berries, salal berries: shga'nakt. dsawush. let law to allow, let: anoahl. to be against custom or law, forbidden: ha'wahlg. let go to drop, let go; to lose someone to lazy death: ggal'oa. to be lazy: alaaysh. lever lead to pry with a lever: ggaimggan. gum, pitch, lead: shgyen. to lead: daintg. lick to lick: 'dsaick. leader leader, person of high ranking, Chief, licorice root Mayor: Shm'oygit. licorice root: mi'tsa 'ka'aam. leaf lid flat leaf of kelp: gyoash. leaf of a tree: box cover, lid: nahaapt. 'yansh. lie leak falsehood, lie: bee'eg. to lie on one’s to be left by the tide; to leak: 'dsee'g. side: ggahldikshguu. to lie, tell a lie: sha bee'eg. lean to lean against (a wall, firm object): lie down gganahietg. to lie down: noak. learn life to learn: shiwilaaykwsh. to be durable, live a long life: aigyad. leave lift to depart, go away, leave: dawhl. to to bring up, lift: haldm. to lift: bads. go away from, leave a place: to lift up; up towards: mungaa. kwdacksh. light left light: laakwsh. to be left by the tide; to leak: 'dsee'g. lightning left behind electricity, lightning: 'dsamtee. to stay behind, be left behind: light source 'dsnshloyg. window, light source: gganlugoy'pa. left over lightweight Sealaska Heritage Institute 104 - Dictionary of Shm'algyack

to be lightweight: aipn. to defrost, melt, disappear, lose weight like or size: dseeb. to drop, let go; to lose someone to death: ggal'oa. to agree, allow, give permission; to like: anoagg. to like to do, spend time loss doing: hadahaw. to miss, feel loss of, be lonesome for: lion 'weegyat. lion: hawhaw. lost lip to be lost: 'gwit'gwaatg. to be lost, missing: 'gwaatg. chin, indentation under the lip: 'kowts. lips loud to make a loud noise: ckshdaamck. lips: kwhl'aack. list low low profile, low status, a worthless to list to one side: 'gahlgyoa. person: gga'gwaa'gw. to howl like a listen wolf; to sound in loud tone: someone who never listens: gga'kowtg. 'wa'dsimoo. to listen, obey, pay low tide attention: amooksh. low tide: lugowshga aksh. little lucky to be little, small: 'tsushg. to be competent, healthy, lucky: little finger wukdsab. to be fortunate, lucky: little finger, pinky: hlgu shggay. ayaaltg. to be lucky: ha'dsiyaan. to live have good luck, be lucky: ha'dsinaash. to be durable, live a long life: aigyad. liver lumber plank, lumber: taggan. liver; to judge, try in court, measure: dap. mad lonesome to get mad all of a sudden: shahloontee. to miss, be lonesome for: 'gwaa'dish. to miss, feel loss of, be lonesome for: make 'weegyat. to build, construct, make: dsab. long male to be long: 'nak. to be the youngest male: gganeesh. long enough man after a while; to be far enough, long man: 'yoota. enough: aamshga'nak. to be long many enough, reach across: aadsack. many: haild. to be many, very: look lu'kwil. too many: ggal haild. to look down: tgine'etsg. marker look at marker, pencil: ggan'dameesh. to look at: ne'etsg. to look at, see: nee. marrow lose bone marrow: 'dsee'dsee.

Sealaska Heritage Institute Dictionary of Shm'algyack - 105 marry to defrost, melt, disappear, lose weight spouse; to marry: naksh. or size: dseeb. to melt: dseelksh. to melt away: shadseelksh. mash to crush, mash: 'beehl. message decree, message, official statement: mask ayaawgg. disguise, effigy, mask: ameelg. headdress, mask, regalia, shaman's middle mask; shaman: aamhalaayt. middle; something fearful; to be dreaded, fearful: shuulg. massage to anoint, grease, massage, oil, rub: middle finger 'man. middle finger: kshi'nag. mat midnight woven mat: shggan. midnight: shuulga aatk. Mayor milk leader, person of high ranking, Chief, milk, woman’s breast: me'ish. Mayor: Shm'oygit. minister me minister, pastor, preacher, priest: me: 'koy. liplaid. meadowlark mink meadowlark; songbird: be'an. boil (on the skin); mink: lish'yaan. mean miracle to advise, counsel; to rebuke, scold, miracle, wonder; to breathe: talk to in a mean manner: daalck. shanaahl. measure mirror liver; to judge, try in court, measure: mirror: 'nakshuuneeshgm 'dsal. dap. mirror, window: 'nakshuuneeshg. meat mis deer meat: shameeym wun. dried to err, miss, make a mistake, do meat: 'dsa'oamtee. flesh, meat: something wrong: geesh. shamee. misbehave medicine to misbehave: nanu. medicine: ckaldaawckg. ointment, misbutton medicine: haldaaksh. to misbutton: 'bahl'bal,ahl'bal. medicine plant miss medicine plant: madsigga'aam. to dodge; miss: geeshk. to miss, be medium lonesome for: 'gwaa'dish. to miss, to be medium size, of a good size: feel loss of, be lonesome for: aamggashgaawt. 'weegyat. meet missing to meet: ludaaltg, tckal'waa. to be lost, missing: 'gwaatg. melt mist misty rain: waashm yain.

Sealaska Heritage Institute 106 - Dictionary of Shm'algyack mistake move to do something wrong, make a to dodge, move out of the way: mistake: labaggietwaal. to err, miss, shageeshk. to go, move, walk up along make a mistake, do something wrong: the ground: backyaa. geesh. to have an accident, make a move camp mistake: ashdeewaal. to make a to move camp: loyg. mistake: ashdee. Monday move over to move over: gish doa. to move over, Monday: Ha'li 'Guul Sha. sit in another place: gish'daa. money muscle money: daala. arm muscle: laba'on. monkey mushroom monkey: bou'ish. mushroom: ggaida gganaaw. month muskeg month; sun, heat; to be hot, warm: muskeg; upon muskeg: lack'U. gyamg. moon mussel horse mussel: hagwn. mussel: gyelsh. full moon: hultga giamg. half moon: 'na shdoa giamg. moon: nail gyamgm'aatk. nail: 'daa'binshg. to nail on: morning tckal'daabhl. morning: gganhlaag. naked morning star to be naked, nude, without clothing: ksha'anaash,kshadsackoatg. morning star: beyaalshm gganhlaag. name mosquito name: waa. to name, call by name: aytk. hemlock (tree or wood); mosquito; to buy; to fly: geek. mosquito larvae: nape ckshaan. People of the Mosquitoes: neck, nape: 'dsm'dee. Gitnack'angeek. narrate moss story, tale; to narrate, tell: malshg. moss: bilagg. Nass-Gitksan mother Nass-Gitksan language: gaalmck. mother: na'a, noa, naay. Nass River mountain Nass River: klushmsh. hill, mountain; up high: gyepsh. Nass River people mountain: shga'neesh. Nass River people: Nishgaa. mouse navel mouse: wu'tseen. shrew, small mouse: navel: 'di'ik. diboygid. near mouth at, by, near: awaa. inside of the mouth: 'tsm aack. neck Sealaska Heritage Institute Dictionary of Shm'algyack - 107

neck: 'dmlaanee. neck, nape: noon: shuulga sha. 'dsm'dee. north necklace north blizzard, snow on north side of beads on a string, necklace: ggahood. tree: shda'magsha shdoa ggan. tie; necklace: 'yootishg. northeast wind needle northeast wind: gishihaywaash. needle: 'lagg. north wind net north wind: gishiyaashg. net; to seine: aad. to fish with a net, nose seine for fish: aadm hoan. fish nose: ggaggoack. nose: 'tsack. net brail nostril dip net, net brail: bana. nostril: 'tsm'tsack. nettles not stinging nettles: shdatee. not: ahlga, aka. new not easy to be new: shu. not easy; work hard against odds: newspaper haackg. newspaper: malshgm sha'winshg. nothing next to nothing: ahlgadee goa. to come apart next to the water, at the water's edge: entirely, to be nothing left: kwhlee geeka. ggolggol. nice looking nothingness to be handsome, nice looking, pretty: nothingness, spirit: oa'dsn. hoyshg. not so night no, not so: ayin. at night: hoo'bl. night: aatk. not there nightgown to be empty, not there: ggalbash. nightgown: kshlushgm noak. now night pot just now: shugya'wn. now, today: elbow; night pot: ma'oan. gya'wn. nine nude nine abstract, round or flat objects: to be naked, nude, without clothing: kshda'moash. nine people: ksha'anaash,kshadsackoatg. kshdm'ashoal. nuisance no bothersome thing, nuisance; to be no, not so: ayin. bothered: hamoolg. noble oar big man, Chief, noble: algyackshg. oar: ggaimgganshk. noise oar lock to make a loud noise: ckshdaamck. oar lock: gganwaay. noon obey

Sealaska Heritage Institute 108 - Dictionary of Shm'algyack

to listen, obey, pay attention: operation amooksh. to obey, sit still; to stay at operation, surgery: baahlk. home: dackshm'daa. opposite ocean across the way, the opposite side: ocean: lackshuulda. doashda. octopus or octopus, squid: ha'tsal. or: ligi. offshore wind otter offshore wind: ukshbaashg. land otter: 'watsa. sea otter: phloan. oh ouch oh!: ee. ouch!: ock. oil our to anoint, grease, massage, oil, rub: our own, ours: 'gynnm. 'man. out of the way ointment to get out of the way; to make aware, ointment, medicine: haldaaksh. warn: boo'ihl. okay out on the water alright!; behold!; well now; let's start!; out on the water: giyaaksh. okay!: wie wa!. Is it good? Okay?: ahl aamdee?. okay: wie aam. outside in the open air, outside: gyalck. olden times olden times, old people: hlaagi gyad. out to sea to go out to sea: ukshdawhl. old people olden times, old people: hlaagi gyad. overcast overcast day: goabackga sha. on overcast sky: goabackga lacka. on, upon: lack. over there one in that direction, over there: gwashga. one abstract or round thing: 'guul. one boat or canoe: 'kamea. one flat object: overworked 'gyaag. one person: 'goal. to be as to be beaten up, exhausted, one: shagiet 'koal. overworked: plakshkw. onshore wind owe onshore wind: dsaggmbaashg. to owe; to promise: aishk. ooligan owl ooligan: uuah. to boil ooligans in a owl: gwitgwineeksh. pot: lack'anaaym uua. own ooligan grease to have, own: didoa. ooligan grease: 'kawtsi. pack lunch open to bring food, pack a lunch: 'dsiloom. to open: 'kack. paddle open air to paddle, row: duwaay, waay. in the open air, outside: gyalck. pail Sealaska Heritage Institute Dictionary of Shm'algyack - 109

bucket, pail: oomhl. bucket, pail, pencil water container: ggaldm'aksh. marker, pencil: ggan'dameesh. paint people sculpture, statue, painting, image; to our brothers, our own people: nlip paint: tckal'dsa'ba. to paint: 'dsabam. people: gyad. shagamaashgit. People of the Elderberries painting People of the Elderberries: sculpture, statue, painting, image; to Gishbackloa'ds. paint: tckal'dsa'ba. People of the Mosquitoes palm People of the Mosquitoes: palm of hand: 'dsm'an'on. Gitnack'angeek. pan People of the Other Side frying pan: lapwail. People of the Other Side (Wiers): pants Git'ando. pants, trousers: 'backsh. People of the Salmon (Seal) paper Traps paper: sha'winshk. People of the Salmon (Seal) Traps: part Gitdseesh. half, part of: ckbeeyay. People of the (Sea) Kelp party People of the (Sea) Kelp: Gitwilgyots. to cohabit, picnic, play camp, have a People of the Shrubs small party: shishdsoacksh. People of the Shrubs: Gitdsacklahl. pass around People of the Swift Waters to pass around: ya'an. People of the Swift Waters: pass out Git'nadoyksh. to faint, pass out: daamshack. People of the Way Inside People of the Way Inside: pastor Git'dsilaashu. minister, pastor, preacher, priest: liplaid. People of Two Passing Canoes People of Two Passing Canoes; Where path the Salmon Spawn; Who sit in the Stern path, road, trail: guyna. of Canoes: Gitlan. pay People Where the Salmon to pay: cklggoan. Spawn pay attention People of Two Passing Canoes; Where to listen, obey, pay attention: the Salmon Spawn; Who sit in the Stern amooksh. of Canoes: Gitlan. pay back People who sit in the Stern of to exchange, pay back, reciprocate, Canoes return: shidyaawd. People of Two Passing Canoes; Where payment the Salmon Spawn; Who sit in the Stern payment: cklggoa'oam. of Canoes: Gitlan.

Sealaska Heritage Institute 110 - Dictionary of Shm'algyack performance playground agility, performance, poise: debeesh. playground: ha'ligalmeelg. permission plentiful to agree, allow, give permission; to to be enough, adequate, ample, like: anoagg. plentiful: aamshgaboo. persistent pocket to be determined, persistent: haickal. pocket: 'ntawa'at. phosphorescent algae pocketknife fire in the water; phosphorescent pocketknife: hackback. algae: adaahl. point pick to point: 'ge'ets. to point at, point out: to harvest, reap, pick (of food): guul. 'ge'etsckan. pick up Point Davidson to pick up: mungaahl. Point Davidson: Tgwahahay. picnic poise to cohabit, picnic, play camp, have a agility, performance, poise: debeesh. small party: shishdsoacksh. polar bear picture polar bear: moakshgm'ol. to draw, take a picture: pole gilkshtckal'da'minshg. totem pole: p'tsaan. pig polished pig: gwashoa. to be polished, shiny: gugwalksh. pillow poor pillow: mahluu. poor stuff, cheap things: ggamwaal. pink salmon to be poor: gway'a. humpback salmon, pink salmon: poor fellow ggadoahl. poor fellow: gwinaat. pinky porcupine little finger, pinky: hlgu shggay. porcupine: awta. pipe porpoise pipe for smoking: hack'biyaan. dolphin, porpoise: dseeyuu. pitch possessions gum, pitch, lead: shgyen. to throw, belongings, possessions, clothing: pitch: ayam. liggiwaal. burnt possessions of a dead place person; to burn possessions of a dead to place, put: shguu. person: laguulgit. plank potato plank, lumber: taggan. potatoes: shgoosheed. to cook play potatoes in sand near fire: ood. to handle, play with compulsively: pound dsa'bl. to play: galmeelg. to play with compulsively: dedsa'bil. Sealaska Heritage Institute Dictionary of Shm'algyack - 111

to break up, chop, club, hit, pound: push yeds. to pound: kwhleeyedsg. to hit, push with fist: 'doosh. to push: praise sha'doosh. to push up: mun'doosh. to praise, show respect: amadaalck. push down pray to push down: gga'dsihl'doosh. to pray: gigeengwackhl. put preacher to place, put: shguu. to put in front of minister, pastor, preacher, priest: fire: hahldoa. liplaid. put aside press to put aside, put away; to sidetrack: to kick; to press, put weight on: awul'mag. kwhlacksh. to knead, press down: put away tgi'doosh. to put aside, put away; to sidetrack: pretty awul'mag. to put away: 'dahla to be beautiful, good looking, awaan. to put away in a corner: handsome, pretty: ama'bash. to be dseehldoa. handsome, nice looking, pretty: put down hoyshg. to put down: tgi'gen. priest put in minister, pastor, preacher, priest: to put in: lu'gen. liplaid. put inside promise to put inside: ludoahl. something that one believes in; to promise: nashmhowtksh. to owe; to put on promise: aishk. to be built strong; to put on warm clothes: doycksh. to put on: proud 'leeshguu. to put on sticks for smoking to be arrogant, haughty, proud, (as fish, meat): ggahlggan. snobbish, standoffish: Adsiksh. put out pry to put out: 'dsakyl. to pry with a lever: ggaimggan. put together pull cedar bark to put together: loonda hloadihl. to tear, pull bark from cedar tree: bayck. quick to be fast, quick; to go fast: 'dmyaa. to pull down do faster, quickly: di'deeld. to do to pull down: gga'dsihlshagya. quickly, work fast: 'deeld. pull in quiver to bring towards, pull in: quiver (of the chin), tremble: babaa. tckalshagihl. race pulpit to run a race against each other: altar, pulpit: ha'limalshk. mala'ka'kuhl. punch rack to hit with fist, punch: 'gal'doosh. to cabinet, dish rack: ha'litoamnoahl. punch; to knock out: kwhlee'doosh. Sealaska Heritage Institute 112 - Dictionary of Shm'algyack raider reap enemy intruders, raiders: gitwaaltk. to harvest, reap, pick (of food): guul. rain rear misty rain: waashm yain. rain: aft of boat, back end, rear, stern: waash. to rain heavily: ggadsikshg. gilaan. rainbow rebuke rainbow: maackee. to advise, counsel; to rebuke, scold, rainbow trout talk to in a mean manner: daalck. rainbow trout: la'uu. recall raincoat to recall, remember: aa'back. raincoat: gooda'atsm shgyen. reciprocate rain hat to exchange, pay back, reciprocate, return: shidyaawd. rain hat: ggaidm shgyen. rake red blond or reddish hair; horsefly: rake to catch herring in water: 'gidaa. gigim'uugg. red: mashg. to rake, scrape: ggaapckan. rapids red cedar red cedar: amggan. red cedar tree: rapids, strong tide: doyksh. swift ggalaaw. rapids, waterfall, gorge, canyon: 'tsilaashu. red salmon raspberries sockeye salmon, red salmon: mishoa. raspberries: naashu. red snapper rat red snapper: 'dsmhoan. rat, rodent: ggaklik. regalia rat fish headdress, mask, regalia, shaman's mask; shaman: aamhalaayt. angel fish, rat fish: goomaa. rattle reindeer caribou, reindeer: woo'dsee. rattle for dancing: shoashoa. raven relative relative: wilaayshg. raven: ggaagg. Raven remember to recall, remember: aa'back. Raven: tckaamshm. Raven Clan (crest): Gganhaada. remove raven berries to remove, take off (singular): shagaa. to remove, to take off (plural): raven berries: maaym ggaagg. shadoack. reach repair to be long enough, reach across: to be completed, well-designed, aadsack. well-proportioned; to do over, fix, ready repair: amadsab. to get ready: gwilm ggawdee. to get repeat things ready: haboo'yil.

Sealaska Heritage Institute Dictionary of Shm'algyack - 113

to do again, repeat: hadsikshm gik rimmed hat waan. rimmed hat: ggaidm boashn. repent ring to repent, be sorry for: gilksh'ietksh. ring: gwishgwashm an'on. reply ring bell to answer, reply: deelmckg. to ring bell slowly: hagwilya'dsa. rescue ring finger to rescue, save: moatg. ring finger: hashdalksh. reside rinse to reside: dsoack. to rinse out: shidyoaksh. respect ripe to honor, respect: hload. to praise, to be very ripe: de'kwun. show respect: amadaalck. rise respected to rise, be swollen: geetg. to rise, get to be respected, sacred: 'nhloamshg. up from laying down: 'gineetg. rest river to rest: shgwaitg. creek, river, stream: 'kala aksh. restaurant road restaurant: waab tckoackg. on the road: lack guyna. path, road, retaliate trail: guyna. to retaliate, take revenge: deeltg. roast return something you use to roast: 'nayoa. to to exchange, pay back, reciprocate, hold skins toward fire to roast: return: shidyaawd. to return, turn hahlyaagw. to roast on open fire: back: luyeltg. yoa. revenge robe to retaliate, take revenge: deeltg. robe for dancing: gwish-halayt. rhubarb robin rhubarb: hla'kods. robin: gilakyo. rib rock rib: pdal. rock, stone: loab. ribbon rock cod ribbon: 'na'bahloanshg. to fish for rock cod: oom ggaagg. rice rock wall Indian rice: meeyoobm 'Tsmshian. cliff, rock wall: biyaackl. rice: meeyoob. rock weed rich kelp, rock weed: 'ba'atsa. to be rich, wealthy: amawaal. rodent right rat, rodent: ggaklik. right?: 'needee. right amount; correct, roll accurate assessment: aamndap. to roll: gya'galtk. Sealaska Heritage Institute 114 - Dictionary of Shm'algyack roof sack roof: lack'oa waab. empty sack: ggalgwai'hl. sack: room gwai'hl. back room: gi'dsoan. sacred root to be hallowed, sacred: 'nahloamshk. to be respected, sacred: 'nhloamshg. edible root; fern-like plant: aah. rope safety pin button, clasp to hold cape on; safety rope: hagwilhoo. to jump rope: pin: ggan'doa. ggalkshaggush. to tie a rope: 'dseeba hagwilhoo. sailboat rope berry sailboat: hahloamboad. rope berry, trailing blackberry: salal berries maayha gwilhoo. laughing berries, salal berries: rose dsawush. rose, wild rose: 'kalaamsh. salmon rot chum salmon, dog salmon: ggayneesh. coho salmon: uuck. fish, salmon: dry rot: mahaaya. hoan. humpback salmon, pink salmon: rotten ggadoahl. King salmon, Chinook something rotten, unsanitary: salmon: yeeh. sockeye salmon, red mitmaatg. salmon: mishoa. to fish, catch salmon: rough 'mag. to be rough (like sandpaper): salmonberry ggashgaatsg. salmonberry: ma'koacksh. row salmonberry bushes to paddle, row: duwaay, waay. salmonberry bushes: gga'koacksh. rub salmon eggs to anoint, grease, massage, oil, rub: salmon eggs: laan. 'man. salmon stomach run salmon stomach: 'gweentee. to run: baa. to run a race against each other: mala'ka'kuhl. to run fast: salmon trap People of the Salmon (Seal) Traps: aloobaa. to run into a house: 'dsilmbaa. to spin, run in circle: Gitdseesh. dsagga-tgubaa. salt run aground salt: moan. to run aground: 'dseeka. salted fish run away salted fish: moanm hoan. run away from: 'dsnshhood. to sand escape, run away, flee: 'gyaickg. to on the sand: lack'awsh. sand: awsh. run away with: debaa. sand bar run backwards sand bar: lackhoo. to run backwards: 'dsnkbaa. Saskatoon berries Sealaska Heritage Institute Dictionary of Shm'algyack - 115

Saskatoon berries: gyem. to scratch: ggaapck. Saturday sculpture Saturday: Ha'li yaygga Sha. sculpture, statue, painting, image; to save paint: tckal'dsa'ba. to rescue, save: moatg. to save: sea anemone damoatg. to save for later: yoo sea anemone: da'ka'aaw. hoosh. sea cucumber saw sea cucumber: gyantee. saw: hackbayckshg. to cut, saw off: seagull shackaicksh-ga. to saw: ckbaickshg. seagull: ggagoom. sawdust seagull egg sawdust: ggamckbaickshk. seagull egg: hlgumadm ggagoom. sawhorse seal sawhorse: ha'lickbaickshg. seal: uula. to caulk, seal: 'bish'bash. sawmill seal intestines sawmill: moolaa. seal intestines: haada uula. say sea lion Say it yourself!: Liphown!. to say sea lion: 'deebn. again: hadsikshm gik hawn. to talk, say, claim too much: ggal'dsuu. what seal trap people are saying: hahow. People of the Salmon (Seal) Traps: scalp Gitdseesh. hair, scalp: ggolee. sea otter scarf sea otter: phloan. scarf: golksh. search school to search for: guguul. school: shgool. school (lit. house of seasick learning): waab shiwilaaykwsha. to be seasick: maggoab. schoolhouse sea urchin schoolhouse: waabshgool. large sea urchin: dsi'kwe'eds. sea scissors urchin: ashwn. clothespin, scissor-like tool: seaweed gganhla'ka'winshk. scissors: chopped seaweed: yeds hla'ashk. haggagietk. dried seaweed: 'bihloashk. place to scold dry seaweed: ha'libaashagganshk. seaweed: hla'ashg. toasted seaweed: to advise, counsel; to rebuke, scold, shackul'ka. talk to in a mean manner: daalck. scrape second finger middle finger: kshi'nag. to rake, scrape: ggaapckan. to scrape, grind to pieces: see kwhleeggiackn. to look at, see: nee. scratch seine

Sealaska Heritage Institute 116 - Dictionary of Shm'algyack

net; to seine: aad. to fish with a net, ship seine for fish: aadm hoan. navy ship, ship of war: malwoa. self-inflicted shirt to be self-inflicted: gilksh. shirt: kshlushg. sell shiver to sell: wa'at. to shiver: gga'kuhl. send shoe to send: hieds. tennis shoes: 'dsoackshm hahloa. serve shoes to serve (food): 'dilgyad. shoes: 'dsoacksh. settle shoot to settle for damages done: ksheeshg. to shoot (arrow, gun): kwdag. to seven shoot; to vote by hand or ballot: goo. seven abstract, round or flat objects: shore 'tapckoald. seven people: to approach shore: 'nadalpg. 'tapckaldoal. short several short trees: dalpgm gganggan. to be to be a few, some, several: aboo. short: dalpg. sew shoulder to sew: loopg. to sew: lu'bish. shoulder, upper arm: 'dm'kie. shake shout to jump with fright, shake, be startled: to shout, yell: ayawaa. ggabackshg. show shaman to show: gwinee'dsn. headdress, mask, regalia, shaman's mask; shaman: aamhalaayt. show off to show off, to strut your stuff: shavings dseekshwaaltksh. shavings: ggamhlabeeshk. shrew sheep shrew, small mouse: diboygid. sheep: mati. shrink sheet to shrink: dalbikshg. flannel blanket, sheet: sheedsm wush. sheet: sheeds. shrub People of the Shrubs: Gitdsacklahl. shelf shelf: ha'litoa. shut to close, shut: shga'doosh. to slam, shell swing shut: tckal'oy. shells: 'dsee'k. sick shield to be sick; to be hurt: sheepg. copper shield: hayatsk. sickness shiny sickness: hasheepg. to be polished, shiny: gugwalksh. side Sealaska Heritage Institute Dictionary of Shm'algyack - 117

to go into the woods; to walk to one skunk cabbage side: ggahldikyaa. to lie on one’s skunk cabbage: woanoack. side: ggahldikshguu. sky sidetrack overcast sky: goabackga lacka. sky: to put aside, put away; to sidetrack: lacka. awul'mag. slam silly to slam, swing shut: tckal'oy. to act silly: ma'watsa. to act silly, funny: shishnankshg. slave slave: ckaa. simmer down to cool, simmer down: ggoash. slave killer wooden war club, wooden slave killer: sing ha'kayaan. song; to sing: leemee. sleep sink to sleep: cksh'dock. to sink: tgidaawhl. to sink below the surface: sha'dsool'biksh. sleet sleet; wet snow: akshilshgm maadm. sister baby sister; dress, skirt: na'ack. slice sister: hlgaawg. to cut, slice: 'kots. sit slide to creep; to sit in protest of moving or to slide: 'dsoahl. to slide down: going: ggailkshg. to move over, sit in tgi'dsoahl. to slide (on feet, with a another place: gish'daa. to sit: 'daa. sled): gga'dsiyoahl. sit still slime to obey, sit still; to stay at home: fish slime: yehl. dackshm'daa. slingshot six slingshot: kw'dsag. six abstract, flat or round objects: slipper 'goald. six people: 'galdoal. China slippers: 'dsak. slippers: size 'dsoacksha 'tsawaab. to be medium size, of a good size: slow aamggashgaawt. to be of a certain to be slow: laaltg. size: ggashgaawt. slowly skin slowly: hagwil. to do slowly, slow hide, skin: anaash. to hold skins down: hagwil waan. toward fire to roast: hahlyaagw. small skirt to be little, small: 'tsushg. to be small: baby sister; dress, skirt: na'ack. shishoosh. to be too small: skull ggal'tsushg. skull: 'dmwaalgit. smaller skunk to be smaller: 'ka 'tsushg. skunk: ggain. smear to smear, spread: 'dahl. Sealaska Heritage Institute 118 - Dictionary of Shm'algyack smell soft aroma, smell; spirit: haig. to smell: to be soft: goamtg. hoom. soil smell good earth, ground, land, soil: yuub. to be fragrant, smell good: meehoksh. soiled smoke to be dirty, dusty, soiled: 'dsa'dsiksh. smoke: 'biyaan. to put on sticks for some smoking (as fish, meat): ggahlggan. to a few, some: na gga'dsaaw. a few, smoke tobacco: ck'biyaan. some; to be a few: shgaboo. to be a smoked food few, some, several: aboo. smoked food: shi'biyaanshk. somebody smoke hole anybody, anyone, anything, somebody, chimney, smoke hole: ala. someone, something: ligeetnaa. smooth someone to be smooth: yehlg. anybody, anyone, anything, somebody, snail someone, something: ligeetnaa. snail: ha'dsi'uult. something snare anybody, anyone, anything, somebody, someone, something: ligeetnaa. snare, trap: dsayaihl. snipe some time ago some time ago: gitckawtk. snipe: dseehl. snobbish song song; to sing: leemee. to have no to be arrogant, haughty, proud, song: 'waleemee. snobbish, standoffish: Adsiksh. snow songbird meadowlark; songbird: be'an. falling snow: maadm. north blizzard, snow on north side of tree: soot shda'magsha shdoa ggan. sleet; wet charcoal, coal, soot: ggam'do'otsk. snow: akshilshgm maadm. snow on sorry the ground: moaksh. to snow: yaa to repent, be sorry for: gilksh'ietksh. moaksh. wet snow: 'maakwsh. snowstorm sound to howl like a wolf; to sound in loud snowstorm: shda'magsh. tone: gga'kowtg. soaking sour to be soaking wet; to be just born: to taste sour, citrusy: moalkshack. 'nabaa. soapberries southeast wind southeast wind: hiwaash. soapberries: ash. sob south wind south wind: dsagmwaash. to sob: yackya'oack. sockeye salmon sparrow sparrow: gushguuds. sockeye salmon, red salmon: mishoa. Sealaska Heritage Institute Dictionary of Shm'algyack - 119 spawn to smear, spread: 'dahl. to spread: People of Two Passing Canoes; Where 'leebahla. the Salmon Spawn; Who sit in the Stern spring of Canoes: Gitlan. spring (season): goaym. speak sprinkle spoken or written word; to speak, talk: to dampen; to sprinkle: dsakshuld. algyack. spruce spear spruce: sha'mn. arrow, spear, sharp fighting equipment: hawaalt. to spear, stab: squall gyehlk. squall: meeg. spend time squeeze to like to do, spend time doing: to hold, hug, squeeze: dam. to hold, hadahaw. squeeze: damshg. spider squid spider: adashged. octopus, squid: ha'tsal. spin squirrel something that spins; toy top: halhal. squirrel: dushck. to spin, run in circle: dsagga-tgubaa. stab spirit to spear, stab: gyehlk. to stab: 'dsaa. apparition, ghost, spirit, vision: stand noogit. aroma, smell; spirit: haig. to stand: hietg. to stand near the nothingness, spirit: oa'dsn. water; to stand out: ukshhietg. to spit stand smartly: dseekshhietksh. to spit: pukshg. standoffish splash to be arrogant, haughty, proud, to fall, splash: booboo. snobbish, standoffish: Adsiksh. split stand still to chop, split wood: bishboosh. to to stand still: dackshmhietk. split: boosh. star spoiled evening star: beyaalshm aatk. spoiled person: doa'yil. morning star: beyaalshm gganhlaag. star: beyaalsh. spokesman spokesman: ggalm'algyack. stare to stare at: shigeene'etsg. spoon horn spoon: hapckdooweew. spoon: start hapshgoulg. wooden spoon: alright!; behold!; well now; let's start!; hapshgoulgm ggan. okay!: wie wa!. to start: laandsa. to start off: sha'daatg. spouse spouse; to marry: naksh. startled to jump with fright, shake, be startled: spread ggabackshg. statement Sealaska Heritage Institute 120 - Dictionary of Shm'algyack

decree, message, official statement: stink ayaawgg. to stink: ooshg. statue stink eggs sculpture, statue, painting, image; to stink eggs: ooshgmlaan. paint: tckal'dsa'ba. stomach stay abdomen, belly, stomach, tummy: ban. to stay away for a long time: salmon stomach: 'gweentee. stomach: ayuwaan. ggal'oash. to have an upset stomach: stay at home 'la 'daa ggoadu. to obey, sit still; to stay at home: stone dackshm'daa. rock, stone: loab. stay behind stoop to stay behind: ginawaal. to stay to bend forward, bow, stoop: ggogg. behind, be left behind: 'dsnshloyg. stop steal to stop, not do: giloa. to steal: 'kaal'g, 'dsa'wulsh. store steelhead trout store: ggaldmwa'at. steelhead trout: mileed. story steep legend, folktale, story; title: adaawck. to be expensive; difficult; challenging; story, tale; to narrate, tell: malshg. steep; valuable: 'doackg. straight steering wheel to be straight: aadsik. steering wheel: hadaay. strap steersman backpack; strap to carry things: steersman; stern (of a boat): 'dmlaan. gganawulee. stern strawberry aft of boat, back end, rear, stern: strawberry: magool. gilaan. People of Two Passing Canoes; Where the Salmon Spawn; stream Who sit in the Stern of Canoes: Gitlan. creek, river, stream: 'kala aksh. steersman; stern (of a boat): 'dmlaan. strewn stick to come apart, be irreparable; to be to hit with a stick or club: 'galyeds. to strewn loosely: ggol. put on sticks for smoking (as fish, string meat): ggahlggan. to string up, put on drying pole: stick out ggahlg. to stick out: kshabatsk. strip stiff dried fish strips: 'kiewoaksh. to be dried hard, stiff with cold: strong ggantk. to be built strong; to put on warm stinging nettles clothes: doycksh. to be strong: stinging nettles: shdatee. ggaaka. to be strong (physically or orally): ggatgyad. Sealaska Heritage Institute Dictionary of Shm'algyack - 121 strong tide to sweep: 'doo. to sweep with branch rapids, strong tide: doyksh. or broom: 'dooshg. strut sweepings to show off, to strut your stuff: sweepings: ggam'dooshk. dseekshwaaltksh. to strut, walk with sweetheart flair: dseekshyaaksh. friend, sweetheart: 'nashee'bnshk. stubborn swift to be stubborn: gigi'oashg. People of the Swift Waters: stuck Git'nadoyksh. to be stuck, unable to travel: doolckg. swim stump to swim: hadiksh. stump, old tree still standing: dipckan. swing tree stump: ha'ats. to slam, swing shut: tckal'oy. suck swollen to suck: 'doagg. to rise, be swollen: geetg. summer sword summer: shuunt. sword: ggawaaym 'tu'utsk. summertime syphilis month of picking berries, summertime: syphilis: ha'dackgm sheepg. lackshumaay. syrup sun syrup: baloash. month; sun, heat; to be hot, warm: gyamg. sun: gyamgmdseewsh. table desk, table: ha'li'dameesh. dinner Sunday table: ha'litckoackg. Sunday: Ha'li Shgwaitga Sha. tail sunshine fish tail: na'dsiksh. sunshine: shaggagiamg. take supernatural to carry, take: dock. to carry, take supernatural being, power: nacknock. along: shndock. to take: gaa. to take surprised along the beach: hahldock. to take, to be astonished, surprised: carry along: tckalgaa. shanaahlg. take along surgery to take along: tckaldock. operation, surgery: baahlk. take a picture surprise to draw, take a picture: to surprise: shagaksh. gilkshtckal'da'minshg. suspenders take a walk suspenders: gganyishya'tsa. to take a walk: sha'up yaa. swan take away swan: ggag. to take away: shilmdock. sweep take care Sealaska Heritage Institute 122 - Dictionary of Shm'algyack

to keep, take care of: haboal. tear, teardrop: ksheel. to tear, pull take in bark from cedar tree: bayck. to take in: 'dsilmgaa. teardrop take off tear, teardrop: ksheel. to remove, take off (singular): shagaa. telephone to remove, to take off (plural): telephone: malshgm 'tu'itsg. shadoack. tell take out story, tale; to narrate, tell: malshg. to to take out: kshagaa,ukshdockhl, tell: mahl. shm'okshdock. to take out, unpack: tell the truth ukshdock. to tell the truth: shmhow . Taku people ten Taku people; Metlakatla: Ta'gwaan. ten abstract, round or flat objects: tale 'gyap. ten people: kboal. story, tale; to narrate, tell: malshg. tennis shoe talk tennis shoes: 'dsoackshm hahloa. spoken or written word; to speak, talk: thank algyack. to gossip, talk about: to express appreciation, thank: 'bilhow. to talking to oneself: 'doycksh. to thank, express lipnahow. to talk, say, claim too appreciation: 'doyck. much: ggal'dsuu. tall that that, there: gwee. to be tall: 'naphlackhl. tap that direction in that direction, over there: gwashga. to hit with, hammer; to hit, tap: 'taab. taste then that's when, then: ggakshwil. feeling of strong taste in throat: 'geelg. to taste: back. there taste good that, there: gwee. there: awaan. to taste good: 'tsamaatg. thick tasty to be thick (ice, board, fog, etc.): ckdsee. to be tasty: 'dsm'aatk. taut thief thief: wuk'dsa'wulsh. to be taut, tight: damckg. tea think to assume, guess, think: ha'liggoad. to Hudson Bay tea: 'gwilamacksh. start thinking about, have an idea teach about: shiggoatg. teacher; to teach: shiwilaay'yamck. third finger teacher ring finger: hashdalksh. teacher; to teach: shiwilaay'yamck. thread tear thread: nloo'bish.

Sealaska Heritage Institute Dictionary of Shm'algyack - 123 three time three abstract or round things: at this time, this hour: dsihla. time for: 'gwilee. three boats or canoes: lugwaantg. ggaltsggantg. three fish or flat tired objects: gwan. three long objects: to be tired: shoonaahl. ggaltsggan. three people: gwiloan. title throat legend, folktale, story; title: adaawck. throat: 'kalmhow. to have too much food in one’s throat: 'da'giackshg. today through now, today: gya'wn. today: sha gya'wn. through a sea channel: mackla. toe throw athlete’s foot, toes that have a smell: to hit with a thrown object: 'gal'oy. to sh'kaancksh. big toe: moashm shee. throw, pitch: ayam. toenail throw away toenail: hlackshmshee. to throw away: sha'oyhl. to feel cold thumb feel cold: ckgwatksh. thumb: moash. tomorrow thunder tomorrow: dsigi'dseeb. cannon; thunder: ggalipleep. tongue thunder berries tongue: doola. thunder berries: maaym ggalipleeb. tonight Thursday tonight: dsadaawhl. Thursday: Ha'li tckaalpcka Sha. too tickle to come, come here; too, also: ggal. to tickle: 'tsack'tsackg. tool tide bow; tool: hackdek. tools: 'nahoa'ya. high tide: deetck'aksh. to be left by the tide; to leak: 'dsee'g. too many tie too many: ggal haild. tie; necklace: 'yootishg. to add to, too much bring to, tie to: tckalhokshnhl. to tie: to talk, say, claim too much: 'dseeb. to tie a rope: 'dseeba ggal'dsuu. hagwilhoo. to tie, tie around: dakhl. tooth tie on teeth: 'waan. to fasten to, tie on: tckal'dseeb. to tie top on (with ribbon, twine): tckaldakhl. cover, top of an object: ha'bish. tiger something that spins; toy top: halhal. tiger, wildcat: dooshm gilhawli. top of: lack'oa. tight to sneeze to be taut, tight: damckg. to hold, hold to sneeze: ha'ashya. fast, hold tight: dackyaagw. to spoil Sealaska Heritage Institute 124 - Dictionary of Shm'algyack

to spoil, decay: ckaatg. rainbow trout: la'uu. steelhead trout: totem pole mileed. totem pole: p'tsaan. trust touch to hope, trust: 'wayoaksh. to touch: gwaantg. truth tough to tell the truth: shmhow . to make it tough for: ha'kan. try trail liver; to judge, try in court, measure: dap. to feel; to try, venture: baal. path, road, trail: guyna. trailing blackberry Tsimshian Tsimshian: 'Tsmshian. rope berry, trailing blackberry: maayha gwilhoo. 'TsmSHIAN train 'TsmSHIAN language (lit. The True Language): Shm'algyack. train: shdeem boadm gilhouli. trap Tuesday Tuesday: Ha'li goo'bl Sha. fish trap: loolp. fish trap; to hurry: 'deen. snare, trap: dsayaihl. tummy treat abdomen, belly, stomach, tummy: ban. to treat with medicine: haldaaw. turn around tree to turn around: tgwayeltg. short trees: dalpgm gganggan. turn back stump, old tree still standing: dipckan. to return, turn back: luyeltg. tall trees, trees: 'nuk 'nuungm turn off gganggan. tree, wood: ggan. to turn off: 'dsakya. tremble turn on quiver (of the chin), tremble: babaa. to turn on (of electricity): gwal'kan. trickster turn over cheater, trickster: nacknockm 'yood. to turn over, upset (of a canoe or clever woman, woman cheater, woman boat): ckaaytg. trickster: nacknockm hana'ack. trim twenty twenty flat objects: 'gideelt. to trim hair by burning ends: gwalka. two troll two abstract objects: goo'bl. two boats to troll: oo. or canoes: ggalbailtg. two fish, trolling animals or flat things: 'tapckaad. two to fish, troll: oom hoan. long objects: goa'opshgn. two people: trouble 'tapckadool. trouble: hashooshk. ugly trousers to be ugly: shga'dsuu. pants, trousers: 'backsh. unable trout to be unable, can’t: hlgookshn.

Sealaska Heritage Institute Dictionary of Shm'algyack - 125 uncle to be expensive; difficult; challenging; uncle: beeb. steep; valuable: 'doackg. unclear vehicle to be unclear: ahlga ga ggontgahl. car, wagon, vehicle: 'dsig'dsig. under venture to be under: nhluu. to feel; to try, venture: baal. undergarment very undergarment: lukhleehoaya. to be many, very: lu'kwil. underpants village underpants: lukhlee'backsh. village: ggaldsap. undershirt visible undershirt: lukhleekshlushg. to be clear, evident, visible: ggontgahl. unexpected to be unexpected: gina-shawaal. vision apparition, ghost, spirit, vision: unlucky noogit. unlucky; come empty-handed: ggal'waatk. visit to visit: 'dsilaay. unpack to take out, unpack: ukshdock. voice voice: how, amhow. unsanitary something rotten, unsanitary: vomit mitmaatg. to vomit: cksheet. up high vote hill, mountain; up high: gyepsh. to shoot; to vote by hand or ballot: goo. upon on, upon: lack. upon: ha'li. wagon car, wagon, vehicle: 'dsig'dsig. upset to turn over, upset (of a canoe or wait boat): ckaaytg. to expect, hope for, wait for: booyshg. to wait: ha'weeni. to wait, await: upset stomach babood. to have an upset stomach: 'la 'daa ggoadu. waiter waiter: kshdsood. upside down upside down: ckbashm 'ka'kackd. wake up to wake up: gukshg, haldm'oy. upwards upwards: mun. walk to deliver information; to walk house urchin to house: ckbeeyaa. to go into the sea urchin: ashwn. woods; to walk to one side: use ggahldikyaa. to go, move, walk up to use, wear: hoy. along the ground: backyaa. to take a walk: sha'up yaa. to walk: yaa, valuable Sealaska Heritage Institute 126 - Dictionary of Shm'algyack

waalck. to walk across: dsaggayaa. drink; water: aksh. to dip, draw water: to walk along the beach: hahlyaa. to gyab. walk over here: yanna gee. to walk water container slowly: hagwilyaa. to walk to the bucket, pail, water container: front: 'dmyaa. ggaldm'aksh. walk backwards waterfall to walk backwards: 'dsnkyaa. swift rapids, waterfall, gorge, canyon: walk toward 'tsilaashu. to walk toward: gugwnyaa. waterspout walk up gale, waterspout: backbeega'aksh. to ascend, go up, walk up: munyaa. wave wall waves: ggoab. wall: haahlggan. we want we: 'nuum. to want: hashack. to want someone’s weak food: mat. to be diluted, weak: alashkw. war club wealthy wooden war club, wooden slave killer: to be rich, wealthy: amawaal. ha'kayaan. weapon warm weapon: hawala'awa. month; sun, heat; to be hot, warm: gyamg. to be built strong; to put on wear warm clothes: doycksh. to use, wear: hoy. warn weather to get out of the way; to make aware, above, Heavens, weather: Lackaga. warn: boo'ihl. Wednesday wart Wednesday: Ha'li 'Gwilee Sha. wart: ggalooy. weep wash to cry, weep: weehawtg. to wash: yoaksh. to wash clothing or weight soft material: lumaaksh. to kick; to press, put weight on: watch kwhlacksh. clock, watch: waads. wristwatch: well waadsm an'on. to be fine, good, well: aam. watchful well-designed to be careful, cautious, watchful: to be completed, well-designed, amane'ets. well-proportioned; to do over, fix, water repair: amadsab. drops of water, water drops: le'wul. well now next to the water, at the water's edge: alright!; behold!; well now; let's start!; geeka. on the water: lack'aksh. out on okay!: wie wa!. the water: giyaaksh. to be wet, to well-proportioned

Sealaska Heritage Institute Dictionary of Shm'algyack - 127

to be completed, well-designed, why well-proportioned; to do over, fix, why?: A-wil goa?. repair: amadsab. wier westerly wind People of the Other Side (Wiers): westerly wind: guulka. Git'ando. west wind wildcat west wind: ckbaala. tiger, wildcat: dooshm gilhawli. wet wild celery to be soaking wet; to be just born: wild celery: 'beensh. 'nabaa. to be wet, to drink; water: aksh. win to win (a game, war): ckshdaa. whale killer whale, whale: 'naackhl. wind crosswind: dsaggabaashg. gale, what strong wind: ggatgyatga baashg. what?: goa. what? what did you say?: northeast wind: gishihaywaash. 'neet. north wind: gishiyaashg. offshore wheel wind: ukshbaashg. onshore wind: steering wheel: hadaay. dsaggmbaashg. southeast wind: hiwaash. south wind: dsagmwaash. when strong wind: gatgyetga baashg. to go away!; how, when, where: nda. blow; wind: baashg. westerly wind: that's when, then: ggakshwil. when?: guulka. west wind: ckbaala. wind, dse nda?. whirlwind: 'dag. where window go away!; how, when, where: nda. mirror, window: 'nakshuuneeshg. where?: ndashda, ndada. window, light source: gganlugoy'pa. whetstone windy emery wheel, whet stone: dashgyan. to be very windy: 'dsuu baashg. whirlpool wing whirlpool: 'dsalksh. wing: gga'kai. whirlwind wink wind, whirlwind: 'dag. to blink, wink: ggapshil. whistle winter instrument with holes; whistle: deep winter, hard times: magwa'ala. hackshgweekwshg. whistle: winter: goamshm. ckshwa'dackg. wipe white to wipe: geemg. driftwood; White person, European: umsheewa. white: moakshg. Wishing you well! Do your best! Wishing you well!: White sha'aamdza waan. White man, bearded man: gga'eemck. witchcraft who witchcraft: haldaawgit. breath; who?: naa.

Sealaska Heritage Institute 128 - Dictionary of Shm'algyack within worried within: 'dsm. to be worried: luwantgmggoad. without worry without: 'wa. to worry: luwantg. wolf worthless to howl like a wolf; to sound in loud low profile, low status, a worthless tone: gga'kowtg. wolf: gibaaw. person: gga'gwaa'gw. Wolf Clan wound Wolf Clan: Lack-giboo. to be hurt, wounded; to hurt, wound: woman shgaaygshg. clever woman, woman cheater, woman wounded trickster: nacknockm hana'ack. girl, to be hurt, wounded; to hurt, wound: lady, woman: hana'ack. shgaaygshg. wonder wrap up miracle, wonder; to breathe: to wrap up: laa'wil. shanaahl. wristwatch wood wristwatch: waadsm an'on. forest; pieces of wood: gganggan. to write chop, split wood: bishboosh. tree, to draw, write: na'dum. to write: wood: ggan. na'dum,'dum. to write; written woods material: 'dameesh. in the woods or forest: gilhowlee. to written material come back out of the woods: 'nayeltg. to write; written material: 'dameesh. to go into the woods; to walk to one side: ggahldikyaa. wrong to do something wrong, make a wood mistake: labaggietwaal. to err, miss, wood, rotted: haaya. make a mistake, do something wrong: word geesh. spoken or written word; to speak, talk: yarn hat algyack. yarn hat: ggaidm shihoo. work year hard-working person: 'gwaloa'am year: 'goahl. gyad. to be a hard worker, industrious: a'waa'ackshg. to be industrious, hard- years ago working: 'gwiloa'ack. to work, labor: years ago; long ago: gi'goahl. hahlalsh. yeast work hard against odds yeast: eesh. not easy; work hard against odds: yell haackg. to shout, yell: ayawaa. world yellow cedar earth, world: ha'lidsogg. yellow cedar: wahl. worm yellow jacket worm: laald. bee, hornet, yellow jacket: ab. Sealaska Heritage Institute Dictionary of Shm'algyack - 129 yes yes: oa, n'neet. yesterday yesterday: gi'dseeb. you you: 'nuun. young to be young; young person: shu'bash. youngest male to be the youngest male: gganeesh. young people young people: shumacksh. ~

Sealaska Heritage Institute