Au Lac Alaotra »

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Au Lac Alaotra » UNIVERSITE D’ANTANANARIVO Domaine Arts, Lettres et Sciences Humaines Mention Géographie Parcours 3 : Géographie et Economie Mémoire de Master 2 en Géographie « LA RIZICULTURE ET LE DEVELOPPEMENT RURAL DU PERIMETRE DE CULTURE 23 SUD (PC 23 SUD) AU LAC ALAOTRA » Présenté par RANDRIANIFERANA Tsihoarana Herivony Directeur de mémoire : Madame RAKOTOARISOA Jacqueline, Maître de conférences Mention Géographie, Université d’Antananarivo Année Universitaire 2015 – 2016 UNIVERSITE D’ANTANANARIVO Domaine Arts, Lettres et Sciences Humaines Mention Géographie Parcours 3 : Géographie et Economie Mémoire de Master 2 en Géographie « LA RIZICULTURE ET LE DEVELOPPEMENT RURAL DU PERIMETRE DE CULTURE 23 SUD (PC 23 SUD) AU LAC ALAOTRA » Présenté par RANDRIANIFERANA Tsihoarana Herivony JURY Madame RANAIVOSON Joséphine, Professeur Président Monsieur RAZANAKOTO Pascal Clément, Maître de Conférences Juge Madame RAKOTOARISOA Jacqueline, Maître de Conférences Rapporteur Mention Géographie, Université d’Antananarivo Année Universitaire 2015 – 2016 REMERCIEMENTS Au terme de ce mémoire, j’aimerais remercier particulièrement Madame RAKOTOARISOA Jacqueline, Maître de Conférences, sans lui ce travail n’a pas pu aboutir. Elle a été pour moi autant une amie qu’un directeur de mémoire; elle s’est montrée patiente, généreuse et exceptionnellement compréhensive à mon égard durant la réalisation de ce mémoire. Elle m’a initié, dirigé et conseillé précieusement. Qu’elle trouve ici l’expression de ma profonde gratitude. Ensuite, je remercie sincèrement RASAMIMANANA Louis Michel qui m’a encadré dans l’élaboration de mon dossier de projet de recherche l’année dernière. Mes remerciements vont aussi à l’endroit au personnel du JICA et des Maires des Communes Rurales Morarano Chrome et Ambodirano qui m’ont amicalement accueilli. Sans leurs aides, leur disponibilité, et leur compréhension, mes travaux sur terrain n’auraient pas pu être menés à bien. Je suis particulièrement reconnaissant aux membres du jury qui ont accepté de juger ce travail, dont Professeur RANAIVOSON Joséphine, Président du jury et Monsieur RAZANAKOTO Pascal Clément, Maître de Conférences, juge. Enfin, je tiens à remercier cordialement tous ceux qui, de loin ou de près, ont contribué à la réalisation de ce mémoire: parents, famille, et amis qui m’ont soutenu durant mes études et exceptionnellement ma mère qui a souhaité vraiment que ce mémoire soit réalisé. i RESUME La riziculture à caractère familial est la principale activité des paysans dans la zone PC 23 Sud. Le PC 23 Sud comprend la commune rurale Morarano Chrome et la commune rurale d’Ambodirano, et se trouve dans le District d’Amparafaravola de la Région Alaotra Mangoro. Son milieu naturel est propice aux activités agricoles, spécialement à la riziculture : il s’agit d’un climat optimal à la riziculture, d’innombrables sources d’eau et d’un relief de basse altitude ayant des plaines alluviales parfaites pour l’agriculture. Par ailleurs, la jeunesse de sa population et la forte proportion de la population active montrent que la paysannerie locale est travailleuse et dynamique. De plus, ce Périmètre de Culture est un espace cosmopolite car presque toutes les ethnies de la grande île y sont présentes. Mais les paysans, traditionnellement riziculteurs, sont les plus nombreux. Ceci est l’un des grands atouts de Morarano Chrome et d’Ambodirano. En effet, ces conditions physiques et humaines ont fait la vocation rizicole du PC 23 Sud depuis la période coloniale jusqu’à nos jours. Malgré cela, le niveau de développement de la commune rurale Morarano Chrome et d’Ambodirano reste faible (voire insuffisant) à cause de la précarité et du faible nombre d’infrastructures communautaires. Des plans, programmes, et projets de développement y ont été adoptés et appliqués mais sans grand succès jusqu’à ce jour. En outre, la riziculture est l’activité dominante dans ces deux communes. Les grandes parties de l’espace rural sont occupées par des rizières. La majorité de la population pratique la riziculture. Pour cela, les paysans suivent un calendrier agricole qui dépend du climat. Par conséquent, ils peuvent cultiver le riz tout au long de l’année. D’ailleurs, le PC 23 Sud possède des infrastructures hydroagricoles. Concernant le système de production, les paysans ont adopté deux pratiques culturales assez similaires : le SCV et le MAFF. D’une part, le SCV permet d’accroître les rendements et présente l’avantage de pouvoir s’appliquer à toutes les cultures. D’autre part, le MAFF permet d’économiser des semences, tout en assurant une récolte au moins égale à celle obtenue par la technique traditionnelle. Bref, la riziculture tient une place importante dans les Communes de Morarano Chrome et d’Ambodirano. En effet, c’est l’une des principales ressources financières de ces communes. Cependant, des problèmes communs à ceux des autres espaces rizicoles de Madagascar subsistent au PC 23 Sud. Ils freinent considérablement le développement de la riziculture et de la filière riz. MOTS – CLES : Amparafaravola, aménagement, riziculture, développement ii SOMMAIRE REMERCIEMENTS ------------------------------------------------------------------------------------------- i RESUME ------------------------------------------------------------------------------------------------------- ii TABLE DES ILLUSTRATIONS : ------------------------------------------------------------------------ iv ACRONYME ET ABREVIATION ---------------------------------------------------------------------- vii GLOSSAIRE ------------------------------------------------------------------------------------------------ viii INTRODUCTION GENERALE ---------------------------------------------------------------------------- 1 PREMIERE PARTIE : CADRES CONCEPTUEL, PHYSIQUE ET HUMAIN DE LA RECHERCHE ------------------------------------------------------------------------------------------------ 5 CHAPITRE 1 : CADRE CONCEPTUEL ET DEFINITION ------------------------------------------- 5 CHAPITRE 2 : LE PERIMETRE DE CULTURE 23 SUD DANS LE BASSIN VERSANT AU LAC ALAOTRA : ------------------------------------------------------------------------------------------- 10 CHAPITRE 3 : LE DEVELOPPEMENT RURAL DANS LE PERIMETRE DE CULTURE 23 SUD : ---------------------------------------------------------------------------------------------------------- 20 Conclusion partielle : -------------------------------------------------------------------------------------- 31 DEUXIEME PARTIE : RIZICULTURE DANS LE PERIMETRE DE CULTURE 23 SUD AU LAC ALAOTRA -------------------------------------------------------------------------------------- 32 CHAPITRE 4 : LE PERIMETRE DE CULTURE 23 SUD AU LAC ALAOTRA, UN ESPACE FAVORABLE A LA RIZICULTURE : ----------------------------------------------------------------- 32 CHAPITRE 5 : UN SYSTEME DE PRODUCTION DU PC 23 SUD AU LAC ALAOTRA : - 46 Conclusion partielle : -------------------------------------------------------------------------------------- 54 TROISIEME PARTIE : RETOMBEES DES ACTIVITES RIZICOLES DANS LE PERIMETRE DE CULTURE 23 SUD AU LAC ALAOTRA ------------------------------------ 55 CHAPITRE 6 : IMPACTS DES ACTIVITES RIZICOLES ------------------------------------------ 55 CHAPITRE 7 : LES PRINCIPAUX FREINS DE DEVELOPPEMENT DE LA RIZICULTURE AU PERIMETRE DE CULTURE 23 SUD : ------------------------------------------------------------ 61 CHAPITRE 8 : PERSPECTIVES D’AMELIORATION DE LA FILIERE RIZICULTURE --- 72 Conclusion partielle : -------------------------------------------------------------------------------------- 74 CONCLUSION GENERALE ----------------------------------------------------------------------------- 75 REFERENCES BIBLIOGRAPHIQUES : --------------------------------------------------------------- 77 ANNEXE : ---------------------------------------------------------------------------------------------------- 80 TABLE DES MATIERES --------------------------------------------------------------------------------- 89 iii TABLE DES ILLUSTRATIONS : LISTE DES CROQUIS : CROQUIS N° 1: LOCALISATION DU PERIMETRE DE CULTURE 23 SUD (PC23 SUD) AU LAC ALAOTRA ............................................................................................................. 3 CROQUIS N° 2: LES 24 FOKONTANY FAISANT PARTIE DU PERIMETRE DE CULTURE 23 SUD (PC 23 SUD) AU LAC ALAOTRA ..................................................... 4 CROQUIS N° 3: LE RELIEF ET L’HYDROGRAPHIE DU PERIMETRE DE CULTURE 23 SUD ....................................................................................................................................... 13 CROQUIS N° 4: REPARTITION SPATIALE DE LA POPULATION DANS LES DEUX COMMUNES: ...................................................................................................................... 17 CROQUIS N° 5: REPARTITION SPATIALE DE LA POPULATION DANS LA ZONE HABITABLE : ...................................................................................................................... 18 CROQUIS N° 6: INFRASTRUCTURES COMMUNAUTAIRES DU PC 23 SUD : ............... 21 CROQUIS N° 7: OCCUPATION DU SOL DU PERIMETRE DE CULTURE 23 SUD : ...... 33 CROQUIS N° 8: LES TERROIRS RIZICOLES DANS DU PERIMETRE DE CULTURE N° 23 SUD : ............................................................................................................................... 38 LISTE DES TABLEAUX : TABLEAU N° 1 : ECHANTILLON DES MENAGES ENQUETES .......................................... 9 TABLEAU N° 2 : LES ETAPES DE LA DEMARCHE DE RECHERCHE ............................... 9 TABLEAU N°
Recommended publications
  • Liste Candidatures Conseillers Alaotra Mangoro
    NOMBRE DISTRICT COMMUNE ENTITE NOM ET PRENOM(S) CANDIDATS CANDIDATS AMBATONDRAZAKA AMBANDRIKA 1 RTM (Refondation Totale De Madagascar) RAKOTOZAFY Jean Marie Réné AMBATONDRAZAKA AMBANDRIKA 1 MMM (Malagasy Miara-Miainga) ARIMAHANDRIZOA Raherinantenaina INDEPENDANT RANAIVOARISON HERINJIVA AMBATONDRAZAKA AMBANDRIKA 1 RANAIVOARISON Herinjiva (Ranaivoarison Herinjiva) AMBATONDRAZAKA AMBANDRIKA 1 IRD (Isika Rehetra Miaraka @ Andry Rajoelina) RANDRIARISON Célestin AMBATONDRAZAKA AMBATONDRAZAKA 1 TIM (Tiako I Madagasikara) RANDRIAMANARINA - INDEPENDANT RAZAKAMAMONJY HAJASOA AMBATONDRAZAKA AMBATONDRAZAKA 1 RAZAKAMAMONJY Hajasoa Mazarin MAZARIN (Razakamamonjy Hajasoa Mazarin) INDEPENDANT RAHARIJAONA ROJO AMBATONDRAZAKA AMBATONDRAZAKA 1 RAHARIJAONA Rojo (Raharijaona Rojo) AMBATONDRAZAKA AMBATONDRAZAKA 1 IRD (Isika Rehetra Miaraka @ Andry Rajoelina) RATIANARIVO Jean Cyprien Roger AMBATONDRAZAKA AMBATONDRAZAKA 1 IRD (Isika Rehetra Miaraka @ Andry Rajoelina) RABEVASON Hajatiana Thierry Germain SUBURBAINE AMBATONDRAZAKA INDEPENDANT RANDRIANASOLO ROLLAND AMBATONDRAZAKA 1 RANDRIANASOLO Rolland SUBURBAINE (Randrianasolo Rolland) AMBATONDRAZAKA AMBATONDRAZAKA 1 MMM (Malagasy Miara-Miainga) RAKOTONDRASOA Emile SUBURBAINE AMBATONDRAZAKA AMBATONDRAZAKA 1 TIM (Tiako I Madagasikara) RANJAKASOA Albert SUBURBAINE INDEPENDANT RANDRIAMAHAZO FIDISOA AMBATONDRAZAKA AMBATOSORATRA 1 HERINIAINA (Randriamahazo Fidisoa RANDRIAMAHAZO Fidisoa Heriniaina Heriniaina) AMBATONDRAZAKA AMBATOSORATRA 1 IRD (Isika Rehetra Miaraka @ Andry Rajoelina) RANDRIANANTOANDRO Gérard AMBATONDRAZAKA
    [Show full text]
  • Chapitre 3 Conditions Socio-Economiques Et Problematique De La Zone D’Etude
    CHAPITRE 3 CONDITIONS SOCIO-ECONOMIQUES ET PROBLEMATIQUE DE LA ZONE D’ETUDE 3.1 Conditions socio-économiques actuelles 3.1.1 Système administratif, zone de démarcation et population La zone de l’étude, à savoir les 2 districts, 9 communes et 52 villages, comme indiqué dans le tableau suivant, est administrativement sous la juridiction de la région d’Alaotra-Mangoro. Géographiquemnt, la zone de l’étude comprend le bassin versant de la rivière Sahabe, lesbassin versant de la rivière Sahamilahy, les bassins de 4 petits et moyens cours d’eau, et la zone du PC 23. La délimitation administrative est illustrée à la Fig. 3.1. Tableau 3.1.1 Unités et zones administratives dans la zone de l’étude Nombre Région District Commune de Zone villages Ampasikely 4 4 petits et moyens bassins fluviaux Andrebakely 6 4 petits et moyens bassins Sud fluviaux 4 petits et moyens bassins Ambatomainty 9 Amparafaravola fluviaux, zone du PC 23 Bassin de la rivière Sahamilahy, Alaotra- Morarano bassin de la rivière Sahabe, 4 27 Mangoro Chrome petits et moyens bassins fluviaux, zone du PC23 Ranomanity 6 Bassin de la rivière Sahabe Bejofo 2 Bassin de la rivière Sahabe Soalazaina 5 Bassin de la rivière Sahabe Ambatondrazaka Tanambao 6 Bassin de la rivière Sahabe Besakay Andilanatoby 6 Bassin de la rivière Sahabe Source: Bureau regional d’Alaotra-Mangoro D’après une étude supplémentaire par le biais d’interviews menée en 2006, le total de la population dans tous les villages de la zone de l’étude est de 118.194 personnes, le nombre de foyers de 20.631, et la taille d’une famille moyenne de 5,7 personnes.
    [Show full text]
  • Ecosystem Profile Madagascar and Indian
    ECOSYSTEM PROFILE MADAGASCAR AND INDIAN OCEAN ISLANDS FINAL VERSION DECEMBER 2014 This version of the Ecosystem Profile, based on the draft approved by the Donor Council of CEPF was finalized in December 2014 to include clearer maps and correct minor errors in Chapter 12 and Annexes Page i Prepared by: Conservation International - Madagascar Under the supervision of: Pierre Carret (CEPF) With technical support from: Moore Center for Science and Oceans - Conservation International Missouri Botanical Garden And support from the Regional Advisory Committee Léon Rajaobelina, Conservation International - Madagascar Richard Hughes, WWF – Western Indian Ocean Edmond Roger, Université d‘Antananarivo, Département de Biologie et Ecologie Végétales Christopher Holmes, WCS – Wildlife Conservation Society Steve Goodman, Vahatra Will Turner, Moore Center for Science and Oceans, Conservation International Ali Mohamed Soilihi, Point focal du FEM, Comores Xavier Luc Duval, Point focal du FEM, Maurice Maurice Loustau-Lalanne, Point focal du FEM, Seychelles Edmée Ralalaharisoa, Point focal du FEM, Madagascar Vikash Tatayah, Mauritian Wildlife Foundation Nirmal Jivan Shah, Nature Seychelles Andry Ralamboson Andriamanga, Alliance Voahary Gasy Idaroussi Hamadi, CNDD- Comores Luc Gigord - Conservatoire botanique du Mascarin, Réunion Claude-Anne Gauthier, Muséum National d‘Histoire Naturelle, Paris Jean-Paul Gaudechoux, Commission de l‘Océan Indien Drafted by the Ecosystem Profiling Team: Pierre Carret (CEPF) Harison Rabarison, Nirhy Rabibisoa, Setra Andriamanaitra,
    [Show full text]
  • TDR Annexe7 Rapport Analyse 322 Communes OATF
    ETAT DES LIEUX DES 319 COMMUNES POUR LE FINANCEMENT ADDITIONNEL DU PROJET CASEF Février 2019 TABLE DES MATIERES TABLE DES MATIERES .................................................................................................................... i LISTE DES ACRONYMES ................................................................................................................ iii Liste des tableaux ......................................................................................................................... v Listes des Cartes ........................................................................................................................... v Liste des figures ............................................................................................................................vi Liste des photos ...........................................................................................................................vi I INTRODUCTION ....................................................................................................................... 1 II METHODOLOGIES .................................................................................................................... 2 II.1 CHOIX DES 322 COMMUNES OBJETS D’ENQUETE ............................................................... 2 II.2 CHOIX DES CRITERES DE SELECTION DES COMMUNES ........................................................ 5 II.3 METHODOLOGIE DE COLLECTE DE DONNEES ET ACTIVITES ................................................. 6
    [Show full text]
  • Boissiera 71
    Taxonomic treatment of Abrahamia Randrian. & Lowry, a new genus of Anacardiaceae BOISSIERA from Madagascar Armand RANDRIANASOLO, Porter P. LOWRY II & George E. SCHATZ 71 BOISSIERA vol.71 Director Pierre-André Loizeau Editor-in-chief Martin W. Callmander Guest editor of Patrick Perret this volume Graphic Design Matthieu Berthod Author instructions for www.ville-ge.ch/cjb/publications_boissiera.php manuscript submissions Boissiera 71 was published on 27 December 2017 © CONSERVATOIRE ET JARDIN BOTANIQUES DE LA VILLE DE GENÈVE BOISSIERA Systematic Botany Monographs vol.71 Boissiera is indexed in: BIOSIS ® ISSN 0373-2975 / ISBN 978-2-8277-0087-5 Taxonomic treatment of Abrahamia Randrian. & Lowry, a new genus of Anacardiaceae from Madagascar Armand Randrianasolo Porter P. Lowry II George E. Schatz Addresses of the authors AR William L. Brown Center, Missouri Botanical Garden, P.O. Box 299, St. Louis, MO, 63166-0299, U.S.A. [email protected] PPL Africa and Madagascar Program, Missouri Botanical Garden, P.O. Box 299, St. Louis, MO, 63166-0299, U.S.A. Institut de Systématique, Evolution, Biodiversité (ISYEB), UMR 7205, Centre national de la Recherche scientifique/Muséum national d’Histoire naturelle/École pratique des Hautes Etudes, Université Pierre et Marie Curie, Sorbonne Universités, C.P. 39, 57 rue Cuvier, 75231 Paris CEDEX 05, France. GES Africa and Madagascar Program, Missouri Botanical Garden, P.O. Box 299, St. Louis, MO, 63166-0299, U.S.A. Taxonomic treatment of Abrahamia (Anacardiaceae) 7 Abstract he Malagasy endemic genus Abrahamia Randrian. & Lowry (Anacardiaceae) is T described and a taxonomic revision is presented in which 34 species are recog- nized, including 19 that are described as new.
    [Show full text]
  • Hazavanahazavana Herin’Aratra Vokarina Amin’Ny Zava-Maniry Fandrehitra Electrification Rurale Décentralisée Par Combustion De Biomasse
    Pierre Montagne, Mamisoa Rakotoarimanana, François Pinta et Serge Razafimahatratra Coordinateurs scientifiques HAZAVANAHAZAVANA Herin’Aratra Vokarina Amin’ny Zava-Maniry Fandrehitra Electrification Rurale Décentralisée par Combustion de Biomasse IRONNEME NV N E T L’ E T E D D E S E R F O E T R S E I T N I S M HAZAVANA Herin’Aratra Vokarina Amin’ny Zava-Maniry Fandrehitra Electrification Rurale Décentralisée par Combustion de Biomasse Expérience des projets Gesforcom et Bioenergelec à Madagascar, de 2008 à 2015 BIOENERGELEC Biomasse énergie pour la réduction de la pauvreté par l’électrification rurale décentralisée à Madagascar Pierre Montagne, Mamisoa Rakotoarimanana, François Pinta et Serge Razafimahatratra Coordinateurs scientifiques © Homme et Environnement ISBN : 978-2-9555221-0-3 L’Homme et l’Environnement Lot II M 90 Antsakaviro, Tél. +261 22 674 90 e-mail : [email protected] http ://www.madagascar-environnement.com www.bioenergelec.org Le contenu de cette publication n’engage que la responsabilité de ses auteurs et ne représente pas nécessairement l’opinion de l’Union Européenne. L’Union Européenne n’est pas responsable de l’usage qui pourrait être fait des informations qui y figurent. Pierre Montagne, Mamisoa Rakotoarimanana, François Pinta et Serge Razafimahatratra Coordinateurs scientifiques HAZAVANA Herin’Aratra Vokarina Amin’ny Zava-Maniry Fandrehitra Electrification Rurale Décentralisée par Combustion de Biomasse Expérience des projets Gesforcom et Bioenergelec à Madagascar, de 2008 à 2015 Ouvrage de synthèse édité à partir
    [Show full text]
  • Epoa) Phone: +261 34 54 463 44; Email: Coordo [email protected]
    Emergency Plan of Action Madagascar: Heavy Rains, Floods and Landslides DREF Operation n° MDRMG016 Glide n°: F-2020-0008-MDG Date of issue: 05/02/2020 Expected timeframe: 4 months Expected end date 30/06/2020 Category allocated to the of the disaster or crisis: Yellow DREF allocated: CHF 307,356 Total number of people affected: 106,846 Number of people to 5,000 (1,000 HHs) be assisted: Provinces affected: Alaotra Mangoro, Provinces/Regions Alaotra Mangoro, Analamanga, targeted: Analamanga, and Betsiboka, Boeny, Betsiboka, Diana, Melaky, Host National Society presence (n° of volunteers, staff, branches): 143 Red Cross Red Crescent Movement partners actively involved in the operation: French Red Cross (PIROI), German Red Cross, and Luxemburg Red Cross Other partner organizations actively involved in the operation: BNGRC (Bureau National de Gestion des Risques de Catastrophes) A. Situation analysis Description of the disaster On 17 January, the Weather Service published a Communique on the risk (low to moderate) of cyclogenesis in the Mozambique Channel, and on 19 January the cyclonic circulation called Zone de Convergence Inter-Tropicale (ZCIT) is fed by the monsoon flow on the North of the Channel to the Northwest of Madagascar. The related storm made landfall on 22nd January on the West coast of Madagascar, in the district of Besalampy, the Melaky region. Red Alert Warning for heavy rains was issued for the following regions on the 22nd January: Boeny, Sofia (Districts of Analalava, Antsohihy, Mampikomy, Boriziny, and Mandritsara), Yellow Alert Warning was issued for the region of Analamanga and Alaotra Mangoro, On 23rd January, Red Alert for High wind for the majority of the coast of the country, from the North, North-Eastern, North-Western, and Western regions.
    [Show full text]
  • Répartition De La Caisse-École 2020 Des Collèges D'enseignement
    Repartition de la caisse-école 2020 des Collèges d'Enseignement Général DREN ALAOTRA-MANGORO CISCO AMBATONDRAZAKA Prestataire OTIV ALMA Commune Code Etablissement Montant AMBANDRIKA 503010005 CEG AMBANDRIKA 1 598 669 AMBATONDRAZAKA 503020018 C.E.G. ANOSINDRAFILO 1 427 133 AMBATONDRAZAKA 503020016 CEG RAZAKA 3 779 515 AMBATONDRAZAKA SUBURBAINE 503030002 C.E.G. ANDINGADINGANA 1 142 422 AMBATOSORATRA 503040001 CEG AMBATOSORATRA 1 372 802 AMBOHIBOROMANGA 503070012 CEG ANNEXE AMBOHIBOROMANGA 878 417 AMBOHIBOROMANGA 503150018 CEG ANNEXE MARIANINA 775 871 AMBOHIBOROMANGA 503150016 CEGFERAMANGA SUD 710 931 AMBOHIDAVA 503040017 CEG AMBOHIDAVA 1 203 171 AMBOHITSILAOZANA 503050001 CEG AMBOHITSILAOZANA 1 671 044 AMBOHITSILAOZANA CEG TANAMBAO JIAPASIKA 622 687 AMPARIHINTSOKATRA 503060013 CEG AMPARIHINTSOKATRA 1 080 499 AMPITATSIMO 503070001 CEG AMPITATSIMO 1 530 936 AMPITATSIMO 503070015 CEG ANNEXE AMBOHITANIBE 860 667 ANDILANATOBY 503080025 CEG ANDRANOKOBAKA 760 039 ANDILANATOBY 503080001 CEG ANDILANATOBY 1 196 620 ANDILANATOBY 503080026 CEG ANNEXE SAHANIDINGANA 709 718 ANDILANATOBY 503080027 CEG COMMUNAUTAIRE AMBODINONOKA 817 973 ANDILANATOBY 503080031 CEG COMMUNAUTAIRE MANGATANY 723 676 ANDILANATOBY 503080036 CEG COMMUNAUTAIRE RANOFOTSY 668 769 ANDROMBA 503090005 CEG ANDROMBA 1 008 043 ANTANANDAVA 503100020 CEG ANTANANDAVA 1 056 579 ANTSANGASANGA 503110004 CEG ANTSANGASANGA 757 763 BEJOFO 503120016 C.E.G.
    [Show full text]
  • Comic Strips As Environmental Educative Tools for the Alaotra Region
    MADAGASCAR CONSERVATION & DEVELOPMENT VOLUME 1 | ISSUE 1 — DECEMBER 2006 PAGE 11 EDUCATION Comic Strips as Environmental Educative Tools for the Alaotra Region Claudette P. MaminirinaI, Pascal GirodII and Patrick O. Correspondence: WaeberI Patrick O. Waeber Madagascar Wildlife Conservation Anthropological Institute and Museum, University of Zurich CH-8057 Zurich Switzerland E-mail: [email protected] ABSTRACT individuals were counted (Mutschler and Feistner 1995), today The Alaotra Gentle Lemur (Hapalemur griseus alaotrensis) is one only 2,500 - 3,500 remain, mostly in isolated subpopulations. If of the most endangered lemurs of Madagascar. The wild popula- the population continues to decline at this pace, the Bandro will tion struggles for survival in the rapidly disappearing papyrus be extinct in less than 40 years (Ralainasolo 2004). marshes fringing Lake Alaotra, northeastern Madagascar. The AIMS OF THE PROJECT To promote a public sensitiv current estimated population size of the Alaotra lemurs is about ity for the importance of an intact and healthy habitat 3,000 individuals. The largest subpopulations left are found in for certain species, MWC will implement an environmental the marshes around the four villages of Andreba, Ambodivoara, education programme in the primary schools (EPP) of the Andilana Sud and Anororo. These sites constitute the main focus region. In order to make learning more interactive and excit- of Madagascar Wildlife Conservation’s (MWC) environmental ing and teaching easier, MWC has chosen to use comic strips education project. In a test phase lasting from November 2006 as environmental educative tools. A comic book about the - February 2007, eight primary school classes will implement a importance and peculiarities of lemurs has been tried and series of educative comic strips dealing with the complexity of tested in other parts of Madagascar (Vaucoulon 1990).
    [Show full text]
  • La Place De La Route Dans Le Développement Économique Régional: Cas De L'alaotra-Mangoro
    UNIVERSITE D’ANTANANARIVO FACULTE DE DROIT, D’ECONOMIE, DE GESTION ET DE SOCIOLOGIE DEPARTEMENT ECONOMIE _--_--_--_--_--_--_--_--_--_--_--_--_--_--_--_ MEMOIRE DE MAITRISE EN ECONOMIE OPTION « DEVELOPPEMENT » "La place de la route dans le développement économique régional: cas de l’Alaotra-Mangoro" Présenté par : RAHERIARIMANANA Miharina Encadré par Monsieur RAKOTOSEHENO Zo Date de soutenance : 10 Avril 2015 Année Universitaire : 2013-2014 Remerciement Tout d’abord, je remercie le Seigneur qui me conseille. A lui soit la gloire, maintenant et pour l’éternité. Ainsi, je remercie tous ceux qui, de près ou de loin ont contribué à la réalisation de ce présent mémoire. En particulier : . Le président de l’Université d’Antananarivo, Monsieur RAMANOELINA Panja . Le Doyen de la Faculté de Droit, d’Economie, de Gestion et de Sociologie, Monsieur RAKOTO David. Le Chef du Département ECONOMIE par intérim, Monsieur RAMIARISON Herinjatovo. Monsieur RAKOTOSEHENO Zo, notre encadreur qui a fait preuve d’amabilité et n’a cessé de nous orienter jusqu’à la réalisation de ce mémoire. Monsieur RAKOTOZAFY Rivo John, qui a voulu accepté de prendre le rôle d’examinateur lors de la présentation de ce mémoire en dépit de ses lourdes responsabilités. Tous les enseignants de la faculté qui ont dispensé les cours tout au long de notre vie universitaire. Notre profonde reconnaissance va à ma famille et mes amis pour leurs assistances morales et financières ainsi qu’à leurs prières. SOMMAIRE Remerciement Sommaire Liste des tableaux Liste des figures Liste des annexes Liste des abréviations Introduction ............................................................................................................................................. 1 PARTIE 1 : Cadre théorique sur les infrastructures et leurs implications sur le développement ..........
    [Show full text]
  • 2.4 Madagascar Railway Assessment
    2.4 Madagascar Railway Assessment - The Northern railway, managed by a private company Madarail (Madagascar Railway) for the network connecting Antananarivo with Tamatave, Ambatondrazaka and Antsirabe. There is a regular (at least daily) goods traffic between the port city of Toamasina and the capital city of Antananarivo for cargo while passenger trains are only serving Tamatave to Moramanga and Moramanga to Ambatrodrazaka lines. Very occasionally there are special chartered trips on restored Micheline railcars for tourists. - The Southern railway, managed by a public company FCE (Fianarantsoa Cote Est) for the south eastern network connecting Fianarantsoa to Manakara. Page 1 The southern line has regular passenger and cargo trains, which provides a slow but picturesque alternative to the recently rehabilitated road in the region. For more information on railway company contact details, please see the following link: Madagascar Railway Assessment Railway Companies and Consortia 4.2.7 Madagascar Railway Company Contact List Northern railway*: *During our study, Madarail was in the midst of restructuring, therefore, they did not want to share information, statistics or even contacts. All the information gathered and shared in this document comes exclusively from third parties or from data found on the internet. Madarail, was founded on October 10, 2002 following the decision of the Malagasy State to privatize the Malagasy National Railway Network1 (RNCFM). A concession agreement for the management of the North network is then established between the new private operator and the State. Madarail began operating the Northern railway network in Madagascar on 1 July 2003. In 2008, the Belgian operator Vecturis, already active in eight other African countries, became the majority shareholder of the company and the new railway operator.
    [Show full text]
  • Résultats Détaillés Toamasina
    RESULTATS SENATORIALES DU 29/12/2015 FARITANY: 5 TOAMASINA BV reçus: 249 sur 249 MAPAR FAHAIZ MIFANA MTS FIRAISA AREMA HVM TIM ANA SY SOA N-KINA FAHEN NO N°BV Emplacement AP AT Inscrits Votants B N S E DRENA HERY NO REGION 51 ALAOTRA-MANGORO BV reçus 87 sur 87 DISTRICT: 5101 AMBATONDRAZAKA BV reçus22 sur 22 01 AMBANDRIKA 0 0 6 6 0 6 0 0 5 0 0 0 1 0 02 AMBATONDRAZAKA 0 0 14 12 0 12 0 0 5 0 0 0 4 3 03 AMBATONDRAZAKA S 0 0 8 8 0 8 0 0 6 0 0 0 2 0 04 AMBATOSORATRA 0 0 8 5 0 5 0 0 1 0 0 0 4 0 05 AMBOHIBOROMANGA 0 0 6 6 0 6 0 0 1 0 0 0 2 3 06 AMBOHIDAVA 0 0 8 8 0 8 0 0 3 0 0 0 5 0 07 AMBOHITSILAOZANA 0 0 8 8 0 8 0 0 3 0 0 0 5 0 08 AMPARIHINTSOKATRA 0 0 8 7 1 6 0 0 1 0 0 0 5 0 09 AMPITATSIMO 0 0 8 8 0 8 0 0 3 0 0 0 5 0 10 ANDILANATOBY 0 0 8 8 0 8 0 0 5 0 0 0 3 0 11 ANDROMBA 0 0 6 4 0 4 0 0 3 0 0 0 1 0 12 ANTANANDAVA 0 0 8 7 0 7 0 0 0 0 0 0 7 0 13 ANTSANGASANGA 0 0 8 8 0 8 0 0 3 0 0 0 5 0 14 BEJOFO 0 0 8 8 0 8 0 0 4 0 0 0 3 1 15 DIDY 0 0 8 7 0 7 0 0 5 0 0 0 2 0 16 FERAMANGA NORD 0 0 8 8 0 8 0 0 3 0 0 0 5 0 17 ILAFY 0 0 8 8 0 8 0 0 0 0 0 0 8 0 18 IMERIMANDROSO 0 0 8 8 0 8 0 0 3 0 0 0 5 0 19 MANAKAMBAHINY ES 0 0 8 8 0 8 0 0 2 0 0 0 6 0 20 MANAKAMBAHINY OU 0 0 8 7 0 7 1 0 2 0 0 0 4 0 21 SOALAZAINA 0 0 8 7 0 7 0 0 5 0 0 0 2 0 22 TANAMBAO BESAKAY 0 0 8 8 0 8 0 0 2 0 0 0 4 2 TOTAL DISTRICT 0 0 176 164 1 163 1 0 65 0 0 0 88 9 DISTRICT: 5102 AMPARAFARAVOLA BV reçus22 sur 22 01 AMBATOMAINTY 0 0 8 8 0 8 1 0 2 0 0 0 5 0 02 AMBOAVORY 0 0 8 8 0 8 1 0 2 0 0 0 1 4 03 AMBODIMANGA 0 0 6 6 0 6 0 0 2 0 0 0 3 1 04 AMBODIRANO 0 0 6 6 0 6 0 0 1 0 0 0 4 1 Page 1 sur
    [Show full text]