Texte Intégral Download View

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Texte Intégral Download View Barbla Etter (Madulain GR) Regulierung, Rekonstruktion und Management des Sprachgebiets Eine soziolinguistische Analyse von Gemeindefusionen an der deutsch-romanischen Sprachgrenze Dissertation zur Erlangung der Doktorwürde an der Philosophischen Fakultät der Universität Freiburg (CH) Genehmigt von der philosophischen Fakultät auf Antrag der Professoren Prof. Dr. Alexandre Duchêne (1. Gutachter) und Prof. Dr. Matthias Grünert (2. Gutachter). Freiburg, den 16. Dezember 2016 Prof. Dr. Bernadette Charlier, Dekanin 2 Zusammenfassung Diese Dissertation analysiert mittels der kritischen Soziolinguistik sprachideologische Debatten im Spannungsfeld von Sprache, Macht und Territorialität an der deutsch-romanischen Sprachgrenze Graubündens. Eine Genealogie der Sprachengesetzgebung des Kantons zeigt zuerst, wie Sprachterritorien anhand von Sprachstatistiken reguliert werden. Sprachgrenzübergreifende Gemeindefusionen stellen Sprachterritorien und ihre Grenzen wieder in Frage. In einem zweiten Schritt macht die Arbeit eine ethnographische Untersuchung (Interviews, Beobachtungen, Dokumentenanalyse) der Gemeindefusion Ilanz/Glion. In dieser wird die Sprachpraxis in den (ehemaligen) romanischen Gemeinden sichtbar, welche häufig von gesetzlichen Regulierungen abweicht: statt auf Romanisch funktionieren jene zweisprachig oder auf Deutsch. Eine sprachgrenzübergreifende Gemeindefusion wird für engagierte Romanen zu einem Terrain, in welchem sie das Romanische wieder besser positionieren wollen. Dagegen wehren sich die Deutschsprachigen, welche auf die Hegemonie der deutschen Sprache im Kanton verweisen und sich davor fürchten, durch eine zweisprachige Praxis von politischen Entscheidungen ausgeschlossen zu werden. In diesem Prozess wird die Sprachpraxis neu verhandelt und das Sprachterritorium neu konstruiert. Wegen einer Lücke im Sprachengesetz kommt es im Fall Ilanz/Glion jedoch zu einer Rekonstruktion der ehemaligen Sprachgrenzen. Die fusionierte Gemeinde hat nun innerhalb ihrer Grenzen zwei Sprachterritorien und muss diese in ihren beiden offiziellen Amtssprachen verwalten. Das Sprachmanagement wird in zwei lokalen Sprachengesetzen festgeschrieben, bleibt in der Praxis aber ressourcenabhängig. Sowohl die Finanzen als auch die schriftlichen Romanischkompetenzen erweisen sich als knappe Ressourcen. Die vorliegende Analyse zeigt, dass Reformen politischer Strukturen und auch die Neupositionierung von Minderheitensprachen von Diskursen über Globalisierung, Mobilität und transnationale Wirtschaft geprägt sind. Dabei stehen Gemeinden untereinander im Wettbewerb und auch Sprachen konkurrieren sich gegenseitig: Gemeinden buhlen um Steuerzahler, Minderheitensprachen um Sprecherzahlen. 3 Resumaziun (rumantsch) Questa dissertaziun analisescha debattas davart ideologias linguisticas al cunfin linguistic rumantsch-tudestg dal Grischun, las qualas èn segnadas da tensiuns tranter lingua, pussanza e territorialitad. Ella sa basa sin la sociolinguistica critica. Sco emprim fa la lavur ina genealogia da la legislaziun da linguas dal Grischun e mussa, co ch’il territori linguistic vegn reglà a maun da statisticas da pledaders. Fusiuns communalas sur cunfins linguistics mettan puspè en dumonda territoris linguistics fixads dacurt en la Lescha da linguas chantunala. En in segund pass fa la lavur ina retschertga etnografica da la fusiun dad Ilanz/Glion a maun dad in’analisa da documents, intervistas ed observaziuns. L’analisa mussa che la pratica linguistica da las (anteriuras) vischnancas rumantschas divergescha savens da las regulaziuns en la legislaziun: enstagl da funcziunar per rumantsch, funcziuneschan bleras vischnancas per tudestg u en duas linguas. La fusiun communala sur il cunfin linguistic daventa uschia per Rumantschs engaschads in champ, en il qual els vulan pusiziunar meglier il rumantsch. Cunter quai sa defendan pledaders da lingua tudestga che insistan sin l’egemonia dal tudestg en il chantun e teman, ch’ina pratica bilingua als excludia da la participaziun politica. En quest process sto la pratica linguistica vegnir definida da nov ed il territori linguistic sto vegnir construì da nov. Pervia d’ina largia en la lescha da linguas datti però ina reconstrucziun dals vegls cunfins linguistics. La vischnanca fusiunada ha uss en ses cunfins politics dus territoris linguistics e sto administrar quels en las duas linguas uffizialas. L’administraziun en las duas linguas vegn prescritta en duas leschas da linguas communalas, dependa dentant fermamain da las resursas disponiblas. Las finanzas sco era cumpetenzas da rumantsch en scrit èn resursas stgarsas. Questa analisa mussa che tant refurmas da structuras politicas sco er il nov posiziunament da linguas minoritaras dependan fermamain da discurs davart la globalisaziun, la mobilitad e l’economia transnaziunala. En quels sa concurrenzeschan d’ina vart vischnancas e da l’autra vart linguas tranter pèr: las emprimas cumbattan per dapli pajataglias, las segundas per dapli pledaders. 4 Abstract (English) This thesis analyses language ideological debates at the German-Romansh language border of Grisons, where tensions between language groups, power and territoriality are at stake. Its theoretical framework is based on critical sociolinguistic approaches. First, a genealogic analysis of the cantonal language legislation shows, how language territory is regulated by means of statistics. After the implementation of these regulations, merger of political institutions put those territories and language borders into question. In a second step, an ethnographic study (interviews, observation, document analysis) of the municipality merger of Ilanz/Glion is undertaken. It brings to light language practices in the (former) Romansh municipalities, which differ from legal regulations: instead of Romansh, German or both languages are used. In this perspective, municipality merger becomes a terrain for Romansh language activists, in which they aim to give more space to their minority language. However, German speaking people insist on retaining the hegemony of the German language in the canton of Grisons and on keeping a German speaking institutional life. They fear to be excluded from political decisions, if a bilingual practice is introduced. Language practices and the language territory are debated during this process. Because of a deficiency in the legislation, the old language border is reconstructed and the new institution contains two language territories and a language border in its territory. The municipality has to be managed in both official languages. The language management of the new institution is embedded in two local language laws. In everyday life, language practice depends on the available resources. Financial resources as well as written competences in the minority language are scarce. This analysis shows that both reforms of political structures and a new positioning of minority languages are influenced by discourses about globalization, mobility and transnational economy. Municipalities as political institutions and languages compete against each other: the former try to attract taxpayers the latter try to gain more speakers. 5 Dank Mein Dank gilt verschiedenen Personen und Institutionen, welche mich bei der vorliegenden Doktorarbeit tatkräftig unterstützt haben. In erster Linie danke ich Prof. Dr. Alexandre Duchêne (Institut für Mehrsprachigkeit, Universität Freiburg) für seine Betreuung und für seine herausfordernden und kritischen Fragen, welche massgeblich zur Entwicklung dieser Arbeit beigetragen haben. Er a prof. dr. em. Georges Darms, prof. dr. Matthias Grünert (Universitad da Friburg), a dr. Manfred Gross (Scola auta da pedagogia dal Grischun) ed ad Ursin Fetz (Hochschule für Technik und Wirtschaft Chur) engraziel jau da cor per lur cussegls, lur lecturas criticas e lur sustegn insituziunal. In grond grazia fitg va ad Emilienne Kobelt per ina lectura finala detagliada ed er a Ladina Stocker ed Annetta Zini per lur agid. Ein grosser Ansporn waren mir meine Kollegen am Institut für Mehrsprachigkeit, welche mir mit ihren wertvollen Überlegungen in und ausserhalb des Doktorandenseminars weitergeholfen haben: Larissa Schedel, Renata Coray, Simone Marty, Zorana Sokolovska, Martina Zimmermann, Mi-Cha Flubacher, Philippe Humbert, Alfonso del Percio, Mariana Steiner, Daniel Hofstetter, Francesco Screti und viele, viele Andere. Ein grosser Dank geht auch an meine Kollegen im Studienbereich für Mehrsprachigkeit der Universität Freiburg. Sie haben mich immer unterstützt und motiviert und in der Endphase dieser Arbeit von verschiedenen «Alltagspflichten» befreit. Engraziar stoss jau surtut a quellas persunas, ch’èn stadas engaschadas en ina furma u l’autra en la fusiun da Ilanz/Glion e che m’han raquintà da lur lavur, lur experientschas e da lur dubis. Senza lur prontatad da discurrer cun mai e da ma dar access a lur radunanzas ed occurrenzas, n’avess jau betg savì far questa lavur. E sa chapescha engraziel jau a tuts che m’han sustegnì durant quest lung process da lavur; a Stefan che m’ha adina motivada da cuntinuar, a mes geniturs per lur sustegn moral, a divers confamigliars e vischins per lur sustegn culinaric, a tut las amias ed amis per lur ureglias avertas, las gitas en muntogna e las bellas sairas a Friburg, Berna, Thun, Cuira e divers auters lieus. 6 Inhaltsverzeichnis Zusammenfassung................................................................................................................................... 3 Resumaziun (rumantsch)........................................................................................................................
Recommended publications
  • Masterplan «Rund Um Den Mundaun» Detailgestaltung Und Umsetzung Kurzinformation Gemeinden
    Masterplan «Rund um den Mundaun» Detailgestaltung und Umsetzung Kurzinformation Gemeinden 20.06.2017 1 Umsetzung Masterplan Kurzinfo Terminplan Projekte 2017 2018 2019ff. Ausbau Misanenga / Stein, Erschliessung Piz Sezner – Alp Nova – Um Su / Scharls Berg- bahnen Planung und Realisation Beschneiungskonzept Ausbau Gipfelweg Konzeption Grundangebot Bike Realisation Grundangebot Bike Sommer- und Erlebnisangebote: Sommer- und Erlebnisangebote: Planung & Realisation Konzeption Aufbau Infrastrukturgesellschaft Finanzierung Projekte aus Masterplan Gemeinden/ Infrastrukturgesellschaft 20.06.2017 2 Umsetzung Masterplan Kurzinfo Ganzjahres-Projekte ➲ Projekt Sommer- und Erlebnisangebote) ° Überarbeitung der Sommer- und Erlebnisangebote durch Erlebnisplan GmbH ° Konzeptionsphase Juni – September 2017 ° NEU: Integration sämtlicher Interessensgruppen in die Arbeitsgruppe Sommerangebote ➲ Projekt 8: Ausbau Gipfelweg ° Projektierungsphase gestartet ° BAB-Verfahren noch hängig ° Realisierung im Sommer 2018 ➲ Projekt 9: Grundangebot Bike ° Projektierungsphase gestartet ° Machbarkeitsstudie von Trailworks Bau und Planung von Bikestrecken GmbH bis Ende August 2017 vorliegend ° Realisierung 1. Teil im Sommer 2018 20.06.2017 3 Umsetzung Masterplan Kurzinfo Grobkonzept Beschneiung ➲ Aktuell beschneite Achsen im Skigebiet Obersaxen Mundaun ° Ausbau Lumnezia 2008/09 ° Obersaxen / Übergang Lumnezia 2010/11 ° Obersaxen – Meierhof 2015 Vella Triel Piz Sezner Stein Hitzeggen Piz Mundaun Wali Sasolas Kartitscha Cuolm Sura Untermatt Misanenga Valata Meierhof Aktuell
    [Show full text]
  • Graubünden for Mountain Enthusiasts
    Graubünden for mountain enthusiasts The Alpine Summer Switzerland’s No. 1 holiday destination. Welcome, Allegra, Benvenuti to Graubünden © Andrea Badrutt “Lake Flix”, above Savognin 2 Welcome, Allegra, Benvenuti to Graubünden 1000 peaks, 150 valleys and 615 lakes. Graubünden is a place where anyone can enjoy a summer holiday in pure and undisturbed harmony – “padschiifik” is the Romansh word we Bündner locals use – it means “peaceful”. Hiking access is made easy with a free cable car. Long distance bikers can take advantage of luggage transport facilities. Language lovers can enjoy the beautiful Romansh heard in the announcements on the Rhaetian Railway. With a total of 7,106 square kilometres, Graubünden is the biggest alpine playground in the world. Welcome, Allegra, Benvenuti to Graubünden. CCNR· 261110 3 With hiking and walking for all grades Hikers near the SAC lodge Tuoi © Andrea Badrutt 4 With hiking and walking for all grades www.graubunden.com/hiking 5 Heidi and Peter in Maienfeld, © Gaudenz Danuser Bündner Herrschaft 6 Heidi’s home www.graubunden.com 7 Bikers nears Brigels 8 Exhilarating mountain bike trails www.graubunden.com/biking 9 Host to the whole world © peterdonatsch.ch Cattle in the Prättigau. 10 Host to the whole world More about tradition in Graubünden www.graubunden.com/tradition 11 Rhaetian Railway on the Bernina Pass © Andrea Badrutt 12 Nature showcase www.graubunden.com/train-travel 13 Recommended for all ages © Engadin Scuol Tourismus www.graubunden.com/family 14 Scuol – a typical village of the Engadin 15 Graubünden Tourism Alexanderstrasse 24 CH-7001 Chur Tel. +41 (0)81 254 24 24 [email protected] www.graubunden.com Gross Furgga Discover Graubünden by train and bus.
    [Show full text]
  • Switzerland 4Th Periodical Report
    Strasbourg, 15 December 2009 MIN-LANG/PR (2010) 1 EUROPEAN CHARTER FOR REGIONAL OR MINORITY LANGUAGES Fourth Periodical Report presented to the Secretary General of the Council of Europe in accordance with Article 15 of the Charter SWITZERLAND Periodical report relating to the European Charter for Regional or Minority Languages Fourth report by Switzerland 4 December 2009 SUMMARY OF THE REPORT Switzerland ratified the European Charter for Regional or Minority Languages (Charter) in 1997. The Charter came into force on 1 April 1998. Article 15 of the Charter requires states to present a report to the Secretary General of the Council of Europe on the policy and measures adopted by them to implement its provisions. Switzerland‘s first report was submitted to the Secretary General of the Council of Europe in September 1999. Since then, Switzerland has submitted reports at three-yearly intervals (December 2002 and May 2006) on developments in the implementation of the Charter, with explanations relating to changes in the language situation in the country, new legal instruments and implementation of the recommendations of the Committee of Ministers and the Council of Europe committee of experts. This document is the fourth periodical report by Switzerland. The report is divided into a preliminary section and three main parts. The preliminary section presents the historical, economic, legal, political and demographic context as it affects the language situation in Switzerland. The main changes since the third report include the enactment of the federal law on national languages and understanding between linguistic communities (Languages Law) (FF 2007 6557) and the new model for teaching the national languages at school (—HarmoS“ intercantonal agreement).
    [Show full text]
  • Verwaltungsbericht Und Jahresrechnung 2020
    Verwaltungsbericht und Jahresrechnung 2020 Inhalt 3 Verzeichnis der Gemeindebehörden und Kommissionen 4 Vorwort der Gemeindepräsidentin 5 Corona 5 Legislative 7 Gemeindevorstand 9 Finanzwesen 12 Personalwesen 13 Bevölkerungsentwicklung 14 Öffentliche Ordnung und Sicherheit 14 Sozialhilfe 15 Friedhofs­ und Bestattungswesen 15 Premi Reuniun 16 Gemeindeentwicklung 17 Schule 19 Raumentwicklung 21 Hochbau 23 Gemeindeliegenschaften 26 Tiefbau 26 Gemeindewerke 28 Forst 29 Jahresrechnung 2020 Gestaltung und Druckvorstufe Atelier grafic Marius Hublard, Ilanz/Glion Druck und Ausrüstung communicaziun.ch, Ilanz/Glion 1 Duvin 2 Verzeichnis der Gemeindebehörden und Kommissionen per 31.Dezember 2020 Gemeindeparlament Schulrat Quinter Claudio, Ilanz, Präsident Cathomas Annalisa, Ilanz, Co­Präsidentin Alig Lorenz, Pigniu Hohl Michal, Castrisch, Co­Präsidentin Bearth Remo, Sevgein Bundi Hanspeter, Castrisch Bertogg Julian, Castrisch Camenisch Angela, Ilanz Brändli Capaul Ursula, Rueun Rita Duff, Schnaus (seit 28.Oktober 2020) Caderas Bruno, Ladir Heini Daniela, Siat (bis 30. September 2020) Cadruvi Gion Mathias, Ruschein Caduff Anita, Ilanz Delegierte SPITEX Foppa Cajochen Ursin, Ruschein Albin Ludivic, Siat Camenisch Marcus, Pitasch Camenisch Remo, Ilanz Camenisch Remo, Ilanz Casanova Aurelio, Ilanz Candrian Armin, Ilanz Deplazes Ivan, Ilanz Capeder Martin, Duvin Cavigelli Tarcisi, Siat Delegierte Abwasserverband Gruob Dalbert­Caviezel Jeannette, Luven Bundi Hanspeter, Castrisch Darms Gieri, Ilanz Camenisch Remo, Ilanz Derungs Mathilde, Ilanz Candrian Armin,
    [Show full text]
  • Eine 1-Zimmer-Wohnung Am Waldrand Von Surcuolm
    Eine 1-Zimmer-Wohnung am Waldrand von Surcuolm Beratung & Verkauf immobilias.ch Franca Strasser & Bruno Wellinger Poststrasse 1 7130 Ilanz Tel. 081 925 17 17 [email protected] Standort Diese gemütliche 1-Zimmer-Wohnung befin- saxen unzählige Erlebnismöglichkeiten: wun- det sich am oberen Dorfende in Surcuolm, an derschöne Wanderwege, erlebnisreiche Bike- leichter Hanglage mit schöner Aussicht und touren und ruhige Bergseen. in kurzer Distanz zum Skilift des Skigebietes Obersaxen Mundaun. Seit dem 1. Januar 2016 Ein weiteres Highlight der Region ist der Rufa- gehören Surcuolm und Flond, ehemals Ge- lipark in Misanenga mit seinem vielseitigen An- meinde Mundaun, zu der neu gebildeten Ge- gebot. Das Eisfeld mit der Eisstockbahn, das meinde Obersaxen Mundaun. Surcuolm liegt Spielparadies für Jung und Alt, der Badesee auf 1346 m ü.M. und hat 120 Einwohner. Im sowie ein vielseitiges kulinarisches Angebot Gegensatz zu Obersaxen, das von Walsern be- werden Sie zu begeisterten Besuchern des siedelt wurde und deutschsprachig ist, spricht Parks machen. man hier überwiegend romanisch. Surcuolm hat so seine Sprachurtümlichkeit und das tradi- Mit den öffentlichen Verkehrsmitteln ist Sur- tionelles Dorfbild mit den alten Bauernhäusern cuolm von Zürich oder St. Gallen aus innerhalb erhalten können. von 2½ Stunden erreichbar, mit dem Auto ab der Autobahnausfahrt Reichenau in ca. 30 Mi- Von Cuolm Sura, oberhalb Surcuolm, wird der nuten. Piz Mundaun, auch bekannt als Bündner Rigi, mit einer Sesselbahn erschlossen. Oben am Piz Innerhalb von ca. 20 bis 45 Minuten können die Mundaun geniesst man eine unvergleichliche nächstgrösseren Orte wie die Weisse Arena Rundsicht über die Surselva und viele Seiten- von Flims/Laax, das Valsertal mit der bekann- täler.
    [Show full text]
  • Entsorgungsplan Plan Da Recicladi
    Molok-Standorte Ablieferungszeiten: Täglich 06.00 – 22.00 Uhr (Nachtruhe einhalten!) Abfallart Standorte entsorgung Flond (Sammelstelle) Surcuolm (Sammelstelle) obersaxen Valata (Abzweigung Bergbahnen) Affeier (Sammelstelle Valdunga/Abzweigung Egga) Meierhof (Bushaltestelle) Giraniga (Abzweigung Pilavarda) mundaun recicladi Hauskehricht Canterdü (Abzweigung Tavanasa) St. Martin (bei Restaurant) Miraniga (bei Kapelle) Misanenga (Rufalipark/Abzweigung Panorama/Werkhof Bianchi Bau AG) Flond (Sammelstelle) Affeier (Sammelstelle Valdunga) Surcuolm (Sammelstelle) Miraniga (bei Kapelle) Glas Valata (Abzweigung Bergbahnen) Meierhof (Bushaltestelle) Misanenga (Abzweigung Panorama) Canterdü (Abzweigung Tavanasa) Entsorgungsplan Stahl- und Alubüchsen Affeier (Sammelstelle Valdunga) Sammeltouren Plan da recicladi Abfallart Bereitstellung Sammeltag An den publizierten Sammeltagen in Altkleider, Schuhe, 1 – 2 mal jährlich den dafür verteilten, speziellen Säcken Wird von den Sammelorganisationen publiziert. Lederwaren an der Hauptstrasse deponieren Papier in nicht zu schweren Bündel 2 mal jährlich (Frühjahr und Herbst) (die Schüler danken!) gem. Angaben Papier Wird von der Schule Obersaxen Mundaun publiziert. aus der Publikation bereitstellen Gemeinde Obersaxen Mundaun // Vorstadt 26 // CH-7134 Obersaxen // Tel. +41 (0)81 920 50 80 // Fax +41 (0)81 920 50 81 // [email protected] // www.obersaxenmundaun.swiss Karton in nicht zu schweren Bündel 2 mal jährlich (Frühjahr und Herbst) (die Schüler danken!) gem. Angaben Karton Wird von der Schule
    [Show full text]
  • "MIRA MUNDAUN" - Neubau Mehrfamilienhaus in Ilanz 04.11.2020
    Überbauung "MIRA MUNDAUN" - Neubau Mehrfamilienhaus in Ilanz 04.11.2020 ..... wo die Sonne länger scheint..... mit 198 m2 Photovoltaik-Anlage Architekturbüro Peter Marugg - Bahnhofstrasse 19 - 7247 Saas i.P. - Natel: 079 440 86 78 - E-Mail: [email protected] Gemeinde Ilanz - Die erste Stadt am Rhein Vor über 700 Jahren ist ILANZ/GLION erstmals als Ortschaft mit Stadtrecht erwähnt worden. Als erste Stadt am Rhein und als «einen von Mauern umschlossenen Ort, in dem viele Menschen zusammenkommen, um dort zu wohnen». Heute hat sie ihre Mauern geöffnet und ist, zusammen mit dem umliegenden Fraktionen die neue Gemeinde ILANZ/GLION, «das Tor zur Rheinschlucht». Ilanz/Glion ist einerseits die lebendige Kleinstadt Ilanz im Zentrum der Gemeinde und andererseits eine Gemeinde mit zwölf weiteren Dörfern, die von herrlich intakter Natur umgeben sind. Das regionale Zentrum, die lebendige Kleinstadt Ilanz, überrascht mit einem malerischen Altstädtchen und historischen, gut erhalte- nen und spannenden Gebäuden aus dem 16. und 17. Jahrhundert. Gleichzeitig bietet Ilanz eine breite Palette an Gastronomie- betrieben, Freizeitaktivitäten und vielseitigen Einkaufsmöglichkeiten und Dienstleistungsbetrieben - sie ist die perfekte Startort für Natur- und Kulturerlebnisse. Das pittoreske Landleben in den zugehörigen Dörfern Castrisch, Duvin, Ladir, Luven, Pigniu, Pitasch, Riein, Rueun, Ruschein, Schnaus, Sevgein und Siat bietet pure Erholung. Dank zentraler Lage und einem gut ausgebauten Angebot des öffentlichen Verkehrs ist Ilanz/Glion der optimale Ausgangspunkt in die Seitentäler. Wer’s gern wilder mag, kann in der Rheinschlucht von Angeboten wie Riverrafting profitieren. Auch zu Fuss oder auf dem Bike kann die Rheinschlucht erkundet werden. Im Winter bieten die umliegenden Skigebiete tolle Wintersport-Möglichkeiten. Winter Im Herzen der Surselva gelegen ist das Städtchen der ideale Ausgangspunkt in sechs Skigebiete mit insgesamt 600 Pistenkilometern und 70 Anlagen für Genuss-Skifahrer aber auch für sportlich Ambitionierte.
    [Show full text]
  • Kanton Graubünden
    Kanton Graubünden Gemeinde Ilanz/Glion Zusammenführung und Revision der Ortsplanung Grundlagenbericht Bearbeitungsstand: 19. März 2014 Aktualisierung mit punktuellen Ergänzungen nach Vorprüfung: 5. September 2018 (Quellenangaben themenbezogen deklariert) Gäuggelistrasse 7 Tel: 081 254 38 20 7000 Chur Fax: 081 254 38 21 [email protected] www.stw.ch Impressum Projekt Ilanz/Glion, Zusammenführung und Revision der Ortsplanung Projektnummer: 24072 Dokument: Grundlagenbericht Auftraggeber Gemeinde Ilanz/Glion Bearbeitungsstand Stand: 2. Öffentliche Auflage Bearbeitungsdatum: Januar 2018 Bearbeitung STW AG für Raumplanung, Chur (Christoph Zindel, Jonas Grubenmann, Nina Eichholz) z:\gemeinde\ilanz\24072_projektmanagementzusammenführung_op\05_dokumente\berichte\grundlagenbericht\grundlagenbericht_20180905.docx Inhaltsverzeichnis 1. Gemeinden 6 1.1 Leitbilder der Gemeinden 8 1.2 Patenschaften 8 2. Ortsplanung der Gemeinden 9 2.1 Stand der Ortsplanung 9 2.2 Begriffe und Messweisen der Gemeinden 10 2.2.1 IVHB-konforme Gemeinden 10 2.2.2 Abweichende Begriffe und Messweisen von der Fassadenhöhe 10 2.2.3 Abweichende Begriffe Messweisen von der Gesamthöhe 11 2.2.4 Abweichende Bemessung der Gebäudelänge 12 2.2.5 Abweichende Nutzungsziffer 12 2.2.6 Weitere Begriffe und Messweisen 13 3. Raumnutzung 14 3.1 Arealstatistik 14 3.1.1 Bestockte Flächen 16 3.1.2 Landwirtschaftsflächen 17 3.1.3 Unproduktive Flächen 18 3.1.4 Siedlungsflächen 19 3.2 Überbauungsstand und Baulandreserven 20 3.2.1 Castrisch 21 3.2.2 Duvin 22 3.2.3 Ilanz 23 3.2.4 Ladir 24 3.2.5 Luven 25 3.2.6 Pigniu 26 3.2.7 Pitasch 27 3.2.8 Riein 28 3.2.9 Rueun 29 3.2.10 Ruschein 30 3.2.11 Schnaus 31 3.2.12 Sevgein 32 3.2.13 Siat 33 4.
    [Show full text]
  • Fleivla Secunda Mesadad Da Schluein Glion Ausgabe Maida BEA 2018T DERMONT Il Giug Encunter Schluein Glion En Favur Qual Ha Buca Giu Breigia Da Marcar Il 3:0
    DANUS... NEWSLETTER INFOS DALLA SCOLA Impressum Spielplatz Paradieswäldli umgebaut werden müssen. Newsletter ... Mitarbeit durch Schulklassen Für den Kinderspielplatz Paradiesgärtli in der Schule Ilanz/Glion Im Herbst 2017 wurde der Spielplatzver- Ilanz kann für Fragen und Anregungen Paradiesgärtli 9 ein aufgelöst und die Verantwortung der auch der Leiter Schule Silvio Dietrich kon- 7130 Ilanz/Glion Gemeinde Ilanz/Glion übergeben. Der taktiert werden, da der Spielplatz auch 081 925 28 29 beliebte und vielbesuchte Kinderspiel- ein wichtiger Bestandteil des Primar-Pau- [email protected] platz Paradiesgärtli wird nach Empfeh- senplatzes ist. www.scola-glion.ch lungen und Vorgaben der SUVA saniert. Um auch das Paradieswäldli rund um www.schule-ilanz.ch Die erste Etappe des Umbaues ist bereits den Spielplatz sauber zu halten, sind die voll im Gange. Schülerinnen und Schüler der 1. Ober- Schülerinnen und Schüler der Talentklas- stufe b) und c) mit 100 Liter Müllsäcken se haben in dieser Sanierungsphase an ausgerückt und haben im Wald Müll ge- einem Nachmittag mitgeholfen und klei- sammelt. ne Reparaturarbeiten in Zusammenar- Schuhe, Kleidungsstücke, Werkzeuge beit mit den Gemeindearbeitern erledigt. und mehr wurde im Wald unsachgemäss Das Schuljahres-Ende naht ... entsorgt und von den «Saubermachern» Voller Kraft sind nach den Frühlingsferi- in die grossen Kehrichtsäcke gesteckt! en alle in den Endspurt des Schuljahres 2017/18 gestartet. Vieles wurde bewegt - Änderungen ste- hen bevor. Die Einführung des LP21 ist wohl die grösste Herausforderung für das nächste Schuljahr. 23 Schülerinnen und Schüler konnten in Die Schulleitung Das Bauamt der Gemeinde Ilanz/Glion ist 2 Stunden knapp vier 100 Liter Müllsäcke auch für alle weiteren Spielplätze in den füllen.
    [Show full text]
  • Das Gästemagazin Aus Der Tourismusregion Surselva
    pura.Das Gästemagazin surselva. aus der Tourismusregion Surselva Outdooractive – Dein Partner für draussen! Suche nach deiner perfekten Wander-, Kletter- oder Mountainbikeroute aus über 670.000 Touren oder plane einfach deine eigene. Wähle einen unserer verschiedenen Kartenlayer aus und informiere dich über die Hangneigung, Höhenmeter und weitere wichtige Informationen, noch bevor du dein Haus verlässt. Sieh dir auch unsere Wetterprognose über den Kartenlayer an. Somit bist du stets über die aktuelle Schneelage und Wetterbedingungen informiert. Mit Outdooractive hast du alle Informationen zur Hand, die du für einen abenteuerlichen Ausflug in der Natur brauchst. Ob im Web, in der App oder auf deiner Smartwatch! 3 Monate kostenlos! Entdecke die Outdooractive App mit PRO Gutschein-Code: • Swisstopo Kartendaten oasurselva21_N • Alles werbefrei nutzen • Skyline Gipfelfinder • BuddyBeacon – live Standort teilen • outdooractive.com/pro PURA. SURSELVA. Inhalt 5 Schwimmbad Ilanz: Wo man sich zum Wasserspass trifft 7 Ein Kloster geht neue Wege 10 Tierische Freunde gewinnen im Brigelser Kinderparadies 15 Magische Aussichten in der Surselva 16 Übersichtskarte Sommer 19 Ein Zweirad-Talent aus der Val Lumnezia macht von sich reden Wasser marsch! 22 Der paradiesische Obersaxer Blumengarten lädt ein Die Ruinaulta, diese einmalige Naturlandschaft zwischen Rei- 24 Berge zählen auf chenau und Ilanz, bietet wunderbare und unvergessliche dem Piz Mundaun Natur- und Sporterlebnisse. Wandern, Wassersport oder RhB- 27 Auf Schusters Rappen Freiluftfahrten sind möglich. Ebenso lockt eine einzigartige durch das Safiental Pflanzen- und Tierwelt Naturfreunde in den schweizweit be- 31 Alte Mauern in Sogn Benedetg kannten Grand Canyon. Rund 13 Kilometer lang und bis zu als Zeitzeugen 400 Meter tief ist die märchenhafte Rheinschlucht. Entstanden 33 OGNA: Ein monumentales Outdooractive – ist dieses Naturwunder durch den Flimser Bergsturz, der Kunstwerk als Vermächtnis Dein Partner für draussen! vor rund 9500 Jahren Tal und Vorderrhein verschüttet hatte.
    [Show full text]
  • Ski Resorts in Europe 2012/2013
    The European Consumer Centres Network Table of contents 1 Introduction ……………………….…………………………………………….….. 1 1.1 Skiing………………............................................................................ 2 1.2 Cross-country skiing…………………………………………………….. 4 1.3 Skiing……………………………………………………………………… 4 2 Market survey concerning almost 400 resorts…...……………………………... 5 2.1 Scope………………............................................................................ 5 2.2 Methodology…………………………..………………………………….. 5 2.3 Disclaimer………………………………………………………………… 7 3 Number of evaluated resorts………………………………………………….….. 8 3.1 Alpine resorts.……............................................................................. 9 3.2 Cross-country resorts.…………………………………………….…….. 10 3.3 Indoor resorts.………………………………………………………….… 11 4 Costs for 1 day adult ski pass………………..……………………………….….. 12 5 Results……………………………….………………………………………….….. 15 5.1 Alpine resorts.……............................................................................. 15 5.2 Cross-country resorts.…………………………………………….…….. 17 5.3 Indoor resorts.………………………………………………………….… 18 6 Useful information and tips…………………………………………………….…. 19 7 Participating European Consumer Centres...…………………………….…….. 20 8 Austria………………………………………………………………………………. 22 8.1 Evaluation of the participating alpine resorts………………..... 23 8.2 Evaluation of the participating cross-country resorts……….... 27 9 Belgium…………………………………………………………………………….... 30 9.1 Evaluation of the participating alpine resorts………………..... 30 9.2 Evaluation of the participating cross-country resorts………...
    [Show full text]
  • Advisory Committee on the Framework Convention for the Protection of National Minorities
    ADVISORY COMMITTEE ON THE FRAMEWORK CONVENTION FOR THE PROTECTION OF NATIONAL MINORITIES GVT/COM/IV(2018)004 Comments of the Government of Switzerland on the Fourth Opinion of the Advisory Committee on the implementation of the Framework Convention for the Protection of National Minorities by Switzerland - received on 7 December 2018 Eidgenössisches Departement für Auswärtige Angelegenheiten EDA Département fédéral des affaires étrangères DFAE Dipartimento federale degli affari esteri DFAE Federal Department of Foreign Affairs FDFA Fourth Opinion on Switzerland of the Council of Europe Advisory Committee on the Framework Convention for the Protection of National Minorities and Comments of the Swiss Government December 2018 2 INTRODUCTORY REMARKS The Advisory Committee on the Framework Convention for the Protection of National Minorities (“the Framework Convention”) adopted its Fourth Opinion on Switzerland at its 62nd meeting on 31 May 2018. The Opinion was forwarded to the Permanent Representative of Switzerland to the Council of Europe on 6 July 2018. Switzerland was then invited to submit written comments by 6 November 2018. The deadline was extended with the agreement of the Framework Convention Secretariat. The visit to Switzerland by an Advisory Committee delegation from 5 to 8 March 2018 enabled the Advisory Committee to obtain, in complete transparency, the various information it needed to carry out its assessment. The Swiss authorities once again stated the importance they attach to the constructive dialogue with the Advisory Committee. During the visit, the delegation held bilateral meetings with representatives of all the recognised national minorities, namely the national linguistic minorities, the Swiss Yenish and Sinti/Manush and members of Switzerland’s Jewish communities.
    [Show full text]