BROCHURE INFORMATIVA COMUNE DI IDRO 0.Pdf

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

BROCHURE INFORMATIVA COMUNE DI IDRO 0.Pdf COMUNECOMUNE DIDI IDRO IDROIDRO Idro is ... a world waiting to be discovered In Auto come raggiungerci: Dall’Austria: Autostrada: Innsbruck - Brennero (Ita) - Bolzano - Trento (uscire dall’autostrada a Trento Nord) - Tione (seguendo per Riva fino a Le Sarche) - Lago Idro è... TRENTO km 70 MILANO km 150 d’Idro (in direzione Brescia) - Anfo - Idro. Idro un mondo da scoprire VENEZIA km 220 BRESCIA km 60 Dalla Svizzera: Autostrada: Gottardo - Bellinzona - Lugano - Chiasso (Ita) - Como MADONNA BRENNERO - Milano - Brescia (uscita dell’autostrada a Brescia Est) - Lago d’Idro (seguire le in- BOLZANO è...un mondo da scoprire DI CAMPIGLIO dicazioni per Lago di Garda - Lago d’Idro - Valle Sabbia - Madonna di Campiglio). Idro ist ... eine Welt zum entdecken Da Bologna: Autostrada: Verona - Desenzano (uscita dell’autostrada) - Salò - Tor- TRENTO is...a world waiting to be discovered mini - Lago d’Idro (seguire le indicazioni per Lago d’Idro - Valle Sabbia - Madonna di Campiglio). ist...eine Welt zum entdecken RIVA IDRO ROVERETO In Treno: Stazione di Brescia (60 km). In Autobus Lago d’Idro Da Brescia ferma a Idro (Idro-Bagolino-Madonna di Campiglio le destinazioni). TORMINI Da Trento ferma a Tione e a Baitoni-Lago d’Idro-Ponte Caffaro, cambiare per Idro MILANO (Vestone - Brescia le destinazioni). BRESCIA Lago di Garda In Aereo Aeroporti di Villafranca 95 km(Verona), Montichiari 55 km (Brescia), Orio al Serio DESENZANO VENEZIA VERONA 105 km (Bergamo) MODENA By car Mit dem Auto From Austria: Motorway: Innsbruck - Brennero (Ita) - Bolzano - Trento (exit the motorway at Von Österreich: Autobahn: Innsbruck – Brenner (Italien) – Bozen – Trient (Autobahnausfahrt Trento Nord) - Tione (head in the direction of Riva until Le Sarche) - Lago d’Idro (in the direction Trento Nord) – Tione (Richtung Riva bis Le Sarche) – Lago d’Idro (Richtung Brescia) – Anfo – Idro. of Brescia) - Anfo - Idro. Von der Schweiz: Autobahn: Gotthard – Bellinzona – Lugano – Chiasso (Italien) – Como – From Switzerland: Motorway: Gottardo - Bellinzona - Lugano - Chiasso (Ita) - Como - Milan Mailand – Brescia (Autobahnausfahrt Brescia Est) - Lago d’Idro (den Hinweisen zu Gardasee - Brescia (exit the motorway at Brescia Est) - Lago d’Idro (follow signs for Lago di Garda - Lago - Lago d’Idro – Valle Sabbia – Madonna di Campiglio folgen). d’Idro - Valle Sabbia - Madonna di Campiglio). Von Bologna: Autobahn: Verona – Desenzano (Autobahnausfahrt) – Salò – Tormini - Lago From Bologna: Motorway: Verona - Desenzano (exit motorway) - Salò - Tormini - Lago d’Idro d’Idro (den Hinweisen zu Lago d’Idro – Valle Sabbia – Madonna di Campiglio folgen). (follow signs for Lago d’Idro - Valle Sabbia - Madonna di Campiglio). Mit der Bahn: Bahnhof von Brescia (60 km). By train: Brescia railway station (60 km). Mit dem Autobus By bus Von Brescia aus hält er in Idro (Destinationen: Idro – Bragolino – Madonna di Campiglio). From Brescia, stopping at Idro (destinations: Idro-Bagolino-Madonna di Campiglio). Von Trient aus hält er in Tione und in Baitoni-Lago d’Idro-Ponte Caffaro, umsteigen nach Idro From Trento, stopping at Tione and Baitoni-Lago d’Idro-Ponte Caffaro, change for Idro (destina- (Destinationen: Vestone – Brescia) tions: Vestone - Brescia). Mit dem Flugzeug: Flughafen von Villafranca 95 km (Verona), Montichiari 55 km (Brescia), Orio By plane: Airports of Villafranca 95 km (Verona), Montichiari 55 km (Brescia), Orio al Serio 105 al Serio 105 km (Bergamo) km (Bergamo) E D R N A B O M T O N L A IA V V A I Informazioni V A I I R T O T T E T P R IA N V I E A L IA V Z O E A Agenzia territoriale della Valle Sabbia N SS237 G I A V D L O EL I LA O Z R G A LLO I LOTE E N A BA Ufficio Turistico del Comune di Idro P L VI U U I BB L C LI IA N CA V CO ZA LLA E V EN VIA D Idro, Via Trento, 16 D I I N A PE T I B D U N O I D A N A I C 6 A V V I G A E A V I L D E B I H V H E A Situata in posizione strategica, lungo la 237 del Caffaro – C A I L Valle Sabbia Tourist Agency, Tourist Office of the Munici- M T E L AN T A V S V I I IA S P A V I T A pality of Idro - Idro, Via Trento, 16 V A I C SS collegamento tra la Valle Sabbia e le Giudicarie – l’Agenzia I E Ö C T VA RA O R VIA E R P V E V IA L L E I G IA A A V Baitoni natura colori L 7 A I Located in a strategic position, along the 237 Caffaro trunk road that territoriale della Valle Sabbia ha lo scopo di promuovere E I E C A N L R N EV I H I I E V C connects Valle Sabbia and Giudicarie, the Valle Sabbia Tourist Agen- IC A M 2 O O M R R E I P S Idro e tutto l’affascinante territorio della Valle Sabbia. 1 N Z M Z A T cy seeks to promote Idro and the charming area of the Valle Sabbia. A A B V I S R R E D A E A I N From June to September, the Agency also acts as the Tourist Office L I 4 E Z IL R E Vesta Da Giugno a Settembre, l’Agenzia assolve anche la funzione M V of the Municipality of Idro: local staff will be able to provide tourists VI EI GO A D SE L A A U I VI V with information on events, excursions, sporting activities and ser- V E I di Ufficio Turistico del Comune di Idro: personale del luogo NG L A O I A V vices, timetables and initiatives connected with the lake boat service. L LIA C A VIA VITTO AGO ITA R RIO I N G sarà a disposizione dei turisti per fornire informazioni su VE R O VV N NE I A P IA E TO V G It is also possible to pick up informational and promotional materi- ENETO V ORIO V I IO ITT A L als on Idro and the entire Valle Sabbia from the Agency, which also eventi, escursioni, attività sportive e servizi, indicare orari IA V A S V 3 .M E assists tourists online, providing communications on events, propos- O I 8 R e iniziative collaterali relative al servizio battello sul lago. IN O O ing cultural itineraries and promoting the tourist packages offered RT S I E O V B N by local hotels. A I I E V T R T R For more info www.vallesabbia.info A A I Tel. & Fax: +39 036583224 Presso la sede dell’Agenzia è possibile ritirare materiale V . M VIA S Paröle informativo e promozionale riguardante Idro e tutta la ÜL PA Gebietsagentur der Valle Sabbia, Fremdenverkehrsamt VIA DELLA Valle Sabbia. L’ente assiste i turisti anche via telematica, der Gemeinde Idro - Idro, Via Trento 16 Anfo comunicando eventi, proponendo percorsi culturali e In strategischer Position, entlang der Caffaro-Straße 237 gelegen ed emozioni(Verbindungsstraße zwischen der Valle Sabbia und der Giudicarie) promuovendo pacchetti turistici offerti dalle strutture hat die Gebietsagentur der Valle Sabbia die Aufgabe, Idro und das ricettive della zona. gesamte faszinierende Gebiet der Valle Sabbia bekannt zu machen. Von Juni bis September dient die Agentur auch als Fremdenver- kehrsamt der Gemeinde Idro: dort ansässige Mitarbeiter stehen den 1 Municipio Town Hall Rathaus Touristen zur Verfügung und geben Auskunft über Veranstaltungen, Per ulteriori info www.vallesabbia.info 2 Polizia locale Local police Ortspolizei COMUNE DI Ausflüge, sportliche Aktivitäten und Dienstleistungen, sowie über Vantone Zeiten und Nebenveranstaltungen im Zusammenhang mit dem Tel. & Fax: +39 036583224 3 Carabinieri Carabinieri Gendarmerie Bootsservice auf dem See. 4 Ufficio postale Post Office Postamt In der Agentur kann Informations- und Werbematerial in Bezug auf Chiesa di Church of Kirche Idro und die gesamte Valle Sabbia abgeholt werden. Die Agentur 5 S.Maria ad undas S.Maria ad undas S.Maria ad undas steht den Touristen auch über Telematik zur Seite, indem sie über SP58 Chiesa di Church of Kirche Veranstaltungen informiert, kulturelle Ausflüge anbietet und Ur- 6 S.Rocco S.Rocco S.Rocco laubsangebote der Unterkünfte der Gegend bekannt macht. Chiesa di Church of Kirche Altri servizi Tre Capitelli SS237 7 S.Michele Arcangelo S.Michele Arcangelo S.Michele Arcangelo Für weitere Informationen www.vallesabbia.info 8 Chiesa di Church of Kirche Tel. & Fax: +39 036583224 in breve San Sebastiano San Sebastiano San Sebastiano IDRO Parco giochi bambini Children’s playground Kinderspielplatz SP58 Weitere Dienstleistungen Summary of other services Crone Area attrezzata barbecue Barbecue area Grillplatz P R V IA L E auf einen Blick Il Comune di Idro offre anche IA The Municipality of Idro Parcheggi Parking Parkplätze Die Gemeinde Idro bietet also provides the following i seguenti servizi di utilità: auchdie folgenden Dienst- services: Pieve Bancomat ATM Geldautomaten leistungen: Vecchia Lemprato • Car parks • Parcheggi Farmacia Pharmacy Apotheke • Parkplätze • Children’s playgrounds • Parco giochi bimbi SS237 P R V IA L E • Kinderspielplatz • Picnic areas with barbecue IA Servizi igienici Toilet facilities Toiletten P R V IA L E • Aree picnic attrezzate con barbecue 5 IA • Picknickplätze mit Grill facilities Porto Port Hafen • Medizinischer Notfall für • Emergency medical service • Guardia Medica Turistica e Ambulatorio Touristen und Arztpraxis for tourists and Clinic • Piscina convenzionata Posti barca Mooring spaces Bootsanlegeplätze • Konventional-Schwimmbad • Affiliated swimming pool • Biblioteca e ludoteca • Bibliothek und Spielraum • Library and playroom Ufficio turistico Tourist Office Fremdenverkehrsamt • Bootsanlegestellen • Mooring spaces • Posti barca Spiagge Beaches Strände www.comune.idro.bs.it - www.comune.idro.bs.it - Tel.
Recommended publications
  • Presentazione Standard Di Powerpoint
    ISEO: Improving the lake Status from Eutrophy towards Oligotrophy University of Parma Nutrient loads, factors affecting their availability and response of submerged vegetation Main activities WP1: to estimate N and P potential loads of the different anthropic activities in the watershed to quantify nutrients (P, N and Si) loads to lake Iseo, evaluate how their magnitude and bioavailability are affected by hydrological conditions to check (and improve) the accuracy of P determination by the in situ auto analyzer WP2: to quantify nutrients (P, N and Si) concentrations in waters discharged by sewer overflows to evaluate the functioning of the littoral areas as a buffer of the external nutrients loads to map the extension and composition of submerged macrophytes meadows and their nutrients content and how they change in relation to external pressures Net anthropogenic P and N input to watersheds: a comparison 350 4000 300 3000 250 -1 -1 y y -2 -2 200 2000 150 kg P km kg 100 N km kg 1000 50 0 0 f. toce f. toce f. sarca f. mera f. mera f. sarca f. caffaro f. caffaro f. oglio imm f. ticino imm f. adda imm f. oglio imm f. adda immf. ticino imm f. chiese imm f. chiese imm Net anthropogenic phosphorus Net anthropogenic nitrogen input input = 562 t P y-1, = 6325 t N y-1 (areal load of 314 kg P km-2 y-1) (areal load of 3526 kg N km-2 y-1) average Po river watershed: 800 kg average Po river watershed: 8000 N km-2 y-1 kg N km-2 y-1 all fluxes are tons/y input = 562 t P y-1 P-fert P-feed P-food P-det 32 328 149 18 3 185 103 237 512 255 126 350 145 Main
    [Show full text]
  • Voltzia Recubariensis from the Uppermost Angolo Limestone of the Bagolino Succession (Southern Alps of Eastern Lombardy, Italy)
    Geo.Alp, Vol. 10 2013 61 - 70 Voltzia recubariensis from the uppermost Angolo Limestone of the Bagolino succession (Southern Alps of Eastern Lombardy, Italy) Peter Brack1 & Evelyn Kustatscher2 1ETH Zurich, Departement Erdwissenschaften, Sonneggstrasse 5, CH-8092 Zurich, Switzerland, e-mail: [email protected] 2 Naturmuseum Südtirol, Bindergasse 1, 39100 Bozen, Italy and Departement für Geo- und Umweltwissenschaften, Paläontologie und Geobiologie, Ludwig-Maximilians-Universität München, e-mail: [email protected]; Abstract Bagolino is the Global Stratotype Section and point for the base of the Ladinian Stage, well known for its ammonoids, bivalves and conodonts, while plant remains have so far not been described. Recently a conifer shoot of Voltzia recubariensis was found in the Anisian Angolo Limestone of the Rio Riccomassimo section east of Bagolino. This discovery opened a taxonomic discussion. A detailed literature research confirmed the validity of the name Voltzia recubariensis against V. agordica. The plant remain confirms also the presence of emerged land near Bagolino during the Anisian, probably to the south. It confirms also that V. recubariensis was one of the most common taxa of the Anisian of the Southern Alps and suggests that the flora of the western border area of the Tethys ocean must have been quite uniform. 1. Introduction The Anisian stratigraphic successions of eastern (Brack et al., 2005). Only few ammonoid-bearing Lombardy and Giudicarie rank among the clas- horizons are known also from older Anisian stra- sic localities since the early research on the Al- ta, i.e. from the uppermost part of the Angolo Li- pine Middle Triassic (Lepsius, 1878; Bittner, 1881; mestone (Monnet et al., 2008).
    [Show full text]
  • The Geomorphosites in Lombardy
    Il Quaternario Italian Journal of Quaternary Sciences 18(1), 2005 - Volume Speciale, 39-61 THE GEOMORPHOSITES IN LOMBARDY Luisa Pellegrini, Paolo Boni, Pierluigi Vercesi, Alberto Carton, Lamberto Laureti & Francesco Zucca with contribution of Stefania De Vita Dipartimento di Scienze della Terra, Università di Pavia, Via Ferrata 1, 27100 Pavia – e-mail: [email protected] ABSTRACT: L. Pellegrini et al., The Geomorphosites in Lombardy. (IT ISSN 0394-3356, 2005). Lombardy is a region of Northern Italy with a territory whose structure includes, from the physical-geographical point of view, a very important portion of the Alps and the adjacent Po plain with a little part of the Northern Apennines. This situation is due to the complexity of the landscape with its great diversity of historical and human aspects, frequently studied and described, but also the same physical elements which are, owing to their interest, worthy of conservation as part of the cultural heritage. As in many other Italian regions and provinces, also in Lombardy the exigence of describing and making available sites and peculiari- ties of the landscape arose, together with the suggestion of specific naturalistic tours, by means of relative guidebooks, monographs and so on. The Authors of the present work (as a part of the national research programme on ‘Geosites and Italian Landscape’) made a census of geomorphosites in Lombardy in order to their improvement, conservation and availability, both on the tourist and the scientific level. From the operating point of view, because of the high heterogeneity of the Lombard physical landscapes, it has been necessary to dif- ferentiate three main areas: Alps, Po plain and Apennines.
    [Show full text]
  • Canyoning (AIC), Che Promuove La Diffusione Del Torrentismo, Un’Attività Sportiva finalizzata Alla Percorrenza in Sicurezza Dei Canyon
    canAYoning u n v i aB g g i o nella storia n e i c o l o r i Sn e i s a p o r i IB comunità montana AGENZIA TERRITORIALE PER IL TURISMO di valle sabbia Comune di Idro ValleA DELLASabbia VALLE SABBIA E LAGO D’IDRO INTRODUZIONE RADUNO INTERNAZIONALE DI TORRENTISMO A IDRO Cos’è un canyon? La maggior parte delle persone i canyon li chiama anche orridi, quasi a voler sottolineare con questo termine i sentimenti di paura e di repulsione che normalmente sorgono nell’affacciarsi sul bordo di uno di quei profondi solchi scavati dalla forza dell’acqua. C’è però una minoranza che al termine “orrido” preferisce il più scientifico “forra”, ed è irresistibilmente attratta dal calarvisi dentro per transitare, assieme all’acqua, nel contesto di una natura che come in pochi altri luoghi può ancora definirsi selvaggia. Semantica a parte i canyon rappresentano ambienti di grande fascino. La pensano così almeno quelle centinaia di persone iscritte all’Associazione Italiana Canyoning (AIC), che promuove la diffusione del torrentismo, un’attività sportiva finalizzata alla percorrenza in sicurezza dei canyon. Forre spettacolari si concentrano in gran numero attorno al lago di Garda e al lago d’Idro: la loro percorrenza è diventata in questi ultimi anni un elemento di valorizzazione turistica capace di coinvolgere nella stagione estiva, attraverso le escursioni guidate dagli accompagnatori specializzati, migliaia di persone entusiaste. Sulla scia di questo interesse è nata così nell’AIC l’idea di organizzare a Idro dal 30 luglio al 6 agosto 2006, con il patrocinio dell’Agenzia Territoriale per il Turismo Valle Sabbia e Lago d’Idro, il 4° raduno internazionale di torrentismo.
    [Show full text]
  • Progetto Sponsorship E Partnership Lo Sport Più Spettacolare Del Momento Al Servizio Del Tuo Marketing
    PROGETTO SPONSORSHIP E PARTNERSHIP LO SPORT PIù SPETTACOLARE DEL MOMENTO AL SERVIZIO DEL TUO MARKETING. MASELLIKITESCHOOL La nostra scuola ha sede in uno dei più ventosi ed incan- keynumbers tevoli spot lacustri d’Italia. Situato nella parte Nord del Lago d’Idro, precisamente nel Comune di Ponte Caffaro. 250 kite courses/year A disposizione della MASELLI KITE SCHOOL per tutte le attività didattiche e per i soci del Club c’è un ampio prato 1’000 club members dove poter gonfiare i kites e stendere le linee. Grazie all’esperienza maturata in questi anni di insegnamento 10’000 booklet copies abbiamo aperto tre nuove scuole: una sul ventoso Lago di Garda, una sul Lago d’Iseo, ed una a Talamone (GR). 50’000 promotional cards PONTE CAFFARO (BS) LAGO D’IDRO LIMONE (BS) LAGO DI GARDA LAGO D’ISEO (BS) MARONE social TALAMONE (GR) masellikiteschool MASELLIKITESCHOOL @MKS_kite Our school is located in one of the windiest spots and enchanting lakes of Italy. In the northern part of the lake, in the municipality of Ponte Caffaro, available for the MKS for all educational and members of the club there is a wide green lawn where you can inflate the kite and lay the lines. Thanks to the experience we have opened three new schools on a windy Lake of Garda,one on Lake of Iseo and last one in Talamone (GR). juniorKITEteam La MKS propone lo Junior Kite Team. Un programma di bestresults allenamenti dedicato ai ragazzi più giovani con due livelli st di allenamento: 1 jr freestile world cup una squadra agonista per chi ha interesse a fare competi- st zioni e una squadra amatoriale per l'avvicinamento a 1 big air italian championship questa fantastica disciplina.
    [Show full text]
  • La “Rotonda Quadrata” Preoccupa Anche Bagolino
    Copia di 6f7359ec2a883146426e391c02de4332 40 Valli Giudicarie ❖ Val Rendena TRENTINO MARTEDÌ 31 GENNAIO 2017 storo - agire scrive a turinelli tione Castellini: «Su Waris dubbi fondati» Giacomini: «Alpicoop ha pagato l’Inps» ◗ STORO stato fatto uno studio approfondito e i dubbi so- ◗ TIONE verso i miei dipendenti”. Questo è vergognosa- no nati in base a questo. Da buon politico saprà mente falso, ma sarà la stessa Giunta a stabilire se Grazia Castellini, referente locale di Agire, ha che per esporre tali interrogazioni in consiglio è Lo strumento politico dell’interrogazione per- questo corrisponde a verità. Il consigliere Clau- preso carta e penna per scrivere al sindaco di opportuno avere basi certe e dimostrabili. Le mette di porre sotto forma di domanda qualsiasi dio Cia, e il sottoscritto con un linguaggio politico Storo Luca Turinelli su Waris e Sapes. faccio presente che il dossier relativo alla Waris cosa. Secondo Alessandro Giacomini, già presi- al limite del decoro civile ci siamo confrontati nel «In riferimento alla sua dichiarazione del 22 è a disposizione delle autorità competenti. Le dente di Alpicoop, facendo o rischiando di fare tempo, ora però il buon Claudio Cia ha oltrepas- novembre 2016 riguardo alle aziende Waris e sembrerà strano ma anche questo è un modo danni importanti, perché una affermazione di sato ogni limite con questa vergognosa interroga- Sapes, le ricordo che in relazione alla prima, il per tutelare i lavoratori di quell'azienda, scopo cui si chiede conferma o smentita, resta nella per- zione. Ora temo per la mia incolumità ma soprat- consigliere regionale Cia ha presentato un'in- principale anche per noi di Agire.
    [Show full text]
  • List of Rivers of Italy
    Sl. No Name Draining Into Comments Half in Italy, half in Switzerland - After entering Switzerland, the Spöl drains into 1 Acqua Granda Black Sea the Inn, which meets the Danube in Germany. 2 Acquacheta Adriatic Sea 3 Acquafraggia Lake Como 4 Adda Tributaries of the Po (Left-hand tributaries) 5 Adda Lake Como 6 Adige Adriatic Sea 7 Agogna Tributaries of the Po (Left-hand tributaries) 8 Agri Ionian Sea 9 Ahr Tributaries of the Adige 10 Albano Lake Como 11 Alcantara Sicily 12 Alento Adriatic Sea 13 Alento Tyrrhenian Sea 14 Allaro Ionian Sea 15 Allia Tributaries of the Tiber 16 Alvo Ionian Sea 17 Amendolea Ionian Sea 18 Amusa Ionian Sea 19 Anapo Sicily 20 Aniene Tributaries of the Tiber 21 Antholzer Bach Tributaries of the Adige 22 Anza Lake Maggiore 23 Arda Tributaries of the Po (Right-hand tributaries) 24 Argentina The Ligurian Sea 25 Arno Tyrrhenian Sea 26 Arrone Tyrrhenian Sea 27 Arroscia The Ligurian Sea 28 Aso Adriatic Sea 29 Aterno-Pescara Adriatic Sea 30 Ausa Adriatic Sea 31 Ausa Adriatic Sea 32 Avisio Tributaries of the Adige 33 Bacchiglione Adriatic Sea 34 Baganza Tributaries of the Po (Right-hand tributaries) 35 Barbaira The Ligurian Sea 36 Basentello Ionian Sea 37 Basento Ionian Sea 38 Belbo Tributaries of the Po (Right-hand tributaries) 39 Belice Sicily 40 Bevera (Bévéra) The Ligurian Sea 41 Bidente-Ronco Adriatic Sea 42 Biferno Adriatic Sea 43 Bilioso Ionian Sea 44 Bisagno The Ligurian Sea 45 Biscubio Adriatic Sea 46 Bisenzio Tyrrhenian Sea 47 Boesio Lake Maggiore 48 Bogna Lake Maggiore 49 Bonamico Ionian Sea 50 Borbera Tributaries
    [Show full text]
  • The Application of Environmental Flow Regulations to Small Hydropower Plants in Alpine Areas
    View metadata, citation and similar papers at core.ac.uk brought to you by CORE provided by Archivio istituzionale della ricerca - Università di Brescia IWLHS, 20-22/02/2013, Aachen - Bung & Pagliara (eds) - © 2013 Bundesanstalt für Wasserbau ISBN 978-3-939230-04-5 The Application of Environmental Flow Regulations to Small Hydropower Plants in Alpine Areas L. Milanesi, M. Pilotti & G. Valerio Department of Civil Engineering, Architecture, Land, Environment and Mathematics (DICATAM), Università degli Studi di Brescia – Via Branze, 43, Brescia, Italy ABSTRACT: within a framework of conflicting needs and under water scarcity scenarios, environmental issues are assuming more and more relevance in water cycle management. An important role in this context is played by the minimum discharge release downstream of diversion structures, the so-called “environmental flow”, aiming at assuring acceptable ecological conditions along natural watercourses. In this paper the regulation criteria adopted in several European alpine countries will be briefly discussed. The implementation of environmental flow regulations to small hydropower plants in the province of Brescia (Northern Italy), which is one of the most relevant Italian district in terms of number of hydropower plants, installed capacity and energy production, will be presented. In particular, the prevailing environmental flow release devices and their main technical characteristics, operating features and design criteria are briefly discussed. The introduction of environmental flow legislation entails both benefits and disadvantages which are often difficult to quantify. This paper gives a contribution to this costs-benefits analysis, by estimating the loss of energy producibility for a small alpine hydropower plant, related to the enforcement of environmental flow regulations and to the design criteria of the release devices.
    [Show full text]
  • ART and CULTURE INDEX CITY of ART
    ART and CULTURE INDEX CITY OF ART . pag. 4 SANTA GIULIA CITY MUSEUM . pag. 6 The Monumental Complex of San Salvatore-Santa Giulia THE ROMAN AGE . pag. 8 DISCOVERING BRESCIA . pag. 10 Piazza del Foro and Capitolium (Capitolium temple) The Castle, Arms Museum and Risorgimento Museum Teatro Grande and the International Piano Festival Duomo Nuovo Duomo Vecchio Tosio Martinengo Art Gallery Diocesan Museum AROUND BRESCIA . pag. 14 Musil Pinac – Aldo Cibaldi International Children At Gallery Mazzucchelli Museums Mille Miglia Museum National Museum of Photography Marble Route LAKE GARDA . .. pag. 18 Vittoriale degli Italiani Rocca and Ugo Da Como House-Museum Isola del Garda Prehistorical pile-dwellings in the alps Catullus’ Grotto and Sirmione Castle Rome and the middle ages on the shores of the lake The places of the Republic of Salò Tower of St. Martino The paper valley CAMONICA VALLEY . pag. 22 Archeopark Cerveno Via Crucis Romanino route Adamello White War Museum TROMPIA VALLEY . pag. 26 Paul VI Collection of contemporary art Iron and Mine Route Sacred Art Route The forest narrates Other museums SABBIA VALLEY . pag. 30 The sacred and the profane Bagolino Carnival Rocca d’Anfo LAKE ISEO AND FRANCIACORTA . pag. 32 Monastery of San Pietro in Lamosa Rodengo Saiano Olivetan abbey Via Valeriana, between the Lake and the valley Ome forge BRESCIA PLAIN . pag. 34 Tiepolo in Verolanuova Padernello Castle PHOTO CREDITS: Thanks to: Assessorato al Turismo - Comune di Brescia, Archivio fotografico Musei Civici d’Arte e Storia, Fondazione Brescia Musei, Fondazione Pinac, Musei Mazzucchelli, Fondazione Ugo Da Como, Fondazione Il Vittoriale degli italiani, Centro camuno di studi preistorici, Bresciainvetrina, Mediateca del SIBCA di Valle Trompia.
    [Show full text]
  • (GSSP) of the Ladinian Stage (Middle Triassic) at Bagolino (Southern Alps, Northern Italy) and Its Implications for the Triassic Time Scale
    Articles 233 by Peter Brack1, Hans Rieber2, Alda Nicora3, and Roland Mundil4 The Global boundary Stratotype Section and Point (GSSP) of the Ladinian Stage (Middle Triassic) at Bagolino (Southern Alps, Northern Italy) and its implications for the Triassic time scale 1 Departement Erdwissenschaften, ETH-Zentrum, CH-8092 Zürich, Switzerland. 2 Paläontologisches Institut, Universität Zürich, CH-8006 Zürich, Switzerland. 3 Dipartimento di Scienze della Terra, Università di Milano, Via Mangiagalli 34, I-20133 Milano, Italy. 4 Berkeley Geochronology Center, 2455 Ridge Road, Berkeley, CA 94709, USA. The Global boundary Stratotype Section and Point (GSSP) for the base of the Ladinian Stage (Middle Tri- Historical context of the Ladinian Stage assic) is defined in the Caffaro river bed (45°49’09.5’’N, The first formal recognition of a stratigraphic interval comprising what 10°28’15.5’’E), south of the village of Bagolino is now called Ladinian orginates from the subdivisions of the Triassic (Province of Brescia, northern Italy), at the base of a System proposed by E.v. Mojsisovics. Ammonoids served as the main biostratigraphic tool for these divisions. By 1874 and with later modi- 15–20-cm-thick limestone bed overlying a distinct fications (e.g., 1882), Mojsisovics used the name “Norian” for a strati- groove (“Chiesense groove”) of limestone nodules in a graphic interval including, at its base, the South Alpine Buchenstein Beds and siliceous limestones of Bakony (Hungary). Because Moj- shaly matrix, located about 5 m above the base of the sisovics erroneously equated this interval with parts of the ammonoid- Buchenstein Formation. The lower surface of the thick rich Hallstatt-limestones, he used the term “Norian” as the stage name, limestone bed has the lowest occurrence of the which refers to the Norian Alps around Hallstatt near Salzburg (Aus- tria).
    [Show full text]
  • Maquetación 1
    ISSN (print): 1698-6180. ISSN (online): 1886-7995 www.ucm.es /info/estratig/journal.htm Journal of Iberian Geology 33 (2) 2007: 143-162 Remarks on the Permian-Triassic transition in Central and Eastern Lombardy (Southern Alps, Italy) Apuntes sobre el tránsito Pérmico-Triásico en Lombardía central y oriental (Alpes Meridionales, Italia) G. Cassinis1, M. Durand2, A. Ronchi1 1 Dipartimento di Scienze della Terra, Università di Pavia, Via Ferrata 1, 27100 PAVIA, Italy [email protected] /[email protected] 2 47 rue de Lavaux, 54520 LAXOU, France, [email protected] Received: 05/03/06 / Accepted: 19/09/06 Abstract The main lithological and petrographical characteristics of the Permian-Lower Triassic Orobic and Brescian successions in cen- tral and eastern Lombardy are briefl y recorded, especially with regard to the units cropping out below and above the P-T boundary. The lower formation is represented by the Verrucano Lombardo, which consists of continental, fl uvial red clastics, barren of fossils, generally Late Permian (Lopingian) in age, whereas the overlying Servino Formation, which is represented by well-bedded clastic and carbonate polychrome sediments, generally rich in fossils, pertains to the Early Triassic (Induan-Olenekian). The sequences of the two above-mentioned areas differ at least in part, as proof of their regional division, probably because of an inherited paleotopography and syntectonic activity. Taking into account the units bracketing the P-T boundary, which represents the real topic of this work, the Verrucano Lombardo of the Orobic Alps is paraconformably covered by the conglomerates and sand- stones of the Prato Solaro Member in the lower part of the Servino Formation, cropping out extensively, although discontinuously, from the eastern side of Lake Como to the upper Scalve Valley in the Camonica region.
    [Show full text]
  • Servizio Di Trasporto Pubblico Integrato Autobus E Battello NAVIGAZIONE Ponte Caffaro
    Servizio di trasporto pubblico integrato autobus e battello NAVIGAZIONE Ponte Caffaro Baitoni Bondone LAGO D’IDRO Vesta LAKE IDRO NAVIGATION Anfo Integrated public bus and ferry-boat transport ORARIO BATTELLO / FERRY-BOAT TIMETABLE Dal 27 giugno al 4 luglio e dal 1 settembre al 6 settembre 2015 Vantone From 27th June to 4th July and from 1st to 6th September 2015 Crone Tutti i giorni escluso mercoledì Mercoledì/Wednesday Everyday, except Wednesday Il servizio bus navetta si effettua dal 5 luglio al 31 agosto 2015. Crone 10.00 15.00 9.00 11.00 14.00 16.00 Il giorno 15 agosto il servizio bus navetta è sospeso The shuttle bus is in service from July 5th to August 31st 2015. Vantone 10.08 15.08 9.08 11.08 14.08 16.08 On the 15th of August, the shuttle bus service is suspended Anfo 10.18 15.18 9.18 11.18 14.18 16.18 Fer = Si effettua nei giorni feriali sabato compreso Fer= Operating on work days included Saturday Vesta 10.30 15.30 9.30 11.30 14.30 16.30 Fest=Si effettua solo nei giorni festivi escluso 15 agosto Ponte Caffaro 10.48 15.48 9.48 11.48 14.48 16.48 Fest= Operating only on bank holidays and weekends exept August 15th © = Coincidenza a Vestone con linea S202 per/da Brescia Baitoni 10.58 15.58 9.58 11.58 14.58 16.58 Connection in Vestone to S202 line to/from Brescia $ = Cambio autobus a Tormini per/da Brescia Vesta 11.12 16.12 10.12 12.12 15.12 17.12 Bus change in Tormini to/from Brescia Anfo 11.24 16.24 10.24 12.24 15.24 17.24 Vantone 11.34 16.34 10.34 12.34 15.34 17.34 COSTO DEL BIGLIETTO BATTELLO + BUS: Crone 11.45 16.45 10.45 12.45 15.45 17.45 - GIRO COMPLETO DEL LAGO € 7,00; - SOLO TRATTA CRONE-PONTE CAFFARO O RITORNO, OPPURE OGNI ALTRA SUB-TRATTA DI LUNGHEZZA INFERIORE € 4,00.
    [Show full text]