ROTEIRO TEMÁTICO / TOUR TEMÁTICO: Cidade Criativa Ciudad Creativa

Este folheto faz parte da série Roteiros Temáticos. Vivencie e explore em roteiros autoguiados que oferecem outras 8 perspectivas da cidade: Roteiro Afro, Arquitetura pelo centro histórico, Arte Urbana, O Café e a História da Cidade, Ecorrural, Futebol, Independência do Brasil e Mirantes.

Este folleto es parte de la serie Itinerarios Temáticos. Viva y explore São Paulo en itinerarios autoguiados que ofrecen Concepção / Concepción: São Paulo Turismo otras 8 perspectivas de la ciudad. Tour Afro, Arquitectura por el Projeto Gráfico / Proyecto Gráfico: Rômulo Castilho Diagramação / Diagramación: Marília Uint, Rene Perol centro histórico, Arte Urbano, El Café y la Historia de la Ciudad, Mapas: Fluxo Design, Rene Perol Eco Rural, Fútbol, Independencia de Brasil y Miradores. Fotos: Alexandre Diniz, André Stéfano, Caio Pimenta, Dirceu Rodrigues, Jefferson Pancieri, José Cordeiro, Marcos Hirawaka, Mario Miranda, www.cidadedesaopaulo.com Priscilla Vilariño, Roberto Nakai, Vanessa Menagaldo de Camargo, Wanderley Celestino Supervisão / Supervisión: Fernanda Ascar, Paulo Amorim Conteúdo / Contenido: Adriana Omuro, Carolina Paes, Gabriel Rostey, Silvia Chimenti Agradecimento / Reconocimiento: Ana Carla Fonseca

São Paulo Turismo S/A www.cidadedesaopaulo.com Av. Olavo Fontoura, 1209 www.spturis.com Parque Anhembi, São Paulo (SP), www.anhembi.com.br CEP 02012-021, Tel.: +5511 2226-0400 www.autodromointerlagos.com [email protected] www.visitesaopaulo.com

O objetivo da São Paulo Turismo é promover a cidade de São Paulo de forma independente sem nenhum vínculo com os estabelecimentos mencionados. Algumas informações estão sujeitas a mudanças sem aviso prévio. / El objetivo de São Paulo Turismo es promover la ciudad de São Paulo de forma independiente sin ningún vínculo con los establecimientos mencionados. Algunas informaciones están sujetas a cambios sin aviso previo.

guia TuRÍSTiCO tour guidE

O guia “Ecoturismo e Agroecologia Tiragem: 5.000 exemplares / Impresso em Setembro 2012 no Extremo Sul de São Paulo” é um trabalho de grande importância por guia T guia ecoturismo tornar mais conhecidas e destaca-

u das as Áreas de Proteção Ambiental, RÍST e agroecologia no valiosas para a defesa de nossa ma- i CO CO extremo sul de são paulo ravilhosa Natureza. Serve também a

Circulación: 5.000 ejemplares / Imprimido en Septiembre de 2012 um objetivo prático muito impor- ecoturismo y agroecología

ecoturismo e agroecologia no no agroecologia e ecoturismo en el extremo sur de São Paulo tante, incentiva a criação de novas APAs e ajuda na educação ambiental do povo. Como autor da lei que as criou na Federação Brasileira, é com muita alegria que recomendo a proteção da natureza e bom uso das APAs.

La guía “Ecoturismo y Agroecología en el Extremo Sur de São Paulo” es un trabajo de gran

e importancia por hacer más conocidas X

Comprometa-se com o meio ambiente. Adote os 3R na sua vida: tremo y preponderantes las Áreas de Protección Ambiental, valiosas para

la defensa de nuestra maravillosa sul naturaleza. Sirve también a un objetivo D práctico muy importante, incentiva la e

Reduza, Reutilize, Recicle! s creación de nuestras APAs y ayuda en ão paulo ão la educación ambiental del pueblo. Como autor de la ley que las creó en la Federación Brasileña, me Comprométase con el medio ambiente. Adopte los 3Rs en su vida: complace mucho recomendar la protección de la naturaleza y buen uso de las APAs.

realização ¡Reduzca, Reutilice, Recicle! PAulO NOguEirA-NEtO

verde e meio ambiente

31

Mapa D

capa_espanhol_cidade_criativa.indd 1 9/25/12 12:30 PM R. Nelson

Rod. Bandeirantes

1 2 3 4 5 Av. Zachi Narchi Zachi Av. R. Estela B. Morato SANTANA PARQUE CIDADE Av. Ns. do Ó R. Chico Pontes DE TORONTO PIQUERI Av. Ns. do Ó Penitenciária do R. Balsa s 7 13 Estado Carandiru e r Av. Casa Verde a 11 v l Centrais de Á Av. Marginal Tietê R. Carandaí PARQUE DA o Av. Brás Leme JUVENTUDE n

a

t

R. Mto G. Migliori

e A a BASE AÉREA DO CARANDIRU C Informação Turística . CAMPO DE MARTE

R. Gino Cesaro Cruzeiro Av.

g

n R. Saguairu do Sul do

E

R. Campos Vergueiro . Av v

A . R. Mateo Forte Av. Santos Dumont R. Felix Guilhem E Centrales de Información Turística R. Cnso. Ribas rm ano M Av. Ordem e Progresso Av. Otto Baungart ar Shopping chetti Av. Otaviano Alves de Lima Center Norte

R. do Curtume Av. Olavo Fontoura TERMINAL PRAÇA STÉLIO Av. Santa Marina DOMINGOS PORTUGUESA - TIETÊ RODOVIÁRIO TIETÊ MACHADO R. J. Gomes Falcão Av. Marginal Tietê DE MORAIS LOUREIRO Nas CITs, você encontra à sua disposição guias culturais, além R. Fortunato Ferraz Av. Mq de São Vicente LAPA R. Tordesilhas a de mapas da cidade e folhetos de locais para visitação. p R. Gago Coutinho a LAPA L R. Neves de Carvalho a ÁGUA BRANCA R. Anhanguera PRAÇA BENTO . d s Av. Rudge R. Matarazzo DE CAMARGO . N R Av. Dr. Abraão Ribeiro BARROS

R. Roma R. Guaicurus Sul do Cruzeiro Av.

R R. Jaraguá En las CIT, usted encontrará a su disposición guías culturales, R . R. Albion PALMEIRAS-

D . u B R. Rodolfo Miranda a a r BARRA FUNDA R. Passos da Patria t r R. do Bosque e ão R. Clélia d d además de mapas de la ciudad y folletos de lugares para visitar. a e C Jun 9 R. Sólon o diaí R. Coriolano ARMÊNIA st a I R. Turiassu I a R. Anhaia X ic LAPA rt R. Araguaia io ta R. Barra Funda R. M. Aurélio R. Tito R. Júlio Conceição P n A R. Belmonte A . R. Des. do Vale . v R v . A Fr a Av. Santos Dumont R. José Paulino R. Prates CIT PAULISTA CIT MERCADO B nc R. Húngara is R. Vitorino Camilo co PARQUE DA M ÁGUA BRANCA a R. Cachoeira R. Manu ta BOM RETIRO TIRADENTES R. Rio Bonito Av. Paulista, 1.853. Parque Mário Mercado Municipal de São Paulo. Rua ra zzo Av. Barão de R. Tiers R. João Teodoro R. Maria Marcolina A R. Turiassu MAL. PARQUE R. Canindé Covas. Diarimente das 8h às 20h. da Cantareira, 306. Rua E, Portão 04. R. Diana v Al. Nothman . DA LUZ R. Itapicuru Av. Pompéia S DEODORO R. Bariri u JÚLIO PRESTES R. São Caetano Diariamente de las 8h a las 20h. De segunda à sábado das 8h às 17h e m R. João Teodoro R. Raul Pompéia 5

a Av. Rio Branco

r R. João Ramalho é Al. Barros aos domingos das 7h às 16h. R. Caraíbas Av. R. Medina Filho PERDIZES R. Traipu R. Cnso Brotero R. Cajaiba LUZ R. da Cantareira R. Mota Pais Al. Helvétia R. Sta. Ifigênia Av. Pacaembu R. Gen. Osório Av. do Estado R. Oriente CIT TIÊTE Mercado Municipal de São Paulo. R. Apiacás SANTA CECÍLIA Av. Prof. A. Bovero Av. São João 23 R. da Juta Av. Bagiru R Terminal Rodoviário Tietê Calle de la Cantareira, 306. Calle E, . Cerro R. Pio XI Corá R. Haval SANTA CECÍLIA R. Aurora R. Dr. Albuquerque Lins BRÁS Largo (desembarque). Diariamente das 6h Puerta 4. De lunes a sábado de las Av. Ipiranga A Concórdia R. Dr. P. Vieira R. Monte Alegre Av. Higienópolis v .

M R. Cardoso de Almeida R. Piauí SÃO BENTO às 22h. / Terminal de Autobuses 8h a las 17h y los domingos de las a e R. Assunção r R. Carminha de Amorim r b R. Gen. Góis Monteiro R. Maranhão 26 c a 3 e R. Itatiara R. Gen. Jardim R. do Gasômetro R. Berlioz ú S R. Da. Veridiana o R. Gustavo r Tietê (desembarque). Diariamente de 7h a las 16h. t REPÚBLICA A i r Teixeira

o e R. Maria v b l ALTO DE Antonia . PARQUE A Av. São Gualter . R. Dom Pedrod II PARQUE r D. PEDRO I BRÁS las 6h a las 22h. D o PINHEIROS VILLA-LOBOS . CONSOLAÇÃO R R. Paulistânia 4 PRAÇA E s BRESSER- ta FRANKLIN ANHANGABAÚ d CIT OLIDO R. Teodoro o R. Piratininga MOOCA R. 6 R. Harmonia Ramos ROOSEVELT C SÉ R. Caraça Av. Angélica 15 CIT GUARULHOS Galeria Olido. Av. São João, 473. SUMARÉ R. Maria Paula DOM R. Fidalga Av. Alcântara Machado a PEDRO II AV. Diogenes R. de Lima Av. Dr. Arnaldo R. Bahia v R. Sto. Antonio R. Consolação and a Aeroporto Internacional de São Paulo Centro. Diariamente das 9h às 18h. R. Orobó nh R. Tabatinguera a Av. A. Botelho R. Pacoal Vita 14 v A

. PAULISTA R R. da Mooca

R. Treze de Maio / Guarulhos. Terminais 1 e 2 (desem- Diariamente de las 9h a las 18h. Av. Eng. Billings Av. Pedroso de Morais R. Augusta R. Frei Caneca

VILA MADALENA R CLÍNICAS Av. Radial Leste-Oeste LIBERDADE ESTAÇÃO CIDADE . Av. A. Batuira AV. Paulo VI R. Dom Bosco

R R. Maj. Diogo barque). Diariamente das 6h às 22h. R. Glicério

u UNIVERSITÁRIA R. dos Tamanás

1 R. Cal. Arcoverde i

17 Leme Card. R. R. Henrique Schaumann B MOOCA

R. Morato Coelho a Aeropuerto Internacional de São CIT REPÚBLICA

R. Galvão Bueno Av. do Estado r

R. Teodoro Sampaio CONSOLAÇÃO b R. Aspicuelta R. João Moura Av. Nove de Julho R. Barão de Iguape

24 o R. Otto Alencar s Paulo / Guarulhos. Terminales 1 y 2 Praça da República, s/nº. Centro. 18 a R. Taguá R. LIBERDADE BELA VISTA (desembarque). Diariamente de las Diariamente das 9h às 18h. República 16 Av. Brig. Luis Antonio Av. da Liberdade R. Itapeva R. do Lavapés 27 R. Dep. Lacerda Franco Av. Rebouças R. Haddock Lobo R. Pedroso Av. Afrânio Peixoto PINHEIROS SÃO JOAQUIM -MASP R. Diogo Vaz R.Ferreira Araújo 6h a las 22h. Diariamente de las 9h a las 18h. TRIANON Al. Ribeirão Preto R. Barão de Jaguara

R. Costa Carvalho R. Bela Cintra 19 JARDIM PAULISTA R. Da. Ana Néri A 28 12 Av. Paulista R R. Sumidouro . v R. Oscar Freire d . R. Estados Unidos a P PINHEIROS R. dos Pinheiros In r Al. Jau Al. Santos de o CIDADE pe f. ndência L UNIVERSITÁRIA R. Pais de Andrade i n Al R. Mto Cardim e FARIA LIMA Av. Brasil u Av. Lineu de Paula Machado R. Vergueiro Pr es est Av. Rebouças BRIGADEIRO

R. Groelândia Al. Casa Branca VERGUEIRO

A

D v

a

.

R. Pamplona d R. Ma. Correia m

20 i a

R. Sampaio Vidal AV. Lacerda Franco L R. Bolivia

A R. Muniz de Sousa a 21 c r i 25 l R. Colômbia i e Av. Eusébio Matoso m v 2 li Av. Brig. Faria Lima a O ç R. Teodoro Souto . BUTANTÃ Al. ão R Av. Corifeu de Azevedo Marques HEBRAICA R. Apeninos R. Júpiter PARQUE

R. Suiça REBOUÇAS R. do Paraíso R R. Paulo Orozimbo . ACLIMAÇÃO R. Honduras P R. Brás Cubas e R. Alvarenga R. Joaquim. E. de Lima d R. Heitor Peixoto Av Nove de Julho r R. Sampaio Viana a

Av. Brasil A Av. Brig. Luis Antonio PARAÍSO io z u A Tutóia R. z l R. Manuel da Nóbrega á v p

. o Portugal R. R. Afonso de Freitas d R. Campo Verde T R. Gaspar Fernandes .

a Alemanha R. R. Groelândia s R Av São Gabriel R. Estela R. Cel. Diogo N ITAIM BIBI R. Maranjaí a R. Dr. R. Paes de Barros ç R. Paula Ney õ R. Abilio Soares R. Dr. Dolzani JÓQUEI e R s . G R. B. Paulista PARQUE U a ANA ROSA s p PARQUE DA JARDIM n a r i L INDEPENDÊNCIA PREVIDÊNCIA d o R. Dr. Q. Guimarães Av. São Valério Av. Vinte e Três de Maio ur a R. Tucumã enç s o

Av. Trona Constanzo R. P. Alvarenga R. H. Martins R. Pelotas R. Vergueiro o

Av. Cidade Jardim ç R. dos Patriotas

n e

R. Humberto I r R. Gomes Nogueira

R. Lopes Neto o R. Tabapuã u

Av. Roberto Lorenz Sangirardi C. G. L. Eng. Av. d

o n

L a l

Av. Cnso. R. Alves s r

á r O

B .

R. Joaquim Floriano R. Rio Grande . S

VILA MARIANA

. R R. da Impressa CIDADE JARDIM R. Vergueiro f o Av. Jorge João Saad R. Bastos Pereira r R P PARQUE R. J. Jamarelli . . 22 R Av. MorumbiALFREDO VOLPI R. Elias Cutait o R R. J. Távora d PARQUE ri Av. H. Lafer go V MÁRIO PIMENTA ie R. França Pinto ira R. João cachoeira VILA MARIANA R. Clodomiro Amazonas PARQUE PARQUE R. Pedro Pomponazzi E IBIRPUERA ario Cardim IBIRAPUERA r M s

Av. Pres. J. Kubischek D ia

. u R

. A

Av. Santo Amaro R

R. Gandavo q S

e t

v

z a 8

. E

A .

R CHÁCARA KLABIN u Av. Nazaré R. Piave R. R. Funchal A V OLÍMPIA r . e é R. Pedro de Toledo R R. Prof. Luis Oliani . R l p S i R. Huet Bacelar e a a na M ureir Av. Dr. Ricardo Jafet . R. Estado de Israel ad R. do Rócio d R. Jacques Félix R. Escobar Ortiz o L R. Embuaçu R. Marcos Lopes í Av. Amarilis b R. das Begônias R. Olimpíadas a MOEMA IMIGRANTES n o R. Saioá 10 R. Casa do Ator R. Borges Lagoa R. Santa Cruz

Av. Hélio R. Pedro de Toledo © Priscilla Vilariño Pellegrino SANTA CRUZ CIT Mercado

R. Texas Av. Onze de Junho ALTO DO IPIRANGA R. Padre Machado AV. Macuco R. Kansas

R. Tuim R. Afonso Celso Afonso R.

Av. Jules Rimet

R. P. Martins R. Sto Irineu

capa_espanhol_cidade_criativa.indd 2 Av. Ibirapuera 9/25/12 12:30 PM

s

e

u q r a

M o d e v e z A Av. Eng. Luis Carlos Berrini e

d

.

C

.

J

. R Legenda / Leyenda

Terminal Rodoviário Centrais de Terminal de Autobuses Informação Turística Centrales de Información Turística Aeroporto / Aeropuerto Áreas verdes / Áreas verdes CPTM / CPTM Hidrografia / Hidrografía Metrô / Metro

Atrativos / Atracciones

1 Vila Madalena...... C2 / p.08 2 Alameda Gabriel Monteiro da Silva...... D3 / p.09 3 Catavento Cultural...... C5 / p.18 4 Museu do Futebol...... C3 / p.18 5 Museu da Língua Portuguesa...... B5 / p.21 6 Casa da Imagem/ / Solar da Marquesa de Santos...... C5 / p.21 7 Centro Cultural da Juventude Ruth Cardoso...... A4 / p.23 8 Cinemateca Brasileira...... E4 / p.24 9 SESC Pompéia...... B2 / p.25 10 Casa de Pedra (Gaudí Brasileiro)...... E1 / p.27 11 Parque da Juventude...... A5 / p.29 12 Praça Victor Civita...... D2 / p.30 13 Museu Aberto de Arte Urbana (MAAU)...... A5 / p.33 14 Baixo Augusta ...... C4 / p.34 15 Rua Avanhandava...... C4 / p.36 16 MASP - Museu de Arte de São Paulo...... D4 / p.45 17 Instituto Cervantes...... C3 / p.45 18 Conjunto Nacional/ Caixa Cultural...... C3 / p.45 19 Centro Cultural FIESP – Ruth Cardoso...... D4 / p.45 20 Itaú Cultural...... D4 / p.45 21 ...... D4 / p.45 22 Parque Ibirapuera ...... E3 / p.46 23 Mercado Municipal...... C5 / p. 48 24 Praça Benedito Calixto...... C3 / p. 50 25 Centro Cultural São Paulo...... D4 / p. 51 26 Grandes Galerias...... C4 / p. 52 27 Complexo Ohtake Cultural...... D2 / p. 52 28 Cidade Universitária...... D1 / p. 55

1 Roteiro São Paulo Cidade Criativa

São Paulo, a cidade brasileira onde tudo acontece, pode ser considerada um importante laboratório de grandes idéias. A criatividade é irradiada por todos os cantos da cidade e em me- gaeventos como a e São Paulo Fashion Week. Uma pesquisa recente, realizada pela Prefeitura de São Paulo, aponta que a economia criativa (conjunto de setores como design, moda, cultura, tecnologia, artes, etc) movimenta cerca de 40 bilhões de reais por ano – 10% do PIB do município.

O grande número de atrativos culturais espalhados pela cida- de, áreas revitalizadas e reinventadas, e suas conexões fazem de São Paulo uma Cidade Criativa. Cidade em que a busca por soluções cotidianas para melhoria da qualidade de vida de seus moradores e consequentemen- te, da prazerosa estada de seus visitantes, é constante. Cidade que estimula os encontros sociais em eventos de rua, praças e parques. Cidade da efervescência cultural, que preserva sua história e valoriza a identidade de seu povo.

A Prefeitura de São Paulo, através da São Paulo Turismo, de- senvolveu este roteiro com o intuito de revelar o espírito ino- vador desta metrópole até para os visitantes que têm menos tempo para conhecer a capital paulista. Aproveite todos os momentos em São Paulo, vivencie a criatividade em alguns dos atrativos selecionados na sugestão a seguir e desfrute des- ta Cidade Criativa! Ponte Estaiada / Marginal Pinheiros © Caio Pimenta

Saiba mais sobre os principais pontos deste roteiro!

2 3 Itinerario São Paulo Ciudad Creativa

São Paulo, la ciudad brasileña donde todo sucede, puede ser considerada un importante laboratorio de grandes ideas. La creatividad es irradiada por todos los lados de la ciudad y en mega eventos como la “Virada Cultural” y “São Paulo Fashion Week”. Una encuesta reciente, realizada por la Municipalidad de São Paulo, señala que la economía creativa (conjunto de sectores como diseño, moda, cultura, tecnología, artes, etc.) mueve cerca de 40 mil millones de reales al año – 10% del PIB del municipio.

El gran número de atractivos culturales esparcidos por la ciu- dad, áreas revitalizadas y reinventadas y sus interconexiones, hacen de São Paulo una Ciudad Creativa. Ciudad donde la búsqueda por soluciones cotidianas para mejorar la calidad de vida de sus moradores y consecuentemente de la placentera estadía de sus visitantes, es constante. Ciudad que estimula encuentros sociales en eventos al aire libre, plazas y parques. Ciudad de efervescencia cultural, que conserva su historia y valoriza la identidad de su pueblo.

La Alcadía de São Paulo, a través de São Paulo Turismo, de- sarrolló este itinerario con la intención de revelar el espirito innovador de esta metrópoli, incluso para los visitantes que no tienen mucho tiempo para conocer la capital paulista. Aproveche de todos los momentos en São Paulo, experi- mente la creatividad en algunos de los lugares seleccionados Virada Cultural en la siguiente sugerencia y disfrute de esta ¡Ciudad Creativa! © José Cordeiro

¡Sepa más sobre los principales puntos de este tour!

4 5 Casa Cor © Caio Pimenta Economia Criativa / Economía Creativa

Em São Paulo, local onde o Brasil encontra o mundo, os di- En São Paulo, lugar donde Brasil encuentra el mundo, los diver- versos setores da Economia Criativa estão presentes, o que sos sectores de la Economía Creativa están presentes, lo que torna a cidade um centro de talentos criativos e consequen- hace de la ciudad un centro de talentos creativos y por lo tanto, te pólo de atração para os novos que surgem. A seguir, são un polo de atracción para los nuevos que surgen. A continu- apresentados locais e eventos de destaque que representam ación, presentamos los lugares y eventos destacados que repre- bem os diversos setores da Economia Criativa. sentan muy bien los diversos sectores de la Economía Creativa.

São Paulo Fashion Week © Caio Pimenta

6 7 Vila Madalena

A Vila Madalena é um bairro que pode ser considerado um exemplo de economia cria- tiva, pois concentra artistas e artesãos, livrarias, galerias de arte e uma grande variedade de bares e restaurantes. O marco de sua característi- ca cultural e intelectual teve início entre os anos 1970 e 1980 quando estudantes da Universidade de São Paulo se instalaram no bairro pela localização e pelo baixo © Jefferson Pancieri custo à época. E assim foi Vila Madalena aumentando o número de intelectuais, jornalistas, músi- ta, onde aproximadamente cuales, trajeron consigo es- y Aspicuelta, donde aproxi- cos e artistas, que trouxeram 600 expositores vendem tablecimientos relacionados madamente 600 expositores consigo estabelecimentos li- seus produtos, geralmente, a las artes, como: atelieres venden sus productos, gen- gados às artes como ateliês e artesanais. y productoras de cine, eralmente artesanías. produtoras de cinema, além además de una intensa vida de uma intensa vida noturna. Vila Madalena es un barrio nocturna. Con gran oferta Alameda Gabriel Com grande oferta comer- que puede ser considerado comercial, cultural y gas- Monteiro da Silva cial, cultural e gastronômica un ejemplo de economía tronómica durante el día y la durante o dia e a noite, “a creativa, ya que concentra noche, “a Vila” como es lla- Famosa rua que concentra Vila”, como é chamada, tam- artistas y artesanos, libr- mada, también es conocida as melhores e mais famosas bém é conhecida pela va- erías, galerías de arte y una por la variedad de bares con grifes na área da decoração da riedade de bares com muita gran variedad de bares y mucha música y diversión. cidade. O espaço é disputado música e diversão. Durante restaurantes. El marco de Durante el año, también hay por todo tipo de lojas: de o ano, há ainda eventos su característica cultural e eventos culturales como el móveis e objetos a portas, culturais como o Arte da Vila, intelectual se inició entre “Arte da Vila” realizado en el painéis, eletrodomésticos, realizado em abril, em que los años 70 y 80 cuando los mes de abril, donde los artis- cozinhas, iluminação, tapetes artistas de diversas moda- estudiantes de la Universidad tas de diversas modalidades e tudo o que se pode precisar lidades abrem seus ateliês, de São Paulo se instalaron abren sus atelieres, que ou desejar para transformar normalmente fechados para en el barrio debido a la ubi- generalmente se encuentran o espaço doméstico em um visitação, ao público; e a Fei- cación y por el bajo costo cerrados para el público; y la cobiçado ambiente digno das ra da Vila, que acontece em en la época. De esta forma Feria “da Vila”, que se realiza mais renomadas revistas de agosto no quadrilátero entre fue aumentando el número en agosto en el cuadrilátero decoração. Pode-se encontrar as ruas Mourato Coelho, de intelectuales, periodis- entre las calles Mourato desde excelentes produtos Fidalga, Purpurina e Aspicuel- tas, músicos y artistas, los Coelho, Fidalga, Purpurina sem marca conhecida a obje-

8 9 tos de desejo com assinatura el espacio doméstico en un 14h (algumas até 18h). / Lunes a mundo e costuma projetar e de famosos como os Irmãos codiciado ambiente digno de viernes, de 10h a 19h; sábado has- consagrar estilistas e modelos Campana. A via recebeu esse las más renombradas revistas ta las 14h (algunas hasta las 18h). brasileiros. Também contribuiu nome em homenagem ao de decoración. Se puede para a profissionalização de ilustre advogado e político que encontrar excelentes pro- São Paulo uma cadeia imensa que en- nela residiu. O local costuma ductos sin marca conocida Fashion Week volve estilistas, modelos, pro- ser palco de eventos, como y también objetos de deseo dutores, tecelagens, agências, a Gabriel 470: Street Art e o con la firma de renombrados A São Paulo Fashion Week é técnicos e indústria em geral. Avant Gabriel Chandon. personajes como los Herma- o mais importante aconte- Nas últimas edições, alguns nos Campana. La vía recibió cimento da moda nacional. estilistas inovaram utilizando Famosa calle que concentra este nombre en homenaje Originado em 1996 pelo locais inusitados, entre eles o las mejores y más famosas al ilustre abogado y político paulista Paulo Borges, com próprio Parque Ibirapuera, os marcas en el área de la que residió en ella. El lugar o intuito de estabelecer um do decoración de la ciudad. El generalmente es conocido calendário fixo para os desfiles e até o Rio Tietê, como palco espacio es disputado por por realizar eventos, como de moda no Brasil, acontece para os desfiles. todo tipo de tiendas: desde Gabriel 470: Street Art y el duas vezes ao ano no Pavilhão aquellas que venden mue- Avant Gabriel Chandon. da Bienal: em janeiro, com a São Paulo Fashion Week es bles y objetos hasta las que antecipação das coleções de el evento más importante de venden, puertas, paneles, Início na Av. Rebouças e fim na outono/ inverno, e em junho, la moda nacional. Promovido electrodomésticos, cocinas, Marginal Pinheiros com as coleções de primave- en 1996 por el paulista Paulo iluminación, tapetes y todo Inicio en la Av. Rebouças y final ra/ verão. O influente evento Borges y con la intención de lo que se puede necesitar en la Marginal Pinheiros se consolidou como uma das establecer un calendario fijo o desear para transformar 2ª a 6ª, das 10h às 19h; sábado até maiores semanas de moda do para los desfiles de moda en © Caio Pimenta

São Paulo Fashion Week

10 11 Brasil, se realiza dos veces al edição de 2012, foram 7.500 año en el edificio “Pavilhão da participantes, com centenas Bienal”: en enero, con la antici- de atividades com o objetivo pación de las colecciones de de compartilhar conhecimen- otoño/ inverno y en junio, con tos e conferir as tendências do las colecciones de primavera/ circuito tecnológico. verano. El influyente evento se consolidó como una de las El mayor evento de tec- mayores semanas de moda nología del mundo llegó al del mundo y tiene por costum- Brasil en 2008. El “Campus bre proyectar y consagrar a Party” reúne a miles de per- estilistas y modelos brasileños. sonas para debatir asuntos También contribuyó a la pro- en las áreas de innovación, fesionalización de una cadena ciencia, cultura y entreten- inmensa que involucra estilis- imiento digital. En la edición tas, modelos, productores, de 2012, fueron 7.500 par- fábricas textiles, agencias, téc- ticipantes, con centenas de nicos e industria en general. En actividades con el objetivo de las últimas ediciones, algunos compartir conocimientos y estilistas innovaron y utilizaron comprobar las tendencias del locales inusitados como palco circuito tecnológico. para los desfiles, entre ellos el mismo Parque Ibirapuera, los Fevereiro / Febrero jardines del Museu do Ipiranga www.campus-party.com.br y hasta el Río Tietê. © José Cordeiro SP Arte Janeiro e Junho/ Enero y Junio Pavilhão Ciccillo Matarazzo. SP Arte é a maior feira de arte Parque do Ibirapuera, contemporânea da América Portão 3 / Portón 3 Latina. Em sua oitava edição, +5511 5576-76900 em 2012, reuniu mais de 3 mil ffw.com.br/spfw/ obras de 110 galerias entre nacionais e estrangeiras. A Campus Party feira atrai desde interessados em apreciar arte moderna e O maior evento de tecnologia contemporânea até experien- do mundo chegou ao Brasil tes colecionadores à procura em 2008. O Campus Party re- de novas aquisições. Nesse úne milhares de pessoas para evento ainda há um espaço

debater assuntos nas áreas que serve como “laboratório © José Cordeiro de inovação, ciência, cultura cultural”, para que sejam des- e entretenimento digital. Na cobertos novos profissionais Campus Party

12 13 para o mercado de arte. na inovação e, mais recente- mente, na sustentabilidade, SP Arte es la mayor feria de arte aliando conforto e beleza a am- contemporánea de América bientes funcionais. A edição de Latina. En su octava edición, en 2012 tem como tema: “Moda. el año 2012, reunió más de 3 Estilo. Tecnologia.”, e a grande mil obras de 110 galerías entre tendência em decoração é a nacionales y extranjeros. Esta inspiração no mundo fashion. feria atrae un público diverso, desde interesados en apreciar Es el mayor evento de arqui- arte moderna y contem- tectura y decoración de las poránea hasta los experimenta- Américas. Realizada en 19

© Caio Pimenta dos coleccionadores que bus- capitales brasileñas, tiene a can nuevas adquisiciones. En São Paulo como la única sede este evento también existe un donde la muestra dura más espacio que sirve como “labo- de siete semanas. La primera ratorio cultural” para descubrir edición realizada en 1987, a los nuevos profesionales del llegó para suplir una necesidad mercado de arte. del sector en el país y contó con aproximadamente seis mil Maio / Mayo visitantes; actualmente, visitan Pavilhão Ciccillo Matarazzo la muestra por lo menos 180 Parque do Ibirapuera, mil personas. Siempre en Portão 3 / Portón 3 busca de nuevas tendencias, www.sp-arte.com el evento está centrado en la innovación y más reciente- Casa Cor mente en la sostenibilidad, aunando confort y belleza a É maior evento de arquitetura e los ambientes funcionales. La decoração das Américas. Rea- edición de 2012 tiene como lizada em 19 capitais brasileiras, tema: “Moda. Estilo. Tec- tem São Paulo como a única nología” y la gran tendencia en sede em que a mostra dura decoración es la inspiración mais de sete semanas. A primei- en el mundo fashion. ra edição, em 1987, chegou para suprir uma necessidade Maio a Julho / Mayo a julio do setor no país e contou Jockey Club de São Paulo com pouco mais de seis mil Av. Lineu de Paula Machado, 1.173 visitantes; hoje, visitam a mostra Cidade Jardim pelo menos 180 mil pessoas. +5511 3819-7955 © Caio Pimenta Sempre em busca de novas www.casacor.com.br/saopaulo/ Casa Cor tendências, o evento tem foco

14 15 © Jefferson Pancieri

Catavento Cultural

Espaços Reinventados / Espacios Reinventados

São Paulo é uma das cidades mais dinâmicas do planeta. São Paulo es una de las ciudades más dinámicas del planeta. Con Com uma população empreendedora e habituada a quebrar una población emprendedora y habituada a romper paradigmas, paradigmas, vários locais são reinventados e regiões inteiras varios locales son reinventados y regiones enteras son alteradas são alteradas em poucos anos dando à paulicéia uma per- en pocos años dando a São Paulo una personalidad de organ- sonalidade de organismo vivo. A criatividade é o motor para ismo vivo. La creatividad es el motor para transformaciones que transformações que combinam tradição e inovação, que combinan tradición e innovación, que propician experiencias propiciam experiências surpreendentes e revigoram espaços sorprendentes y fortalecen espacios públicos y grandes áreas, públicos e grandes áreas, convertendo a cidade num verda- convirtiendo la ciudad en un verdadero laboratorio urbano. deiro laboratório urbano. © Jefferson Pancieri

16 17 Catavento Cultural en la interactividad con el visi- tante en sus cuatro secciones: Criado em 2009 com o Universo, Vida, Ingenio y So- objetivo de apresentar co- ciedad. Ocupa el Palacio de las nhecimentos relacionados à Industrias, un enorme palacio ciência e ao meio ambiente, de inspiración medieval con- o Catavento Cultural conver- struido entre 1913 y 1924 para teu-se em um dos mais visita- ser un centro de exposiciones, dos museus do país. Fazendo pero que a través de su historia uso de muita tecnologia, pasó por diversos usos, como investe na interatividade com comisaría, Asamblea Legislativa o visitante em suas quatro y sede de la Municipalidad de seções: Universo, Vida, Enge- São Paulo. nho e Sociedade. La elección del edificio para Ocupa o Palácio das Indús- instalación del museo no se trias, um enorme palácio de debe apenas a su belleza y © José Cordeiro inspiração medieval constru- simbolismo, sino también Museu do Futebol ído entre 1913 e 1924 para por la intención de atraer la ser um centro de exposições, población a la actual degra- paulistano. Inaugurado em Inaugurado en 1940 como mas que ao longo de sua his- dada región del “Parque Dom 1940 como o então maior el entonces mayor estadio tória passou por diversos usos, Pedro II”, buscando de esta estádio do Brasil, o Pacaembu de Brasil, Pacaembu (ofi- como delegacia de polícia, manera constituirse en un (oficialmente chamado Estádio cialmente llamado Estadio Assembléia Legislativa e sede agente de desarrollo del local. Municipal Paulo Machado Municipal Paulo Machado de da Prefeitura de São Paulo. de Carvalho) pulsa com a Carvalho) se estremece con A escolha do edifício para ins- Praça Cívica Ulisses Guimarães, paixão dos torcedores nos la pasión de los hinchas en talação do museu não se deve s/n. Palácio das Indústrias - Par- dias de jogo, e com o enorme los días del partido y con el apenas à sua beleza e simbolis- que Dom Pedro II número de visitantes atraídos enorme número de visitantes mo, mas também pela intenção +5511 3315-0051 pelo Museu do Futebol nos atraídos por el Museo del de atrair a população à hoje 3ª a domingo e feriados das 9h demais dias. Aberto em 2008, Fútbol en los demás días. degradada região do Parque às 17h. / Martes a domingo y o museu faz uso de muita Abierto en 2008, el museo Dom Pedro II, buscando assim feriados de 9h a 17h. interatividade e de grande utiliza mucha interactividad y constituir-se em um agente de www.cataventocultural.org.br acervo multimídia, e é hoje un gran acervo multimedia, desenvolvimento do local. um dos grandes atrativos siendo actualmente uno de Museu do Futebol turísticos da cidade. los grandes atractivos turísti- Creado en 2009 con el Museo del Fútbol cos de la ciudad. objetivo de presentar cono- Un museo que cuenta cimientos relacionados a la Um museu que conta como como la historia del fútbol Praça Charles Miler, s/n - Pacaembu ciencia y al medio ambiente, el a história do futebol é parte da es parte de la vida de los +5511 3663-3848 Catavento Cultural se convirtió vida dos brasileiros não pode- brasileños no podría estar 3ª a domingo e feriados das 9h en uno de los más visitados ria estar mais bem localizado mejor localizado que debajo às 17h. / Martes a domingo y museos del país. Haciendo uso do que abaixo das arquibanca- de las graderías del más tradi- feriados de 9h a 17h. de mucha tecnología, invierte das do mais tradicional estádio cional estadio paulistano. www.museudofutebol.org.br

18 19 Museu da cado a un idioma. Diseñado Língua Portuguesa por un equipo de creación Museo de la Lengua Portuguesa y de investigación multidis- ciplinario con el objetivo de Instalado numa das constru- difundir y valorizar la lengua ções mais simbólicas e impor- portuguesa como patrimonio tantes da história da cidade, o inmaterial, utiliza una tec- Museu da Língua Portuguesa nología de punta y recursos foi inaugurado em 2006 e interactivos para consolidarse tem uma temática totalmente como uno de los museos inovadora: é o único museu más visitados del país. do mundo dedicado a um Ocupa 3 pisos de la “Estação idioma. Concebido por uma da Luz”; edificación construida equipe de criação e pesquisa en 1901 y fundamental en multidisciplinar com o objeti- la época para la economía vo de difusão e valorização da cafetalera que transformó la língua portuguesa enquanto ciudad, además de ser una patrimônio imaterial, faz uso puerta de entrada para mil- de tecnologia de ponta e re- lones de inmigrantes extranje- cursos interativos para se con- ros desde el Puerto de Santos. solidar como um dos museus Construcción determinante mais visitados do país. para entender la evolución de Ocupa 3 andares da Estação São Paulo. da Luz, um edifício erguido em 1901 e fundamental Praça da Luz, s/n – Bom Retiro para a economia cafeeira +5511 3326-0775 que transformou a cidade, 3ª a domingo das 10h às 18h. / Mar- além de porta de entrada tes a domingo de 10h a 18h. para milhões de imigrantes www.museudalinguaportuguesa.org.br estrangeiros vindos do Porto de Santos. Uma construção Casa da Imagem / Beco determinante para se enten- do Pinto/ Solar da Mar- der a evolução de São Paulo. quesa de Santos

Instalado en una de los Por meio do uso cultural, edificios más simbólicos e esta importante área do cen- importantes de la historia de la tro é devolvida à visitação ciudad, el Museo de la Lengua pública. Com uma proposta Portuguesa fue inaugurado moderna, a Casa da Imagem

© Dirceu Rodrigues en 2006 y tiene una temática é a nova instituição voltada à totalmente innovadora: es el memória fotográfica de São Museu da Língua Portuguesa único museo del mundo dedi- Paulo. Além de abrigar um

20 21 acervo de 710 mil fotografias constitui um novo espaço de personas y animales entre el Centro Cultural da Ju- e promover sua preservação, referência arquitetônica, his- Largo da Sé y la margen del ventude Ruth Cardoso pesquisa e difusão, também tórica e cultural da cidade. Río Tamanduateí, que actual- Centro Cultural de la desenvolve ações voltadas à mente expone proyectos Juventud Ruth Cardoso memória da imagem docu- Por medio del uso cultural, de arte contemporáneo mental paulistana. Ocupa a esta importante área del desarrollados especialmente O Centro Cultural da Juven- Casa Nº1, uma construção centro es devuelta a visita para el espacio. Reciente- tude Ruth Cardoso - CCJ, da segunda metade do pública. Con una propuesta mente restaurado, el Solar equipamento da Secretaria século 19 que já passou moderna, la “Casa da Ima- de la Marquesa de Santos Municipal de Cultura, encon- pelos mais variados usos, e gem” es la nueva institución completa este trío. tra-se em uma área de 8.000 administra o vizinho Beco dedicada a la memoria Remanente de la arquitec- metros quadrados no bairro do Pinto, uma passagem fotográfica de São Paulo. tura residencial urbana del Vila Nova Cachoeirinha, zona antigamente utilizada para Además de albergar un siglo 18, este inmueble es la norte da cidade. A construção trânsito de pessoas e animais acervo de 710 mil fotografías sede del Museo de la Ciudad do CCJ partiu da reforma de entre o largo da Sé e a vár- y promover su preser- de São Paulo. uma estrutura antes destinada zea do Rio Tamanduateí, que vación, encuesta y difusión, Este conjunto constituye un a abrigar um sacolão. Sua hoje expõe projetos de arte también desarrolla acciones nuevo espacio de referencia programação conta com contemporânea desenvol- orientadas a la memoria arquitectónica, histórica y uma vasta gama de atividades vidos especialmente para o de la imagen documental cultural de la ciudad. voltadas para o público jovem, espaço. Recentemente res- paulistana. Ocupa la Casa incluindo cursos e oficinas, taurado, o Solar da Marquesa Nº1, una construcción de Casa da Imagem encontros, performances e de Santos completa este la segunda mitad del siglo R. Roberto Simonsen, 136-B shows. Os temas giram em trio. Remanescente da ar- 19 que ya pasó por los más Centro / torno de questões culturais quitetura residencial urbana diversos usos y administra +5511 3106-5122 atuais, artes circenses, literárias, do século 18, este imóvel é el vecino “Beco do Pinto”, Consulta ao acervo: De 3ª a 6ª gráficas, audiovisuais e musi- a sede do Museu da Cidade un pasaje antiguamente feira, das 9h às 17h / Consulta al cais, além dança e teatro. Um de São Paulo. Este conjunto utilizado para el tránsito de acervo: De martes a viernes, de espaço onde pulsam energia e 9h a 17h criatividade, e onde os jovens se encontram, debatem, se ali- Beco do Pinto mentam de arte e a produzem, R. Roberto Simonsen, s/n em suas mais diversas formas. +5511 3106-5122 El Centro Cultural de la Ju- Solar da Marquesa de Santos ventud Ruth Cardoso - CCJ, R. Roberto Simonsen, 136 equipamiento de la Secretaría +5511 3241-1081 Municipal de Cultura, se en- cuentra en un área de 8.000 3ª a domingo, das 9h às 17h / Mar- metros cuadrados en el barrio tes a domingo, de 9h a 17h Vila Nova Cachoeirinha, zona

© Divulgação Museu da Cidade de São Paulo www.museudacidade.sp.gov.br norte de la ciudad. La con- strucción del CCJ partió de Casa da Imagem/ Beco do Pinto/ Solar da Marquesa de Santos la reforma de una estructura

22 23 antes destinada a albergar un e mais de 200 mil rolos de publicitarios y registros famil- SESC Pompéia mercadillo. Su programación películas, que correspondem iares, nacionales y extranjeros, cuenta con una vasta gama a 30 mil títulos entre longas e producidos desde 1895. O SESC – Serviço Social do de actividades orientadas al curtas-metragens. Os filmes Sin embargo, la Cinemateca Comércio é uma instituição público joven, incluyendo e vídeos são incorporados, Brasileña va más allá de guard- de caráter cultural e educa- cursos y talleres, encuentros, em sua maioria, por meio de ar la memoria: con espacios tivo que existe desde 1946, representaciones y shows. doação. São obras de ficção, expositivos y dos modernas oferecendo diversas ativida- Los temas giran en torno de documentários, cinejornais, salas de proyección, también des para a população e visi- asuntos culturales actuales, filmes publicitários e registros es un activo centro cultural tantes em todo o Brasil. Em artes circenses, literarias, familiares, nacionais e estran- que promueve exposiciones 1982 foi inaugurada a multi- gráficas, audiovisuales y geiros, produzidos desde 1895. y muestras de películas raras, facetada e inovadora unidade musicales, además de danza Entretanto, a Cinemateca contribuyendo para la difusión do bairro da Pompéia. y teatro. Un espacio donde se Brasileira vai além de guardar a y educación cinematográfica Em uma então abandonada irradia energía y creatividad y memória: com espaços expo- de los paulistanos. fábrica de tambores, com donde los jóvenes se encuen- sitivos e duas modernas salas área total de 23,5 mil m², a tran, debaten, alimentan de de projeção, também é um Largo Senador Raul Cardoso, arquiteta ítalo-brasileira Lina arte y lo producen en sus más ativo centro cultural que pro- 207-Vila Clementino Bo Bardi (cuja obra mais diversas formas. move exposições e mostras +5511 3512-6111 famosa é o MASP - Museu de de filmes raros, contribuindo 2ª a 6ª das 9h às 17h; sábado e Arte de São Paulo) implantou Av. Deputado Emílio Carlos, para a difusão e educação ci- domingo de acordo com a pro- um espaço de lazer e cultura 3.641. Vila Nova Cachoeirinha. nematográfica dos paulistanos. gramação. / Lunes a viernes, de que reúne teatros, quadras +5511 3984-2466 9h a 17h; sábado y domingo de e ginásios poliesportivos, 3ª a sábado, das 10h às 20h; do- Un antiguo matadero de acuerdo con la programación. piscina, restaurante, espaços mingo e feriado, das 10h às 18h. ganado, construido en 1887 www.cinemateca.com.br expositivos, choperia, bar-café, / Martes a sábado, de 10h a 20h; alberga hoy el mayor acervo domingo y feriado, de 10h a 18h. de imágenes en movimiento ccjuve.prefeitura.sp.gov.br de América Latina. Originada a partir de la creación del Club Cinemateca Brasileira de Cine de São Paulo, en Cinemateca Brasileña 1940, la Cinemateca Brasileña cuenta con el Centro de Um antigo matadouro de Documentación y Estudio gado, construído em 1887, sobre el tema, Laboratorio de abriga hoje o maior acervo Restauración y más de 200 de imagens em movimento mil rollos de películas, que da América Latina. Originada corresponden a 30 mil títulos a partir da criação do Clube entre largos y cortometrajes. de Cinema de São Paulo, em Las películas y vídeos son 1940, a Cinemateca Brasileira incorporados, en su mayoría,

conta com Centro de Docu- por medio de donación. Son © Caio Pimenta mentação e Pesquisa sobre o obras de ficción, documen- tema, Laboratório de Restauro tales, noticiarios, anuncios Sesc Pompéia

24 25 oficinas, biblioteca, sala de implantó un espacio de ocio leitura, laboratório fotográfico, y cultura que reúne teatros, salas de ginástica, consultório canchas y gimnasios polide- odontológico e grandes portivos, piscina, restaurante, shows da música brasileira e espacios expositivos, cerve- internacional. Tudo isso sem cería, bar-cafetería, talleres, perder a rusticidade e outras biblioteca, sala de lectura, características do uso original. laboratorio fotográfico, salas Com cerca de 20 unidades de gimnasia, consultorio na capital paulista, o SESC odontológico y grandes tem como prática a cria- shows de la música brasileña ção de centros culturais e internacional. em diferentes regiões da Todo esto sin perder la rustici- cidade, contribuindo assim dad y otras características del com a descentralização da uso original. oferta cultural paulistana e Con cerca de 20 unidades inserindo-se como agente en la capital paulista, el de requalificação urbana e SESC tiene como práctica la de democratização da oferta creación de centros cultu- © José Cordeiro cultural e de lazer. Entre vários rales en diferentes regiones Casa de Pedra exemplos, está a maior de de la ciudad, contribuyen- suas unidades, o SESC Belen- do de esta manera con Casa de Pedra moradores e turistas devido zinho, inaugurado em 2010 e la descentralización de la (Gaudí Brasileiro) à semelhança com a arqui- que ampliou essas opções na oferta cultural paulistana e Casa de Pedra tetura do arquiteto espanhol Zona Leste da cidade. insertándose como agente (Gaudí Brasileño) Gaudí, célebre por suas obras de renovación urbana y na cidade de Barcelona. El SESC – Servicio Social del de democratización de la A Casa de Pedra (também Mesmo sem o conhecimento Comercio es una institución oferta cultural y de ocio. conhecida como Castelo sobre as obras do renomado de carácter cultural y educa- Entre varios ejemplos, está de Paraisópolis ou Casa- artista, o morador construiu tivo que existe desde 1946, la mayor de sus unidades, escultura) transformou o e decorou sua casa com so- ofreciendo diversas activida- el SESC Belenzinho, inaugu- baiano Estevão Silva da Con- bras de materiais variados e des a la población y visitantes rado en 2010 y que amplió ceição em uma celebridade objetos descartados – como en todo Brasil. En 1982 fue estas opciones en la Zona em Paraisópolis – antiga xícaras, telefones, escovas de inaugurada la multifacética e Este de la ciudad. favela que era considerada dente, entre muitos outros – innovadora unidad del barrio . a segunda maior da cidade compondo uma construção de Pompéia. En una fábrica R. Clélia, 93 - Perdizes e atualmente passa por um com visual semelhante, tanto abandonada de tambores, +5511 3871-7700 processo de urbanização e em curvas quanto em cores, con área total de 23,5 mil m², 3ª a sábado das 9h às 22h; do- regularização. Construída à obra do famoso catalão. la arquitecta ítalo-brasileña mingo e feriado das 9h às 20h. ao longo de 20 anos em A arte de Estevão lhe rendeu Lina Bo Bardi (cuya obra / Martes a sábado de 9h a 22h; um terreno de 75 m², esta entrevistas, matérias de más famosa es el MASP - domingo y feriado de 9h a 20h. casa é uma verdadeira obra revistas, tema de livro e do- Museo de Arte de São Paulo) www.sescsp.org.br de arte e recebe a visita de cumentário, além de ter lhe

26 27 proporcionado uma viagem Barcelona. Inclusive sin el Parque da Juventude uma intensa programação de a Barcelona, para constatar a conocimiento sobre las obras Parque de la Juventud atividades e shows. Um desta- similaridade entre sua casa e del renombrado artista, el que é a Biblioteca de São Pau- as obras de Gaudí. morador construyó y decoró O que já foi considerado o lo – uma das principais e mais su casa con restos de diversos maior presídio da América modernas da cidade, com o La Casa de Pedra (también tipos de materiales y objetos Latina, com mais de 8 mil de- inovador conceito de “Biblio- conocida como Castillo de desechados – tales como tentos, é hoje um complexo teca Viva”, no qual o foco não Paraisópolis o Casa Escultura) tazas, teléfonos, cepillos de cultural recreativo de 240 mil está em raridades ou grandes transformó el baiano Estevão diente, entre muchos otros m². O Parque da Juventude, clássicos, mas sim em incenti- Silva da Conceição en una –componiendo una construc- inaugurado em 2003 em área var os frequentadores a entrar celebridad en Paraisópolis – ción con visual semejante a la antes ocupada pela famosa em contato com diferentes antigua barriada (favela) que obra del famoso catalán, tanto Penitenciária do Carandiru, leituras, em um ambiente era considerada la segunda en curvas como en colores. é dividido em 3 grandes aberto, confortável e lúdico. mayor de la ciudad y actual- El arte de Estevão le produjo espaços: o Parque Esportivo, Combinando um amplo re- mente pasa por un proceso de entrevistas, materias de revistas, o Parque Central e o Parque pertório de linguagens como urbanización y regularización. tema de libro y documentales, Institucional. No local é pos- literatura, poesia, informática Construida en el transcurso de además de haberle proporcio- sível ver estruturas do antigo e artes em geral, a regra é 20 años sobre un terreno de nado un viaje a Barcelona, para presídio, preservadas para promover a inclusão na leitura 75 m², esta casa es una verda- constatar la similitud entre su visitação pública. para todos os públicos. dera obra de arte y recibe la casa y las obras de Gaudí. A estrutura do parque conta visita de moradores y turistas com 10 quadras poliesporti- Lo que ya fue considerado el debido a la semejanza con +5511 3773-7135 vas, pista de skate, 95 mil² de mayor presidio de América la arquitectura del arquitecto Diariamente (necessário agenda- área verde, além de uma re- Latina, con más de 8 mil dete- español Gaudí, célebre por mento). / Diariamente (necesario serva de Mata Atlântica de 16 nidos, actualmente es un com- sus obras en la ciudad de programación). mil m². É oferecida ao público plejo cultural recreativo de 240 © Caio Pimenta

Parque da Juventude

28 29 mil m². El Parque da Juventude, Praça Victor Civita inaugurado en el 2003 en área Plaza Victor Civita antes ocupada por la famosa Penitenciaría do Carandiru, es Com o nome de “Espaço dividido en 3 grandes espacios: Aberto da Sustentabilidade”, el Parque Deportivo, el Parque é resultado de uma parceira Central y el Parque Institucio- público-privada que converteu nal. En el local es posible ver um terreno contaminado onde estructuras del antiguo presidio, antigamente funcionava o preservadas para visita pública. Incinerador Pinheiros – que de La estructura del parque cuenta 1949 a 1989 queimava cerca con 10 canchas polideportivas, de 200 toneladas de lixo por pista de skate, 95 mil² de área dia – em um exemplar espaço verde, además de una reserva público. Após um plano de de Mata Atlántica de 16 mil m². recuperação da área, com Es ofrecida al público una inten- projeto arquitetônico inovador © Vanessa Menegaldo de Camargo © Vanessa sa programación de actividades e soluções de última geração Praça Victor Civita y shows. Un destaque es la Bi- em construção sustentável, blioteca de São Paulo – una de a Praça Victor Civita oferece Con el nombre de “Espacio ofrece una pista para caminar y las principales y más modernas ao público, gratuitamente, Abierto de la Sostenibilidad”, es utilizar aparatos para gimnasia, de la ciudad, con el innovador ampla programação cultural, resultado de una asociación como también, permite usar el concepto de “Biblioteca Viva”, esportiva, de lazer e de público-privada que convirtió espacio para evitar el contacto en el cual el punto central no educação ambiental. Seu un terreno contaminado don- de los frecuentadores con el está en las raridades o grandes deck de madeira legalizada, de antiguamente funcionaba suelo contaminado. Sus más clásicos, pero sí en incentivar espalhado por toda a praça, el Incinerador Pinheiros en de 13 mil m² también cuentan los frecuentadores a entrar en não apenas oferece uma pista un ejemplar espacio público; con palco y graderías para 400 contacto con diferentes lec- de caminhada e aparelhos para este incinerador permaneció personas, diversos equipos turas, en un ambiente abierto, ginástica, como permite o uso de 1949 a 1989 y quemaba y ejemplos de plantaciones, confortable y lúdico. Combi- do espaço ao evitar o contato cerca de 200 toneladas de además del edificio del antiguo nando un amplio repertorio dos freqüentadores com o solo basura por día. Después de un incinerador Pinheiros, también de lenguajes como literatura, contaminado. Seus mais de 13 plan de recuperación del área, recuperado, abierto para recibir poesía, informática y artes en mil m² também contam com con proyecto arquitectóni- exposiciones y eventos. general, la regla es promover palco e arquibancada para 400 co innovador y soluciones La programación de activi- la inclusión en la lectura para pessoas, diversos equipamen- de última generación en dades es intensa y siempre fo- todos los públicos. tos e exemplos de plantações, construcción sostenible, la menta la educación ambiental. além do prédio do antigo Plaza Victor Civita ofrece al Av. Zaki Narchi, 1309 - Santana incinerador Pinheiros, também público en forma gratuita, una R. do Sumidouro, 580 - Pinheiros +5511 3208-4042 recuperado, aberto para amplia programación cultural, +5511 3031-3689 Diariamente das 6h às 20h / receber exposições e eventos. deportiva, de ocio y educación Diariamente das 6h30 às 19h. / Diariamente de 6h a 20h A programação de atividades é ambiental. Su deck elaborado Diariamente de 6h30 a 19h. blogdoparquedajuventude. intensa e sempre faz menção à con madera noble, extendido www.pracavictorcivita.org.br blogspot.com.br educação ambiental. por toda la plaza, no sólo

30 31 MAAU (Museu Aberto São Paulo es una de las de Arte Urbana) capitales mundiales del MAAU (Museo Abierto de graffiti y lo demuestra al Arte Urbana) transformar un área entera en una galería al aire libre. São Paulo é uma das capitais Decenas de columnas que mundiais do grafite, e prova sustentan el metro en la isso ao transformar uma área Avenida Cruzeiro do Sul, inteira em uma galeria a céu desde la Estación Tietê (prin- aberto. Dezenas de colunas cipal terminal terrestre de la que sustentam o metrô na ciudad) pasando por la Est- Avenida Cruzeiro do Sul, desde ación Carandiru (al lado del a Estação Tietê (onde está o Parque da Juventude) hasta principal terminal rodoviário la Estación Santana, ganaron da cidade), passando pela un colorido especial con la Estação Carandiru (ao lado implantación del 1º Museo do Parque da Juventude), até Abierto de Arte Urbana. La a Estação Santana, ganharam idea surgió después que al- um colorido especial com gunos artistas fueron presos a implantação do 1º Museu por graffitar sin autorización Aberto de Arte Urbana. A ideia en la región, lo que generó surgiu após alguns artistas una movilización de la clase serem presos por grafitarem y resultó en el proyecto sem autorização na região, o del MAAU, desarrollado por que gerou uma mobilização los artistas Binho Ribeiro y da classe e resultou no projeto Chivitz. En asociación con do MAAU, desenvolvido pelos el poder público, la iniciativa artistas Binho Ribeiro e Chivitz. fue implantada, tornando la Em parceria com o poder región más alegre y llena de público, a iniciativa foi implan- vida: además de los casi 70 tada, tornando a região mais paneles pintados por cerca alegre e cheia de vida: além de 50 artistas (que deben dos quase 70 painéis pintados ser renovados anualmente por cerca de 50 artistas (que para dar oportunidad a devem ser renovados anual- nuevos nombres) el espacio mente para dar oportunidade también invierte en acciones a novos nomes), o espaço educativas con la población também investe em ações local y en la formación del educativas com a população público, favoreciendo la

© Caio Pimenta local e na formação de públi- valorización del graffiti como co, favorecendo a valorização arte popular. Museu Aberto de Arte Urbana do grafite como arte popular.

32 33 Av. Cruzeiro do Sul nas colunas voltadas para o público dado em suas calçadas é um dora de la ciudad. El llamado que sustentam o metrô, entre adulto, o chamado Baixo capítulo à parte: artistas de Baixo Augusta – tramo de la as estações Portuguesa-Tietê e Augusta – trecho da Rua Au- rua; sebos e livrarias; cine- y alrededores Santana. / Av. Cruzeiro do Sul gusta e cercanias que vai da mas de rua especializados que va de la Avenida Paulista en las columnas que sustentan Avenida Paulista até a Praça nos chamados filmes de hasta la Plaza Roosevelt – el metro, entre las estaciones Roosevelt – é hoje uma das arte; padarias 24 horas que fue hace menos de 10 años Portuguesa-Tietê y Santana. áreas mais efervescentes da são verdadeiros templos gas- prácticamente restringida metrópole. Região boêmia e tronômicos; discotecas que a la decadencia de club Baixo Augusta cosmopolita que é uma vitri- vão das apresentações ao nocturnos dirigidos al público ne da face mais moderna de vivo das melhores bandas da adulto, ahora es una de las Um dos maiores exemplos São Paulo e tem como sín- nova cena musical brasileira áreas más efervescentes de la da energia transformadora tese a riquíssima diversidade aos clubes de música eletrô- metrópoli. Región bohemia y da cidade. Há menos de 10 humana, comercial e cultu- nica que funcionam após o cosmopolita es una vitrina de anos praticamente restrito ral. Área convidativa a andar raiar do sol; casas de shows la cara más moderna de São à decadência de boates a pé, cada segredo desven- especializadas, da música ao Paulo y tiene como síntesis la gênero de comédia stand- riquísima diversidad humana, up; restaurantes e lancho- comercial y cultural. Es un netes segmentados como área que invita a caminar hamburguerias, temakerias, y conocer cada secreto kebaberias ou focados em revelado en sus calzadas, culinária das mais diferentes reproduciendo un capítulo nacionalidades, da indiana aparte: artistas de calle; libros à espanhola, passando pelo anticuarios y librerías; cines norte da África; bares que de calle especializados en los vão desde o típico boteco llamados películas de arte; até os que funcionam em panaderías 24 horas, las cua- teatros de consagradas com- les, son verdaderos templos panhias que produzem suas gastronómicos; discotecas próprias peças; além, é cla- que ofrecen presentaciones ro, de algumas das antigas en vivo de las mejores bandas boates remanescentes. de la nueva escena musical Tudo isso repleto por uma brasileña, hasta clubes de enorme diversidade de gru- música electrónica que fun- pos urbanos, coroada por cionan hasta el amanecer; ca- ser uma região gay-friendly sas de shows especializadas de classe mundial, produ- tanto, de música como, del zindo assim um caldeirão género de comedia stand-up; que só poderia existir em restaurantes y snack-bar seg- São Paulo. mentados como hamburgue-

© Priscilla Vilariño rías, temakerias, kebaberias o Es uno de los mayores ejem- enfocados en culinaria de las Baixo Augusta plos de la energía transforma- más diferentes nacionali-

34 35 dades, desde la hindú a la via um ar de boulevard. Com española, pasando por el a obra, o fluxo de visitantes norte de África; bares que van aumentou e foram instalados desde la típica cantina hasta novos bares, restaurantes e los que funcionan en teatros outros estabelecimentos ins- de consagradas compañías pirados no caráter artístico e que producen sus propias boêmio da rua, constituindo-a piezas; además de algunas de em um importante centro las antiguas casas nocturnas de gastronomia e lazer remanentes. de São Paulo. Todo esto colmado de una enorme diversidad de grupo Ejemplo de espacio público urbano y un área coronada reinventado por la iniciativa por ser una región gay- empresarial del sector privado friendly de clase mundial, pro- paulistano, la calle Avanhanda- duciendo así un gran crisol de va es una dirección tradicional expresiones, que sólo puede de famosos restaurantes que existir en São Paulo. pasó por una reforma de casi dos años, concluida en 2007. Rua Augusta (entre a Avenida Fruto de una asociación entre Paulista e a Praça Roosevelt) / el poder público y la Asocia- Rua Augusta (entre la Avenida ción de los Restaurantes de la Paulista y la Plaza Roosevelt) Rua Avanhandava, la interven- ción implantó mejoras urba- Rua Avanhandava nísticas, ensanchamiento de aceras e instalación de piletas Exemplo de espaço público y portales que le proporcionan reinventado pelo empreende- a la vía un aire de boulevard. dorismo do setor privado pau- Con la obra, el flujo de visi- listano, a Avanhandava é um tantes aumentó y se instalaron tradicional endereço de famo- nuevos bares, restaurantes y sos restaurantes que passou otros establecimientos inspira- por uma reforma de quase dos en el carácter artístico y dois anos, concluída em bohemio de la calle, consti- 2007. Fruto de uma parceria tuyéndola en un importante entre o poder público e a centro de gastronomía y ocio Associação dos Restaurantes de São Paulo. da Rua Avanhandava, a inter- venção implantou melhorias Entre as ruas Martins Fontes e

urbanísticas, alargamento de Martinho Prado / Entre las calles © Jefferson Pancieri calçadas e instalação de fon- Martins Fontes y Martinho Prado tes e portal que conferiram à Rua Avanhandava

36 37 2 © Vanessa Menegaldo de Camargo © Vanessa © Caio Pimenta 1 © Wanderley Celestino © Wanderley © Divulgação Cinemateca Brasileira © Divulgação Cinemateca 3 4

1. Praça Victor Civita 2. Museu Aberto de Arte Urbana 3. Cinemateca Brasileira 4. Museu da Língua Portuguesa

38 39 Virada Cultural © Caio Pimenta

Inspirações criativas / Inspiraciones Creativas

São Paulo é uma cidade que propicia que a criatividade todos os dias. Grupos com interesses diversos, como jovens aflore. Seja pelo contato com as pessoas que vivem aqui, seja ligados ao movimento hip hop, fãs de estilos musicais diver- pelos eventos que servem como vitrine das vanguardas em sos como o samba e rock clássico, colecionadores dos mais várias áreas do conhecimento, é um ambiente inspirador. variados objetos, praticantes de esportes urbanos, entre mui- Para conhecer a energia criativa de São Paulo, é necessário tos outros, convivem na cidade e aqui encontram seu espaço que o visitante se relacione com seus habitantes, os quais de forma pacífica. constituem a essência do caráter inovador da capital paulista. Há diversos locais interessantes para se observar e experi- É nos locais em que os encontros acontecem que se pode mentar os modos de viver dos paulistanos e sua relação com captar os estilos de vida dos paulistanos e compreender a a cidade, além de eventos que abastecem seus visitantes com dinâmica da cidade, onde convivem pessoas abertas a expe- o que há de ponta no cenário mundial. Fizemos uma seleção, riências, novas idéias e à diversidade. dentre as muitas possibilidades existentes. Mergulhe nessa A cidade é palco da movimentação de milhões de pessoas experiência e conheça uma verdadeira usina de criatividade! © Marcos Hirakawa

40 41 Auditório Ibirapuera © Caio Pimenta

Inspirações criativas / Inspiraciones Creativas

São Paulo es una ciudad que fomenta el crecimiento de la todos los días. Grupos con intereses diversos, como jóvenes creatividad. Sea por el contacto con las personas que viven relacionados al movimiento hip hop, los fans de estilos musica- aquí o por los eventos que sirven como vitrina de las van- les diversos como, samba y rock clásico, coleccionadores de guardias en varias áreas del conocimiento, es un ambiente los más diversos objetos, practicantes de deportes urbanos, inspirador. Para conocer la energía creativa de São Paulo, es entre muchos otros, conviven en la ciudad y aquí encuentran necesario que el visitante se relacione con sus habitantes, los su espacio de forma pacífica. Existen diversos lugares intere- cuales constituyen la esencia del carácter innovador de la santes para observar y experimentar los modos de vivir de los capital paulista. Es en los lugares donde se llevan a cabo los paulistanos y su relación con la ciudad, además de eventos encuentros que se puede captar los estilos de vida de los pau- que se adaptan a sus visitantes con lo que hay de mejor en listanos y comprender la dinámica de la ciudad, donde convi- el escenario mundial. Elaboramos una selección, entre las ven personas abiertas a nuevas experiencias, ideas y diversidad. diversas posibilidades existentes. ¡Ingrese en esta experiencia La ciudad recibe el movimiento de millones de personas y conozca una verdadera planta de creatividad! © Roberto Nakai © Roberto

42 43 Avenida Paulista contrar a los moradores de la ciudad en el vaivén caracterís- Um local perfeito para encon- tico de São Paulo es sin duda trar os moradores da cidade la Avenida Paulista, uno de sus no vai-e-vem característico más famosas tarjetas postales. de São Paulo é sem dúvida a La imagen cosmopolita está Avenida Paulista, um de seus compuesta por la gran vía, mais famosos cartões postais. sus altos y modernos edifi- A imagem cosmopolita com- cios comerciales y el flujo posta pela grande via, seus intenso de personas las 24

© André Stéfano altos e modernos edifícios horas del día, es uno de los Conjunto Nacional comerciais e o fluxo intenso más famosos retratos de la de pessoas nas 24 horas do ciudad que no se detiene. Al Conjunto Nacional dia é um dos mais famosos mismo tiempo, la Paulista es retratos da cidade que não una avenida donde la cultura Edifício Residencial, comercial e cultural projetado pelo arqui- para. Ao mesmo tempo, a vibra en cada esquina, sea teto David Libeskind e inaugurado em 1958, na presença do Paulista é uma avenida onde en las presentaciones de então presidente Juscelino Kubitschek, foi considerado o pri- a cultura vibra a cada esquina, artistas callejeros, sea en la meiro shopping center da América Latina e o maior da América seja nas apresentações de arquitectura primorosa del do Sul. Além de residências, escritórios, comércio e academia artistas de rua, seja na arqui- MASP y su riquísimo acervo de ginástica, abriga também, na grande galeria que dá acesso a tetura primorosa do MASP o incluso en los espacios duas das principais vias da cidade – a Rua Augusta e a Avenida e seu riquíssimo acervo, ou culturales que se esparcen Paulista – excelentes opções gastronômicas e culturais. ainda nos espaços culturais de extremo a extremo. De- que se espalham de ponta a mocrática, la Paulista, como Edificio Residencial, comercial y cultural proyectado por el ponta. Democrática, a Paulis- es llamada cariñosamente arquitecto David Libeskind e inaugurado en 1958 en la presencia ta, como é carinhosamente por los moradores de la del entonces presidente Juscelino Kubitschek, fue considerado el chamada pelos moradores da ciudad, también es local primer shopping center de América Latina y el mayor de América cidade, é também local onde donde ocurren grandes del Sur. Además de residencias, oficinas, comercio y academia de ocorrem grandes eventos, eventos, como el Reveillón y gimnasia, alberga también en la gran galería que da acceso a dos como o Réveillon e a Parada la Parada LGBT, una gran ce- vías principales de la ciudad – la Calle Augusta y la Avenida Paulis- LGBT, uma grande celebração lebración por la diversidad, y ta – excelentes opciones gastronómicas y culturales. pela diversidade, considerada considerada la más grande

Museu de Arte de São Paulo – MASP Caixa Cultura (Conjunto Nacional) a maior do gênero no mundo. del género en el mundo. Y Museo de Arte de São Paulo – MASP www.caixacultural.com.br E guarda algumas surpresas, guarda algunas sorpresas, www.masp.art.br como o Parque Trianon, a como el Parque Trianon, la Centro Cultural FIESP – Ruth Cardoso Casa das Rosas e o Conjunto Casa das Rosas y el Con- www.sesisp.org.br/Cultura Feira de Antiguidades, aos domin- Nacional. Mergulhe na mul- junto Nacional. Sumérjase gos no vão livre do MASP/ Feria tidão, observe as pessoas, en la multitud, observe a las de Antigüedades, los domingos Itaú Cultural en el vano libre del MASP www.itaucultural.org.br deixe-se levar pelo dinamismo personas, déjese llevar por el e pela cultura que envolvem a dinamismo y por la cultura Instituto Cervantes Casa das Rosas mais paulistana das avenidas. que involucran a la más pau- www.casadasrosas-sp.org.br www.saopaulo.cervantes.es Un lugar perfecto para en- listana de las avenidas.

44 45 Parque Ibirapuera todas as faixas etárias que o la práctica de actividades Museu da Arte Moderna – Mam Parque Ibirapuera frequentam para se exercitar, deportivas y lúdicas. El Museo de Arte Moderna – Mam assistir um espetáculo de parque también es palco de www.mam.org.br No Parque Ibirapuera, calças, música ou apreciar alguma grandes eventos, como el saias, camisas e sapatos so- exposição imperdível, namo- del São Paulo Fashion Week ciais dão lugar a roupas leves, rar, brincar ou descansar. y festivales de música. Un Museo Afro Brasil e os passos e a respiração São Paulo se encontra no lugar que gana vida con www.museuafrobrasil.org.br/ ganham novos ritmos. Na Parque Ibirapuera! las personas de todos los imensa área de mais de 1,5 grupos de edades que lo OCA milhões de m2 conhecida En el Parque Ibirapuera, los frecuentan para ejercitarse, www.parqueibirapuera.org/oca.html como a praia dos paulista- pantalones, faldas, camisas y asistir un espectáculo de nos, natureza e cultura se zapatos sociales dan lugar a música o apreciar alguna Pavilhão Ciccillo Matarazzo (Pavi- encontram. Lá convivem de las ropas ligeras y los pasos y exposición imperdible, ena- lhão da Bienal) / Pabellón Ciccillo forma harmoniosa o verde la respiración ganan nuevos morar, jugar o descansar. Matarazzo (Pabellón de la Bienal) exuberante da vegetação, ritmos. En una inmensa área ¡São Paulo se encuentra en www.bienal.org.br as linhas arquitetônicas do de más de 1,5 millones de m2 el Parque Ibirapuera! mestre Oscar Niemeyer, as conocida como la playa de Pavilhão Japonês artes e a prática de atividades los paulistanos, naturaleza Av. Pedro Álvares Cabral - Moema Pabellón Japonés esportivas e lúdicas. O parque y cultura se encuentran. En + 5511 5574-5045/ 5574-5505 www.bunkyo.bunkyonet.org.br também é palco de grandes ella conviven de forma armo- Diariamente das 5h às 0h. / eventos, como a São Paulo niosa el verde exhuberante Diariamente de 5h a 0h. Auditório Ibirapuera Fashion Week e festivais de de la vegetación, las líneas www.parqueibirapuera.org Auditorio Ibirapuera música. Um local que ganha arquitectónicas del maestro www.auditorioibirapuera.com.br vida com as pessoas de Oscar Niemeyer, las artes y Pavilhão das Culturas Brasileiras Pabellón de las Culturas Brasileñas www.culturasbrasileiras.sp.gov.br

Planetário Planetario www.prefeitura.sp.gov.br/cidade/se- cretarias/meio_ambiente/planetarios

Viveiro Manequinho Lopes Vivero Manequinho Lopes www.prefeitura.sp.gov.br/cidade/ secretarias/meio_ambiente/

Museu de Arte Contemporânea da USP – MAC / Museo de Arte Contem- © Caio Pimenta poránea de la USP – MAC Parque Ibirapuera www.mac.usp.br

46 47 Mercado Municipal e famoso “Mercadão” es un lu- feiras livres gar reconocido, tanto como Mercado Municipal y local de compras, como pa- Ferias al Aire Libre seo y presencia segura en el itinerario de cualquier turista © Jefferson Pancieri Uma experiência sensorial que visite la ciudad. Locali- pode ser vivida no Mercado zado en un bellísimo edificio Municipal de São Paulo, o fa- histórico de 1933, proyecta- moso “Mercadão”, um lugar já do por el equipo del arqui- consagrado tanto como local tecto Ramos de Azevedo, el de compras como de passeio edificio es ornamentado con e presença certa no roteiro de deslumbrantes vitrales del qualquer turista que visite a ci- artista Conrado Sorgenicht dade. Localizado em um belís- Filho. Aquí, podrá caminar simo edifício histórico de 1933, por corredores repletos de projetado pelo escritório do colores que llenen los ojos y arquiteto Ramos de Azevedo, olores que provocan el pa- o prédio é ornamentado com ladar, ver, tocar y probar las deslumbrantes vitrais do artista más variadas frutas, verduras, Conrado Sorgenicht Filho. Lá legumbres, granos, escuchar você poderá caminhar por a los comerciantes y sus Mercado Municipal corredores repletos de cores creativas y divertidas formas que enchem os olhos e chei- de abordar a los potenciales ros que instigam o paladar, ver, clientes, comprobar parte Não perca a oportunidade de ter uma experiência semelhante, tocar e provar as mais variadas de la diversidad gastronó- mas nas ruas, ao ar livre, em uma das feiras livres que aconte- frutas, verduras, legumes, mica paulistana, también cem uma vez por semana em quase todos os bairros da cidade. grãos, escutar os comercian- expresada en la infinidad de Uma das maiores e mais conhecidas é a Feira que acontece às tes e suas criativas e divertidas ingredientes y claro saborear terças, quintas e sábados na Praça Charles Miller, no bairro do formas de abordar os poten- las delicias que ya forman Pacaembu. Experimente a clássica combinação de um caldo de ciais clientes, conferir parte parte de la tradición de la cana acompanhado por um pastel ao final do seu passeio! da diversidade gastronômica ciudad, como el exuberante paulistana, também expressa sándwich de mortadela y el No pierda la oportunidad de tener una experiencia semejante, na infinidade de ingredientes sabroso pastel de bacalao. pero en las calles, al aire libre, en una de las ferias al aire libre que e, é claro saborear delícias que se realizan una vez por semana en casi todos los barrios de la já fazem parte da tradição da R. da Cantareira, 306 - Sé ciudad. Una de las mayores y más conocidas es la Feria que se re- cidade, como o exuberante +5511 3326-6664 aliza los martes, jueves y sábados en la Plaza Charles Miller, en el sanduíche de mortadela e o 2ª a sábado das 6h às 18h; do- barrio de Pacaembu. ¡Pruebe la clásica combinación de un jugo saboroso pastel de bacalhau. mingo e feriado das 6h às 16h. de caña acompañado por un pastel frito al final de su paseo! / Lunes a sábado de 6h a 18h; Una experiencia sensorial domingo y feriado de 6h a 16h. Feiras Livres / Ferias al aire Libre puede ser vivida en el Merca- www.mercadomunicipal.com.br http://www.prefeitura.sp.gov.br/cidade/secretarias/subprefeituras/ do Municipal de São Paulo, el abastecimento/feiras_livres/

48 49 Praça Benedito Calixto Diversión satisfactoria de mu- Centro Cultural estructura horizontal inser- Plaza Benedito Calixto chos residentes de la ciudad y São Paulo tada en un paisaje urbano también de turistas, la Feria que correspondiente a una región Programa certo de muitos tiene lugar todos los sábados O Centro Cultural São Paulo – sólidamente verticalizada. moradores da cidade e en la Plaza Benedito Calixto CCSP se destaca na paisagem El carácter democrático y também de turistas, a Feira desde 1987 atrae a los más urbana por sua estrutura hori- diversificado es la marca del que ocorre todos os sábados diversos públicos, que vienen zontal inserida em uma região CCSP desde su inauguración, na Praça Benedito Calixto en busca de antigüedades maciçamente verticalizada. O en 1982. La propuesta arqui- desde 1987 atrai os mais y artesanías de diversas y caráter democrático e diversifi- tectónica para el lugar bus- diversos públicos, que para creativas tendencias, diseño, cado é marca do CCSP desde caba valorizar los espacios lá se dirigem em busca de ropas modernas, gastronomía, sua inauguração, em 1982. A orientados a la convivencia y antiguidades e tendências gente y música – durante la proposta arquitetônica para o al enfoque multidisciplinario, de artesanatos variados e tarde se realizan presentaciones local buscava valorizar os es- lo que resultó en un centro criativos, design, roupas de Chorinho (música popular paços voltados para o convívio cultural con un público siem- descoladas, gastronomia, brasileña) – Entre más de 300 e a multidisciplinaridade, o que pre vehemente. Actividades música – durante a tarde expositores, el clima es de en- resultou em um centro cultural culturales son ofrecidas en acontecem apresentações cuentros y sonrisos. Las tiendas, com público sempre pulsante. sus dependencias gratuita- de Chorinho – e gente. Entre bares y restaurantes que circun- Atividades culturais são ofere- mente o a precios populares. mais de 300 expositores, dan la plaza también se insertan cidas em suas dependências Los que asistan al CCSP o clima é de encontros e en este crisol de culturas, inte- gratuitamente ou a preços siempre encontrarán shows sorrisos. As lojas, bares e grándose a la feria y atrayendo populares. Os frequentadores de importantes nombres de restaurantes que circundam a sus frecuentadores. do CCSP lá encontram shows la música, teatro, cine, lite- a praça também se inserem de importantes nomes da mú- ratura, danza, exposiciones, nesse caldeirão, integrando- Praça Benedito Calixto - Pinheiros sica, teatro, cinema, literatura, charlas, además de algunas se à feira e atraindo seus Feira: todo sábado, das 9h às 19h / dança, exposições, palestras, bibliotecas – entre las cuales frequentadores. Feria: todos los sábados, de 9h a 19h além de algumas bibliotecas una es orientada al público www.pracabeneditocalixto.com.br – entre as quais uma voltada con deficiencia visual y una para o público com deficiência comicteca. El Centro Cultural visual e uma gibiteca. O Cen- guarda incluso un vasto tro Cultural guarda ainda um acervo compuesto por do- vasto acervo composto por cumentos y material audio- documentos e material audio- visual, destacándose aquí la visual, destacando-se aqui a Discoteca Oneyda Alvarenga, Discoteca Oneyda Alvarenga, que conserva preciosidades que conserva preciosidades registradas por la Misión de registradas pela Missão de Encuestas Folclóricas, ideali- Pesquisas Folclóricas, ideali- zada por Mario de Andrade y zada por Mário de Andrade e realizada en 1938. realizada em 1938.

© Caio Pimenta R. Vergueiro, 1000 - Paraíso El Centro Cultural São Paulo +5511 3397-4002 Feira da Praça Benedito Calixto / Feria en la PlazaBenedito Calixto – CCSP se destaca por su 3ª a 6ª, das 10 h às 20h; sábado,

50 51 domingo e feriado das 10h às mente perceptible. En sus más 18h. / Martes a viernes, de 10 h a de 450 puntos comerciales, se 20h; sábados, domingos y feria- identifica una enorme gama dos de 10h a 18h. de estilos y tendencias, tanto www.centrocultural.sp.gov.br de perfil de público como de servicios ofrecidos en este ver- Grandes Galerias dadero polo cultural que tiene 3 conceptos como base: arte, O Shopping Center Grandes música y aptitud. Se respira Galerias, mais conhecido un ambiente vanguardista, como Galeria do Rock, é um fruto de la convivencia entre desses espaços onde a gi- tan diferentes grupos que gantesca diversidade de tipos mantiene el local como una urbanos de São Paulo está referencia de la cultura de escancarada. Em seus mais calle de São Paulo. Recibiendo de 450 pontos comerciais, a más de 20 mil visitantes por identifica-se uma enorme día, siempre está colmado de gama de estilos e tendências, jóvenes y antiguos frecuen- tanto de perfil de público tadores, que hacen vibrar sus quanto de serviços oferecidos corredores desde la inaugura- neste verdadeiro pólo cultural ción en 1963. que tem 3 conceitos como base: arte, música e atitude. Av. São João, 439 - República Respira-se um ambiente +5511 3223-8402 vanguardista, fruto da con- 2ª a 6ª das 9h às 20h; sábado das vivência entre tão diferentes 9h às 17h. / Lunes a viernes de 9h grupos que mantém o local a 20h; sábado de 9h a 17h. como uma referência da cultura de rua de São Paulo. Complexo Ohtake Cul- Recebendo mais de 20 mil tural/ Instituto Tomie visitantes por dia, está sempre Ohtake repleto de jovens e de antigos Complejo Ohtake Cultural/ frequentadores que fazem Instituto Tomie Ohtake pulsar seus corredores desde a inauguração em 1963. A edificação projetada pelo arquiteto Ruy Ohtake possui El Shopping Center Grandes design moderno e arrojado, Galerías, más conocido como com seus vidros de cor malva Galería del Rock, es uno de e fachada em linhas curvas.

estos espacios donde la gigan- Dentro deste complexo em- © Jefferson Pancieri tesca diversidad de tipos urba- presarial está instalado o Ins- nos de São Paulo está total- tituto Tomie Ohtake, centro Grandes Galerias

52 53 cultural criado em 2001 para La edificación proyectada blico esté más próximo a los central da USP, o Conjunto preservar as referências ar- por el arquitecto Ruy Ohtake, artistas. Fue preparado para Residencial, o Centro de tísticas dos últimos 50 anos, posee un diseño moderno recibir grandes producciones Práticas Esportivas e grande incluindo os trabalhos da y audaz, con sus vidrios de nacionales e internacionales. parte das unidades de ensino artista plástica nipo-brasileira color malva y fachada en Por todo esto, es un gran da universidade que ficou Tomie Ohtake, e também tra- líneas curvas. Dentro de este ejemplo de concepción con- na 13º colocação mundial zer novas tendências da arte complejo empresarial está temporánea de ciudad, que (7º entre as instituições de contemporânea mundial. instalado el Instituto Tomie integra cultura, trabajo y ocio. ensino) de pesquisa científi- Possui sete salas para expo- Ohtake, centro cultural crea- ca do ranking SIR (Scimago sições, um setor educativo do en el 2001 para preservar Rua dos Coropés, 88 - Pinheiros Institutions Ranking). Com com quatro ateliês, espaço las referencias artísticas de los +5511 2245-1900 uma ampla área verde, a para seminários, além de últimos 50 años, incluyendo 3ª a domingo das 11h às 20h. / Mar- Cidade Universitária conta restaurante, livraria e loja los trabajos de la artista tes a domingo de 11h a 20h. também com vários museus de objetos de arte e design. plástica nipo-brasileña Tomie www.institutotomieohtake.org.br com acervos ricos e únicos, Recentemente integrado ao Ohtake, y traer también las dentre os quais o Museu de Complexo, o Teatro Geo foi nuevas tendencias del arte Cidade Universitária Arte Contemporânea - MAC, projetado para que o público contemporáneo mundial. o Museu de Arqueologia e ficasse mais próximo aos Tiene siete salas para exposi- A Cidade Universitária Etnologia - MAE, o Museu de artistas. Foi preparado para ciones, un sector educativo Armando de Salles Oliveira, Geociências e o Museu receber grandes produções con cuatro estudios, espacio campus da USP - Universi- Oceanográfico, além do nacionais e internacionais. para seminarios, además de dade de São Paulo – situada Paço das Artes, um ativo Por tudo isso, é um grande restaurante, librería y tienda no bairro do Butantã, é um espaço cultural. exemplo de concepção de objetos de arte y diseño. pólo de produção do co- contemporânea de cidade, Recientemente integrado al nhecimento de renome in- La Ciudad Universitaria que integra cultura, trabalho Complejo, el Teatro Geo fue ternacional. Lá se localizam Armando de Salles Oliveira, e lazer. proyectado para que el pú- a estrutura administrativa campus de la USP – Uni- © Priscilla Vilariño

Cidade Universitária

54 55 versidad de São Paulo – Virada Cultural localizada en el barrio de Butantã, es un polo de pro- Um evento único, impressio- ducción del conocimiento nante, fervilhante: assim é a de renombre internacional. Virada Cultural. Os espaços Ahí se localizan la estructura urbanos ganham novas administrativa central de la feições, se transformam em USP, el Conjunto Residen- palcos por onde a arte desfila cial, el Centro de Prácticas em todas as suas formas. Deportivas y gran parte de Centenas de atrações musi- las unidades de enseñanza cais, teatrais, circenses, entre de la universidad que ocupó muitas outras, se apresentam el 13º lugar a nivel mundial simultaneamente durante 24 (7º entre las instituciones horas ininterruptas, em vários educativas) de investigación pontos da cidade, atraindo científica del ranking SIR multidões de todos os gostos (Scimago Institutions Ran- e estilos que ocupam ruas, king). Con una amplia área praças e espaços culturais verde, la Ciudad Universitaria com o objetivo de se divertir cuenta también con diversos e viver uma experiência dife- museos con colecciones rente. O Vale do Anhangabaú ricas y singulares, entre los tomado por pessoas que cuales el Museo de Arte apreciam um espetáculo de Contemporánea - MAC, el dança acompanhado por Museo de Arqueología y música clássica, a multidão Etnología - MAE, el Museo cantando em coro junto com de Geociencias y el Museo seus músicos preferidos na Oceanográfico, además Avenida São João, o movi- del Palacio de las Artes, un mento incessante no metrô activo espacio cultural. em plena madrugada. Essas são algumas cenas memo- Portaria Principal (P1): cruza- ráveis que fazem da Virada mento da Av. Afrânio Peixoto um evento já consagrado e com Rua Alvarenga. / Portería aguardado com expectativa, Principal (P1): cruce de la Av. Afrâ- que atrai cerca de 4 milhões nio Peixoto con la Calle Alvarenga. de pessoas em cada edição. 2ª à 6ª feira: acesso liberado das 5h Seguindo nessa linha de às 20h. Sábados: acesso liberado eventos ininterruptos por 24 das 5h às 14h; / Lunes a viernes: horas acontece também em

© Caio Pimenta acceso liberado de 5h a 20h. Sába- São Paulo, a Virada Esportiva dos: acceso liberado de 5h a 14h; em setembro. Virada Cultural www.usp.br

56 57 Un evento único, impresionan- ca clásica, la multitud cantando Bienal de Arte artes visuales brasileñas. La te, efervescente: así es la Virada en coro junto con sus músicos de São Paulo Bienal congrega produccio- Cultural. Los espacios urbanos preferidos en la Avenida São Bienal de Arte de São Paulo nes de artistas brasileños y ganan nuevos aspectos, se João, el movimiento incesante extranjeros, permitiendo que transforman en palcos por en el metro en plena madruga- A Bienal de São Paulo é a el público tenga contacto donde el arte desfila en todas da. Éstas son algunas escenas mais importante exposição con los diversos tipos de sus formas. Centenas de atrac- memorables que hacen de la de arte contemporânea do artes: visuales, escénicas, ciones musicales, teatrales, “Virada” un evento ya consagra- país, sendo considerada a gráficas, música, cine, circenses, entre muchas otras, do y esperado con expectativa, segunda megaexposição arquitectura y otros. En las se presentan simultáneamente el cual, atrae aproximadamente de arte contemporânea decenas de Bienales reali- 24 horas ininterrumpidas, en a 4 millones de personas en do mundo e a primeira do zadas, se disfrutó de la par- varios puntos de la ciudad, cada edición. Siguiendo en esta hemisfério sul. Desde 1951, ticipación de más de 13 mil atrayendo multitudes de todos línea de eventos ininterrumpi- desempenha um importante artistas de 159 países, con los gustos y estilos que ocu- dos durante 24 horas se realiza papel no desenvolvimento aproximadamente 60 mil pan calles, plazas y espacios también en São Paulo, la Virada das artes visuais brasileiras. obras expuestas para unos 7 culturales con el objetivo de Deportiva en setiembre. A Bienal congrega produ- millones de visitantes. En el divertirse y vivir una experiencia ções de artistas brasileiros 2012, llega a la 30ª edición. diferente. El Vale do Anhanga- Maio / Mayo e estrangeiros, permitindo baú tomado por personas que Acontece em toda a cidade. que o público tenha con- Setembro a Dezembro / Setiem- aprecian un espectáculo de Se realiza en toda la ciudad. tato com os diversos tipos bre a Diciembre danza acompañado por músi- www.viradacultural.org de artes: visuais, cênicas, Pavilhão Ciccillo Matarazzo. gráficas, música, cinema, Parque do Ibirapuera, Portão 3 arquitetura, e outros. As de- www.bienal.org.br zenas de Bienais realizadas, tiveram a participação de Mostra Internacional mais de 13 mil artistas de de Cinema 159 países, com cerca de Muestra Internacional de Cine 60 mil obras expostas para aproximadamente 7 milhões Criada em 1977 por Leon de visitantes. Em 2012, che- Cakoff, a Mostra Internacio- ga à 30ª edição. nal de Cinema é o primeiro grande festival de cinema La Bienal de São Paulo es la internacional do Brasil. São más importante exposición duas semanas com aproxi- de arte contemporánea del madamente 300 filmes de país, siendo considerada la vários tipos e nacionalida- segunda mega exposición des, exibidos em mais de de arte contemporánea 20 locais espalhados pela del mundo y la primera del cidade, entre cinemas, cen-

© Alexandre Diniz hemisferio sur. Desde 1951, tros culturais e museus. Em desempeña un importante 2012, o evento chega à sua Bienal de Arte de São Paulo papel en el desarrollo de las 36ª edição. Outra mostra de

58 59 © Mario Miranda/ Agência Foto

Mostra Internacional de Cinema

cinema que vem crescendo dos por la ciudad, entre ci- a cada ano é o Festival Mix nes, centros culturales y mu- Brasil que está na 20ª edi- seos. En el 2012, el evento ção. Nasceu com o objetivo llega a su 36ª edición. Otra de abrir espaço para a cultu- muestra de cine que viene ra da diversidade. creciendo cada año es el Festival Mix Brasil que está en Creada en 1977 por Leon la 20ª edición. Nació con el Cakoff, la Muestra Internacio- objetivo de abrir espacio para nal de Cine es el primer gran la cultura de la diversidad. festival de cine internacional de Brasil. Son dos semanas Outubro / Octubre con aproximadamente 300 +5511 3141-0413 películas de varios tipos y www.mostra.org nacionalidades, exhibidos en más de 20 locales distribui-

60