IACD Brisbaneconferenceprogram
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Load more
Recommended publications
-
Johnathon Davis Thesis
Durithunga – Growing, nurturing, challenging and supporting urban Indigenous leadership in education John Davis-Warra Bachelor of Arts (Aboriginal & Torres Strait Islander Studies & English) Post Graduate Diploma of Education Supervisors: Associate Professor Beryl Exley Associate Professor Karen Dooley Emeritus Professor Alan Luke Submitted in fulfilment of the requirements for the degree of Doctor of Philosophy Faculty of Education Queensland University of Technology 2017 Keywords Durithunga, education, Indigenous, leadership. Durithunga – Growing, nurturing, challenging and supporting urban Indigenous leadership in education i Language Weaves As highlighted in the following thesis, there are a number of key words and phrases that are typographically different from the rest of the thesis writing. Shifts in font and style are used to accent Indigenous world view and give clear signification to the higher order thought and conceptual processing of words and their deeper meaning within the context of this thesis (Martin, 2008). For ease of transition into this thesis, I have created the “Language Weaves” list of key words and phrases that flow through the following chapters. The list below has been woven in Migloo alphabetical order. The challenge, as I explore in detail in Chapter 5 of this thesis, is for next generations of Indigenous Australian writers to relay textual information in the languages of our people from our unique tumba tjinas. Dissecting my language usage in this way and creating a Language Weaves list has been very challenging, but is part of sharing the unique messages of this Indigenous Education field research to a broader, non- Indigenous and international audience. The following weaves list consists of words taken directly from the thesis. -
Traditional Law and Indigenous Resistance at Moreton Bay 1842-1855
View metadata, citation and similar papers at core.ac.uk brought to you by CORE provided by University of Southern Queensland ePrints [2005] ANZLH E-Journal Traditional law and Indigenous Resistance at Moreton Bay 1842-1855 LIBBY CONNORS* On the morning of 5 January 1855 when the British settlers of Moreton Bay publicly executed the Dalla-Djindubari man, Dundalli, they made sure that every member of the Brisbane town police was on duty alongside a detachment of native police under their British officer, Lieutenant Irving. Dundalli had been kept in chains and in solitary for the seven months of his confinement in Brisbane Gaol. Clearly the British, including the judge who condemned him, Sir Roger Therry, were in awe of him. The authorities insisted that these precautions were necessary because they feared escape or rescue by his people, a large number of whom had gathered in the scrub opposite the gaol to witness the hanging. Of the ten public executions in Brisbane between 1839 and 1859, including six of Indigenous men, none had excited this much interest from both the European and Indigenous communities.1 British satisfaction over Dundalli’s death is all the more puzzling when the evidence concerning his involvement in the murders for which he was condemned is examined. Dundalli was accused of the murders of Mary Shannon and her employer the pastoralist Andrew Gregor in October 1846, the sawyer William Waller in September 1847 and wounding with intent the lay missionary John Hausmann in 1845. In the first two cases the only witnesses were Mary Shannon’s five year old daughter and a “half- caste” boy living with Gregor whose age was uncertain but described as about ten or eleven years old. -
GUMURRII News
GUMURRII News Issue 12 Acknowledgement of Country Griffith University acknowledges the people who are the traditional custodians of the land, pays respect to the Elders, past and present, and extends that respect to other Aboriginal and Torres Strait Islander peoples. Contents 3 Welcome 4 Welcome messages 5 GUMURRII SSU office news 6 Griffith | Aboriginal and Torres Strait Islander Units 7 Indigenous Research Unit 8 Recognising all who served their Country: Naming the forgotten soldiers 9 Student profiles — Kim Ah Sam 10 Student profiles — Amanda Wrigley | Callum Robinson 11 Student profiles — Violet Singh | Chantay Link 12 Valedictory dinner 2017 14 Graduating students 15 Queensland College of Art — Honour students 16 Walk and Talk provides path to reconciliation 17 NAIDOC Week 2018 18 Gold Coast 2018 Commonwealth Games 19 Griffith News | Community 20 Griffith News | Alumni 21 Useful information 1 2 Welcome The GUMURRII Student Support Unit is the heart of Griffith University’s Aboriginal and Torres Strait Islander community and is located on each of Griffith’s five campuses. 2018 marks 30 years for GUMURRII SSU—the dedicated student support unit for Aboriginal and Torres Strait Islander students at Griffith University. New GUMURRII logo The new logo for GUMURRII Student Support Unit symbolises the five campuses with the five traditional owners of the land and depict the career pathways to learning and development, joined by the red to symbolise their journey at Griffith University. 3 Welcome messages Message from Message from the Deputy the Director Vice Chancellor (Engagement) Each year I look forward to our GUMURRII For over thirty years the GUMURRII Valedictory dinner, and last year’s event Student Support Unit has been fundamental was extra special. -
Indigenous Australian Youth Futures Living the Social Determinants of Health
INDIGENOUS AUSTRALIAN YOUTH FUTURES LIVING THE SOCIAL DETERMINANTS OF HEALTH INDIGENOUS AUSTRALIAN YOUTH FUTURES LIVING THE SOCIAL DETERMINANTS OF HEALTH EDITED BY KATE SENIOR, RICHARD CHENHALL AND VICTORIA BURBANK Dedicated to the memory of Pippa Rudd and David Daniels Published by ANU Press The Australian National University Acton ACT 2601, Australia Email: [email protected] Available to download for free at press.anu.edu.au ISBN (print): 9781760464448 ISBN (online): 9781760464455 WorldCat (print): 1257503258 WorldCat (online): 1256985969 DOI: 10.22459/IAYF.2021 This title is published under a Creative Commons Attribution-NonCommercial- NoDerivatives 4.0 International (CC BY-NC-ND 4.0). The full licence terms are available at creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/legalcode Cover design and layout by ANU Press. Cover photograph by Julie Hall. This edition © 2021 ANU Press Contents List of Figures . ix List of Tables . xi Contributors . xiii Introduction: Aboriginal Youth in the Northern Territory: Disadvantage, Control and Hope . .1 Kate Senior, Richard Chenhall and Victoria Burbank 1 . Living the Social Determinants of Health: My Story . 27 Angelina Joshua 2 . Defiance in the Detail: Young Women’s Embodied Future Selves . .33 Richard Chenhall, Kate Senior, Trudy Hall, Bronwyn Turner and Daphne Daniels 3 . ‘They Don’t Dance Corroboree Any More’: Youth Relations to Authority, Leadership and Civic Responsibility in a Remote Aboriginal Community . .53 Kate Senior, Richard Chenhall and Daphne Daniels 4 . Food Practices of Young People in a Remote Aboriginal Community . .81 Danielle Aquino 5 . Bush Medicine Knowledge and Use among Young Kriol Speakers in Ngukurr . 105 Greg Dickson 6 . -
Final Report
final report knowledge for managing Australian landscapes Kantri is for Laif (Country is for Life) A Strategy for the Promotion of Indigenous Knowledge and the Development of Indigenous Livelihoods on the Remote north Australian Indigenous Estate. A Land & Water Australia, CRC-TSM and NAILSMA Project Initiative Published by Land & Water Australia Product Code PN30198 Postal address GPO Box 2182, Canberra ACT 2601 Office location Level 1, The Phoenix 86 Northbourne Avenue, Braddon ACT 2612 Telephone 02 6263 6000 Email [email protected] Internet www.lwa.gov.au © Commonwealth of Australia, July 2009 Disclaimer The information contained in this publication is intended for general use, to assist public knowledge and discussion and to help improve the sustainable management of land, water and vegetation. It includes general statements based on scientific research. Readers are advised and need to be aware that this information may be incomplete or unsuitable for use in specific situations. Before taking any action or decision based on the information in this publication, readers should seek expert professional, scientific and technical advice and form their own view of the applicability and correctness of the information. To the extent permitted by law, the Commonwealth of Australia, Land & Water Australia (including its employees and consultants), and the authors of this publication do not assume liability of any kind whatsoever resulting from any person’s use or reliance upon the content of this publication. Kantri is for Laif (Country is for Life) Na‐ja narnu‐yuwa narnu‐walkurra barra, wirrimalaru, barni‐wardimantha, Barni‐ngalngandaya, nakari wabarrangu li‐wankala, li‐ngambalanga kuku, li‐ngambalanga murimuri, li‐ngambalanga ngabuji, li‐ngambalanga kardirdi kalu‐kanthaninya na‐ja narnu‐yuwa, jiwini awarala, anthaa yurrngumantha barra. -
History, Life and Times of Robert Anderson, Gheebelum, Ngugi, Mulgumpin
ROBER T ANDERSON, GHEEBELUM, NGUGI, MULGUMPIN HIS T O R Y LIFE AND TIMES HISTORY LIFE AND TIMES of Robert Anderson, Gheebelum, Ngugi, Mulgumpin, is a community and personal history of an Aboriginal elder of the Quandamooka area. The life experiences of Aboriginal and Torres Strait Islander elders are varied and are many and access to their knowledge is essential to the process of continuing our traditions. HISTORY LIFE AND TIMES OF ROBERT ANDERSON GHEEBELUM, NGUGI, MULGUMPIN Community and personal history of a Ngugi Elder of Mulgumpin in Quandamooka, South East Queensland, Australia. Nations and people are largely the stories they feed themselves. If they tell themselves stories that are lies, they will suffer the future consequences of those lies. If they tell themselves stories that face their own truths, they will free their histories for future flowerings. Ben Okri, Birds of Heaven History Life and Times of Robert Anderson, Gheebelum, Ngugi, Mulgumpin First published in September, 2001 by Uniikup Productions Ltd. PO Box 3230, South Brisbane, Queensland 4101 Australia Design by Inkahoots, www.inkahoots.com.au Distributed by Uniikup Productions Ltd. © Robert V. Anderson 2001 This book is copyright. Apart from any fair dealing for the purposes of private study, research, criticism or review, as permitted under the Copyright Act, no part may be reproduced by any process without written permission. Enquiries should be made to the publisher. This project has been assisted by: Community and Personal Histories Department of Aboriginal and Torres Strait Islander Policy, Queensland Government REF: 11507.3 23/6/97 Cataloguing-in-Publication Data: National Library of Australia Peacock, Eve Christine, 1951-. -
Our Land, Our Sea, Our Life
Our Land, Our Sea, Our Life ANNUAL REPORT 2017/18 Our Land, Our Sea, Our Life © Commonwealth of Australia 2018 ISSN 1030-522X With the exception of the Commonwealth Coat of Arms and where otherwise noted, all material presented in this document, the Northern Land Council Annual Report 2017/18, is provided under a Creative Commons Licence. The details of the relevant licence conditions are available on the Creative Commons website at creativecommons.org/licences/ by/3.0/au/, as is the full legal code for the CC BY 3 AU licence Red Flag Dancers perform at Ngukurr. NORTHERN LAND COUNCIL ANNUAL REPORT 2017/18 OUR VALUES ... OUR VISION … We will: is to have the land and sea rights of • Consult with and act with the informed Traditional Owners and affected Aboriginal consent of Traditional Owners in accordance people in the Top End of the Northern with the Aboriginal Land Rights Act. Territory recognised and to ensure that Aboriginal people benefit socially, • Communicate clearly with Aboriginal culturally and economically from the secure people, taking into account the possession of our land, waters and seas. linguistic diversity of the region. • Respect Aboriginal law and tradition. WE AIM TO… • Be responsive to Aboriginal peoples’ needs achieve enhanced social, political and and effectively advocate for their interests. economic participation and equity for Aboriginal people through the promotion, • Be accountable to the people we represent protection and advancement of our land • Behave in a manner that is appropriate rights and other rights and interests. and sensitive to cultural differences. • Act with integrity, honesty and fairness. -
Yirrikipayiyirrikipayi Yirrikipayi in Tiwi Translates As Salt-Water Crocodile
YirrikipayiYirrikipayi Yirrikipayi in Tiwi translates as salt-water crocodile Significance of the animal The salt-water crocodile is the largest living reptile and fiercest predator in the world. Indigenous people across the Top End of Australia have lived and hunted alongside crocodiles for thousands of years. Yirrikipayi (crocodile) is a significant animal to Tiwi people and culture. It’s one of many Tiwi dreamings or totems, which are inherited from the father, and with it come a set of responsibilities and a special dance - all taught and passed down from birth. About the language Tiwi is an Australian language spoken by approximately 2000 Tiwi people, most of who reside on the Tiwi Islands, north of Darwin in the Northern Territory. According to the UNESCO Atlas of the World’s Languages in Danger database, the state of the Tiwi language is vulnerable. Tiwi has evolved since European settlement, and there are now two variations of Tiwi spoken. Older speakers can speak Traditional or Hard Tiwi, which is also used in ceremonies, and the younger generation speak what is called Modern Tiwi. Tiwi is a stand alone language with no connection or relationship to languages on the mainland of Australia. DID YOU KNOW ? At the time of European settlement in 1788, over 250 languages with more than 700 dialects were spoken across Australia. CLASSROOM ACTIVITIES Today, only about 80 of those languages are Using the AIATSIS Map of Indigenous spoken, mainly by elders. Australia, can you find Tiwi country? Fewer than 20 Indigenous languages are currently What other animals can you think of that being learnt by Australian children. -
National Native Title Tribunal
NATIONAL NATIVE TITLE TRIBUNAL ANNUAL REPORT 1996/97 ANNUAL REPORT 1996/97 CONTENTS Letter to Attorney-General 1 Table of contents 3 Introduction – President’s Report 5 Tribunal values, mission, vision 9 Corporate overview – Registrar’s Report 10 Corporate goals Goal One: Increase community and stakeholder knowledge of the Tribunal and its processes. 19 Goal Two: Promote effective participation by parties involved in native title applications. 25 Goal Three: Promote practical and innovative resolution of native title applications. 30 Goal Four: Achieve recognition as an organisation that is committed to addressing the cultural and customary concerns of Aboriginal and Torres Strait Islander people. 44 Goal Five: Manage the Tribunal’s human, financial, physical and information resources efficiently and effectively. 47 Goal Six: Manage the process for authorising future acts effectively. 53 Regional Overviews 59 Appendices Appendix I: Corporate Directory 82 Appendix II: Other Relevant Legislation 84 Appendix III: Publications and Papers 85 Appendix IV: Staffing 89 Appendix V: Consultants 91 Appendix VI: Freedom of Information 92 Appendix VII: Internal and External Scrutiny, Social Justice and Equity 94 Appendix VIII: Audit Report & Notes to the Financial Statements 97 Appendix IX: Glossary 119 Appendix X: Compliance index 123 Index 124 National Native Title Tribunal 3 ANNUAL REPORT 1996/97 © Commonwealth of Australia 1997 ISSN 1324-9991 This work is copyright. It may be reproduced in whole or in part for study or training purposes if an acknowledgment of the source is included. Such use must not be for the purposes of sale or commercial exploitation. Subject to the Copyright Act, reproduction, storage in a retrieval system or transmission in any form by any means of any part of the work other than for the purposes above is not permitted without written permission. -
Contents Assembly Convened
DEBATES – Tuesday 18 October 2016 CONTENTS ASSEMBLY CONVENED ............................................................................................................................... 1 NOTICE CALLING TOGETHER THE THIRTEENTH ASSEMBLY ................................................................. 1 ATTENDANCE OF HIS HONOUR THE ADMINISTRATOR TO DECLARE OPEN THE THIRTEENTH ASSEMBLY ..................................................................................................................................................... 1 RETURN TO WRIT ......................................................................................................................................... 1 ADMINISTRATION OF OATHS AND AFFIRMATIONS .................................................................................. 1 ELECTION OF SPEAKER .............................................................................................................................. 2 COMMISSION TO ADMINISTER OATHS AND AFFIRMATIONS .................................................................. 3 ATTENDANCE OF HIS HONOUR THE ADMINISTRATOR TO ADDRESS THE ASSEMBLY ...................... 3 ADMINISTRATOR’S ADDRESS ..................................................................................................................... 4 ADMINISTRATIVE ARRANGEMENTS ORDER ........................................................................................... 10 OPPOSITION OFFICE HOLDERS .............................................................................................................. -
A Linguistic Bibliography of Aboriginal Australia and the Torres Strait Islands
OZBIB: a linguistic bibliography of Aboriginal Australia and the Torres Strait Islands Dedicated to speakers of the languages of Aboriginal Australia and the Torres Strait Islands and al/ who work to preserve these languages Carrington, L. and Triffitt, G. OZBIB: A linguistic bibliography of Aboriginal Australia and the Torres Strait Islands. D-92, x + 292 pages. Pacific Linguistics, The Australian National University, 1999. DOI:10.15144/PL-D92.cover ©1999 Pacific Linguistics and/or the author(s). Online edition licensed 2015 CC BY-SA 4.0, with permission of PL. A sealang.net/CRCL initiative. PACIFIC LINGUISTICS FOUNDING EDITOR: Stephen A. Wurm EDITORIAL BOARD: Malcolm D. Ross and Darrell T. Tryon (Managing Editors), John Bowden, Thomas E. Dutton, Andrew K. Pawley Pacific Linguistics is a publisher specialising in linguistic descriptions, dictionaries, atlases and other material on languages of the Pacific, the Philippines, Indonesia and Southeast Asia. The authors and editors of Pacific Linguistics publications are drawn from a wide range of institutions around the world. Pacific Linguistics is associated with the Research School of Pacific and Asian Studies at The Australian NatIonal University. Pacific Linguistics was established in 1963 through an initial grant from the Hunter Douglas Fund. It is a non-profit-making body financed largely from the sales of its books to libraries and individuals throughout the world, with some assistance from the School. The Editorial Board of Pacific Linguistics is made up of the academic staff of the School's Department of Linguistics. The Board also appoints a body of editorial advisors drawn from the international community of linguists. -
Strategic Plan 2017-2020
STRATEGIC PLAN 2017-2020 Quandamooka Yoolooburrabee Aboriginal Corporation Through Native Title, a Glad Tomorrow QYAC ACKNOWLEDGEMENTS The Quandamooka Yoolooburrabee Aboriginal Corporation (QYAC) Registered Native Title Body Corporate (RNTBC) acknowledges that we operate and function on the lands of the Quandamooka Peoples. We pay our respect to these lands that provide for us. We acknowledge and pay respect to the ancestors that walked and managed these lands for many generations. We acknowledge our Elders who are our knowledge holders, teachers and pioneers. We acknowledge our youth who are our hope for a brighter future and who will be our future leaders. We acknowledge and pay our respect to our members who have gone before us and recognise their contribution to our people and community. 1 PREAMBLE We are the Quandamooka Peoples. We are Yoolooburrabee (people of the sand and sea). Our connection to our ancestral lands and waters remains unbroken. Our connection to Country binds our 12 families – to the land, the water, the sea, the air. Our Native Title determination on the 4th of July 2011 was built on the leadership of our ancestors and Elders – their wisdom and spirit continue to guide us. We acknowledge that Native Title is a significant way of recognising our rights to Country. Our Peoples continue to strive to further secure our rights and we honour their resolve. We hold a special place in our hearts for our historical Aboriginal families – we cherish their ongoing place in our community. We also welcome our mainstream neighbours and visitors to our Country. The QYAC Strategic Plan pays respect to our proud past and gives hope for our strong future: To our father’s father The pain, the sorrow To our children’s children The glad tomorrow - Oodgeroo Noonuccal 2 PREAMBLE 3 EXECUTIVE SUMMARY The Quandamooka Peoples are a First Nation In addition to this formal recognition, the of over 2000 traditional owners from Moreton Quandamooka Peoples entered into Indige- Bay, South East Queensland, Australia.