Issue 73 Layout 10 Hi
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb

Load more
Recommended publications
-
Annual Report 2020 Financial Highlights
Contents 3 Financial Highlights 4 Corporate Information 5 Business Location 6 Chairman’s Statement 12 Report of the Directors 58 Directors and Senior Management 63 Corporate Governance Report 81 Independent Auditor’s Report 87 Consolidated Statement of Financial Position 89 Consolidated Statement of Profit or Loss 90 Consolidated Statement of Profit or Loss and Other Comprehensive Income 91 Consolidated Statement of Changes in Equity 93 Consolidated Cash Flow Statement 95 Notes to the Financial Statements 179 Five-Year Financial Summary Sail on Friendly Waters to Favour the World Work Together to Create and Share Good Fortune By virtue of persistence, grittiness and perception, CKSG is committed to Guangdong- Hong Kong-Macao market, sets sail to new Silk Road and has become one of the largest waterway passenger transportation operators in the world and one of the largest navigation logistics operators in Guangdong-Hong Kong-Macao Great Bay Area. In active response to the national initiatives of “Guangdong-Hong Kong-Macao Great Bay Area” and “Belt and Road”, the Company seizes opportunities to build its five platforms for cross-border passenger transportation, Hong Kong transportation, terminal logistics, “Belt and Road” investment and capital operation, so as to accelerate business transformation and upgrading and promote innovation and development, with an aim to develop into an exemplary enterprise in implementing national initiatives, a pioneer in developing Guangdong-Hong Kong-Macao Great Bay Area and a leader of the terminal navigation industry in the Great Bay Area. CKSG will jointly create rich fortune, jointly enjoy great achievements and grasp the future with its stakeholders. -
Improving Electoral System (Consolidated Amendments) Bill 2021
《2021 年完善選舉制度 ( 綜合修訂 ) 條例草案》 Improving Electoral System (Consolidated Amendments) Bill 2021 C1164 C1165 《2021 年完善選舉制度 ( 綜合修訂 ) 條例草案》 Improving Electoral System (Consolidated Amendments) Bill 2021 目錄 Contents 條次 頁次 Clause Page 第 1 部 Part 1 導言 Preliminary 1. 簡稱及生效日期 ................................................................... C1266 1. Short title and commencement ............................................. C1267 2. 修訂成文法則 ....................................................................... C1270 2. Enactments amended ............................................................ C1271 第 2 部 Part 2 修訂《緊急情況 ( 換屆選舉日期 ) ( 第七屆立法會 ) 規例》( 第 241 章,附屬法 Amendments to Emergency (Date of General Election) (Seventh Term of the 例 L) Legislative Council) Regulation (Cap. 241 sub. leg. L) 3. 修訂第 2 條 ( 釋義 ) .............................................................. C1272 3. Section 2 amended (interpretation) ....................................... C1273 4. 修訂第6 條 ( 新定換屆選舉日期以及選舉法應用於 4. Section 6 amended (new date of general election and 2021 年選舉的方式 ) ............................................................ C1272 application of electoral law to 2021 election) ....................... C1273 第 3 部 Part 3 修訂《選舉管理委員會條例》及其附屬法例 Amendments to Electoral Affairs Commission Ordinance and its Subsidiary Legislation 第 1 分部——《選舉管理委員會條例》( 第 541 章 ) Division 1—Electoral Affairs Commission Ordinance (Cap. 541) 5. 修訂第 2 條 ( 釋義 ) .............................................................. C1276 5. Section 2 amended (interpretation) ...................................... -
Ahoy-Jul-Aug16 Eversion-2
2 | JUL/AUG 2016 AHOY! Contents 14 25 18 27 THE BRIDGE FEATURES ROWING OTHER SPORTS 4 Calendar – July 14 Edmond de Rothschild 30 VRC Race Series 41 Squash 6 Calendar – August Spring Regatta – Race 5 Shek O 41 Snooker 8 Commodore’s Message 18 Jeanneau Class Regatta 31 10 th Toda International 9 Past Commodore’s Message Masters Regatta 10 General Manager’s Message 34 Schools Invitational EVENTS | PROMOTIONS 11 Change of Guard SAILING Rowing Regatta 42 F&B Food Promotions 11 Past Commodores’ Dinner 22 Starter’s Box 44 Wine Page 12 Kellett Island Development 24 Race Management 46 Wine Form Sub-Committee review MARINE of the year 35 Ship Shop 25 Martin Heath Memorial Cup 37 Marine | Boatyard CLUB LINES and Sausage Sizzle 37 Classified Page 48 Annual Staff Party 26 Sir Kenneth Preston Regatta 39 Marine Directory 50 Club Directory 27 Top of the Gulf Regatta 50 Members, Staff and Other 29 Sailing Development | Training News and Announcements PHOTO: RHKYC / GUY NOWELL Edmond de Rothschild Spring Regatta www.rhkyc.org.hk Vice Patrons Jimmy Farquhar, Li Fook Hing, Bob Wilson; Commodore Robert Stoneley; Vice Commodore John Woo; Rear Commodore Sailing TBA; Rear Commodore Club TBA; Honorary Secretary Mark Yeadon; Honorary Treasurer George Li; Rowing Captain Ng Kong Wan. For other Club contact details please refer to the Club Directory on page 50. Advertising or Editorial Enquiries contact RHKYC PR Department at [email protected] or 2239 0307 or 2239 0312 Ahoy! Design Michelle Shek, MYND Design. Articles for Ahoy! can be emailed to [email protected] The Club reserves the right to edit articles. -
Hong Kong Observatory, 134A Nathan Road, Kowloon, Hong Kong
78 BAVI AUG : ,- HAISHEN JANGMI SEP AUG 6 KUJIRA MAYSAK SEP SEP HAGUPIT AUG DOLPHIN SEP /1 CHAN-HOM OCT TD.. MEKKHALA AUG TD.. AUG AUG ATSANI Hong Kong HIGOS NOV AUG DOLPHIN() 2012 SEP : 78 HAISHEN() 2010 NURI ,- /1 BAVI() 2008 SEP JUN JANGMI CHAN-HOM() 2014 NANGKA HIGOS(2007) VONGFONG AUG ()2005 OCT OCT AUG MAY HAGUPIT() 2004 + AUG SINLAKU AUG AUG TD.. JUL MEKKHALA VAMCO ()2006 6 NOV MAYSAK() 2009 AUG * + NANGKA() 2016 AUG TD.. KUJIRA() 2013 SAUDEL SINLAKU() 2003 OCT JUL 45 SEP NOUL OCT JUL GONI() 2019 SEP NURI(2002) ;< OCT JUN MOLAVE * OCT LINFA SAUDEL(2017) OCT 45 LINFA() 2015 OCT GONI OCT ;< NOV MOLAVE(2018) ETAU OCT NOV NOUL(2011) ETAU() 2021 SEP NOV VAMCO() 2022 ATSANI() 2020 NOV OCT KROVANH(2023) DEC KROVANH DEC VONGFONG(2001) MAY 二零二零年 熱帶氣旋 TROPICAL CYCLONES IN 2020 2 二零二一年七月出版 Published July 2021 香港天文台編製 香港九龍彌敦道134A Prepared by: Hong Kong Observatory, 134A Nathan Road, Kowloon, Hong Kong © 版權所有。未經香港天文台台長同意,不得翻印本刊物任何部分內容。 © Copyright reserved. No part of this publication may be reproduced without the permission of the Director of the Hong Kong Observatory. 知識產權公告 Intellectual Property Rights Notice All contents contained in this publication, 本刊物的所有內容,包括但不限於所有 including but not limited to all data, maps, 資料、地圖、文本、圖像、圖畫、圖片、 text, graphics, drawings, diagrams, 照片、影像,以及數據或其他資料的匯編 photographs, videos and compilation of data or other materials (the “Materials”) are (下稱「資料」),均受知識產權保護。資 subject to the intellectual property rights 料的知識產權由香港特別行政區政府 which are either owned by the Government of (下稱「政府」)擁有,或經資料的知識產 the Hong Kong Special Administrative Region (the “Government”) or have been licensed to 權擁有人授予政府,為本刊物預期的所 the Government by the intellectual property 有目的而處理該等資料。任何人如欲使 rights’ owner(s) of the Materials to deal with 用資料用作非商業用途,均須遵守《香港 such Materials for all the purposes contemplated in this publication. -
Election Committee
Annex B Election Committee (EC) Subsectors Allocation of seats and methods to return members (According to Annex I to the Basic Law as adopted by the Standing Committee of the National People’s Congress on 30 March 2021) Legend: - Elect.: EC members to be returned by election - Nom: EC members to be returned by nomination - Ex-officio: ex-officio members - Ind: Individual - new: new subsector Composition Remarks/Changes as No. Subsectors Seats Methods Ind Body compared to the 2016 EC First Sector 1 Industrial (first) 17 Elect 2 Industrial (second) 17 Elect Each subsector reduced by 1 3 Textiles and garment 17 Elect seat 4 Commercial (first) 17 Elect 5 Commercial (second) 17 Elect Commercial (third) (former Elect Hong Kong Chinese 6 17 Increased by 1 seat Enterprises Association renamed) 7 Finance 17 Elect 8 Financial services 17 Elect 9 Insurance 17 Elect 10 Real estate and construction 17 Elect 11 Transport 17 Elect 12 Import and export 17 Elect Each subsector reduced by 1 13 Tourism 17 Elect seat 14 Hotel 16 Elect 15 Catering 16 Elect 16 Wholesale and retail 17 Elect Employers’ Federation of Elect 17 15 Hong Kong 18 Small and medium Elect 15 enterprises (new) Composition Remarks/Changes as No. Subsectors Seats Methods Ind Body compared to the 2016 EC Second Sector Nominated from among Technology and innovation Hong Kong academicians of (new) Nom 15 the Chinese Academy of 19 30 (Information technology Sciences and the Chinese subsector replaced) Academy of Engineering Elect 15 Responsible persons of Ex- statutory -
MEMORANDUM to : Designing Hong Kong from : Peter Lee, Stephanie Siu, Jeremy Or and Cindy Ha of Reed Smith Richards Butler Date
MEMORANDUM To : Designing Hong Kong From : Peter Lee, Stephanie Siu, Jeremy Or and Cindy Ha of Reed Smith Richards Butler Date : 15 February 2018 Client : Designing Hong Kong Matter: 999934.10176 / Advice on development of water taxis in Hong Kong -------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- A. INTRODUCTION 1. This is a legal advice on the following issues regarding the setting up of a water taxi system in Hong Kong: (a) Licensing, certification and other relevant requirements by the Hong Kong Marine Department (the “MD”) and the Hong Kong Transport Department (“TD”); (b) Embarkation and disembarkation restrictions within the waters of Hong Kong; (c) Environmental issues concerning the operation of water taxis; and (d) Booking system for water taxis. 2. By way of background, the Task Force on Water-land Interface of the Harbourfront Commission looked into the potentials of water taxis services in the Victoria Harbour in its Paper No. TFWL/02/2012 "Waterborne Passenger Transportation in Victoria Harbour” (See Attachment 1) in February 2012. This Paper will be referred to throughout this memorandum as the “HC Paper”. 3. In preparing this memorandum, we have made the following assumptions: (a) only existing licensed vessels will be deployed as water taxis in this water taxi system i.e. the vessels used as water taxis will have already complied with licensing requirements overseen by the MD (as set out in Section B1 Marine Department - the vessel) and no new vessels are required to be built.; (b) the subject water taxis will operate for private hire use (akin to Uber or road taxis) as opposed to a system of public transport such as the Star Ferry; and (c) the subject water taxis will be “local vessels”1 used solely within Hong Kong waters and therefore be subject mainly to the laws of Hong Kong. -
From 1940 to 2011
A Cumulative Index for and From 1940 to 2011 © 2010 Steamship Historical Society of America 2 This is a publication of THE STEAMSHIP HISTORICAL SOCIETY OF AMERICA, INC. 1029 Waterman Avenue, East Providence, RI 02914 This project has been compiled, designed and typed by Jillian Fulda, and funded by Brent and Relly Dibner Charitable Trust. 2010 TABLE OF CONTENTS Part Subject Page I Listing of whole numbers of issues, 3 with publication date of each II Feature Articles 6 III Authors of Feature Articles 42 IV Illustrations of Vessels 62 V Portraits 150 VI Other Illustrations (including cartoons) 153 VII Maps and Charts 173 VIII Fleet Lists 176 IX Regional News and Departments 178 X Reviews of Books and Other Publications 181 XI Obituaries 214 XII SSHSA Presidents 216 XIII Editors-in-Chief 216 (Please note that Steamboat Bill becomes PowerShips starting with issue #273.) 3 PART I -- WHOLE NUMBERS AND DATES (Under volume heading will follow issue number and date of publication.) VOLUME I 33 March 1950 63 September 1957 34 June 1950 64 December 1957 1 April 1940 35 September 1950 2 August 1940 36 December 1950 VOLUME XV 3 December 1940 4 April 1941 VOLUME VIII 65 March 1958 5 August 1941 66 June 1958 6 December 1941 37 March 1951 67 September 1958 7 April 1942 38 June 1951 68 December 1958 8 August 1942 39 September 1951 9 December 1942 40 December 1951 VOLUME XVI VOLUME II VOLUME IX 69 Spring 1959 70 Summer 1959 10 June 1943 41 March 1952 71 Fall 1959 11 August 1943 42 June 1952 72 Winter 1959 12 December 1943 43 September 1952 13 April 1944 -
新渡輪獲延續港內航線及離島航線經營牌照 Licence Renewal on Inner Harbour and Outlying-Island Ferry Routes
新渡輪獲延續港內航線及離島航線經營牌照 Licence Renewal on Inner Harbour and Outlying-island Ferry Routes 今年三月,新渡輪獲運輸署延續港內航線(包括北角往來紅磡及北角往來九龍城),以及離 島航線(中環往來梅窩、中環往來長洲及橫水渡)之渡輪服務經營牌照三年。港內航線及梅 窩航線之牌照將於2017年4月1日起生效;而中環往來長洲及橫水渡航線之牌照則會於 2017年7月1日起生效。 在過去的三年牌照期內,縱然通貨膨脹持續,營運成本不停上升,新渡輪仍一直竭力維持 票價穩定。基於新渡輪在新牌照下須面對油價的不明朗因素、加上市場上人手極其缺乏, 公司必須在員工薪酬福利開支方面大幅增加,以挽留現職員工及吸引年青人入行等因素的 考慮下,新渡輪在新牌照期內會作出票價調整。 在新牌照下,新渡輪會積極強化渡輪服務,包括提升船隊內的船隻設施,以及針對目前勞動市場人手緊絀而無法覓得船員 駕駛下仍可提升船隊的整體載客量,為船隊內5艘403位的高速船每艘逐步增添約20個座位。同時,就著中環往來長洲航線 設立特別通道之訴求,新渡輪會在相關政府部門的配合下安排在2017年下半年實施月票通道並會進一步研究容許持其他票 種的乘客使用該通道之技術可行性。 有關新收費的安排,乘客可查閱碼頭資訊板、致電新渡輪顧客服務專線 2131 8181,或瀏覽新渡輪手機應用程式或企業網 站www.nwff.com.hk。 In March, the Transport Department extended First Ferry’s licences to operate inner harbour ferry routes (including North Point-Hung Hom and North Point-Kowloon City) as well as outlying-island ferry routes (Central-Mui Wo, Central-Cheung Chau and Inter Islands) by 3 years. The extension on the inner harbour and Mui Wo routes will come into effect as of 1 April 2017 while the remaining two routes will become effective on 1 July 2017. During the previous 3-year licence period, despite continuing inflationary pressures and rising operating costs, First Ferry has tried hard to keep fares stable. In this new licence period, in view of the uncertainty of rebounding oil prices coupled with a severe manpower shortage in the market that necessitated a considerable increase in remuneration package to retain current employees and to attract young people to this industry by providing maritime training, First Ferry has to adjust the -
Hong Kong Cultural Celebrations 香港傳統文化滙festival Details Of
Hong Kong Cultural Celebrations 香港傳統文化滙 25 April – 11 May 2011 (17 days) Festival Details of Birthday of Tin Hau 天后誕節慶詳情 Introduction 簡介 Birthday of Tin Hau Fishermen and boat people who owe their livelihood to the sea praise Tin Hau, the Goddess of the Sea who is believed to be able to forecast the weather and save people from shipwrecks. She is the city’s most popular deity who has over 70 temples dedicated to her. On Tin Hau’s birthday, fishermen adorn their boats with colourful flags and people pay homage at the temples praising the goddess for past protection and praying for safety and full nets for the coming year. Major celebrations take place at Tai Temple (“Big Temple), the oldest surviving temple in Hong Kong at Joss House Bay in Sai Kung. Celebrations include a boat parade, a “Fa Pau” (floral shrine) parade and lion dances. Another important celebration is in Yuen Long’s Tai Shu Ha where there is a three-hour procession including lion and dragon dances, a “Fa Pau” parade, a marching band and cultural performances. 天后誕 天后誕是漁民和水上人家十分重視的傳統節日。相傳天后自童年起已有預測天氣的異能,並在海難 中救人無數,被視為漁民及航海者的守護神。現時香港最少有 70 多座天后廟,每年的天后誕辰日, 漁民會將漁船粉飾得鮮艷奪目,善信會前往天后廟參拜,酬謝天后娘娘的庇佑,並祈求來年闔家平 安、風調雨順。眾多慶祝活動當中,以西貢大廟灣及元朗大樹下的最具規模。位於西貢大廟灣的佛 門堂天后廟(簡稱「大廟」),建於 1266 年,是香港最古老的天后廟,漁民於會天后誕當天,把掛滿 大小旗幟的船隻浩浩蕩蕩地駛至大廟灣上香酬神,陣容強大,盛況空前。在元朗十八鄉,則有長達 三小時的大型巡遊慶典、醒獅表演、英歌舞及「抽花炮」習俗等,別具特色。 Celebratory Festivities of Tin Hau Festival 天后誕慶祝活動 Yuen Long Shap Pat Heung Tin Hau Festival Procession (25 April 2011) 元朗十八鄉天后誕會景巡遊 (2011 年 4 月 25 日) One of the highlights of the Tin Hau festivities is the procession in Shap Pat Heung (means 18 villages in Cantonese) in Yuen Long in the New Territories which has been held for the past 48 years. -