SPREHOD PO SECESIJSKI LJUBLJANI Je Sicer Prvi Uporabil Plečnik Na Zacherlovi Hiši Na Dunaju) in Ima Velike Okenske Odprtine

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

SPREHOD PO SECESIJSKI LJUBLJANI Je Sicer Prvi Uporabil Plečnik Na Zacherlovi Hiši Na Dunaju) in Ima Velike Okenske Odprtine 1. Miklošičev trg, Krisperjeva hiša (Maks Fabiani, 1900) 1. Площад “ Миклошич”,Къща “Криспер” 1. La place Miklosicev, La maison Krisper Trg pred sodnijsko palačo se je najprej simbolno imenoval Slovenski trg in je bil urejen po načrtih Maksa Площадът пред съдебната палата бил символично първоначално наречен „Словенски площад „и бил La place située en face du Palais de Justice était symboliquement nommée ‘’la Place Slovène’’ et fut Fabianija; park je bil skoraj v celoti obzidan med letoma 1900 in 1907 in predstavlja najlepši secesijski am- проектиран по плановете на Макс Фабиани. Паркът е почти напълно заобиколен от сгради, построени conçue à partir des plans de Mark Fabiani en 1900. La place a été presque complètement entourée de bâ- bient v Ljubljani. Secesijske stavbe okrog njega so si dali postaviti premožni ljubljanski trgovci, odvetniki, в периода между 1900 и 1907 г. и представлява най-красивата Сецесион- атмосфера в Любляна. timents, construits entre les années 1900 et 1907, exprimant la belle atmosphère du quartier sécessionniste podjetniki, večinoma slovenskega rodu. Po načrtih Maksa Fabianija je bila najprej zgrajena Krisperjeva hiša Сградите в стил Сецесион около него са били построени за богати местни търговци, адвокати и de Ljubljana. Les bâtiments qui l’entourent furent construits pour les riches marchands locaux, avocats et kot zgled za obzidavo trga. бизнесмени, всички най-вече словенци. Къща “Криспър” е построена първа, в съответствие с дизайна hommes d’affaires pratiquement tous d’origine slovène. La maison Krisper fut construite d’après les plans на Макс Фабиани, като модел за всички останали около площада. de Maks Fabiani et a servi d’exemple pour les autres bâtiments autour de la place. 2. Grand hotel Union (Miklošičeva 1; Josip Vancaš, 1903–5) 2. Гранд хотел Юнион( ул. Миклошич 1,; Йосип Ванкаш, 1903-1905) Zamisel o gradnji modernega hotela naj bi pripomogla k hitrejšemu razvoju tujskega prometa v Ljubljani. Gradnja je 2. Le Grand Hôtel Union (1 rue Miklosiceva ; Josip Vancas, 1903-1905) bila s funkcionalnega, tehnološkega in organizacijskega vidika izredno zahtevna naloga, zato so jo zaupali uglednemu Идеята за изграждане на модерен хотел била той да привлече повече чуждестранни посетители в Любляна. От La construction d’un grand hôtel moderne avait pour but de développer les relations de la ville avec l’étranger. D’un sarajevskemu arhitektu Josipu Vancašu, ki je imel za seboj že vrsto zahtevnih projektov. Hotel je ustrezal takratnim функционална, технологична и организационна гледна точка, изграждането на такъв хотел било изключително point de vue technique et logistique, construire un tel hôtel fut une tâche immense que l’on a confiée à l’ architecte modernim hotelskim standardom, bil je funkcionalen, udoben in higieničen (imel je električno napeljavo, centralno трудна задача, така че работата била възложена на един уважаван архитект от Сараево, Йосип Ванкаш, който réputé de Sarajevo, Josip Vancas, habitué à mener à bien de tels projets. L’Hôtel remplissait les standards de cette ogrevanje, toplo vodo, WC, kopalnice, dvigala …). Velika dvorana je bila pravi tehnološki dosežek (15 m široka, 33 m бил успешно постигнал серия от такива проекти преди. Хотелът отговарял на модерните хотелски стандарти за époque, il était fonctionnel, confortable et hygiénique (installation électrique, chauffage central, eau chaude, WC, dolga in 11 m visoka) in je bila največja in najbolj reprezentativna dvorana ne samo v mestu, temveč tudi na Balkanu. времето си: той е функционален, удобен и хигиеничен (електричество, парно, топла вода, самостоятелен санитарен salles de bain, ascenseurs). Le hall principal représente une prouesse technique (15 mètres de large, 33 mètres de long възел в спалните и асансьори). Основната зала била истинско технологично постижение: широка15м , дълга 33м и et 11 mètres de haut). Il fut le plus grand hôtel et le plus représentatif, pas seulement de la ville mais aussi de toute la висока 11м, тя е най-голямата и най-представителна зала не само в града, но на целия Балкански полуостров. péninsule des Balkans. 3. Zadružna gospodarska banka (Miklošičeva 8; Ivan Vurnik, 1922) Ivan Vurnik (1884–1971) je poleg Plečnika in Fabianija začetnik moderne slovenske arhitekture. V zgodnjem obdobju je 3. Кооперативна бизнес банка (ул. Миклошич 8; Иван Вурник, 1922) želel v arhitekturi ustvariti slovenski nacionalni slog, ki bi združeval smotrnost in oblikovno izraznost, uporabnost in lep- 3. La banque commerciale coopérative (8 rue Miklosiceva, Ivan Vurnik, 1922) oto, ideje pa je iskal v ljudskih umetnostnih oblikah. Kasneje se je usmeril v funkcionalizem, bil pa je tudi odličen urban- Иван Вурник(1884-1971) е бил, заедно с Плечник и Фабиани, важен модел за подражание в съвременната Ivan Vurnik (1884-1971) a été avec Plecnik et Fabiani un pionnier de l’architecture moderne slovène. Dans la première ist. Vurnik je zaslužen za ustanovitev oddelka za arhitekturo na ljubljanski univerzi in je bil tudi dolgoletni predavatelj. словенска архитектура. В началния си периода той е искал да създаде национален словенски архитектурен стил, période, il voulait créer un style d’architecture national slovène qui aurait combiné expression conceptuelle, l’utilité който да съчетава функционалност с добър дезайн и естетическа красота. Той често включвал традиционни pratique et l’esthétique. Il s’inspira pour cela des motifs de l’iconographie populaire slovène. Plus tard, il s’est мотиви в дизайна си. По-късно той се фокусира върху Функционализма и е отличен градски плановик. Вурник concentré sur le fonctionnalisme et fut un excellent urbaniste. Vurnik fut en charge de la création d’un département 4. Urbančeva hiša (Prešernov trg 4b; Friedrich Sigismundt, 1903) е отговорен за създаването на отдел Архитектура в Университета в Любляна, където той е бил преподавател в d’architecture à l’Université de Ljubljana et y enseigna durant de nombreuses années. Na elitni lokaciji v mestu je trgovec Felix Urbanc dal zgraditi prvo sodobno veleblagovnico v Ljubljani, ki je tako s svojo продължение на много години. fasado kot notranjim prostorskim konceptom in dekorativnimi elementi ustvarila svetovljanski videz trgovine (po vzoru 4. La maison Urbanc (4b, place Presernov ; Friedrich Sigismundt, 1903) veleblagovnic iz Pariza, Dunaja, Budimpešte …). 4. Къща “Урбанк” (Площад “Прешерен” 4б; Фридрих Сигизмунд, 1903 г.) Le marchand Felix Urbanc décida de la construction du premier magasin moderne, situé sur un emplacement de choix. На престижно място в града, търговецът Феликс Урбанк наредил изграждането на първия модерен универсален Sa façade, sa conception spatiale intérieure et ses éléments décoratifs ont créé l’aspect cosmopolite du magasin 5. Hauptmannova hiša (Prešernov trg 1; Ciril Metod Koch, obnova 1904) магазин в Любляна. Космополитният вид на магазина е създаден чрез неговата фасада и интериор, използването (suivant l’exemple des grands magasins de Paris, de Vienne ou de Budapest…). Stavba je bila sicer postavljena že leta 1873, a se je lastnik odločil, da jo obnovi v stilu tedaj moderne, wagnerjansko на пространството и декоративни елементи (по примера на универсални магазини в Париж, Виена, Будапеща и др). navdihnjene dunajske secesije. 5. La maison Hauptman (1, place Presernov ; Ciril Metod Koch, rénovée en 1904) 5. Къща “Хауптман” (Площад” Прешерен 1; Кирил Метод Koх, реновиран през 1904 г.) Le bâtiment fut construit en 1873 mais son propriétaire décida de le rénover dans le style moderne de l’époque, le 6. Zmajski most (Jurij Zaninović, 1901) Самата сграда е построена през 1873 г, но нейният собственик решил да я модернизира в стил Вагнер, вдъхновил style de la Sécession viennoise inspiré de Wagner. Most je bil prva prava železobetonska konstrukcija v mestu ter eden prvih, pa tudi največjih tovrstnih mostov v tedanji Виенския сецесион. Evropi (lok 33 m); na njem so prvič v Sloveniji položili asfaltno prevleko. Projekt mostu je izdelal prof. Josef Melan, po Zaninovićevih načrtih so bile izdelane betonske obloge, balustrade, pa tudi kipi zmajev iz bakrene pločevine. Tudi 6. Драконовия мост (Юрий Занинович, 1901) 6. Le Pont des Dragons (Jurij Zaninovic, 1901) svetilke na ograji mostu so del originalnega okrasja in so prvotno delovale na plin. Ob svojem odprtju je nosil ime Мостът е бил един от най-голямите стоманобетонни мостове в Европа по това време. Първият асфалтов път в Ce pont fut la première construction en fer et en béton de la ville mais aussi le plus grand pont de ce type en Europe Jubilejni most Franca Jožefa, saj je bil postavljen v spomin na obletnico vladavine Franca Jožefa. Словения е положен на него. Мостът е построен върху плановете на базата на патент от австрийския инженер à l’époque (l’arc mesure 33 mètres). Sur le pont fut posée la première couche d’asphalte de Slovénie. La conception Йозеф Мелан и дизайна на архитект Юрий Занинович. Основната атракция на моста са четири драконови статуи, du pont fut réalisée par le professeur Josef Melan. La couche de béton, les balustrades et les statues de dragons en feuilles de cuivre furent réalisées d’après les plans de Zaninovic. Les lampes situées sur le pont font également partie 7. Drofenigova hiša (Mestni trg 23; Karl Brünnler, 1914) намиращи се върху постаменти в четирите ъгъла, които са се превърнали в символ на града. Лампите на оградата на моста са част от оригиналния дизайн и първоначално са били газови лампи. Когато мостът е завършен, той е de la décoration d’origine et fonctionnaient au gaz. Lors de son ouverture, son nom était « Pont du Jubilée de Franz Veleblagovnica, ki jo je na mestu nekdanje baročne hiše dal zgraditi trgovec Franc Drofenig, je prva stavba v Ljubljani s посветен на Франц Йосиф I от династията на Хабсбургите, за да се отбележат четиридесет години на управлението Joseph » car il avait été construit en mémoire de l’anniversaire du règne de Franz Joseph. skeletno železobetonsko konstrukcijo in montažnim jeklenim pročeljem, ki je obloženo s črnim poliranim kamnom (kar му, 1848-1888. SPREHOD PO SECESIJSKI LJUBLJANI je sicer prvi uporabil Plečnik na Zacherlovi hiši na Dunaju) in ima velike okenske odprtine. Okrasja je malo, na secesijski motiv nas opozori le zlat okras strešnega venca in okrašen nadstrešek.
Recommended publications
  • Arhitektura Gradi Državo • Architecture Builds the State
    abarhitektov bilten / Architect’s Bulletin mednarodna revija za teorijo arhitekture / International Magazine for Theory of Architecture UDK 71/72 ISSN 0352-1982 številka / Volume 211 • 212 november 2017 / November 2017 letnik / Anno XLVII Arhitektura gradi državo • Architecture Builds the State Mojca Hren Openness of Public Buildings in the Context of the Modern State Abstract All the countries in the world are bound by the goals of Agenda 2030, which include ensuring open, secure, resilient and sustainable cities and human settlements. These goals play an important role in promoting social progress. The key characteristic of progressive cities should be their openness to the general public and equal accessibility for everyone regardless of their gender, race, age, or social status, and under the same conditions. Public buildings with their associated public spaces form an integral part of the city. For public buildings to be truly public these should follow the same principles as the open city. And it is architecture that has the power to design such truly public buildings. Unfortunately, Slovenia has not yet recognized that it could constitute itself as a modern state through the architecture of public buildings. Keywords: state, values of social progress, public building This article deals with the topical issues of the architecture of public buildings in Slovenia after 1991 viewed through the social values of progress. The introductory presentation of the issues and key terms (state, social values of progress, public building) is followed by an attempt to find the answer to the question which principles of the modern state should public buildings reflect and enforce, using the listed references (the primary reference being an essay by Richard Sennett entitled The Open City).
    [Show full text]
  • Acta Historiae Artis Slovenica 25|2• 2020
    XXXXXXXXXXXXXXXXXX Umetnostnozgodovinski inštitut Franceta Steleta ZRC SAZU France Stele Institute of Art History ZRC SAZU ACTA HISTORIAE ARTIS SLOVENICA 25|2• 2020 Likovna umetnost v habsburških deželah med cenzuro in propagando Visual Arts in the Habsburg Lands between Censorship and Propaganda LJUBLJANA 2020 XXXXXXX XXXXXXXXXX Acta historiae artis Slovenica, 25/2, 2020 Likovna umetnost v habsburških deželah med cenzuro in propagando Visual Arts in the Habsburg Lands between Censorship and Propaganda Znanstvena revija za umetnostno zgodovino / Scholarly Journal for Art History ISSN 1408-0419 (tiskana izdaja / print edition) ISSN 2536-4200 (spletna izdaja / web edition) ISBN: 978-961-05-0495-5 Izdajatelj / Issued by ZRC SAZU, Umetnostnozgodovinski inštitut Franceta Steleta / ZRC SAZU, France Stele Institute of Art History Založnik / Publisher Založba ZRC Glavna urednica / Editor-in-chief Tina Košak Urednika številke / Edited by Franci Lazarini, Tina Košak Uredniški odbor / Editorial board Renata Komić Marn, Tina Košak, Katarina Mohar, Mija Oter Gorenčič, Blaž Resman, Helena Seražin Mednarodni svetovalni odbor / International advisory board Günter Brucher (Salzburg), Ana María Fernández García (Oviedo), Hellmut Lorenz (Wien), Milan Pelc (Zagreb), Sergio Tavano (Gorizia-Trieste), Barbara Wisch (New York) Lektoriranje / Language editing Maria Bentz, Kirsten Hempkin, Amy Anne Kennedy, Andrea Leskovec, Tjaša Plut Prevodi / Translations Andrea Leskovec, Borut Praper, Nika Vaupotič Celosten strokovni in jezikovni pregled / Expert and language
    [Show full text]
  • List of Secession Buildings in Ljubljana
    List of Secession buildings in Ljubljana Aškerčeva 1 Royal lmperial State Craft School (Cesarsko kraljeva državna obrtna šola) Alternative name: Chemical, woodworking and machinery secondary school (Srednja kemijska, lesarska in strojna šola) Year of plan and completion: 1909-1911 Designer: Vojteh Dvorak Contractor: building work, Filip Supančič; concrete ceilings, Seravalli & Pontello co.; sculptural work, Vaclav Mach of Prague Building type: school Investor: city municipality Sources: ZAL plans, folder 11112; Reg I, fasc. 2078-2080 Literature: D. Fatur, Šolska zgradba, Spominska knjiga 1888-1938, ob 50 letnici izdala Državna tehniška srednja šola v Ljubljani, 1938; Slavica Pavlič: Šolske zgradbe v Ljubljani: Razstava v Slovenskem šolskem muzeju, Kronika 1975, pp.52-55. The school is a monumenta! palace with rich figura! and plant decoration on the fac;:ade and in the vestibule. The central projection is emphasised with a triple-arch entrance flanked by figures of two children: to the left is a girl with the coat-of-arms of the city of Ljubljana, to the right is a boy with the coat-of-arms of the province of Carniola. Beethovnova 4 Adriatic Insurance Company in Trieste, general agent for Slovenia (Jadranska zavarovalna družba v Trstu) Year of completion: 1923 Designer: Ciril Metod Koch Investor: Adriatic Insurance Company in Trieste Building type: business-residential building Sources: ZAL Reg 1, sv. XVI/2, no. 103 Literature: F.M. , Ciril M. Koch, ZUZ, 1925, pp. 79-80. The building has a !ate Secession fac;:ade with two shallow oriels and is the last of Koch's works in Ljubljana. A flora! relief decorates the fac;:ade panels under window sills on both oriels, and there is a decorative geometric pattern under the cornice.
    [Show full text]
  • Town Trail – Secession Ljubljana
    Town Trail – Secession Ljubljana ART NOUVEAU – ART RENOUVEAU 2014–2017 Walk around Art Nouveau Ljubljana, observe buildings typical of this period and answer the questions. You can start your path anywhere you like, but make sure to walk the whole path and collect as many correct answers as possible. Estimated time of the task is 90 minutes. A SECESSION LJUBLJANA The term »Secession« in Slovenia is used following the example ! of the Vienna Secession (in other European countries the terms Art Nouveau, Jugendstil, Modern Style, Liberty, etc. are also used as a name for this period), because in the Art Nouveau period, the Slovenian territory was a part of the Austro-Hungarian Empire and numerous Slovenian artists and architects studied in Vienna. The term » Ljubljana Secession « is a name for the neighbourhood between the old city centre and the main railway station. This neighbourhood was mostly rebuilt between the years of 1895 and 1910. It includes many important and well preserved architectural masterpieces. Secession Ljubljana is one of the most recognisable parts of the city and that part of our cultural heritage which put Ljubljana alongside the biggest Art Nouveau capital cities, such as Brussels, Vienna, Paris, Barcelona. On Easter, 14th of April 1895 at 11.17pm CET time, Ljubljana, with ! its 31,000 citizens and 1,400 buildings, was shaken by a very strong earthquake (its aftershocks were existing all the way to Vienna in Austria, Split in Croatia and Florence in Italy). About 10% of the buildings had to be demolished and all the rest were in need of a restoration.
    [Show full text]
  • Architectural Walking Tour of Ljubljana
    Architectural walking tour of Ljubljana Area total 163.8 km2 Elevation 295 m (968 ft) Population total (1 January 2013) 274,826 University of Ljubljana Faculty of Architecture 17 19 18 22 20 D 21 15 16 14 23 13 11 C 12 24 8 10 25 6 5 B 9 4 26 7 3 A 1 2 27 29 E 28 A. La petit cafe & restaurant A. La petit cafe & restaurant 1. Trg francoske revolucije 1. The French revolution square 2. Križanke 2. Križanke 3. Narodna in univerzitetna knjižnica - NUK 3. The National and University library 4. Vegova ulica 4. The Vegova street 5. Univerza Ljubljana 5. The University of Ljubljana 6. Kongresni trg 6. The Congress square 7. Mesarski most 7. The cobbler’s bridge B. Makalonca B. Makalonca 8. Tromostovje 8. The Triple bridge 9. Ljubljanski grad 9. The Ljubljana castle 10. Peglezn 10. The Iron 11. Zmajski most 11. The Dragon bridge 12. Tržnica 12. The market 13. Mesarski most 13. The Butcher’s bridge C. Cacao C. Cacao 14. Miklošičeva ulica 14. The Miklošičeva street 15. Grand hotel Union 15. The Grand hotel Union 16. Zadružna gospodarska banka 16. The Cooperative commercial bank 17. Kozolec 17. The Hayrack 18. Metalka 18. Metalka 19. Nebotičnik 19. The Skyscraper D. Nebotičnik D. The Skyscraper 20. Narodna galerija 20. The National gallery of Slovenia 21. Moderna galerija 21. The Gallery of modern arts 22. Park Tivoli 22. Park Tivoli 23. Državni Zbor Republike Slovenije 23. The National Assembly building 24. Trg republike 24. The Republic square POI 25.
    [Show full text]
  • The Slovenes and Secession W
    The Slovenes and Secession ritings on Secession in Slovene regions, and on Slovene artists of Wthe period, have been relatively few. Scarcely any thematic sur­ veys exist that go beyond a monograph on a single monument or a single architect's oeuvre. Among the authors, mention should first be made of Nace Šumi, who presen ted the Secession architecture of Ljubljana in his pioneering study on the theme; then Fran Šijanec and his general survey of modern art in Slovenia; Borut Rovšnik made a survey of Secession architectural ornamentation; a cata­ logue was published on the occasion of the exhibition of Secession applied arts in the Narodni muzej (National Museum), Ljubljana; Franc Obal studied the overall features of Secession architecture in Murska Sobota; and Damjan Prelovšek has published a number of well-founded studies on individual problems of Secession ar­ chitecture here and on the work of some leading architects of the period. 1 The shortcomings of all the studies on Secession in Slovene re­ gions are, on the one hand, their fragmentary character and, on the other, the presentation of only a few aspects of this phenom­ enon, which are either more familiar to the authors or their prefer­ ences. The widest scope, both in terms of the theme and the in­ clusion of the entire Slovene territory, was achieved in the compi­ lation of texts published asa catalogue to the exhibition of Seces­ sion applied arts. Unfortunately, no similar initiative followed to highlight and eval ua te the achievements of this period in the field of architecture and urban planning for all Slovene territory.
    [Show full text]
  • Benvolgut Xxxxx
    Permanent Secretariat Av. Drassanes, 6-8, planta 21 08001 Barcelona Tel. + 34 93 256 25 09 Fax. + 34 93 412 34 92 Strand 5: Crafts in the Origins of Design SLOVENIAN TASTE FOR ART NOUVEAU FURNITURE Dr Maja Lozar Štamcar The National Museum of Slovenia Slovenia, cuddling the Eastern peaks of the white Alpine mountains, reaching right down to the blue Adriatic Sea and in a volley of green hills to the plains of Pannonia in the Southeast, for countless centuries has been welcoming immigrants from all over, that together have been forging a singular character of its own. By the turn of the century in our beautiful little home between the Romanic, Germanic, Slavic and Hungarian entities the polyglot Slovenians found ourselves in the midst of dynamic economic, political and cultural rivalries in- and outside of the Habsburg empire, which were also intensely resounding in the arts.1 This was the time of an ever stronger middle class involved in local and foreign enterprise, increasingly becoming confident of achieving an independent political status for our nation. After the 1895 Easter earthquake the medieval city of Ljubljana gave way to gay new style buildings according to the modern urban plan. Ljubljana metamorphosed into a proud national capital with every required financial, social and cultural institution. The cosmopolitan city of Trst (now Trieste in Italy), the main Austrian all-state maritime doorway, featuring the second largest Slovenian population, engaged our people in import and export industry and trade. Austrian interests in that era lay to a large degree in Egypt with its Western-style Suez Canal transit trade and exotic tourism.
    [Show full text]
  • Fabianijeva Ljubljana
    Fabianijeva Fabiani’s Ljubljana abianijeva F abianijeva FFabiani’s Ljubljana Vsebina Contents Zbirka Series Portret mesta Portrait of a City Ljubljana – provincialno mesto 10 Ljubljana: A provincial town in the avstro-ogrske monarhije Austro-Hungarian Monarchy Maks Fabiani in rojstvo 32 Max Fabiani and the birth moderne narodne prestolnice of a modern national capital Fabianijeva dediščina – 64 Fabiani’s legacy: The current state stanje in pogled naprej and the view forward Sprehod po Fabianijevi Ljubljani 76 A walk through Fabiani’s Ljubljana Spoštovani! Dear Readers, Pred vami je tretja publikacija iz Before you is the third publica- serije Portret mesta, tokrat po- tion in the series Portrait of a svečena Maksu Fabianiju in Fabi- City, dedicated this time around anijevi Ljubljani. to Max Fabiani and his creations V letu 2015 smo obeležili in Ljubljana. 150. obletnico rojstva Maksa In 2015 we observed the sesqui- Fabianija, arhitekta, ki je zazna- centennial of the birth of Max moval razvoj Ljubljane po veli- Fabiani – an architect that left kem potresu, ki je naše mesto a significant mark on the devel- prizadel leta 1895. Med drugim opment of Ljubljana following je na lastno pobudo izdelal ur- M. Fras the devastating earthquake that banistični načrt za Ljubljano, v struck the town in 1895. Among katerem je načrtoval tudi obvozno krožno cesto po Ma- other things, he created an urban plan for Ljubljana at his sarykovi, Njegoševi, Roški, Karlovški, Zoisovi, Aškerčevi in own initiative, in which he also laid out a ring road following ob parku Tivoli. Njegov načrt – notranji cestni obroč – a route along Masarykova cesta (Ma saryk Street), smo zaključili leta 2012 s postavitvijo Fabianijevega mo- Njegoševa cesta (Njegoš Street), Roška cesta (Rog stu, ki je povezal Roško in Njegoševo cesto.
    [Show full text]
  • Coup De Fouet Ruta Europea Del Modernisme - Art Nouveau European1 Route February 2003 Febrer De 2003
    Coup de fouet Ruta Europea del Modernisme - Art Nouveau European1 Route February 2003 Febrer de 2003 Coup de fouet The European Art Nouveau Route: Second Stage Ruta Europea del Modernisme: segona fase The Restoration of Mladika Girl’s Lyceum La restauració de l’institut de noies Mladika The Architecture of L’École de Nancy in Four Walks L’arquitectura de l’École de Nancy a través de quatre itineraris Ruta Europea del Modernisme - Art Nouveau European Route Contents | Sumari FOREWORD • PRESENTACIÓ The New European Art Nouveau Magazine La nova revista modernista europea .............................................................................................. 3-4 Published by – Edita REPORT • INFORME Institut Municipal The European Art Nouveau Route: Second Stage del Paisatge Urbà i la Qualitat de Vida Ruta Europea del Modernisme: segona fase ............................................................................ 5-6 Ajuntament de Barcelona WORLDWIDE President El patrimoni modernista de Rosario Jordi Portabella i Calvete The Art Nouveau Heritage of Rosario ...................................................................................... 7 Manager – Gerent Ricard Barrera i Viladot SINGULAR El celler de Gandesa The Gandesa Cellar .............................................................................................................................. 8-9 Coup de fouet LA RUTA • THE ROUTE Revista de la Ruta Europea del Modernisme-Art Nouveau Nancy: quatre passejades European Route Magazine Nancy: Four Walks .......................................................................................................................
    [Show full text]
  • Novi Trg Z Okolico
    NOVI TRG Z OKOLICO Arhitekturni in zgodovinski oris mestnega predela in objektov, lastniki hiš in arhivsko gradivo Zgodovinskega arhiva Ljubljana NOVI TRG Z OKOLICO Arhitekturni in zgodovinski oris mestnega predela in objektov, lastniki hiš in arhivsko gradivo Zgodovinskega arhiva Ljubljana Razstava Zgodovinskega arhiva Ljubljana atrij Mestne občine Ljubljana in avla Zgodovinskega arhiva Ljubljana Ljubljana, 2006 Strokovna priprava razstave in kataloga Jože Suhadolnik, mag. Sonja Anžič Uredniški odbor mag. Sonja Anžič, Nataša Budna Kodrič, Jože Suhadolnik Oblikovanje razstave in kataloga Jože Suhadolnik Lektoriranje Mija Mravlja Prevod Vesna Črnivec Fotografska dela in digitalizacija Tatjana Rodošek Mikrofihnanje in digitalizacija Mikrofilm d.o.o., Ljubljana Računalniški prelom Medit d.o.o., Notranje Gorice Tisk Tiskarna Pleško d.o.o., Ljubljana Naklada 400 izvodov izdal in založil Zgodovinski arhiv Ljubljana, zanj direktorica Nataša Budna Kodrič Finančna sredstva sta zagotovila Ministrstvo za kulturo Republike Slovenije in Mestna občina Ljubljana. © Avtorske pravice ima Zgodovinski .arhiv Ljubljana. Na naslovni strani: Franz Deschmann, Načrt dela mesta Ljubljane, 1820, razširitev ulic na območju porušenega kapucinskega samostana in njemu pripadajočih vrtov, detajl, kolorirana matrica / 96,5 x.63,5; ZAL, Načrti (LJU 334), mapa 00/2, 2 Na hrbtni strani: Andreas Trost, Novi trg in Lontovž, 1679 (bakrorez iz Valvasorjeve Topographie Ducatus Carnioliae modernae), priredil V. Novak, reprodukcija o. 1930 /12,7 x 7; ZAL. Fototeka (LJU 342), POZ 11/A3 (1-392) CIP - Kataložni zapis o publikaciji Narodna in univerzitetna knjižnica, Ljubljana 711.61(497.4 Ljubljana) SUHADOLNIK, Jože, 1954- Novi trg z okolico : arhitekturni in zgodovinski oris mestnega predela in objektov, lastniki hiš ter arhivsko gradivo Zgodovinskega arhiva Ljubljana : razstava Zgodovinskega arhiva Ljubljana : atrij Mestne občine Ljubljana in avla Zgodovinskega arhiva Ljubljana / [priprava kataloga Jože Suhadolnik, Sonja Anžič : prevod Vesna Črnivec : fotografska dela Tatjana Rodošek].
    [Show full text]
  • Art Nouveau European Route 42 433
    In association with: Ruta Europea del Modernisme - Art Nouveau European Route 42 433 © Manel Armengol BARCELONA BARCELONAforeword Joan Clos Joan Clos També a la part alta de la ciutat, es conserven alguns elements que Gaudí va realitzar Also in uptownAlcalde Barcelona, de Barcelona some of Gaudí's work for Eusebi Mayor of Barcelona per a la finca d'Eusebi Güell. Potser la part més espectacular i més ben conservada és Casa Vicens after restoration. La Casa Vicens restaurada. Güell's estate still remains. Perhaps the most spectacular and The Miralles gate with Gaudí's statue. ©IMPUQV una de les antigues entrades del recinte: els anomenats Pavellons, concebuts com a best preserved piece is one of the old entrances to the El portal Miralles amb l'escultura de Gaudí. habitatge del porter i cavallerisses, units per una espectacular porta-reixa de ferro que property: the guard's houseuan andcatorze the stables,ciutats d'Europaknown as s'uneixen the en un hen 14 European cities get together in a representa el mitològic dragó alat que protegia l'entrada al Jardí de les Hespèrides. ©Xavier Bolao, IMPUQV Pavilions, which are joinedprojecte by ancomú impressive i aquest wrought projecte iron es fa realitat, common project and this project becomes L'Institut del Paisatge Urbà va impulsar l'any 1999 la recuperació volumètrica dels gate representing the mythicalEuropa es dragon fa també guard més of real. the L'exposició Garden of itinerant true, Europe also becomes a bit more real. The elements petris erosionats i la neteja i consolidació de murs, pilastres i altres peces the Hesperides.
    [Show full text]
  • Art Nouveau Heritage – a Global Média Project
    13 2009 San Pellegrino Terme Art Nouveau Architecture and Universal Exhibitions L’arquitectura Art Nouveau i les exposicions universals Lluïsa Vidal: Painted Like a Man, Disappeared Like a Woman Lluïsa Vidal: va pintar com un home, va desaparèixer com una dona the route 3 © Comune San Pelligrino Terme © Comune San Pelligrino San Pellegrino Terme Dr. Daniele Rota City Council of San Pellegrino Terme [email protected] ater and Liberty: these In 1885, thanks to the presence of the Palazzolo and Salaroli two words best sum up the establishments, with drinking water and spa baths, San Pellegrino splendour that suddenly came welcomed 2229 tourists, more than the town's total population. to the tiny northern Italian With private and tourism-generated funding, the town of San Pellegrino, in Società delle Terme (Thermal Baths Company), headed by the the Brembana Valley north of lawyer Cesare Mazzoni, launched the architectural and urban Bergamo, in the early 1900s. In transformation of the entire town. This development largely just a few years, it was catapulted from small country town took place in the space of just six years. In this brief period, Wto international tourist attraction. architect Romolo Squadrelli and engineer Luigi Mazzocchi, San Pellegrino's thermal waters had been known for thanks to a forward-thinking plan matured after visits to some time. In 1803, the Pesenti-Licini company had set up Europe's top spa centres, regaled San Pellegrino with some of the first bottling plant and development continued thereafter. the best examples of Italian Art Nouveau, or Liberty. © Comune San Pelligrino Terme © Comune San Pelligrino coupdefouet 13 | 2009 www.artnouveau.eu coupdefouet 13 | 2009 www.artnouveau.eu Stained glass window, River God with ivy and vine leaves, by Giovanni Beltrami, in the lobby of the Casinò Grand Kursaal, or Casinò.
    [Show full text]