Una Aproximación a Los Estudios Sobre Los Otakus En Latinoamérica

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Una Aproximación a Los Estudios Sobre Los Otakus En Latinoamérica CORE Metadata, citation and similar papers at core.ac.uk Provided by Revistas Científicas de la Universidad de Guadalajara Una aproximación a los estudios sobre los otakus en Latinoamérica Roberto García Núñez* y Dassaev García Huerta** ntroducción El grupo cultural denominado otakus ha sido una comunidad poco estudiada en Latino- américa desde el punto de vista científico, pues sólo se pueden encontrar escasos estudios Iserios, sobre todo en los últimos años, que analizan a este grupo desde diferentes disciplinas, a saber: la antropología, la sociología, la psicología y las ciencias de la comunicación, entre otras. Los trabajos encontrados y revisados fueron de autores latinoamericanos de cuatro paí- ses: Chile, Colombia, Venezuela y México, y son tesis de grado de licenciatura que se propusieron estudiar este fenómeno; una de antropología de Chile (Perillán 2009), otra de sociología de Venezuela (Balderrama y Pérez, 2009), una más de psicología de Colom- bia (Parada y Uribe 2010) y la última, de comunicación social y periodismo de Colombia (Arciniegas y Mora 2010); así como tres artículos publicados en revistas electrónicas por dos autores, un mexicano (Bogarín 2008 a y b) y una colombiana (Cobos, 2010). ¿Quiénes son los otakus? El término otaku se usa para designar a los fans (aficionados) del anime y/o la animación ja- ponesa, no importando si su afición sea una aficiónhobby ( ) o una obsesión. No obstante, a diferencia de lo que ocurre en Japón (de donde surgen), los otakus en el resto del mundo, in- cluyendo Latinoamérica, extienden su afición más allá delmanga (historietas japonesas) y el anime (dibujos animados nipones), adentrándose en la cultura japonesa misma, lo que incluye la música, el idioma, la gastronomía, la historia y costumbres de este lejano país. Al igual que en Japón, en Latinoamérica el término otaku no está concretamente defini- do y cada persona puede tener una visión diferente de lo que es ser un otaku, pero son, en general, dos las concepciones principales que se tienen de ellos. La primera, y la más común entre la gente, es la que menciona que un otaku es alguien que ve y/o lee manga y anime, dicho de otra forma, la pura afición por los cómics o las series animadas japonesas es lo que convierte a alguien en otaku. La segunda, y la más popular entre los fanáticos y aficionados del manga y anime, describe al otaku como una persona a la que no sólo le _____________________________________________________________________ * Profesor e Investigador Tiempo Completo Titular “C”, Departamento de Sociología, Universidad de Guadalajara, [email protected] ** Lic.en Antropología, U. de G., Maestrante de la Maestría en Comunicación, DEC, Universidad de Guadalajara, [email protected] www.contextualizacioneslatinoamericanas.com.mx 1 Una aproximación a los estudios sobre los otakus en Latinoamérica. gustan estas manifestaciones culturales japonesas, sino cultura propia, sin tener en cuenta que estos fueron concebidos bajo que también le gustan los videojuegos, la música nipona, otros parámetros con los cuales no se ha tenido contacto previo. Esto compra mercancía relacionada con el manga y anime, le genera un choque cultural donde los medios de comunicación jue- gusta hacer cosplay1 y se interesa por la cultura japonesa gan un papel relevante (Cobos, 2010, p. 16). en general. Esta autora señala que son tres los elementos principales Hay que aclarar que no todos los aficionados al manga que producen la latinización del anime y del manga. y anime son o se consideran otakus, muchas veces les desagrada que les digan así, debido, principalmente, a las El primer elemento de esta latinización es el doblaje. Los connotaciones negativas que encierra el término. diálogos son traducidos del inglés y no del idioma origi- nal. Los actores de voz realizan su trabajo, muchas de las Hay personas, entre los mismos aficionados, que consi- veces, sin tener una idea clara de la trama, del contexto o deran que para ser un otaku su fanatismo debe encon- el carácter de los personajes. trarse a un mayor nivel, casi obsesivo, con un mayor conocimiento sobre la cultura japonesa y el manga y el Una vez combinados dan origen a un singular resultado y el públi- anime. Para ser un verdadero otaku se tiene que ser como co escucha una nueva banda de diálogos que puede variar poco o cualquier otra persona que le interesa un hobby, dedi- mucho del original. Los nombres de los personajes pueden ser cam- carles varias horas del día a la afición, adquirir artículos biados o pronunciados de otra manera, incluso el nombre de la se- relacionados con él, buscar lugares en donde se puedan rie puede ser modificado. Las líneas fuertes, palabras altisonantes conseguir o intercambiar cosas relacionadas y sobre todo e insultos pueden ser “bajados de tono” por el traductor. Algunos manejar grandes cantidades de información pertinente y diálogos (sean conversaciones o bromas) pueden ser modificados, actual sobre el manga y el anime. Para otros, un otaku es por lo general de forma espontánea por el actor, en búsqueda de re- una persona rara o antisocial que pone sus necesidades ferencias comunes para Latinoamérica. Ocasionalmente se incluyen después de lo que es el anime y consideran un insulto ser modismos o palabras propias de un país, o el acento pierde su neu- llamado como tal. Este tipo de aficionados no se definen tralidad. Lo anterior genera las más diversas reacciones por parte como otakus pero aun así comparten esa pasión. de la audiencia, desde los que se acercan por primera vez al anime como aquellos que son veteranos seguidores del género (Op. cit., p.17). El manga es una palabra japonesa que tiene el significado de cómic o historieta y, en el Occidente, es usada para El segundo elemento de latinización que la citada autora designar al cómic japonés y el anime es una palabra de refiere es la alteración del video. Por un lado entra la cen- origen japonés que tiene el significado de caricaturas o sura y así por ejemplo ciertas escenas con desnudos o se- dibujos animados (en Occidente es el nombre que se le midesnudos y violencia son modificadas (las partes muy otorga a los dibujos animados japoneses). En ambos ca- violentas son eliminadas o cuando aparecen desnudos sos suelen clasificarse en géneros según al público que o semidesnudos femeninos les es dibujada ropa). Por el esté dirigido. Los hay para niños, adolescentes, jóvenes y otro lado, los videos y las canciones que suelen acompa- adultos, habiendo también una distinción por género, e ñar el inicio y el final de cada capítulo, que son conocidos incluso por preferencia sexual. como openings (secuencia de título o apertura) y endings (créditos finales) pueden ser sustituidos por otros nuevos Para la autora colombiana Tania Lucía Cobos (2010) es o, la mayoría de las veces le es reducido su tiempo. evidente que en Latinoamérica ha sucedido lo que ella llama la “latinización del anime y el manga”, esto debido El tercer elemento de latinización es el criterio de audien- a una desterritorialización y relocalización de las indus- cia. En Japón existen numerosos géneros de anime, que trias culturales japonesas fomentada, en gran medida van encaminados a diferentes públicos, niños, niñas, ado- por la globalización. lescentes, hombres jóvenes, mujeres jóvenes, adultos, etcé- tera. Generalmente, en América Latina, se tiene la idea que Menciona que los productos culturales japoneses son: las caricaturas son para el público infantil, por lo que las series japonesas son programadas en estos horarios, cuan- Importados, adaptados y liberados en el contexto latinoamericano do en realidad sería conveniente ubicarlas en otro. donde permean otras estructuras sociales y culturales, que pueden no recibirlos con agrado ya que son evaluados desde la visión de la Cobos maneja que “la latinización del anime y el manga, la dinámica de desterritorialización y reterritorializa- ___________________________________________________________ ción, desemboca en la identificación y apropiación local 1 Es el uso de un disfraz por una persona para caracterizar el rol o papel de estas industrias culturales niponas, y la generación, de algún personaje de anime, manga, película o videojuego. como producto de un proceso de hibridación, de la sub- 2 Año 6, número 10, enero-junio, 2014 Contextualizaciones ROBERTO GARCÍA NÚÑEZ Y DASSAEV GARCÍA HUERTA cultura otaku” (Ibíd., p. 20). El anime y el manga es también fuente de inspiración para el otaku que se da la producción de sus propias creaciones. Hace dojinshi Cuando habla de hibridación como un proceso surgido (manga hecho por aficionados), escribe fanfictions (historias basa- gracias a la globalización que repercute en dinámicas de das en su manga/anime favorito), dibuja fanarts (dibujos artísticos desterritorialización y reterritorialización, ella entien- de su manga/anime favorito), hace AMV (anime music video, videos de, siguiendo a García Canclini (2000), por “hibrida- musicales de series de anime). Otros se hacen parte de la industria ción”, los procesos socioculturales en los que objetos, latinizada, es decir, participan en proyectos de fansub (subtitulación estructuras y prácticas sociales que existían de forma aficionada y DVDrip (tomar el video original sin censura y añadir- separada, se combinan para crear nuevos objetos, es- le la banda oficial en español latino), fandub (doblaje aficionado), tructuras y prácticas sociales. scantrads (traducción aficionada de manga-scans) y hasta se con- vierten en distribuidores y proveedores y suelen no cobrar por sus Para esta autora la llegada del anime y del manga a Lati- servicios (Ibíd., p.26). noamérica generó, como en muchos países de Occidente (EU, Francia, Italia, España, Alemania, Rumania y Sue- En cuanto a su nivel de inmersión, Cobos dice que exis- cia, entre otros) el nacimiento de la cultura otaku: ten una gran variedad de otakus, desde los que manejan de manera aceptable su afición, hasta los que la llevan al El otaku ve anime doblado por televisión, lo ve doblado o subtitula- extremo su fanatismo y obsesión.
Recommended publications
  • Pdf 611.37 K
    Socio-Cultural and Technical Issues in Non-Expert Dubbing: A Case Study Christiane Nord1a, Masood Khoshsaligheh2b, Saeed Ameri3b Abstract ARTICLE HISTORY: Advances in computer sciences and the emergence of innovative technologies have entered numerous new Received November 2014 elements of change in translation industry, such as the Received in revised form February 2015 inseparable usage of software programs in audiovisual Accepted February 2015 translation. Initiated by the expanding reality of fandubbing Available online February 2015 in Iran, the present article aimed at illuminating this practice into Persian in the Iranian context to partly address the line of inquiries about fandubbing which still is an uncharted territory on the margins of Translation Studies. Considering the scarce research in this area, the paper aimed to provide data to attract more attention to the notion of fandubbing by KEYWORDS: providing real-world examples from a community with a language of limited diffusion. An exploratory review of a Non-expert dubbing large and diverse sample of openly accessed dubbed Fundubbing products into Persian, ranging from short-formed clips to Fandubbing feature movies, such dubbing practice was further classified Quasi-professional dubbing into fundubbing, fandubbing, and quasi-professional dubbing. User-generated translation Based on the results, the study attempted to describe the cultural aspects and technical features of each type. © 2015 IJSCL. All rights reserved. 1 Professor, Email: [email protected] 2 Assistant Professor, Email: [email protected] (Corresponding Author) Tel: +98-915-501-2669 3 MA Student, Email: [email protected] a University of the Free State, South Africa b Ferdowsi University of Mashhad, Iran 2 Socio-Cultural and Technical Issues in Non-Expert Dubbing: A Case Study 1.
    [Show full text]
  • El Fandom En La Juventud Española
    EL FANDOM EN LA JUVENTUD ESPAÑOLA 001-014 fandom en la juventud española PRESENTANCION.indd 1 24/05/19 08:13 EL FANDOM EN LA JUVENTUD ESPAÑOLA INVESTIGADOR PRINCIPAL: Daniel Cassany INVESTIGADORES: Cristina Aliagas Mariona Pascual Peñas Liudmila Shafirova María José Valero-Porras Boris Vazquez-Calvo Leticia-Tian Zhang COLABORADORES: Consuelo Allué José Miguel Ramudo 001-014 fandom en la juventud española PRESENTANCION.indd 2 24/05/19 08:13 Investigación inanciada a través de la convocatoria de Ayudas a la Investigación’ 2016, del CENTRO REINA SOFÍA SOBRE ADOLESCENCIA Y JUVENTUD, para ampliar el proyecto “ICUDEL. Identidades y Culturas Digitales en la Educación Lingüística”, del Programa Estatal de Investigación, Desarrollo e Innovación Orientada a los Retos de la Sociedad (EDU2014-57677-C2-1-R) del Ministerio de Economía y Competitividad, que llevó a cabo GRAEL (Grup de Recerca en Aprenentatge i Adquisició de Llengües), de la Universitat Pompeu Fabra (Barcelona). La convocatoria, de carácter anual, tiene como objetivo apoyar investigaciones sobre adolescencia y juventud desde cualquier perspectiva relacionada con las ciencias sociales. Cómo citar: Cassany, D (Coord); Aliagas, C; Mariona, P;Shafirova, L; Valero-Porras, M.J.; Vazquez-Calvo, B; Zhang, L (2019). El fandom en la juventud española. Madrid: Centro Reina Sofía sobre Adolescencia y Juventud, Fad. DOI: 10.5281/zenodo.3631707 © FAD, 2018 Edita: Centro Reina Sofía sobre Adolescencia y Juventud Fundación de Ayuda contra la Drogadicción (FAD) Avda. de Burgos, 1 y 3 28036 Madrid Teléfono: 91 383 83 48 Fax: 91 302 69 79: Maquetación: Joaquín Hornero Muñoz ISBN: 978-84-17027-17-9 001-014 fandom en la juventud española PRESENTANCION.indd 3 24/05/19 08:13 001-014 fandom en la juventud española PRESENTANCION.indd 4 24/05/19 08:13 ÍNDICE Presentación .........................................................
    [Show full text]
  • Gender, Politics and Manga in Current Chilean Art
    gaston j. muñoz j. Gender, Politics and Manga in Current Chilean Art Keywords: Contemporary painting, manga, gender, race, Chilean post-transition era Figure 1. Marco Arias 2000, from the El estado soy yo [I Am the State] series, acrylic, enamel, oil and fotocopy on canvas, 210 x 260 cm, 2015. Chilean painter Marco Arias created the work 2000 (fig. 1) not during the year its title signals, but in 2015 as part of a larger series called El estado soy yo (I Am the State). At first glance, we are taken by the many color- ful characters that are disposed over the canvas in a somewhat disshev- 115 elled, almost aleatory composition. We recognize many cartoon charac- ters with their schematic outlines, but also more realistic characters, and even a mix between both modes of representation. They vary in shape, color and size, and almost seem to be distributed according to an uniden- tified value scale. However, a closer inspection of the painting will lead us to appreciate a certain layering and box-like grid arrangement that ren- ders this particular piece of transcultural art a nostalgic one at its core. Arias was born in 1988, the same year that Augusto Pinochet’s dicta- torship was voted to a close over a national plebiscite. He was only two years old when Chile returned to democracy, and twelve years old at the turn of the century. This means that, growing up in the 1990s, the artist was introduced to a wide variety of media content through the television screen: current events, toy commercials, political news, and Japanese ani- me.
    [Show full text]
  • Japon Digital
    UNIVERSIDAD NACIONAL AUTONOMA DE MÉXICO FACULTAD DE ESTUDIOS SUPERIORES ACATLÁN MARYAN MARTIN GUTIÉRREZ JAPÓN DIGITAL: REPORTAJE SOBRE LA DIFUSIÓN DE LA CULTURA POPULAR JAPONESA EN MÉXICO A TRAVÉS DE INTERNET 1 INDICE Introducción CAPITULO I. JAPÓN, PAÍS DE CULTURAS EN CONTRASTE 1.1 La cultura japonesa tradicional 1.2 La cultura japonesa popular 1.3 Apertura de la cultura japonesa al mundo y para el mundo CAPÍTULO II. CULTURA POPULAR JAPONESA EN LA RED Y SU DIFUSIÓN EN SITIOS CREADOS EN MÉXICO 2.1 Organizaciones y asociaciones que promueven la relación entre México y Japón, y su participación en la red. 2.2 Anime y manga de fans para fans en internet. 2.3 Sitios especializados en J-music y su evolución en la radio por internet friki u otaku. 2.4 Cosplay, fotografía y arte digital; sitios de interés y expresión. 2.5 Revistas virtuales enfocadas a la cultura popular japonesa CAPITULO III. MÉXICO A LA JAPONESA: CONSUMO, MODA Y ENTRETENIMIENTO 3.1 Juventud mexicana a la moda nipona 3.2 Consumo y comercio creciente de artículos japoneses entre los jóvenes mexicanos 3.3 Convenciones y actividades enfocadas al conocimiento y goce de la cultura popular japonesa CAPÍTULO IV. JÓVENES OTAKU EN LAS REDES SOCIALES 4.1 Idioma y escritura japonesa en la red 4.2 Fansub y fandub como prácticas comunicativa Conclusiones 2 INTRODUCCIÓN Durante los últimos años, la influencia de la cultura popular japonesa ha sido determinante en el actuar y pensar de muchos jóvenes mexicanos. México, como país receptor de diversas culturas, abre sus puertas a nuevas tecnologías, industrias, modas, tendencias, formas de entretenimiento, alimentación, patrones culturales y sociales.
    [Show full text]
  • Otaku Mexicanos. El Análisis De La Cultura Participativa De Aficionados a Las Narrativas Transmediales Japonesas
    CENTRO DE CIENCIAS SOCIALES Y HUMANIDADES DOCTORADO EN ESTUDIOS SOCIOCULTURALES TESIS OTAKU MEXICANOS. EL ANÁLISIS DE LA CULTURA PARTICIPATIVA DE AFICIONADOS A LAS NARRATIVAS TRANSMEDIALES JAPONESAS QUE PRESENTA Rosario Barba González PARA OBTENER EL GRADO DE DOCTORA EN ESTUDIOS SOCIOCULTURALES TUTORA Dra. María Rebeca Padilla de la Torre COMITÉ TUTORIAL Dr. Salvador de León Vázquez Dr. Francisco Javier Cortázar Rodríguez Dr. Alejandro García Macías Dra. María Eugenia Patiño López Aguascalientes, Ags., mayo de 2017 Agradecimientos Agradezco al Consejo de Ciencia y Tecnología (Conacyt) por su apoyo y patrocinio para la realización de este trabajo de investigación. A todos quienes integran el Doctorado en Estudios Socioculturales a la Universidad Autónoma de Aguascalientes por el respaldo y las facilidades brindados para que la idea con la que me recibieron llegara a buen término. A la Dra. Rebeca por su dirección, paciencia y claridad. A los doctores de León y Cortázar por sus valiosas observaciones. Su guía hizo posible la profundización del fenómeno de los fans y su cultura participativa así como el crecimiento personal y profesional que se desprende del proceso. Así mismo a la Dra. Patiño y al Dr.García por la luz que brindaron desde ojos nuevos. A mi familia por su constante respaldo, sobre todo en los momentos de desesperación. A mis compañeros por los aprendizajes, descalabros y desahogos compartidos. A mis amigos por su paciencia y comprensión a lo largo de todo el proceso A mis Gabrieles, mi luz y mi calor Índice general Índice
    [Show full text]
  • Sakura-Con 2008 Schedule, March 21 Revision 1 of 12
    Sakura-Con 2008 schedule, March 21 revision 1 of 12 SAKURA-CON 2008 FRIDAY - SATURDAY, March 28th - 29th (2 of 4) FRIDAY - SATURDAY, March 28th - 29th (3 of 4) FRIDAY - SATURDAY, March 28th - 29th (4 of 4) Panels 5 Autographs Console Arcade Music Gaming Workshop 1 Workshop 2 Karaoke Main Anime Theater Classic Anime Theater Live-Action Theater Anime Music Video FUNimation Theater Omake Anime Theater Fansub Theater Miniatures Gaming Tabletop Gaming Roleplaying Gaming Collectible Card Youth Matsuri Convention Events Schedule, March 21 revision 3A 4B 615-617 Lvl 6 West Lobby Time 206 205 2A Time Time 4C-2 4C-1 4C-3 Theater: 4C-4 Time 3B 2B 310 304 305 Time 306 Gaming: 307-308 211 Time Closed Closed Closed Closed 7:00am Closed Closed Closed 7:00am 7:00am Closed Closed Closed Closed 7:00am Closed Closed Closed Closed Closed 7:00am Closed Closed Closed 7:00am 7:30am 7:30am 7:30am 7:30am 7:30am 7:30am Bold text in a heavy outlined box indicates revisions to the Pocket Programming Guide schedule. 8:00am Karaoke setup 8:00am 8:00am The Melancholy of Voltron 1-4 Train Man: Densha Otoko 8:00am Tenchi Muyo GXP 1-3 Shana 1-4 Kirarin Revolution 1-5 8:00am 8:00am 8:30am 8:30am 8:30am Haruhi Suzumiya 1-4 (SC-PG V, dub) (SC-PG D) 8:30am (SC-14 VSD, dub) (SC-PG V, dub) (SC-G) 8:30am 8:30am FRIDAY - SATURDAY, March 28th - 29th (1 of 4) (SC-PG SD, dub) 9:00am 9:00am 9:00am 9:00am (9:15) 9:00am 9:00am Karaoke AMV Showcase Fruits Basket 1-3 Pokémon Trading Figure Pirates of the Cursed Seas: Main Stage Turbo Stage Panels 1 Panels 2 Panels 3 Panels 4 Open Mic
    [Show full text]
  • Anglo Saxonica III N. 3
    REVISTA ANGLO SAXONICA SER. III N. 3 2012 A NNGLO SAXO ICA ANGLO SAXONICA SER. III N. 3 2012 DIRECÇÃO / GENERAL EDITORS Isabel Fernandes (ULICES) João Almeida Flor (ULICES) Mª Helena Paiva Correia (ULICES) COORDENAÇÃO / EXECUTIVE EDITOR Teresa Malafaia (ULICES) EDITOR ADJUNTO / ASSISTANT EDITOR Ana Raquel Lourenço Fernandes (ULICES) CO-EDITOR ADJUNTO / CO-EDITORIAL ASSISTANT Sara Paiva Henriques (ULICES) REVISÃO DE TEXTO / COPY EDITORS Inês Morais (ULICES) Madalena Palmeirim (ULICES) Ana Luísa Valdeira (ULICES) EDIÇÃO Centro de Estudos Anglísticos da Universidade de Lisboa DESIGN, PAGINAÇÃO E ARTE FINAL Inês Mateus IMPRESSÃO E ACABAMENTO Várzea da Rainha Impressores, S.A. - Óbidos, Portugal TIRAGEM 150 exemplares ISSN 0873-0628 DEPÓSITO LEGAL 86 102/95 PUBLICAÇÃO APOIADA PELA FUNDAÇÃO PARA A CIÊNCIA E A TECNOLOGIA New Directions in Translation Studies Special Issue of Anglo Saxonica 3.3 Guest Editors: Anthony Pym and Alexandra Assis Rosa Novos Rumos nos Estudos de Tradução Número Especial da Anglo Saxonica 3.3 Editores convidados: Anthony Pym e Alexandra Assis Rosa CONTENTS/ÍNDICE NEW DIRECTIONS IN TRANSLATION INTRODUCTION Anthony Pym and Alexandra Assis Rosa . 11 LITERARY TRANSLATION TRUSTING TRANSLATION João Ferreira Duarte . 17 ANTHOLOGIZING LATIN AMERICAN LITERATURE: SWEDISH TRANSLATIVE RE-IMAGININGS OF LATIN AMERICA 1954-1998 AND LINKS TO TRAVEL WRITING Cecilia Alvstad . 39 THE INTERSECTION OF TRANSLATION STUDIES AND ANTHOLOGY STUDIES Patricia Anne Odber de Baubeta . 69 JOSÉ PAULO PAES — A PIONEERING BRAZILIAN THEORETICIAN John Milton . 85 TRANSLATION AND LITERATURE AGAIN: RECENT APPROACHES TO AN OLD ISSUE Maria Eduarda Keating . 101 UNDER THE SIGN OF JANUS: REFLECTIONS ON AUTHORSHIP AS LIMINALITY IN . TRANSLATED LITERATURE Alexandra Lopes . 127 TRANSLATED AND NON-TRANSLATED SPANISH PICARESQUE NOVELS IN DEFENSE OF .
    [Show full text]
  • Anime, Manga, Cosplay… ¿Y Algo Más? Políticas Culturales En Torno Del Otakismo
    104 MAP | REVISTA MUNDO ASIA PACÍFICO | Vol. 9, No. 17 ACTUALIDAD ASIA Anime, manga, cosplay… ¿y algo más? Políticas culturales en torno del otakismo S-F / Shutterstock.com Resumen Federico Álvarez Gandolfi El objetivo de este trabajo es reflexionar sobre el procesamiento de la Universidad de Buenos Aires diversidad constitutiva del fanatismo por las historietas y animaciones japo- [email protected] nesas, así como de los intereses y consumos de los otakus. Para ello, en el marco de las amplias discusiones que hacen a la comunicación y la cultura, se contemplarán en general diferentes propuestas de actividades vinculadas con este universo simbólico en la ciudad de Buenos Aires. De este modo, se pretende contribuir al desarrollo de una zona de indagación hasta el momen- to poco explorada y problematizada en el campo de estudios sobre manga y anime. En efecto, se plantea que el otakismo es un caso paradigmático para ilustrar y complejizar las tensiones contemporáneas en torno de la diversidad tanto mercantilizada como promocionada por el Estado, atendiendo al cues- tionamiento de todo reduccionismo exotizante. 105 MAP | REVISTA MUNDO ASIA PACÍFICO | Vol. 9, No. 17 Palabras clave: Otakus, cultura, exotización, Japón, diversidad, consumos. Abstract This article examines diverse fanatical devotion to Japanese comics and animation as well as otaku’s interests and consumption. To this end, within the context of broad discussions regarding communication and culture, we will examine different proposed activities related to this symbolic universe in Buenos Aires. In this way, we expect to contribute to a research area that, to date, has been scarcely explored and barely questioned in the field of study of manga and anime.
    [Show full text]
  • Sakura-Con 2009
    1 of 12 SAKURA-CON 2009 FRIDAY - SATURDAY, April 10th - 11th (2 of 4) FRIDAY - SATURDAY, April 10th - 11th (3 of 4) FRIDAY - SATURDAY, April 10th - 11th (4 of 4) Convention Events Schedule, April 9 revision Panels 5 Fan Workshop 1 Fan Workshop 2 Autographs Console Gaming Music Gaming Anime Theater 1 Anime Theater 2 FUNimation Theater Anime Music Video Classic Anime Theater Live-Action Theater Fansub Theater Karaoke Collectible Card Miniatures Gaming Tabletop Gaming Cosplay Photo 3AB 204 205 Time 4B 4C-3,4 4C-1 Time Time 611-612 615-617 618-620 Time Theater: 6A 604 613-614 310 2AB Time Gaming: 307-308 305 306 Gatherings (Location) Time Bold text in a heavy outlined box indicates revisions to the Pocket Programming Guide schedule. Also see corrections to the Cosplay Photo Gathering locations on p. 11. Closed Closed Closed 7:00am Closed Closed Closed 7:00am 7:00am Closed Closed Closed 7:00am Closed Closed Closed Closed Closed 7:00am Closed Closed Closed See p. 11 for the key 7:00am 7:30am 7:30am 7:30am 7:30am 7:30am to photo shoot locations. 7:30am FRIDAY - SATURDAY, April 10th - 11th (1 of 4) 8:00am 8:00am 8:00am Elemental Gelade 1-5 To Heart 1-4 Fate/stay night 1-3 8:00am Voltron 1-5 New Legend of Shaolin Haruka Nogizaka’s Secret Closed for setup 8:00am 8:00am Main Stage Arena Stage Panels 1 Panels 2 Panels 3 Panels 4 (SC-PG V, dub) (SC-PG D, sub) (SC-PG VS, dub) (SC-PG V, dub) (SC-14) 1-4 4A 6E 6C 608-609 606 607 8:30am 8:30am 8:30am 8:30am 8:30am 8:30am Time Time (SC-PG SD) Koichi Ohata Showcase: 9:00am Closed for setup Closed Closed
    [Show full text]
  • Volume 2, Issue 4, December 2005 of Otakus and Fansubs
    Volume 2, Issue 4, December 2005 Of Otakus and Fansubs: A Critical Look at Anime Online in Light of Current Issues in Copyright law Jordan S. Hatcher, JD, LLM * Abstract The advent of digital technology and increased global connectivity has, to put it mildly, caused some ripples for the entertainment industry specifically and copyright law generally. In the aftermath, many are searching for new ways to incorporate the benefits of digital copies and the internet while minimizing the harms. To some, the anime industry and its fans offer examples of how an industry can benefit and even grow from allowing copyright infringement. This article examines the anime industry in-depth with this suggestion in mind and places the industry among current copyright policy debates, such as those suggested by Lawrence Lessig. DOI: 10.2966/scrip.020405.514 © Jordan S. Hatcher 2005. This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial 2.5 Scotland License .+ * Jordan S. Hatcher, JD, LLM, recently graduated from the University of Texas School of Law and the University of Edinburgh, Scotland. He specializes in legal issues surrounding technology and intellectual property. He currently resides in Austin, Texas, where, among other things, he serves as on the board of EFF-Austin, and is collaborating with local activist groups on an open government amendment to the Austin city charter. He can be contacted at jordan _at_ twitchgamer dot net and at his corner of the web, http://twitchgamer.net No article ever comes into existence without some help, and the author would especially like to thank Dr.
    [Show full text]
  • Of Otakus and Fansubs: a Critical Look at Anime Online in Light of Current Issues in Copyright Law*
    Of Otakus and Fansubs: A Critical Look at Anime Online in Light of Current Issues in Copyright law* Jordan S. Hatcher Research Associate, University of Edinburgh Email: [email protected] Abstract The advent of digital technology and increased global connectivity has, to put it mildly, caused some ripples for the entertainment industry specifically and copyright law generally. In the aftermath, many are searching for new ways to incorporate the benefits of digital copies and the internet while minimizing the harms. To some, the anime industry and its fans offer examples of how an industry can benefit and even grow from allowing copyright infringement. This article examines the anime industry in-depth with this suggestion in mind and places the industry among current copyright policy debates, such as those suggested by Lawrence Lessig. “Sailor Moon is like a gateway drug”1 - Janet Varela, referring to her daughter’s new obsession with anime “Too many otaku are just wanting fansubs for a cheap anime fix”2 - Rei-kun, member of fansubbers Kodocha Anime, describing digisubs 1. Introduction: Between Dojinshi and P2P The excesses of copyright law—from the legalities of peer-to-peer (p2p) networks to the intrusion of copyright law into the human body—have been a topic of great recent interest to both the legal world and the general public.3 Scholars, such as Lawrence Lessig, have been propelled into celebrity for their work discussing the perceived excess and illogic of certain aspects of modern copyright law.4 Under the term Free Culture, Lessig states that the re- working of culture—remix—is necessary to cultural growth, and that a healthy public domain * This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial 2.5 Scotland License.
    [Show full text]
  • El Fandom En La Juventud Española
    EL FANDOM EN LA JUVENTUD ESPAÑOLA 001-014 fandom en la juventud española PRESENTANCION.indd 1 24/05/19 08:13 EL FANDOM EN LA JUVENTUD ESPAÑOLA INVESTIGADOR PRINCIPAL: Daniel Cassany INVESTIGADORES: Cristina Aliagas Mariona Pascual Peñas Liudmila Shafirova María José Valero-Porras Boris Vazquez-Calvo Leticia-Tian Zhang COLABORADORES: Consuelo Allué José Miguel Ramudo 001-014 fandom en la juventud española PRESENTANCION.indd 2 24/05/19 08:13 Investigación inanciada a través de la convocatoria de Ayudas a la Investigación’ 2016, del CENTRO REINA SOFÍA SOBRE ADOLESCENCIA Y JUVENTUD, para ampliar el proyecto “ICUDEL. Identidades y Culturas Digitales en la Educación Lingüística”, del Programa Estatal de Investigación, Desarrollo e Innovación Orientada a los Retos de la Sociedad (EDU2014-57677-C2-1-R) del Ministerio de Economía y Competitividad, que llevó a cabo GRAEL (Grup de Recerca en Aprenentatge i Adquisició de Llengües), de la Universitat Pompeu Fabra (Barcelona). La convocatoria, de carácter anual, tiene como objetivo apoyar investigaciones sobre adolescencia y juventud desde cualquier perspectiva relacionada con las ciencias sociales. © FAD, 2018 Edita: Centro Reina Sofía sobre Adolescencia y Juventud Fundación de Ayuda contra la Drogadicción (FAD) Avda. de Burgos, 1 y 3 28036 Madrid Teléfono: 91 383 83 48 Fax: 91 302 69 79: Maquetación: Joaquín Hornero Muñoz ISBN: 978-84-17027-17-9 001-014 fandom en la juventud española PRESENTANCION.indd 3 24/05/19 08:13 001-014 fandom en la juventud española PRESENTANCION.indd 4 24/05/19 08:13 ÍNDICE Presentación .......................................................... 6 1. Jóvenes fans: per iles, actividad y comunidades......................... 15 2.
    [Show full text]