<<

[27] FICVALDIVIA 1 [27] FICVALDIVIA 2 [27] FICVALDIVIA 3 [27] FICVALDIVIA 4 [27] FICVALDIVIA 5

[27] FICVALDIVIA Palabras6 9 Words

FILMES DE INAUGURACIÓN Filmes de inauguración 26 Opening films Y CLAUSURA OPENING AND CLOSING Filmes de clausura 28 FEATURES P. 25 Closing films

Cortometraje de Ceremonia de Premiación 30 Awards Ceremony Short Film

JURADO Y ASESORES 33 JURY AND ADVISORS P.33

EN COMPETENCIA Selección Oficial Largometraje Internacional 45 IN COMPETITION Official International Feature Selection P. 44 Selección Oficial Largometraje Chileno 59 Official Chilean Feature Selection

Selección Oficial Largometraje Juvenil 67 Internacional Official International Youth Feature Selection

Selección Oficial Cortometraje 75 Latinoamericano Official Latin-American Short Film Selection

Selección Oficial Cortometraje Infantil 89 Latinoamericano Official Latin-American Children’s Short Film Selection

Selección Oficial Cine Chileno del Futuro 96 Future Chilean Cinema Official Selection

[27] FICVALDIVIA 7 MUESTRA PARALELA CINEASTAS EN FOCO 105 Video y Estallido Social 178 PARALLEL PROGRAM FILMMAKERS IN THE Video and Social Uprising P. 105 SPOTLIGHT MUESTRA CINE 185 Ana Poliak 106 RETROSPECTIVA RETROSPECTIVE PROGRAM Colectivo Los Hijos 112 Clásicos 186 Latinas a la vanguardia 122 Classics

Guillaume Brac 131 VHS Erótico 190 Erotic VHS MUESTRA CINE 139 CONTEMPORÁNEO Vazofi: Bazofi en Valdivia 193 CONTEMPORARY CINEMA Vazofi: Bazofi in Valdivia PROGRAM

Gala 140 PÁSATE UNA PELÍCULA 201 Gala WHAT’S YOUR STORY!

HOMENAJES 146 Largometrajes familiares 202 TRIBUTES Feature Films for Families

100 años de Within Our 150 Muestra cortometrajes para 205 Gates niños y niñas +5 Short Film Program for 50 años de Wanda 151 Children +5

Cortometraje Valdiviano 153 Muestra cortometrajes para 208 Valdivian Shortfilm niños y niñas +10 Short Film Program for MUESTRA DE CINE Y 168 Children +10 RESISTENCIA CINEMA AND RESISTANCE Explora el Cine 211 SELECTION Explore Cinema

Guerrilleros del cinema: cine 169 FACIUNI 213 anarquista español Cinema and Guerilla: Spanish Anarchist Cinema [27] FICVALDIVIA 8

ABREVIATURAS Abbreviations

D: Dirección / Direction G: Guion / Script P: Producción / Production F: Fotografía / Cinematography E: Montaje / Editing S: Sonido / Sound M: Música / Music A: Arte / Art I: Intérpretes / Cast C: Contacto / Contact IO: Idioma original / Original Language S: Subtítulos / Subtitles DCP: Paquete Digital para Cine / Digital Cinema Package [27] FICVALDIVIA 9

PALABRAS WORDS [27] FICVALDIVIA 10 PALABRAS

Consuelo Valdés Chadwick Ministra de las Culturas, las Artes y el Patrimonio

A lo largo de sus 27 años de historia, el ha recibido financiamiento de nuestra Festival Internacional de Cine de Valdivia institución a través del Programa de Apoyo ha logrado posicionarse como uno de los a Festivales de Trayectoria del Fondo de encuentros más relevantes para el campo Fomento Audiovisual. Además, el Centro audiovisual de nuestro país. Ha sido Cultural de Promoción Cinematográfica plataforma para creadoras, creadores de Valdivia, a cargo de este certamen, y ha contribuido de forma sostenida al es parte de nuestro Programa Otras fortalecimiento del ecosistema cultural Instituciones Colaboradoras, desde de la Región de Los Ríos. 2015. A pesar de todas las dificultades, la Valoro profundamente el profesionalismo pandemia no ha sido obstáculo para del equipo tras este festival, su capacidad seguir cumpliendo este rol, para de adaptarse y la resiliencia que han continuar visibilizando los diferentes mostrado durante todo este complejo eslabones de la industria audiovisual proceso. Mis felicitaciones para quienes y para acompañar al público que, hoy han hecho de este evento cultural uno de más que nunca, se sostienen en el poder los motores de la cadena creativa de Los sanador de la cultura. Ríos y del país. Hoy tenemos la posibilidad de ser parte de una nueva versión, que de forma inédita se realizará de modo semipresencial. Sin duda, será un aliciente para la ciudadanía cultural y para la activación de diversos sectores de la región. Y es que desde la transversalidad de las culturas, este nuevo encuentro dará cabida también a otras expresiones artísticas y disciplinas como la poesía, el teatro, la danza y la música, por nombrar algunas. Como en años anteriores, FICValdivia tiene en el Ministerio de las Culturas, las Artes y el Patrimonio a un gran aliado y [27] FICVALDIVIA 11 WORDS

Consuelo Valdés Chadwick Minister of Culture, Arts, and Heritage

Through its 27 years of history, the the Audiovisual Development Fund. Valdivia International Film Festival has Furthermore, the Valdivia Cultural Center managed to become one of the most for Film Promotion, the organization in relevant screening events in our country. charge of this event, is part of our Other It has been a launchpad for creators Collaborating Institutions Program since and has steadily supported the cultural 2015. ecosystem in the Los Ríos Region. I deeply appreciate the professionalism Despite all the difficulties, the pandemic of the team behind this festival, its has not been an obstacle to continue capacity to adapt, and the resilience they fulfilling this role, to keep drawing have shown during these challenging attention to the different links of the times. Congratulations to all of those who audiovisual industry, and to share with have made this cultural event into one of audiences, who, now more than ever, are the drivers of the Los Ríos’ and the entire relying on culture’s healing power. country’s creative network. Today, we are part of a new version which, unprecedentedly, will be carried out through a partially live format. Without any doubt, this will be an incentive to cultural citizenship as well as to different sectors of the region; and based on cultural mainstreaming, this new issue will also accommodate other artistic expressions and disciplines, such as poetry, theatre, dance, and music, just to name a few. As it has been in previous years, FICValdivia has a great ally in the Ministry of Culture, Arts, and Heritage, and has been awarded funding from our institution through the Support Program for Long-Standing Festivals under [27] FICVALDIVIA 12

César Asenjo Jérez Intendente de Los Ríos

Es esperado en cada octubre, tanto en Quiero agradecer y destacar el gran Valdivia como en la región y en el resto aporte al desarrollo cultural de nuestro del país, este gran evento que nos ha territorio de este magno evento, que año marcado por años. Se trata de un hito a año nos nutre de diversas expresiones artístico que pone a nuestra región en artísticas, nos permite mirar nuestra lo más alto, particularmente en el cine, vida y territorio desde distintos lentes y donde gracias a este afamado Festival nos deja mostrar al mundo lo mejor de somos reconocidos y hemos logrado lo nuestro, escribiendo nuevas historias crear una institucionalidad en torno al que quedan en la retina de los visitantes séptimo arte. y de cada vecino. Sin embargo, este 2020 es distinto. Como representante del presidente Este año quedará en la historia y Sebastián Piñera en la región de Los probablemente lo recordemos en más Ríos, quiero reafirmar nuestro firme de alguna película que se presentará en compromiso con las culturas y las artes el Festival en unos años más. Este es un en nuestra región. Pese a las dificultades, año para el recuerdo y para el olvido, pero estamos realizando todos los esfuerzos que nos ha obligado a cambiar muchos para llegar con la cultura y el arte a paradigmas y a reenfocar nuestra todos, trabajando muy fuerte por la forma de vivir, de comunicarnos, de salud, la vida y el bienestar de cada uno relacionarnos y de ver las culturas y las de nuestros habitantes, porque tenemos artes. la convicción de que juntos saldremos Este Festival no estará lleno de luces victoriosos y de que pronto volveremos a en un gran Teatro Cervantes, repleto de abrazarnos. celebridades y fanáticos del cine. Pero la industria creativa no para y ha sabido renovar la tradicional forma de ver y hacer cine. Y justamente eso –la capacidad de reinventarse y de sorprendernos– es lo que esperamos cada año y no tengo duda que seguiremos gozando de ello en esta nueva versión. [27] FICVALDIVIA 13 WORDS

César Asenjo Jérez Intendant of the Los Ríos Region

Every October, we, the region, and . Year after year, it nourishes rest of the country wait for this great us with diverse artistic expressions, event that has marked us for years. allowing us to look at our lives and This art milestone places our region territory from different lenses. Through at the very top, particularly in cinema, it, we can also show the world the best where thanks to this renowned Festival of what we are, writing new stories that we are recognized and have created remain imprinted on the minds of visitors an institutional framework around the and the community. seventh art. As president Sebastián Piñera’s However, this 2020 is different. This representative in the Los Rios Region, year will remain in history and we will I would like to reaffirm our strong probably remember it in more than one commitment to culture and arts in our film to be showcased at future Festivals. region. Despite the difficulties, we are This is a year to be remembered and making every effort to reach everyone forgotten. It has forced us to change with culture and art, working very hard many paradigms and to refocus our way for the health, life, and wellbeing of each of living, communicating, relating to each of our inhabitants. We are convinced that other, and considering culture and arts. together we will prevail, and soon enough No spotlights in the Cervantes Theater, will be able to hug each other again. or celebrities, and cinema fans overcrowding the venues. However, the creative industry knows no pause and has managed to renew the traditional way of watching and making films. This is precisely what we expect every year: Their ability to reinvent themselves and surprise us. And I am sure that this new version will be no exception. I would like to thank and highlight the great contribution of this grand event to the development of culture in our [27] FICVALDIVIA 14 PALABRAS

Omar Sabat Guzmán Alcalde de Valdivia

Estamos celebrando la realización de ha ido retratando muy bien; con el paso la 27a versión del Festival Internacional de los años, se han integrado otras de Cine de Valdivia, evento que por disciplinas artísticas que también son primera vez tiene lugar en un formato parte de la riqueza de nuestro territorio. semipresencial en razón de los tiempos Como ciudad, hemos recibido el título que corren. En ese sentido, quisiera de “Ciudad del Cine” a nivel nacional partir estas palabras destacando el y a nivel internacional hemos sido enorme desafío que implicó para la destacados como Capital Cultural de organización de este evento su traslado América. Además, durante los últimos a la plataforma online, algo que nuestra dos años hemos encabezado el ranking comunidad agradecerá enormemente. nacional como la mejor ciudad del país Sin lugar a dudas, este esfuerzo traerá para vivir y visitar. Estas características alegría, reflexión, entretenimiento nos enorgullecen y dan cuenta del valioso y recreación, todos momentos muy trabajo artístico desarrollado por cientos valiosos en el contexto de pandemia en de artistas locales, pero también hablan que actualmente nos encontramos. del esfuerzo público por apalancar A lo largo de estos años, el Festival recursos e iniciativas que favorezcan y Internacional de Cine de Valdivia se difundan la producción artística local. ha convertido en mucho más que una Dejamos hecha la invitación a que el plataforma para la difusión del séptimo público disfrute este año de esta nueva arte. Ahora, es una ventana por la cual versión del festival y a adaptarnos a este Valdivia ha salido al mundo y representa nuevo escenario remoto. Por nuestra un polo de desarrollo cultural y una vitrina parte, una vez más reafirmamos el turística. Además, permite dar a conocer compromiso con esta iniciativa, que es la riqueza de nuestro territorio, tanto parte de nuestro sello e identidad local. en sus parajes naturales únicos que mezclan selva, ríos y humedales, como también nuestro patrimonio cultural y la inmensa diversidad de actividades artísticas que aquí se desarrollan. Se trata de algo que este mismo festival [27] FICVALDIVIA 15 WORDS

Omar Sabat Guzmán Valdivia Mayor

We are celebrating the 27th version of become involved. the Valdivia International Film Festival, As a city, we have been dubbed as the an event that for the first time will be “Cinema City” domestically. and as partially physical given the difficult times America’s Cultural Capital internationally. we are facing. In this sense, I would In addition, during the past two years, we like to begin these words highlighting lead the national ranking as the best city the huge challenge faced by the to live and visit. We are very proud of these organizers in shifting the event to an achievements as they account for the online platform, something that will be valuable work conducted by hundreds of greatly appreciated by our community. local artists, but also of the public efforts Undoubtedly, this effort will bring joy, made to leverage resources and activities reflection, entertainment, and recreation, that promote and disseminate local art all aspects extremely valuable given the production. pandemic we face today. We would like to invite you to enjoy this Throughout these years, the Valdivia new version of the festival and to adapt to International Film Festival has this new distance setting. On our behalf, become much more than a platform to we once again restate our commitment to disseminate films. Now, it is a window this event which is part of our local seal from where Valdivia has reached the rest and identity. of the world and it represents a cultural development hub and travel showcase. In addition, it helps display the wealth found in our territory, both concerning its unique natural landscapes that combine forests, rivers, and wetlands, our cultural heritage, and the enormous variety of artistic activities that take place here. It is a portrait that the festival itself has been painting very well; over the years, other art disciplines that are also part of the treasures found in our territory have [27] FICVALDIVIA 16 PALABRAS

Óscar Galindo Villarroel Rector Universidad Austral de Chile

El Festival Internacional de Cine de por la pandemia más dolorosa de la Valdivia es resultado del compromiso de contemporaneidad, el cine, como todas la Universidad Austral de Chile con el cine las artes, es no solo un espacio para la y las artes en general. imaginación, sino y sobre todo un lugar Surgido al alero del Cine Club UACh – de reflexión y debate que contribuye a fundado el 8 de enero de 1963 y vigente cuestionar, ampliar y embellecer los hasta la fecha– se ha consolidado como horizontes de la vida en sociedad. el principal festival del país y se ha convertido en uno de sus hitos culturales y sociales. Su organización y producción es el resultado de la alianza de la Universidad con el Centro Cultural de Promoción Cinematográfica y de múltiples actores públicos y privados. Este modelo de gestión ha permitido generar un espacio de cooperación y articulación al servicio de las artes audiovisuales. Su capacidad de convocatoria nacional e internacional, la calidad de su programación, de sus invitados y organización, son el sello de este festival. Al mismo tiempo, el FICValdivia contribuye a instalar temas y debates estéticos, políticos, sociales y culturales que contribuyen a ampliar los horizontes de nuestras posibilidades de imaginación. Este año el FICV será distinto, como distinto son hoy el país y el mundo. Atravesados por una crisis social y [27] FICVALDIVIA 17 WORDS

Óscar Galindo Villarroel Rector Universidad Austral de Chile

The Valdivia International Film Festival a space for imagination, but above is the result of Universidad Austral de all, a place for reflection and debate Chile’s commitment with cinema and arts which helps us question, broaden, and in general. embellish the horizons of life in society. Created under the scope of the UACh Cinema Club –established on January 8, 1963 and still operating– it has been consolidated as the main festival in our country, becoming one of its cultural and social milestones. Its organization and production are possible thanks to a partnership among the University, the Valdivia Cultural Center for Film Promotion, and multiple public and private stakeholders. This management scheme has been able to create a collaboration and networking space for the benefit of audiovisual arts. Its national and international summoning capacity, the quality of its programs, invitees, and organization, are this festival’s trademark. At the same time, FICValdivia makes a contribution in setting aesthetics, political, social, and cultural topics and debates that push the frontiers of our imagination potential. This year FICValdivia will be different, as different is our country and our world. Impacted by a social crisis and by the most painful pandemic of contemporary times, cinema, as all arts, is not only [27] FICVALDIVIA 18 PALABRAS

Héctor Pacheco Rivera Presidente – Consejo Regional de Los Ríos El Festival Internacional de Cine de Es por ello que este año, nuevamente, Valdivia se ha transformado en un ícono de hemos decidido apoyar la realización de nuestra región, habiendo logrado crecer y este evento a través del Fondo Nacional posicionarse como uno de los encuentros de Desarrollo Regional (FNDR). cinematográficos más importantes a Les dejamos un afectuoso saludo y la nivel nacional e internacional. esperanza de que esta vigésimo séptima Sabemos que este año el festival será versión del festival sea completamente distinto debido a la pandemia mundial. exitosa y permita generar una plataforma En ese sentido, agradecemos las de difusión cultural regional, nacional importantes gestiones que ha hecho el e internacional en beneficio de nuestro Centro de Promoción Cinematográfica de territorio que tanto lo necesita. De ese Valdivia para llevar a cabo, una vez más, modo, esperamos fortalecer áreas este importante evento en forma online, tan importantes como el turismo y la abierta y gratuita al público, pese a la economía local, que van de la mano con adversidad. el desarrollo de este encuentro. Gracias al ímpetu de los fundadores de este festival, al apoyo de la Universidad Austral de Chile y de otras importantes instituciones, Valdivia se ha consolidado como una ciudad cultural, permitiendo que este evento sea un encuentro de talentos locales. Durante el festival no solo se desarrolla el cine, sino que se abren espacios para otras expresiones artísticas, con la posibilidad de interactuar con realizadores y gestores culturales de otras ciudades de Chile y también del resto del mundo. Como Consejo Regional entendemos el impacto social, económico y cultural que tiene el festival para nuestro territorio. [27] FICVALDIVIA 19 WORDS

Héctor Pacheco Rivera Chairperson, Los Ríos Regional Council The Valdivia International Film Festival event through a Regional Development has become a landmark in our region, National Fund (FNDR). growing and positioning itself as one of We greet you warmly and hope for a the most important cinema events at the remarkably successful 27th version of national and international level. the festival that can build a much-needed We know that this year the festival will regional, national, and international be different due to the global pandemic. cultural dissemination springboard for In this sense, we acknowledge the the benefit of our territory. Thus, we considerable efforts made by the Valdivia expect to strengthen other important Cultural Center for Film Promotion, areas like the travel industry and local despite adverse conditions, to conduct businesses, which go hand in hand with this important event once again, this time the development of this event. online, open, and free of cost. Thanks to the drive of the festival’s founders, and the support of Universidad Austral de Chile and other major institutions, Valdivia has been consolidated as a cultural city, allowing this event to become a meeting point for local talents.The festival, however, not only means development for the film industry, but also for other art expressions that get the chance to interact with artists, performers, and cultural managers from other Chilean cities and from the rest of the world. In our position as the Regional Board, we understand the festival’s social, economic, and cultural impact for our territory. That explains why this year, once again, we decided to support this [27] FICVALDIVIA 20 PALABRAS

Directorio CPCV

El 13 de octubre de 2019 cerrábamos 27° versión del Festival y esperamos a la 26° versión del FICValdivia. Cinco seguir haciendo de este la plataforma días después, Chile empezó un proceso interdisciplinaria que siempre ha sido. histórico de transformación y entre Sabemos que toda demanda de servicios protestas y pandemia, el mundo entero asociados a la dinámica del Festival, y está cambiando. Nuevas formas de todas las alianzas entre participantes relacionarnos nacen, Chile se piensa del evento, el FICValdivia y entidades dentro de una nueva Constitución, publico-privadas, justifican este esfuerzo el mundo y cada uno de nosotros/as y contribuyen al posicionamiento de la resignifica el cotidiano tránsito de lo ciudad y la región dentro de las nuevas individual a lo colectivo. economías. Nuestra misión y objetivos, El desafío del equipo fue pensar en el marco de estos procesos nuevos el Festival en este escenario; su e históricos, apuntan siempre a ser un motivación fue mantener una óptica de aporte a la construcción social desde el transformación hacia el bienestar de las cine. En esta nueva versión, esperamos personas, entendiendo el Festival como traspasar a ustedes íntegramente la un encuentro y relación estrecha entre experiencia de visitar Valdivia y vivir el visitantes, participantes y audiencias. Festival. ¡Bienvenidas y bienvenidos! Asumir en esta versión online el desafío de seguir siendo esa plataforma de difusión, hoy en formato digital, nos invita a disfrutar el FICValdivia como ese momento tan particular de vivir la ciudad y el cine. Como respuesta del CPCV a su vocación de formar audiencias y exhibir contenido audiovisual de calidad, este año nace Playficvaldivia.cl, porque creemos en el poder del cine y queremos contribuir desde él a una sociedad más integrada, crítica y creativa. Hoy, sumamos la [27] FICVALDIVIA 21 WORDS

Board of Directors CPCV

On October 13th, 2019, we were closing critic, and creative society. Today, we add FICValdivia’s 26th version. Five days the Festival’s 27th version and we hope to later, Chile began an historical change continue making of it the interdisciplinary process and amidst protests and the platform that it has always been. pandemic, our entire world is actually We know that every demand for services changing. New forms of relationships associated with the Festival’s activities, are being born; Chile is working towards and every partnership among this event’s a new Constitution; and the world and stakeholders, FICValdivia, and public- each one of us is giving new meaning to private entities, justify this effort and the daily transit from the individual to the contribute to positioning the city and collective. the region in the new economies. Our To conceive the Festival within this mission and objectives within these new scenario was the team’s challenge; and historical processes always aim at their motivation was to keep a contributing to the social construction, transformational view towards the with cinema as the starting point. In this well-being of people, understanding new version, we welcome you and hope the Festival as an encounter and close we can fully convey the experience of relationship among visitors, participants, visiting Valdivia and enjoying the Festival. and audiences. Undertaking in this online version the challenge of continuing to be that outreach platform, today in digital format, is an invitation to enjoy FICValdivia as that special moment to live the city and cinema. In response to the Valdivia Cultural Center for Film Promotion’s vocation to form audiences and to showcase quality audiovisual content, Playficvaldivia. cl is born this year, because we believe in cinema’s power and we want to contribute from it to a more integrated, [27] FICVALDIVIA 22 PALABRAS

Raúl Camargo Bórquez Director Festival Internacional de Cine de Valdivia

Siempre hemos defendido la idea de que sino también como espacio de quienes aman y/o disfrutan ver películas discusión social y como ventana para se convierten en habitantes de ese bello las expresiones culturales de nuestro país que no sale en los mapas llamado territorio. Creemos firmemente que la cine. Un país sin pasaportes ni límites; un palabra conexión puede recuperar su país multicultural que busca contribuir significado inicial, que va mucho más allá desde la pantalla grande en la discusión de su actual alcance asociado con las social que permita constituir sociedades lógicas virtuales. mas justas. Agradecemos profundamente a nuestros En esa línea, los festivales son las aliados públicos y privados, y a los embajadas que este arte tiene repartidas cineastas y el equipo del Festival por por todo el mundo y que, año a año, son hacer posible que este FICValdivia felices de reunir a esos ciudadanos 2020 sea una invitación a conectarse y que se encuentran en las salas reunirnos con todo Chile desde la Región cinematográficas. Como FICValdivia, de los Ríos; porque como nos recuerda nuestra misión es honrar el espíritu Víctor Jara en estos tiempos tan difíciles: asociativo, de resistencia y de superación “La estrella de la esperanza, continuará tan propio de este territorio austral. Por siendo nuestra”. lo mismo y más que nunca, nuestro deber es seguir acompañando a las películas y a nuestra audiencia en estos tiempos tan difí¬ciles, visitando sus hogares en vez de recibirlos en nuestras salas. Para ello hemos diseñando un festival online y gratuito que no solo contempla la exhibición de películas, sino que también buscará contribuir a la difusión de la Región de Los Ríos y a sus artistas. La programación de este año nos permitirá mantener el espíritu de FICValdivia no solo en términos cinematográficos [27] FICVALDIVIA 23 WORDS

Raúl Camargo Bórquez Director Valdivia International Film Festival

We have always backed the idea that of the cultural expressions of our those who love and/or enjoy watching territory. We firmly believe that the word movies become citizens of this beautiful connection should regain its original country –that is not to be found in any meaning, which goes far beyond its map– called cinema. A country without current link with virtual topics. borders or passports; a pluricultural We deeply thank our public and private country that –from the big screen– wants partners, and the filmmakers and to take active part in a social debate to FICValdivia’s team for making this build more just societies. FICValdivia 2020 an invitation to connect Along these lines, festivals are like and meet with the rest of Chile from the embassies distributed by this art Los Rios Region; because just like Victor throughout the world and which, Jara reminded us, in this hard times: “The year after year, are happy to reunite star of hope will continue to be ours”. citizens who meet at movie theaters. As FICValdivia, our mission is to honor this networking and resistance spirit so typical of this austral territory. For this reason and now more than ever, our duty is to continue supporting films and audiences in these times of distress, visiting their homes instead of welcoming them in our venues. For that, an online and free of charge festival has been designed that, in addition to screenings, will support the dissemination and outreach of the Los Rios Region and its artists. With this year’s lineup, we are not only keeping FICValdivia’s spirit in cinematographic terms, but also as a space for social debate and showcase [27] FICVALDIVIA 24 [27] FICVALDIVIA 25

FILMES DE INAUGURACIÓN Y CLAUSURA OPENING AND CLOSING FILMS [27] FICVALDIVIA 26 FILMES DE INAUGURACIÓN Y CLAUSURA

CORRESPONDENCIA PREMIERE LATINOAMERICANA / LATIN AMERICAN PREMIERE

ESPAÑA, CHILE 2020 19 min // DIGITAL IO: Catalán, Español Catalan, Spanish S: Español / English

D G F E Carla Simón, Dominga Sotomayor

En forma de una conversación epistolar filmada, dos jóvenes cineastas hablan sobre cine, herencia y maternidad, y sobre el presente y el pasado de la familia. Las reflexiones personales y profundas –que se encarnan en las delicadas imágenes tomadas día a día– de repente se hacen eco de la emergencia política de un país.

Within a filmed letter-writing conversation, two young film directors talk about cinema, CARLA SIMÓN legacy, motherhood, as well as past and present of their family. Those deep and personal (España, 1986) thoughts – which take form into some delicate images shot from day to day– suddenly 2019 Después también echo a country’s pressing political situation. 2015 Las pequeñas cosas 2012 Born positive

DOMINGA SOTOMAYOR (Chile, 1985) 2018 Tarde para morir joven 2014 Mar 2012 De jueves a domingo

Marvin&Wayne [email protected] www.marvinwayne.com [27] FICVALDIVIA 27 OPENING AND CLOSING FILMS

EL TANGO DEL VIUDO Y SU ESPEJO DEFORMANTE PREMIERE CHILENA / CHILEAN PREMIERE

CHILE. 1967-2020 64 min // DIGITAL IO: Español / Spanish S: English

D Raúl Ruiz, G Raúl Ruiz, Valeria Sarmiento, Omar Saavedra Santis P Chamila Rodríguez, Galut Alarcón NOTA: El rodaje de esta película fue dirigido por Raúl Ruiz 1967. Valeria Sarmiento dirigió el montaje, F Diego Bonacina restauración y postproducción en 2020. M A Raúl Ruiz S E Galút Alarcón La historia gira en torno a un hombre cuya mujer se suicida y después se le aparece I Rubén Sotoconil, Claudia Paz, Luis como un fantasma que lo sigue por todas partes, debajo de la cama, bajo las mesas, etc. A fuerza de frecuentarlo, el hombre comienza a parecerse a él, en un espiral Alarcón, Shenda Román, Luis Vilches, en el que descubrimos que nunca estuvo casado, y que se trata simplemente de un Delfina Guzmán. desdoblamiento de personalidad y un juego esquizofrénico.

The story revolves around a man whose wife has committed suicide and appears before him as a ghost. The ghost follows him everywhere, beneath the bed, under the tables, and so forth. After seeing the ghost constantly, he begins to resemble her, in a spiral that reveals that he was actually never married and that this is a case of double personality and a schizophrenic game.

RAÚL RUIZ (Chile, 1941 – 2011) 2011: La noche de enfrente 1968: Tres tristes tigres

VALERIA SARMIENTO (Chile, 1948) 2017: Le Cahier noir POETASTROS [email protected] 1982: El Hombre cuando es Hombre http://poetastros.com/el-tango-del-viudo/ [27] FICVALDIVIA 28 FILMES DE INAUGURACIÓN Y CLAUSURA

DATE UNA VUELTA EN EL AIRE PREMIERE MUNDIAL / WORLD PREMIERE

CHILE 2020 78 min // DIGITAL IO: Español / Spanish

D G Cristián Sánchez P Rodrigo Muñoz F Andrés Jordán E M Diego Soto, Cristián Sánchez A Cristián Sánchez, Cristobal Baeza S Diego Soto, Alex Mora I Rodrigo González, Ana Zabala, Un escolar brillante en matemáticas pero que ama el arte, un empresario fetichista y Cristóbal Bascuñán, Diego Madrigal, un obsesivo limpiador de autos que escribe obras de teatro como hobby son atraídos, cuál llamado de sirenas, a la casona de un centro cultural. Allí, una mujer, que parece Zacarías del Río, Camila Leppe, José oficiar de vidente, los insta a encontrar un árbol centenario plantado sobre un antiguo Ignacio Diez, Daniel Pérez, Juan centro ceremonial indígena. Francisco Ramírez, Nathaly Rengel, Beatriz Carrillo, I Belén Tejías, Roversi A school boy who excels in math but loves art; a fetishistic businessman; and a compulsive Luciani car cleaner whose hobby is to write plays, are attracted, as a siren song, to a large house made into a cultural center. There, a woman, who seems to be a fortune-teller, urges them to look for a centennial tree planted over an ancient indigenous ceremonial site.

CRISTIÁN SÁNCHEZ GARFIAS (Chile, 1951) 2018-2020 La promesa del retorno 1998 Cautiverio feliz 1979 El zapato chino 1973 Esperando a Godoy Nómada Producciones [email protected] [27] FICVALDIVIA 29 OPENING AND CLOSING FILMS

LA PROMESA DEL RETORNO PREMIERE MUNDIAL / WORLD PREMIERE

CHILE 2020 70 min// DIGITAL IO: Español / Spanish

D G P Cristián Sánchez F Manuel Vlastelica M E Diego Soto, Cristián Sánchez A Víctor Muñoz S Diego Soto, Leonardo Céspedes I Natalia Martínez, José Ignacio Una estudiante de arte insatisfecha con la vida siente un desasosiego en el alma Diez, Anderson Tudor, Rafael Jean que le impide dormir. Un amanecer escucha trompeteos de un águila que parecen Francois, Daniel Pérez, Paola Cruz, anunciar un tiempo anómalo, hecho patente en el hallazgo de un ejemplar de La Beatriz Carrillo, Nathaly Rengel, inmaculada concepción, el libro de Paul Eluard y André Breton, en el incinerador de su departamento. Nancy Alarcón, Sebastián Parada, Manuel Hübner, Marcelo Vega An unhappy art student feels deeply disturbed and is unable to sleep. One morning, hears the trumpeting of an eagle that seems to herald unusual times, which is further materialized with the finding of a copy of The immaculate conception, the book by Paul Eluard and André Breton, in her apartment’s incinerator.

CRISTIÁN SÁNCHEZ GARFIAS (Chile, 1951) 2020 Date una vuelta en el aire 1998 Cautiverio feliz 1979 El zapato chino 1973 Esperando a Godoy Nómada Producciones [email protected] [27] FICVALDIVIA 30

CORTOMETRAJE CEREMONIA DE PREMIACIÓN AWARDS CEREMONY SHORT FILM [27] FICVALDIVIA 31 AWARDS CEREMONY SHORT FILM

LLUVIA EN EL BARRIO LATINO

CHILE, 1961 7 min // DIGITAL IO: Sin diálogos / No dialogues

D G F P E Aldo Francia M José Manuel Gatica, Orquesta de Cámara de Valdivia

Este recorrido por uno de los barrios más conocidos de París, marcado por la lluvia y el paso de los paraguas, es uno de los primeros cortometrajes del emblemático cineasta nacional Aldo Francia. Dada su belleza e importancia histórica, fue elegido por FICValdivia y la Orquesta de Cámara de Valdivia (OCV) para el Primer Concurso de Composición Musical para Cortometraje Patrimonial, cuyo ganador fue José Manuel Gatica. Su partitura, interpretada por la OCV, es la que acompaña la reproducción del ALDO FRANCIA cortometraje. (Chile, 1923-1996) This journey through one of Paris’s most popular districts, marked by the rain and 1972 Ya no basta con rezar passersby with umbrellas, is one of the first shorts by the iconic Chilean filmmaker, 1969 Valparaíso mi amor Aldo Francia. Given its beauty and historical relevance, it was chosen by FICValdivia and 1964 La escala the Valdivia Chamber Orchestra (OCV) for the First Musical Composition Contest for 1958 París en otoño Heritage Shorts, the winner of which was José Manuel Gatica. The short’s musical score is interpreted by the OCV.

Cineteca Nacional de Chile Juan Pedro Astaburuaga [email protected] [27] FICVALDIVIA 32 [27] FICVALDIVIA 33

JURADOS Y ASESORES JURY AND ADVISORS [27] FICVALDIVIA 34 JURADO SELECCIÓN OFICIAL LARGOMETRAJE INTERNACIONAL OFFICIAL INTERNATIONAL FEATURE SELECTION JURY

ROGER KOZA ADRIAN MARTIN DOMINGA SOTOMAYOR Crítico de cine, editor de Con los ojos Crítico y ensayista audiovisual radicado Directora, escritora y productora; abiertos, conductor de El cinematógrafo en España. Profesor adjunto de Cine cofundadora de CINESTACIóN y CCC, y presentador en Filmoteca. Desde 2006, y Estudios Audiovisuales, Monash Centro de Cine y Creación. Su primer programador de Vitrina del Festival University (Australia). Autor de ocho largo, De jueves a domingo fue rodado Internacional de Cine de Hamburgo. libros, entre ellos Mysteries of Cinema en el marco de Cannes Cinéfondation Desde 2018, programador de Viennale, (2018), Mise en scène and Film Style y ganó el premio Tigre en el Festival de Austria. Dirige artísticamente, desde (2014), Last Day Every Day (2012), ¿Qué Cine de Rotterdam. En 2015, estrenó 2014, el Festival Internacional de Cine es el cine moderno? (2008), The Mad Mar en el Berlinale Forum. Con su último de Cosquín (Córdoba) y desde 2018, el Max Movies (2003), Once Upon a Time largo, Tarde para morir joven (2018), fue legendario Doc Buenos Aires. Editor del in America (1998) y Phantasms (1994). la primera mujer en recibir el Leopardo a libro Cine y Pensamiento: las charlas Es colaborador regular para audio la Mejor Directora en el Festival de Cine de Mar del Plata (2007) y de Cine del comentarios de DVD. Su archivo de sus de Locarno. Actualmente es Profesora mañana (2010). Su última publicación es 40 años de trayectoria está en: http:// Visitante de la Facultad de Arte, Cine y An Invisible Wind, en Angela Schanelec, www.filmcritic.com.au. Estudios Audiovisuales de la Universidad libro editado por la Viennale, 2019. de Harvard.

Film critic, editor of Con los ojos abiertos, Critic and audiovisual essayist based in Director, writer, and producer; co-founder anchorman of El cinematógrafo and Spain, and Adjunct Professor of Film of CINESTACIóN and CCC, Centro de Cine presenter at Filmoteca. Since 2006, and Screen Studies, Monash University y Creación. Her first feature film Thursday programmer for the Vitrina section at (Australia). Author of eight books including till Sunday was developed at the Cannes the Hamburg International Film Festival. Mysteries of Cinema (2018), Mise en scène Cinéfondation and won the Tiger Award at Since 2018, programmer for the Viennale, and Film Style (2014), Last Day Every Day the Rotterdam Film Festival. In 2015, she Austria. Since 2014, art director of the (2012), ¿Qué es el cine moderno? (2008), premiered Mar at the Berlinale Forum. For Cosquin International Film Festival The Mad Max Movies (2003), Once Upon (Cordoba) and since 2018, of the legendary her last film Too Late To Die Young (2018) Doc Buenos Aires. Editor of the book Cine a Time in America (1998) and Phantasms she became the first woman to receive the y Pensamiento: las charlas de Mar del Plata (1994). He is a regular contributor of DVD Leopard for Best Direction at the Locarno (2007) and of Cine del mañana (2010). His audio commentaries. His archive covering Film Festival. Currently, she is a Visitor latest publication is An Invisible Wind, 40 years of work is: http://www.filmcritic. Professor to the Department of Art, Film, in Angela Schanelec, a book edited by com.au. and Visual Studies at Harvard University. Viennale, 2019. [27] FICVALDIVIA 35 JURADO SELECCIÓN OFICIAL LARGOMETRAJE CHILENO OFFICIAL CHILEAN FEATURE SELECTION JURY

DIEGO BATLLE FRAN GAYO PAULINA SUÁREZ Director del sitio OtrosCines.com, crítico Escritor y programador. Entre 1997 Directora general de Ambulante, de cine y periodista de Clarín, y de La y 2009 fue programador del Festival organización mexicana sin fines de Nación desde 1998. Trabajó para Retina Internacional de Cine de Gijón (FICX), lucro que promueve la cultura del cine Latina, un servicio VOD sobre cine donde regresó en 2020 como jefe de documental. Desde 2016, lidera las latinoamericano, y es editor en jefe de programación. Ha colaborado con iniciativas de Ambulante, entre ellas el la revista cultural La Maga. Entre 2004 y diferentes festivales e instituciones festival itinerante que exhibe películas 2006, fue productor general y conductor como BAFICI, el Centro Cultural de de no ficción en 150 salas del país. de El Ojo: Un programa de cine, una premiada serie de TV sobre películas España en Buenos Aires, el Festival de Jurado en numerosos festivales, entre transmitida por Canal (á). Es colaborador Cine Fantástico de Neuchatel (Suiza) ellos Sundance, Festival Internacional de las revistas , Página/12, y el Centro Niemeyer. Ha sido jurado de Cine de Lima y Docaviv. Cofundó el El Amante/Cine, Academia (España) y en festivales como San Sebastián, archivo cinematográfico independiente Screen International (RU). Curtocircuito, Sitges o Transcinema. Fue Permanencia Voluntaria cuyo fin es director artístico del Festival de Cine de conservar la historia fílmica olvidada de Ourense en 2016 y 2017. México.

Director of the film website OtrosCines. Writer and programmer. Between 1997 General director of Ambulante, a non-profit com and film critic and journalist for Clarín, and 2009, he was the programmer for the organization that promotes documentary and for La Nación since 1998. He worked Gijon International Film Festival (FICX), cinema culture across Mexico. Since for Retina Latina, a VOD service on Latin where he returned in 2020 as Head 2016, she has led Ambulante’s initiatives, American cinema, and is the editor in chief of Programming. He has collaborated including its annual traveling festival of the cultural magazine La Maga. Between with different festivals and institutions, showcasing nonfictional works at 150 2004 and 2006, he was the co-host and including BAFICI, Spain Cultural Center different venues across Mexico. Jury in general producer of El Ojo: Un programa in Buenos Aires, Neuchatel International numerous documentary film festivals, de cine, an awarded TV show on movies Fantastic Film Festival, and the Niemeyer including Sundance, Lima’s International at Canal (á). He has been a contributor Center. He has been a jury in several Film Festival, and Docaviv. She cofounded for Rolling Stone magazine, Página/12, festivals, including San Sebastian, the independent film archive Permanencia El Amante/Cine, Academia (Spain) and Curtocircuito, Sitges or Transcinema. He Voluntaria, aimed at preserving Mexico’s Screen International (UK). was the art director of the Ourense Film forgotten film history. Festival in 2016 and 2017. [27] FICVALDIVIA 36 JURADO SELECCIÓN OFICIAL LARGOMETRAJE JUVENIL INTERNACIONAL OFFICIAL INTERNATIONAL YOUTH FEATURE SELECTION JURY

MARTINA AZÓCAR TRAECY DELGADO MILLARAY HERRERA CAMILA SUAZO

Valdiviana, estudiante de Estudiante de Río Bueno. Nacida en Palena, Región de Estudiante santiaguina tercero medio y participante Actualmente cursa Periodismo Los Lagos, cursa Creación de Dirección Audiovisual. activa del cine club del Liceo a distancia en la Universidad Audiovisual en la Universidad Ganadora nacional de la Bicentenario. “El cine es un de Concepción. Ganadora del Austral de Chile, Valdivia. séptima edición de FACIUNI espacio que permite imaginar, primer lugar en el concurso de “Me apasiona el cine porque con su cortometraje Variable analizar y reflexionar, y MicroMetrajes Explora el Cine nos transporta a otro mundo y fugaz. “Con su vocabulario cruza todas las fronteras y 2019. “El cine abre las puertas donde todo es posible”. de múltiples formas, el cine limitaciones para convertirse hacia realidades llenas de nos permite llegar a una en un portal hacia otras aprendizaje para la vida”. interpretación que muchas realidades”. veces es liberadora”.

Born in Valdivia, she is an Student from Río Bueno. She is Born in Palena, Los Lagos Santiago-based student of 11th grade student actively currently studying Journalism Region, she is a student Audiovisual Direction. National engaged in the cinema club on-line at University of of Audiovisual Creation at winner of FACIUNI’s 7th edition, of Liceo Bicentenario High Concepcion. Winner of the first Universidad Austral de Chile, with her short Variable y fugaz. School. “Cinema is a place to place in the Explora el Cine One Valdivia. “I love cinema because “With its varied vocabulary, image, analyze, and reflect, Minute Films in 2019. “Cinema it takes us to a different world cinema often helps us attain a and crosses all borders and opens the door to realities that where everything is possible “. liberating interpretation”. limitations to become a gateway are full of lessons for life”. to different realities “. [27] FICVALDIVIA 37 JURADO SELECCIÓN OFICIAL CORTOMETRAJE LATINOAMERICANO OFFICIAL LATIN-AMERICAN SHORT FILM SELECTION JURY

JEANNETTE MUÑOZ CANDIA CARLOS E. PIÑEIRO P. MALENA SZLAM Artista chilena. Vive y trabaja entre Zúrich Nació en La Paz, Bolivia, en 1986. Se formó Artista y cineasta chilena residente y Santiago. Cursó Licenciatura en Artes en Dirección de Cine de la Universidad en Canadá. Su obra cruza el cine, la en la Universidad de Chile. Ganadora Católica Boliviana. Trabaja en la industria instalación y la performance explorando del concurso Matisse para las Artes audiovisual desde 2007, desempeñando la relación entre el mundo natural, del Ministerio de Relaciones Exteriores distintas funciones. Dirigió los siguientes la percepción y la intuición. Sus de Francia y de diversas residencias cortometrajes: Martes de challa (2008), creaciones han estado en importantes artísticas. Trabaja con cine 16mm desde Max Jutam (2010), Plato Paceño (2013) escenarios internacionales, como el 2000 y ha presentado su obra fílmica y Amazonas (2015), con los que recibió International Film Festival Rotterdam, y performances en diversos contextos importantes premios a nivel nacional TIFF’s Wavelengths, New Directors/New de cine experimental y no ficción, por e internacional. Estrenó Sirena (2019), Films at MoMA and Lincoln Center y el ejemplo: S8 Mostra de Cinema Periférico, su primer largometraje, en FICValdivia Museo de Arte Moderno de Buenos Aires, New York Film Festival, Rotterdam FF y Mar del Plata. Actualmente está en la entre muchos otros. Su última película, Spektrum, Images Film Festival Toronto y etapa de preproducción de su siguiente Altiplano, ganó numerosos premios y Arsenal-Berlin, entre mucho otros. proyecto cinematográfico. fue elegida entre los primeros 10 cortos canadienses de TIFF de 2018.

Chilean artist living and working between Born in La Paz, Bolivia, in 1986. Trained Chilean artist and filmmaker living in Zurich and Santiago. She studied a BA in in Filmmaking at the Universidad Católica Canada. Working at the intersection of Arts at Universidad de Chile. Winner of the Boliviana. He has carried out different cinema, installation, and performance, Matisse Art Competition of the Ministry of activities in the audiovisual industry she explores the relationship between Foreign Affairs, France and of several art since 2007. He directed the following the natural world, perception, and residencies. She works with 16mm films shorts: Martes de challa (2008), Max intuitive process. Her work has featured since 2000 and has showcased her films Jutam (2010), Plato Paceño (2013), and in major international venues, i.e.: and performances in several contexts of Amazonas (2015), which received major International Film Festival Rotterdam, experimental and non-fiction cinema, for awards at the national and international TIFF’s Wavelengths, New Directors/ instance: S8 Mostra de Cinema Periférico, level. Sirena (2019), was his first feature, New Films at MoMA and Lincoln Center, New York Film Festival, Rotterdam FF debuted in FICValdivia and Mar del Plata. and Museo de Arte Moderno de Buenos Spektrum, Images Film Festival Toronto, Currently, he is in the preproduction stage Aires, among many others. Her latest film and Arsenal-Berlin, among many others. of his next film project. Altiplano received numerous awards and was among TIFF’s Top Ten Canadian Short Films of 2018. [27] FICVALDIVIA 38 JURADO SELECCIÓN OFICIAL CORTOMETRAJE INFANTIL LATINOAMERICANO OFFICIAL LATIN-AMERICAN CHILDREN’S SHORT FILM SELECTION JURY

CAMILA MILLAPAN MANCILLA THOMAS BARRIENTOS SARA PINTO CAMPOS CASANOVA

Valdiviana, estudiante de 8º básico y Estudiante de 8º básico y entusiasta Estudiante de 8º básico de la Escuela activa participante del taller de cine de miembro del cine club escolar del Colegio México. Venezolana de origen y la Escuela Fedor Dostoievski. “El cine Padre Damián en La Unión, Región de Los avecindada en Valdivia desde 2019. me transmite sentimientos y emociones. Ríos. “Para mí, el cine significa esfuerzo y Ese mismo año gana el concurso de Logra que tengamos ganas de seguir dedicación”. MicroMetrajes Explora El Cine en la aprendiendo más y seamos mejores categoría Segundo Ciclo. “El cine es personas al compartir con los demás”. el arte que refleja los sentimientos e historias de muchas personas”.

Eight-grade student from Valdivia who is Eight-grade student and keen member Eight-grade student at Escuela México. actively engaged in the film workshop at of the school filmmaking workshop at Born in Venezuela and living in Valdivia Fedor Dostoievski School. “Films convey Colegio Padre Damián, La Unión, Los Ríos since 2019. That same year, she won feelings and emotions. They spur our Region. “For me, cinema means effort and the Explora El Cine One Minute Shorts desire to continue learning and make us dedication “. Contest under the Second Cycle category. better persons by sharing with others”. “Cinema is an art that reflects the feelings and stories of many people “. [27] FICVALDIVIA 39 JURADO SELECCIÓN OFICIAL CINE CHILENO DEL FUTURO OFFICIAL FUTURE CHILEAN CINEMA SELECTION JURY

DIEGO LERER ENRIQUE STINDT AGNÈS WILDENSTEIN Licenciado en Ciencias de la Director de fotografía chileno, socio Programadora nacida en Francia y Comunicación (Universidad de Buenos fundador de la plataforma de servicios y residente en Lisboa. Trabajó en La Aires), crítico de cine y editor del creación cinematográfica Kiné-Imágenes Cinémathèque Française durante 10 periódico Clarín (Argentina) entre 1992 y y creador y miembro del proyecto Sala años y en el Festival de Cine de Locarno 2012. Colabora como periodista y crítico K. Se ha desempeñado como director durante 12 años. Jurado del Premio de cine en distintos medios nacionales de fotografía en diversos proyectos Jean Vigo durante 10 años y miembro e internacionales, incluyendo su propio cinematográficos como Aurora (2014), del comité de selección de ARTE France sitio, Micropsia. Delegado para América Rara (2016), Zurita (2018), El Príncipe Cinema entre 2012 y 2015. Fue curadora Latina de la Quincena de Realizadores (2018) y Matar a Pinochet (2020), y en invitada de la edición 2019 del Seminario de Cannes y programador del Festival de series de televisión como Mary & Mike de cine portugués Doc’s Kingdom. Pingyao (China), dirigido por Jia Zhang- (2018) e Isabel Allende (2020). Obtuvo el Programadora adjunta de DocLisboa ke. Autor de Leonardo Favio: soñar el cine premio a Mejor Dirección de Fotografía entre 2014 y 2019 y programadora del y La(s) historia(s) del cine argentino, y en el Festival de Cine de Santo Domingo Sheffield Doc/Fest desde 2020. profesor de la Universidad Metropolitana (2017). de Buenos Aires.

B.A. in Communication Sciences from the Chilean director of photography, founding Film programmer born in France and based University of Buenos Aires, film critic and partner of the cinema creation and in Lisbon. She worked at La Cinémathèque editor of Clarin newspaper (Argentina) services platform called Kiné-Imágenes, Française for 10 years and at the Locarno between 1992 and 2012. Collaborating and originator and member of the Sala K Film Festival, Switzerland, for 12 years. journalist and film critic in different project. He has been cinematographer for Member of the Jean Vigo Award jury for national and international media, including multiple film projects, including Aurora 10 years and member of the selection his own site, Micropsia. Latin-American (2014), Rara (2016), Zurita (2018), El committee of ARTE France Cinema from delegate for the Directors’ Fortnight at príncipe (2018), and Matar a Pinochet 2012 to 2015. She was visiting curator for Cannes and programmer at the Pingyao (2020), and for TV series, such as Mary & the 2019 edition of Portuguese cinema Festival (China), led by Jia Zhang-ke. Mike (2018) and Isabel Allende (2020). He seminar Doc’s Kingdom. Associate Author of Leonardo Favio: soñar el cine was granted the Best Cinematographer Programmer for DocLisboa from 2014 to and La(s) historia(s) del cine argentino, and Award at the Santo Domingo Film Festival 2019. Associate Programmer at Sheffield professor at the Metropolitan University of (2017). Doc/Fest since 2020. Buenos Aires. [27] FICVALDIVIA 40 COMITÉ DE PROGRAMADORES CINE CHILENO DEL FUTURO FUTURE CHILEAN CINEMA PROGRAMMERS’ COMMITTEE

CECILIA EMILIE BUJÈS MARÍA CAMPAÑA SUNG MOON BARRIONUEVO RAMIA Directora artística del Festival Directora artística de Visions Ecuatoriana. Programadora Ha trabajado para Busan IFF, Internacional de Cine de Du Reel y asesora de la asociada del Festival Jeonju Project Market, y Docs Mar del Plata desde 2018 y Quincena de Realizadores Internacional de Cine Port Incheon. Fue editora programadora hace 10 años. de Cannes y del Fondo Documental de Ámsterdam. de DOCKING Magazine. Es Programadora invitada para el suizo visions sud est. Fue Parte de los equipos de representante del Korean Film Museo de Arte Contemporáneo subdirectora del Festival La programación de Ambulante Council para América Latina Roche-Sur-Yon y curadora del (México) y EDOC (Ecuador), y de Arte Latinoamericano, y fundó HANCINE, el Festival Cnetro de Arte Contemporáneo donde se desempeñó como Buenos Aires, y Neighboring de Ginebra. Recibió el Directora artística durante de Cine Coreano en Argentina. Scenes de The Films Society of Premio de Arte de Suiza para 10 años. En 2015 dirigió el Desde 2019 es programadora Lincoln Center, entre otros. Curadores. cortometraje Derivadas. de JEONJU IFF.

Art director of the Mar del Plata Artistic Director of Visions Du Ecuadorian. Associate She has worked for Busan IFF, International Film Festival since Reel and advisor for Cannes programmer of the Amsterdam Jeonju Project Market, and Docs 2018 and its programmer for Directors’ Fortnight and for International Film Festival. Port Incheon, and was editor of 10 years. Visiting programmer the Swiss fund visions sud est. Member of the programming the DOCKING Magazine. She is for the Contemporary Art and Formerly Deputy Director of teams of Ambulante (Mexico) the agent of the Korean Film Latin-American Art Museums the La Roche-Sur-Yon Festival, and EDOC (Ecuador), where she Council for Latin America and in Buenos Aires, and the and curator at the Geneva was Art Director for 10 years. started HANCINE, the Korean Neighboring Scenes of The Contemporary Art Center. In 2015, she directed the short Film Festival in Argentina. She Films Society of Lincoln Center, Recipient of a Swiss Art Award Derivadas. is a programmer at JEONJU IFF among others. for curators. since 2019. [27] FICVALDIVIA 41 COMITÉ DE PROGRAMADORES CINE CHILENO DEL FUTURO FUTURE CHILEAN CINEMA PROGRAMMERS’ COMMITTEE

JEAN PIERRE-REHM JULIAN ROSS SUSANA SANTOS GERWIN TAMSMA

Egresado de la Escuela Normal Miembro del comité de Distribuidora; programadora Programador sénior del Superior, con estudios en selección del Festival de Cine delegada para Iberoamérica Festival Internacional de Cine literatura moderna y filosofía. de Locarno, programador del Festival Internacional de Rotterdam y actual miembro Académico en facultades de del Festival Internacional de de Karlovy Vary y para de su comité artístico. Desde Arte, trabajó para el Ministerio Cine de Rotterdam, profesor América Latina de Cinéma 1996, ha curado diversas Francés de Cultura y curador asistente de la Universidad de du Reel. Parte del equipo de retrospectivas y programas de exposiciones. Director del Leiden y asesor de la Academia programación del Festival temáticos para IFFR. Antes Festival Internacional de Cine de Cine de los Países Bajos. de Cine de Río de Janeiro y de esto, se desempeñó como de Marsella desde 2001. asesora de programación de crítico y editor. Bildrausch Film Fest.

Graduate of the École Normale Member of the selection Film programmer and Senior programmer for the Supérieure and studies committee at Locarno Film distributor. Latin America International Film Festival of modern literature and Festival, Programmer at the and Ibero-America delegate Rotterdam and current member philosophy. Teacher in various International Film Festival programmer to Karlovy Vary and of its artistic committee. Art Schools, worked for the Rotterdam, Assistant Professor Cinéma du Réel, programming With IFFR since 1996, he has French Ministry of Culture at Leiden University, and advisor to Bildrausch curated various retrospectives and curator of exhibitions. mentor at Netherlands Film FilmFest, and member of the and thematic programs. Before Director of the International Academy. programming team of the Rio de IFFR, he worked as a critic and Film Festival of Marseille, Janeiro Int’l Film Festival. editor. FIDMarseille since 2001 [27] FICVALDIVIA 42 ASESORES CINE CHILENO DEL FUTURO – FINALIZA FUTURE CHILEAN CINEMA ADVISORS’ COMMITTEE – COMPLETION

AGUSTINA COSTA SANDRO FIORIN ISABEL IVARS SOLEDAD SALFATE VARSI

Productora argentina. Cofundador de FiGa Films. Formación en arte y cine; Editora chilena de Funda Volpe Films en 2013. Programador del High Museum especialista en marketing y largometrajes y series de TV Coproduce el documental Il de Atlanta y Encuentros/ distribución cinematográfica. con proyectos en diversos Solengo, de Alessio Rigo de Works in Progress del Festival Trabajó en la banca países de América Latina. Righi y Matteo Zoppis (mejor de Miami. Director artístico internacional, combinando Editora de Machuca (2005); película DocLisboa 2015 y del Festival IndieBrazil de Los su conocimiento artístico con Bonsai (2011); Matar a un mejor documental italiano en Ángeles. Jurado y panelista experiencia en financiación y hombre (2014); Rara (2016); el Festival de Torino). Desde de diversos festivales. Parte marketing. Actual directora de Gloria (2013); y Una mujer 2016 dirige el Buenos Aires del directorio del Tribeca Film festivales para Films Boutique. fantástica (2017), entre Lab de BAFICI. Institute y FilmGate Miami. otras. Académica del ICEI, Universidad de Chile.

Argentinean producer. Cofounder of FiGa Films. Trained in arts and filmmaking; Chilean editor of feature films Founded Volpe Films in 2013. Programmer of the High expert in marketing and film and TV series with projects Coproduced documentary Il Museum in Atlanta and distribution. She worked throughout Latin America. Solengo, by Alessio Rigo de Encuentros/Works in Progress in international banking Editor of Machuca (2005); Righi and Matteo Zoppis (Best in the Miami Festival. Artistic combining her art knowledge Bonsai (2011); To Kill a man Film at DocLisboa 2015 and Director of the IndieBrazil with experience in financing (2014); Rara (2016); Gloria Best Italian Documentary at Festival in Los Angeles. Jury and marketing. Currently, she (2013), and A Fantastic the Torino Festival). She leads member and panelists for is the Festival Director for Films Woman (2017), among others. BAFICI Buenos Aires Lab since several festivals. Board member Boutique. Professor at ICEI, Universidad 2016. of the Tribeca Film Institute and de Chile. FilmGate Miami. [27] FICVALDIVIA 43 [27] FICVALDIVIA 44

EN COMPETENCIA IN COMPETITION [27] FICVALDIVIA 45

SELECCIÓN OFICIAL LARGOMETRAJE INTERNACIONAL OFFICIAL INTERNATIONAL FEATURE SELECTION [27] FICVALDIVIA 46 SELECCIÓN OFICIAL LARGOMETRAJE INTERNACIONAL

MY MEXICAN BRETZEL PREMIERE CHILENA / CHILEAN PREMIERE

ESPAÑA, 2019 74 min // DIGITAL IO: Español / Spanish S: English

D G Nuria Giménez F Frank A. Lorang S Jonathan Darch E Cristóbal Fernández, Nuria Giménez La mentira es solo otra forma de contar la verdad. La voluntad de creerla es la mano del hombre que cuelga alegremente del precipicio y se agarra gozoso a la única piedra que parece que puede salvarle. Sin embargo, siempre acaba cayendo porque la piedra es un espejismo, igual que lo es el precipicio. La muerte es despertar de este sueño en el que lo esencial puede decirse, en el que lo continuo e infinito tiene un principio, un fin y un sentido.” Paravadin Kanvar Kharjappali.

Lies are just another way of telling the truth. The desire to believe is the hand of the man hanging from a cliff and clinging to the only stone that would seem to save him. But he always ends up falling because the stone is a mirage, just as the cliff is. Death is awakening from this dream in which the essential can be said and in which the continuous and infinite has a beginning, an end, and a meaning”. Paravadin Kanvar Kharjappali.

NURIA GIMÉNEZ (España, 1976) 2016 Kafeneio

Alfonso Villanueva [email protected] [27] FICVALDIVIA 47 OFFICIAL INTERNATIONAL FEATURE SELECTION

CHACO PREMIERE CHILENA / CHILEAN PREMIERE

BOLIVIA,xxxxxxx ARGENTINA 2020 77 min // H264 IO: Español, Quechua, Aymara / Spanish, Quechua, Aymara S: Español / English

D Diego Mondaca G Diego Mondaca, César Díaz, Pilar Palomero P Color Monster, Pasto, Murillo Cine F Federico Lastra (ADF) M Alberto Villalpando A Javier Cuellar Otero 1934, Bolivia esta en guerra con el Paraguay. Liborio y Ticona junto a otros soldados S Nahuel Palenque bolivianos están bajo el mando de un general alemán retirado que lleva las riendas E Delfina Castagnino, Valeria del Ejercito Boliviano. El grupo se encuentra perdido, deambulando, en medio de la sequedad y el silencio del Chaco, buscando a un enemigo que jamás encontrarán. Racioppi (SAE), César Díaz I Raymundo Ramos, Omar Calisaya, 1934, Bolivia is at war with Paraguay. Together with other Bolivian soldiers, Liborio and Fausto Castellón, Fabián Arenillas, Ticona are under the command of a retired German general who is in control of the Mauricio Toledo Bolivian Army. The squad gets lost, wandering in the middle of the dryness and the silence of the Chaco, looking for an enemy they will never find.

DIEGO MONDACA (Bolivia, 1980) 2011 Ciudadela 2008 La Chirola

Compañía de Cine [email protected] [27] FICVALDIVIA 48 SELECCIÓN OFICIAL LARGOMETRAJE INTERNACIONAL

LAS MIL Y UNA PREMIERE CHILENA / CHILEAN PREMIERE

ARGENTINA, ALEMANIA, 2020 120 min // H264 IO: Español / Spanish S: English

D G Clarisa Navas P Diego Dubcovsky, Lucía Chávarri F Armin Marchesini Weihmuller M Claudio Juarez, Desdel Barro (Hiedrah) A Lucas Koziarski S Mercedes Gaviria Jaramillo (ASA) E Florencia Gómez García (EDA) Iris conoce a Renata entre los monoblocks de Las Mil Viviendas y siente una atracción I Sofía Cabrera, Ana Carolina García, inexplicable. La nueva presencia de Renata incomoda y los prejuicios se esparcen. Mauricio Vila, Luis Molina, Marianela Ante la hostilidad, ellas y su pequeño grupo de amigos serán la resistencia queer, haciendo que esas arquitecturas derruidas se vuelvan tan cómplices como riesgosas Iglesia y que sus encuentros sean luz en la noche barrial.

Iris meets Renata in the Las Mil housing complex and feels an unexplainable attraction. The fresh presence of Renata is upsetting and spreads prejudices. Exposed to hostility, she and her small group of friends will stand for the queer cause, turning those decaying architectures into risky accomplices, and making their encounters the glimmer of the neighborhood’s nights.

CLARISA NAVAS (Argentina, 1989) 2017 Hoy partido a las tres

Varsovia Films [email protected] https://www.varsoviafilms.com [27] FICVALDIVIA 49 OFFICIAL INTERNATIONAL FEATURE SELECTION

letter to a friend PREMIERE LATINOAMERICANA / LATIN AMERICAN PREMIERE

PALESTINA, 2019 43 min // DIGITAL IO: Inglés / English S: Español

D P F E Emily Jacir S Emily Jacir, Firas Mukarkar

Un amigo cercano recibe la petición de iniciar una investigación antes de que suceda algo inevitable. Entrelazando imágenes, texturas, movimientos, rastros y sonidos de más de un siglo, letter to a friend hace un recuento minucioso de un hogar y una calle en Belén. EMILY JACIR (Cisjordania, 1972) A close friend is asked to start an investigation before an inevitable act occurs. Interlacing 2017 Notes for a Cannon images, textures, movements, traces, and sounds from over a century, letter to a friend 2009 Lydda Airport recounts in minute detail a home and street in Bethlehem. 2002 from Texas with love 1999 15 Palestinian Minutes in Palestine [27] FICVALDIVIA 50 SELECCIÓN OFICIAL LARGOMETRAJE INTERNACIONAL

DON’T RUSH PREMIERE LATINOAMERICANA / LATIN AMERICAN PREMIERE

BÉLGICA, FRANCIA, ALEMANIA 2020 54 min DIGITAL IO: Griego / Greek S: Español / English

D F S E Elise Florenty, Marcel Türkowsky P Alice Lemaire, Sébstien Andres Elise Florenty, Marcel Türkowsky

En algún lugar de Lemnos, durante una tarde de verano, tres hombres jóvenes se dan cita para sentir el “subidón” de varias “hasiklidikas”, canciones de Rebetiko que celebran el efecto del hachís, junto con una idea de libertad que va más allá de la violencia y el sufrimiento a causa del exilio.

Somewhere on Lemnos, one summer evening, three young men meet up to feel the “high” of several “Hasiklidikas”, Rebetiko songs which celebrate the effect of hashish and an idea of freedom beyond the violence and suffering from exile. ELISE FLORENTY (Francia,1978) 2019 Back to 2069 2017 Conversation with a Cactus 2014 The Sun Experiment

MARCEL TÜRKOWSKY (Alemania, 1978) 2019 Back to 2069 2017 Conversation with a Cactus 2014 The Sun Experiment

Michigan Films [email protected] http://michiganfilms.be/film/dont-rush/ [27] FICVALDIVIA 51 OFFICIAL INTERNATIONAL FEATURE SELECTION

EL OTRO PREMIERE LATINOAMERICANA / LATIN AMERICAN PREMIERE

CHILE, 2020 77 min // H264 IO: Español / Spanish S: English

D F Francisco Bermejo G Francisco Bermejo, Francisco Hervé, Pilar Ducci, Javiera Velozo P Francisco Hervé, Moisés Sepúlveda, Daniela Raviola S Claudio Vargas E Javiera Velozo Dos hombres viven aislados en una cabaña junto al mar. Mientras uno pasa el día buceando y cazando, el otro solo quiere pasar su tiempo leyendo. Ambos luchan por mantener la paz, pero algo nos hace sospechar que estos dos hombres son realmente uno solo, profundamente perturbados. Un día, uno de ellos expulsa al otro de la casa. Pero la soledad da paso a la locura y termina rogándole al otro que regrese. Mejor loco que solo. Two men live in isolation in a hut by the ocean. While one of them spends his days diving and hunting, the other one likes to read. Both men struggle to live in peace, but something makes us suspect that the two are really one, who’s deeply disturbed. One day, one of them forces the other out of the house. However, solitude gives way to madness and he FRANCISCO BERMEJO ends up begging him to come back. He prefers madness over loneliness. (Chile, 1972) 2010 El circo de Rapa Nui 1996 El peón del rey

Juntos Films [email protected] https://www.instagram.com/juntos_films/ [27] FICVALDIVIA 52 SELECCIÓN OFICIAL LARGOMETRAJE INTERNACIONAL

IWOW: I WALK ON WATER PREMIERE LATINOAMERICANA / LATIN AMERICAN PREMIERE

ESTADOS UNIDOS, 2020 198 min // H264 IO: Inglés / English S: Español

D F Khalik Allah P Sofian Khan, Vikki Tobak M 4th Disciple”

De noche, las calles de Harlem son poseídas por almas perdidas. Cuerpos que se deslizan en la oscuridad y llevan el peso del pasado sobre sus hombros. El haitiano Frenchie es uno de ellos, con un acentuado tartamudeo que es testigo del exilio y de años de abusos. La variación de formatos nos recuerda no solo que las imágenes son parte de un proceso, sino que la historia está fragmentada, y que una narrativa unificadora debe provenir de los propios protagonistas. Un filme que induce al trance y que toca temas como el amor, la amistad, la religión y la experiencia del propósito. KHALIK ALLAH At night, the streets of Harlem are haunted by lost souls. Bodies that drift around in the (Estados Unidos, 1985) darkness and bear the weight of the past on their shoulders. The Haitian man Frenchie is 2018 Black Mother one of them, and his accentuated stutter bears witness to exile and years of abuse. The 2014 Field Niggaz variation of formats reminds us not only that the images are the product of a process, but also that the depicted story is fragmented and that any unifying narrative must necessarily come from the protagonists themselves. A trance-inducing film about love, friendship, religion, and the experience of purpose.

Capital K Pictures [email protected] www.capitalkpictures.com [27] FICVALDIVIA 53 OFFICIAL INTERNATIONAL FEATURE SELECTION

INTIMATE DISTANCES PREMIERE LATINOAMERICANA / LATIN AMERICAN PREMIERE

RENIO UNIDO, ESTADOS UNIDOS 2020 61 min // H264 IO: Inglés / English S: Español

D Phillip Warnell G Anónimo P Big Other Films, UK F Jarred Alterman E Juan Soto La película indaga en el arte de un posible delito a través de una exploración callejera M Michelle-Agnes Magalhaes junto a la legendaria directora de reparto Martha Wollner. La invitación es a seguir su viaje en la búsqueda de un futuro criminal, en una serie de encuentros evocados con S Philippe Ciompi la voz, cuerpos inmovilizados en esquinas y movimientos detectivescos por el espacio I Martha Wollner urbano. Todo lo anterior es respaldado por el testimonio escrito de un asesino ya convicto y por el retorno a la escena de su antiguo crimen.

Intimate Distances explores the art of prospective crime through street scouting with the participation of legendary casting director Martha Wollner. We follow her journey in search of a future perpetrator, in a series of conjured vocal encounters, of bodies pinioned at street intersections, and sleuth-like movements through urban space. These are supported by the redacted testimony of an already convicted criminal, the film returning to the scene of his former crime.

PHILLIP WARNELL (Reino Unido, 1970) 2017 The Flying Proletarian 2012 I First Saw the Light 2008 The Girl with X-Ray Eyes 2014 Ming of Harlem: Twenty Storeys in the Air

Big Other Films www.bigotherfilms.com [email protected] www.phillipwarnell.com [27] FICVALDIVIA 54 SELECCIÓN OFICIAL LARGOMETRAJE INTERNACIONAL

TENDRE PREMIERE LATINOAMERICANA / LATIN AMERICAN PREMIERE

FRANCIA, 2020 43 min // H264 IO: Francés / French S: Español / English

D F Isabel Pagliai G Isabel Pagliai, Mathias Bouffier P Martin Bertier, Helen Olive S Jérôme Petit E Mathias Bouffier

Durante un cálido día estival y frente a una laguna, Mia, de 11 años, pregunta a Hugo -de solo 15, pero ya hastiado- sobre su historia de amor con Chaïnes, ocurrida en el mismo lago unos meses antes.

On a hot summer day by a small lake, Mia, 11, asks Hugo, only 15 and yet already blasé, to tell her about his love story with Chaïnes, which took place only a few months earlier by the same lake.

ISABEL PAGLIAI (Francia, 1988) 2018 Nous n’avons rien à envier au reste du monde 2017 Orfeo 2015 Isabella Morra

Manifest [email protected] [27] FICVALDIVIA 55 OFFICIAL INTERNATIONAL FEATURE SELECTION

TODA LA LUZ QUE PODEMOS VER PREMIERE LATINOAMERICANA / LATIN AMERICAN PREMIERE

MÉXICO, 2020 129 min // DIGITAL IO: Español / Spanish

D Pablo Escoto Luna G E Salvador Amores, Pablo Escoto, Cat de Almeida P Pablo Escoto, Joshua Gil F Jesús Núñez M Concepción Huerta, Gibrana Cervantes Entre el Popocatépetl y el Iztaccíhuatl un día antes de la guerra, María, obligada a casarse con un bandido, escapa a los bosques con El Toro, huyendo de su destino. S Cat de Almeida Rosario, enamorada de un general asesinado, vela su tumba en las faldas de un I María Evoli, Iñigo Malvido, Gabino volcán. Todos erran y se equivocan, caminan, caen y se levantan, se hacen preguntas, Rodriguez, Margarita Chavarría, se alejan hasta perderse en la noche. Una fábula sobre amantes del presente y del Víctor Hernández pasado en el país de la revolución congelada.

Between Popocatépetl and Iztaccíhuatl one day before the war, Maria, forced to marry a bandit, escapes into the woods with El Toro, fleeing her fate. Rosario, in love with a murdered general, watches his grave at the foot of a volcano. All of them wander and make mistakes, walk, stumble, and get up, asking questions and turning away until they stray into the night. A fable about lovers of the present and the past in the country of the frozen revolution.

PABLO ESCOTO LUNA (México, 1996) 2016 Ruinas tu reino 2014 Cartas a Barcelona [27] FICVALDIVIA 56 SELECCIÓN OFICIAL LARGOMETRAJE INTERNACIONAL

MES CHERS ESPIONS PREMIERE INTERNACIONAL / INTERNATIONAL PREMIERE

FRANCIA, 2020 143 min // DIGITAL IO: Francés / French S: Español

D G Vladimir Léon P Jean-Marie Gigon F Sébastien Buchmann M Benjamin Esdraffo S Rosalie Revoyre, Francois Waledisch Dos hermanos, Pierre y Vladimir, se preguntan si sus abuelos rusos, Lily y Constantin, E Martial Salomon trabajaron para los servicios secretos soviéticos en París durante la década de los treinta y cuarenta del siglo pasado. Su investigación comienza en Rusia. Tras I Louise Narboni, Svetlana Léon, reuniones y conversaciones, fotos amarillentas y vasos de vodka, empieza a emerger Pierre Léon, Anne Benhaïem, Serge un mundo perdido acosando el presente. Bozon, Julie Desprairies, Renaud Legrand Two brothers, Pierre and Vladimir, wonder if their Russian grandparents, Lily and Constantin, worked for the Soviet secret services in Paris during the 1930s and 1940s. They begin their research in Russia. Behind all the meetings and words, yellow pictures, and glasses of vodka, the lost world reappears haunting the present.

VLADIMIR LÉON (Rusia, 1969) 2015 The Polyhedron and the Elephant 2011 The Angels of Portbou 2008 Farewell Radiator Street 2007 The Comintern Brahmin SaNoSi Productions 2003 Nissim aka Max [email protected] 1998 Far from the Front [27] FICVALDIVIA 57 OFFICIAL INTERNATIONAL FEATURE SELECTION

CARTAS DE UNA FANÁTICA DE WHISTLER A UN FANÁTICO DE CONRAD PREMIERE MUNDIAL / WORLD PREMIERE

CHILE, 2020 72 min // DIGITAL IO: Español / Spanish S: English

D G F E Claudia Carreño Gajardo P Claudia Carreño Gajardo, Elisa Sepúlveda Ruddoff M Frederic Chopin, Speck En la víspera de un viaje en barco, una mujer se inspira en la vida y obra del pintor S Claudia Carreño Gajardo, Marcelo norteamericano J.M. Whistler para dirigirse, por medio de cartas orales, a su amigo Lezana Pedro, un asiduo lector de novelas de aventuras marítimas.

The night before boarding a ship, a woman, inspired by the life and work of North American painter J.M. Whistler, sends voice letters to her friend Pedro, a fan of novels with a nautical setting.

CLAUDIA CARREÑO GAJARDO (Chile, 1982) 2018 Apuntes para una película feminista 2014 Una cama

Nadador films [email protected] [27] FICVALDIVIA 58 [27] FICVALDIVIA 59

SELECCIÓN OFICIAL LARGOMETRAJE CHILENO OFFICIAL CHILEAN FEATURE SELECTION [27] FICVALDIVIA 60 SELECCIÓN OFICIAL LARGOMETRAJE CHILENO

CANTOS DE REPRESIÓN PREMIERE LATINOAMERICANA / LATIN AMERICAN PREMIERE

DINAMARCA, PAÍSES BAJOS, CHILE, 2020 90 min // H264 IO: Alemán, Español / German, Spanish S: Español

D G F Estephan Wagner, Marianne Hougen-Moraga P Signe Byrge Sørensen S Posta Sound, Jan Schermer A los pies de los Andes se encuentra la idílica colonia alemana Villa Baviera, pero la E Nils Pagh Andersen, Estephan belleza del lugar esconde un pasado tenebroso. En un retrato a la vez conmovedor y Wagner perturbador, la película explora cómo quienes decidieron permanecer en la ex Colonia Dignidad recurren a distintas estrategias para entender, dar sentido o justificar los traumáticos 45 años de abuso sexual sistematizado, palizas colectivas, experimentos médicos y otros horrores del pasado, particularmente del uso del lugar como centro de tortura y desaparición de prisioneros políticos.

At the foot of the Andes stands the idyllic German colony Villa Baviera, but the beauty of the place hides a dark past. Within a touching yet disruptive portrait, the film explores how those who decided to stay in the former Colonia Dignidad resort to several strategies to understand, make sense, or justify the traumatic 45 years of systematized sexual abuses, collective beatings, medical experiments, and other horrors of the past, particularly including the use of the site as a torture and disappearance center for political prisoners. ESTEPHAN WAGNER (Chile, 1976) 2017 Sea of Sorrow, Sea of Hope 2016 Les Sauteurs 2013 Last Dreams

MARIANNE HOUGEN-MORAGA (Dinamarca, 1978) 2017 Sea of Sorrow, Sea of Hope Final Cut for Real 2011 Returned [email protected] 2010 Pequeña revolución www.final-cut.dk [27] FICVALDIVIA 61 OFFICIAL CHILEAN FEATURE SELECTION

FRONTERA PREMIERE MUNDIAL / WORLD PREMIERE

CHILE, 2020 60 min // H264 IO: Español, Mapuzungun / Spanish, Mapuche Language S: English

D G P Paola Castillo F Pablo Valdés S Boris Herrera, Roberto Espinoza E Javiera Velozo, Coti Donoso, Paola Castillo I Juan Carlos Curinao Juan Carlos es un lonko que ha luchado en la defensa de la autonomía mapuche. Muchos lo cuestionan porque aceptó trabajar para el gobierno con el fin de mejorar las condiciones de su comunidad. En su hogar comparte sus preocupaciones, mientras sus animales observan la tensión que crece y las estaciones del año avanzan.

Juan Carlos is the village chief or lonko and has struggled for Mapuche autonomy. Many question him because he accepted a governmental post in order to improve the living conditions of his community. While at home, he shares is concerns; at the same time, his animals witness the growing tension and the seasons of the year keep moving forward. PAOLA CASTILLO (Chile, 1969) 2014 Genoveva 2012 74m2 2001 La última huella 2000 Niños del paraíso

Errante Producciones [email protected] www.errante.cl [27] FICVALDIVIA 62 OFFICIAL CHILEAN FEATURE SELECTION

FOLIL PREMIERE MUNDIAL / WORLD PREMIERE

CHILE, WALLMAPU, 2020 81 min // H264 IO: Español, Mapuzungun // Spanish, Mapuche Language S: Español / English

D Ignacio Montenegro Bralic G Ignacio Montenegro Bralic, colab. Lof Pukura y Traitraiko P ComoPerroFilms, Rolando Carileo Nova F Rolando Carileo Nova M Eduardo Torres Abarzúa Folil, “raíz” en mapunzungun, es una invitación a cuestionar la relación de la humanidad A Hugo Farías Quijada con la naturaleza; la forma en que la pensamos y habitamos. Dos jóvenes mapuche S Oreja de Oso, Cristóbal Briceño pertenecientes a las comunidades de Pukura y Traitraico, sur de Chile, enfrentan E Berta Leyva Carrasco la dificultad de proteger el bosque para seguir recolectando hongos silvestres, su I Andrew Bargsted, Rallen alimento y medicina. El propio territorio y las comunidades mapuche afectadas dan a conocer al mundo su problemática, donde el lenguaje de la naturaleza se enfrenta a Montenegro, Rosario Catripan, las paradojas del desarrollo. Daniel Punulef Folil, Mapuzungun for “root”, invites us to question human relationships with nature; how we ponder and dwell. Two young Mapuche, who belong to the Pukura and Traitraico communities in southern Chile, struggle with protecting the forest to be able to keep on collecting wild mushrooms, their food and medicine. The land itself and the affected Mapuche communities reveal their problems to the world, where the language of nature confronts the paradoxes of development.

IGNACIO MONTENEGRO BRALIC (Chile, 1990) 2019 Folil (ópera prima)

[email protected] www.comoperrofilms.com [27] FICVALDIVIA 63 SELECCIÓN OFICIAL LARGOMETRAJE CHILENO

LA MUJER DE LOS GATOS PREMIERE MUNDIAL / WORLD PREMIERE

CHILE, 2020 70 min // H264 IO: Español / Spanish S: English

D G P E Pedro Vodanovic F Eduardo Guaita M Salomón Marabolí A Cecilia Buldain S Sebastian Valenzuela I Karin Vodanovic, Miguel Perez, La historia se trata de Byron, un altivo gato negro, que ayuda a una escritora solitaria y Byron, Tom depresiva (Sandra) a entregar todo el amor que tiene para dar. Ella lo educa como a un hijo, comparten la vida juntos y luego crían a Tom, un gatito gris más joven y travieso. Pero, ya viejo para ser un gato, Byron enferma y le pronostican tres meses de vida. Sandra debe hacerse a la idea del final; impotente, debe tomar la decisión de matar a quien más ama en la vida para que no sufra.

The story is about Byron, a haughty black cat who supports a lonely and depressive writer (Sandra) in delivering all her love to be given. She raises him as she would her own son; they share life together, and then raise Tom, a younger and playful grey kitten. However, as being henceforth old for a cat, Byron gets ill, and given only three months left to live. Sandra must accept the idea of an end; impotent, she has to make the decision to finish PEDRO VODANOVIC whom she loves above all to avoid his suffering. (Chile, 1976) 2011 Aburrido 2005 Tierra plana

La Roma [email protected] [27] FICVALDIVIA 64 OFFICIAL CHILEAN FEATURE SELECTION

MOSCA PREMIERE MUNDIAL / WORLD PREMIERE

CHILE, 2020 76 min // H264 IO: Español / Spanish S: English

D G E Christian Aylwin, Martín Núñez P Christian Aylwin, Francia Aranda F Andrés Cárdenas, Andrés Mendoza M Águilas Paralelas S Peter Rosenthal, Amador Providell I Dante Melgarejo, Marcel Garcés, Angélica Assis, Valentina González Onda corta, prensa clandestina y solidaridad. Dos viejos revolucionarios cruzan sus vidas en un viaje sónico gracias a las noticias que emitía Radio Moscú y su programa Escucha Chile, vulnerando la férrea censura de Pinochet y develado al mundo a través de la onda corta la profunda transformación económica y social que se escondía tras la violenta represión.

Short-wave, underground news bulletins, and solidarity. Two old revolutionaries meet in a sound journey thanks to Moscow Radio’s news broadcast, defeating Pinochet’s strict CHRISTIAN AYLWIN censorship and showing the world the profound economic and social transformations (Chile, 1970) concealed beneath violent repression. 2016 Lord Cochrane, Capitán de mar y guerra 2013 Isidora 2009 Sonámbulos 2002 Yikwa ni Selk’nam

MARTÍN NÚÑEZ (Chile, 1977) 2010 Pank

OVO Producciones [email protected] [27] FICVALDIVIA 65 SELECCIÓN OFICIAL LARGOMETRAJE CHILENO

VESTIGIOS PREMIERE MUNDIAL / WORLD PREMIERE

CHILE, 2020 71 min // H264 IO: Español / Spanish S: English

D G F M E Brian Cullen Espinoza P Constanza Contreras Quiroz S Claudio Vargas

Araucaria araucana, testigo silencioso de las transformaciones del planeta por millones de años, ha presenciado la separación de los continentes y el surgimiento de cordilleras. La película se centra en esta especie arbórea prehistórica ubicada en la precordillera del sur de Chile y la Patagonia argentina, para crear un relato visual de su historia a través de la observación poética y contemplativa, mostrando su resiliencia BRIAN CULLEN ESPINOZA ante las fuerzas externas, su relación con el ser humano, hasta la actual enfermedad (Chile, 1989) que amenaza su permanencia como consecuencia del cambio climático. 2019 Vida perra 2015 Los años de luz Araucaria araucana, silent witness of the transformations of earth upon million years, attended the separation of the continents and the emergence of mountain ranges. The film is focused on this prehistoric tree specie located in southern Chile’s Precordillera and the Argentinian Patagonia, with an aim to create a visual tale of its history through a poetic and contemplative observation, showing its resilience in front of external forces and its relationship with mankind, up to the current illness which threats its existence as a consequence of global warming.

Triskel Producciones [email protected] www.triskelproducciones.cl [27] FICVALDIVIA 66 [27] FICVALDIVIA 67

SELECCIÓN OFICIAL LARGOMETRAJE JUVENIL INTERNACIONAL

OFFICIAL INTERNATIONAL YOUTH FEATURE SELECTION [27] FICVALDIVIA 68 SELECCIÓN OFICIAL LARGOMETRAJE JUVENIL INTERNACIONAL

EN MEDIO DEL LABERINTO PREMIERE CHILENA / CHILEAN PREMIERE

PERÚ, 2019 65 min // H264 IO: Español / Spanish S: English

D G P M S E Salomón Pérez F A Martín Rebaza I Renzo Mada, Astrid Casos Portocarrero, Fernando Bacilio, Junny Ynoquio, Pablo Ramirez Renzo, un skater de 17 años, busca aprender un nuevo truco para grabar un video de skate junto a su amigo Pablo. Una tarde, conoce a Zoe, una chica obsesionada con el dibujo y las antenas telefónicas. La relación se estrecha cuando Renzo intenta enseñarle a patinar, al tiempo que sus sentimientos se van tornando tan confusos como el laberinto de antenas de la ciudad que ha descubierto gracias a su nueva amiga.

Renzo, a 17-year old skater is trying to learn a new skate trick for a video with his friend Pablo. One afternoon, Renzo meets Zoe, a young girl obsessed with drawing and telephone antennas. They come closer together as Renzo tries to teach her how to skate. Little by little, his feelings start blurring and they become as confused as the labyrinth of SALOMÓN PÉREZ antennas that he discovered thanks to his new friend. (Perú, 1989) 2019 En medio del laberinto (ópera prima)

Saturne Films [email protected] [27] FICVALDIVIA 69 OFFICIAL INTERNATIONAL YOUTH FEATURE SELECTION

NIÑA MAMÁ PREMIERE CHILENA / CHILEAN PREMIERE

ARGENTINA, 2019 66 min // H264 IO: Español / Spanish S: English

D Andrea Testa G Andrea Testa y Francisco Márquez P Luciana Piantanida, Andrea Perner, Francisco Márquez F Gustavo Schiaffino S Abel Tortorelli E Lorena Moriconi En los consultorios de un hospital público argentino, trabajadoras sociales dialogan con jóvenes embarazadas que acaban de parir o que están internadas a causa de abortos inseguros. De contextos de extrema pobreza y vulnerabilidad, muchas sufren violencias de género. Así, sus embarazos las condicionan aún más a imaginar un presente o un futuro esperanzador. El filme retrata los deseos, las tensiones y los miedos en torno a la maternidad forzada y los abortos clandestinos.

In the health clinics of an Argentinean public hospital, social workers talk to young pregnant women who have just gave birth or are admitted due to unsafe abortions. ANDREA TESTA Coming from extremely poor and disadvantaged backgrounds, many suffer gender (Argentina, 1987) violence. Thus, their pregnancies push them even further to image a present or future 2016 Pibe Chorro of hope. The film portraits the desires, tensions, and fears facing forced maternity and 2016 La larga noche de Francisco clandestine abortions. Sanctis

Kino Rebelde [email protected] www.kinorebelde.com [27] FICVALDIVIA 70 SELECCIÓN OFICIAL LARGOMETRAJE JUVENIL INTERNACIONAL

THE PLASTIC HOUSE PREMIERE CHILENA / CHILEAN PREMIERE

AUSTRALIA, 2019 46 min // H264 IO: Camboyano, Inglés / Khmer, English S: Español / English

D G F M A Allison Chhorn P Allison Chhorn, Chris Luscri S Allison Chhorn, Carlos Manrique Clavijo E Allison Chhorn, Nicholas Hower Una joven mujer construye una realidad solitaria imaginando cómo sería la vida I Allison Chhorn, Lim Chhorn, Hov después de la muerte de sus padres. Absorta en el lento proceso que conlleva trabajar Chhorn, Hor Cheng sola en el invernadero familiar, revive recuerdos borrosos de sus padres camboyanos. El ritual sanador del trabajo físico se revela de forma gradual. Mientras el techo de plástico soporta el peso de los elementos naturales, el clima cada vez más precario amenaza esta nueva vida en soledad.

A young woman builds a solitary reality by imagining what life would be like after the passing of her parents. Absorbed in the slow process of working alone in ’s greenhouse, she relives shadow memories of her Cambodian mother and father. The healing ritual of physical labor gradually reveals itself over time. As the plastic roof bears the weight of natural elements, the increasingly precarious weather threatens this new life alone. ALLISON CHHORN (Australia, 1992) 2018 Last Time 2015 Close Ups

Author of the Accident [email protected] www.allisonchhorn.com [27] FICVALDIVIA 71 OFFICIAL INTERNATIONAL YOUTH FEATURE SELECTION

MAMÁ, MAMÁ, MAMÁ PREMIERE LATINOAMERICANA / LATIN AMERICAN PREMIERE

ARGENTINA, 2020 65 min // H264 IO: Español / Spanish S: English

D G Sol Berruezo Pichon-Rivière P Laura Mara Tablón, Florencia De Mugica F Rebeca Rossato Siqueira M Mauro Mourelos Un día de verano, una niña se ahoga en la piscina de su casa. Cleo, con sólo doce años, A Ángeles Frinchaboy afrontará la pérdida de su hermana en un mundo sin adultos y acompañada de sus S Lucas Larriera tres primas que la adentrarán en su mundo femenino en ebullición. E Joaquín Elizalde, Valeria Racioppi I Agustina Milstein, Chloé Cherchyk, One summer day, a small girl drowns in her backyard pool. With only 12 years old, Cleo Camila Zolezzi, Matilde Creimer will face the loss of her sister in a world without adults and surrounded by her three girl cousins who will introduce her to a turbulent feminine world. Chiabrando, Siumara Castillo

SOL BERRUEZO PICHON-RIVIÈRE (Argentina, 1996) 2018 Hveragerđi

Compañía de Cine [email protected] www.companiadecine.com [27] FICVALDIVIA 72 SELECCIÓN OFICIAL LARGOMETRAJE JUVENIL INTERNACIONAL

PYRALE PREMIERE LATINOAMERICANA / LATIN AMERICAN PREMIERE

FRANCIA, BÉLGICA, 2020 48 min // DIGITAL IO: Francés / French S: Español / English

D G Roxanne Gaucherand P Quartett Production F Raimon Gaffier, Edwige Moreau- Bouchu M Daniel Bleikolm S Valentin Mazingarbe, Hélène Clerc Denizot, Alban Cayrol, Selia Çakir Transcurre el verano de 2016. En algún lugar de la región de Drôme Provençale en E Léo Parmentier Francia, una misteriosa plaga asola los poblados: enjambres de mariposas blancas I Lou Vaultier, Flavie Pons invaden la zona. A medida que anochece, las personas se encierran en sus hogares atrapadas por bichos aparentemente imparables. Acosados por el enorme enjambre, la joven Lou descubre los extraños insectos y, al mismo tiempo, sus sentimientos por su amiga Sam. Al final de la estación, las polillas habrán devastado árboles seculares, dejando atrás un paisaje en ruinas.

Summer 2016, somewhere in the French Drôme Provençale, a mysterious plague strikes the villages: swarms of white butterflies have invaded the region. As night approaches, everyone is shut-in in their homes, trapped by the seemingly unstoppable vermin. As the big swarm approaches, Lou discovers both the strange insects and her feelings for her friend Sam. By the end of the season, the moths will have devastated the century-old box trees, leaving behind a landscape of ruin. ROXANNE GAUCHERAND (Francia, 1991) 2016 Les Incapables 2015 Brooms Up 2012 Perruche

Quartett Production [email protected] www.quartettproduction.com [27] FICVALDIVIA 73 OFFICIAL INTERNATIONAL YOUTH FEATURE SELECTION

PUNTA SACRA PREMIERE LATINOAMERICANA / LATIN AMERICAN PREMIERE

ITALIA, 2020 96 min // DIGITAL IO: Italiano / Italian S: Español

D Francesca Mazzoleni P Alessandro Greco F Emanuele Pasquet E Elisabetta Abrami

Al sur de Roma, en la desembocadura del Río Tíber, el pequeño barrio de Idroscalo di Ostia se proyecta sobre el mar. Las mujeres que viven ahí, como Franca y sus hijas, transmiten sus relatos, con la fuerza natural del lugar, entre el realismo salvaje y el imaginario popular. Esta punta sagrada se transforma en el escenario de la resistencia de una comunidad que expresa su derecho a vivir ahí.

South of Rome, at the mouth of the Tiber, the small district of Idroscalo di Ostia juts right out over the sea. The women who live there, such as Franca and her daughters, bear its FRANCESCA MAZZOLENI stories, with the natural force of the site, between wild realism and popular imagination. (Italia, 1989) This sacred point becomes a theatre for the resistance of a community that expresses 2018 Succede its right to live there. 2014 Il Premio [27] FICVALDIVIA 74 [27] FICVALDIVIA 75

SELECCIÓN OFICIAL CORTOMETRAJE LATINOAMERICANO OFFICIAL LATIN-AMERICAN SHORT FILM SELECTION [27] FICVALDIVIA 76 SELECCIÓN OFICIAL CORTOMETRAJE LATINOAMERICANO

LAS FAUCES PREMIERE CHILENA / CHILEAN PREMIERE

COLOMBIA, 2020 15 min // H264 IO: Español / Spanish S: English

D G Mauricio Maldonado P Jenny David F Mario Barrios S Alejandro Escobar A Elizabeth Rendón M Jaime Carvajal E Juan Cañola I Brayan García, Farid Cano En las brumosas colinas atravesadas por carreteras misteriosamente desiertas, Deivis, un adolescente retraído, encuentra un cuerpo accidentado. Este joven que pertenece al mundo de los muertos se transformará en el único puente hacia un grupo de personas que pondrá fin a su soledad. El anhelo de una nueva familia como un sueño de tiempos lejanos.

On the foggy slopes crossed by mysteriously deserted roads, Deivis, an isolated teenager, finds an injured body. A young man who belongs to the world of the dead will be the only bridge to a group of people who will put an end to his loneliness. The longing of a new family as a dream of times long gone.

MAURICIO MALDONADO (Colombia, 1984) 2018 La noche resplandece 2015 En busca de aire

Cosmódromo Cine [email protected] www.refreshcolombia.com [27] FICVALDIVIA 77 OFFICIAL LATIN-AMERICAN SHORT FILM SELECTION

EGUM PREMIERE LATINOAMERICANA / LATIN AMERICAN PREMIERE

BRASIL, 2020 23 min // H264 IO: Portugués / Portuguese S: Español / English

D G E Yuri Costa P Janyne Sousa, Yuri Costa F Max Chagas M Victor Oliver A Beatriz Almeida, Yuri Costa S Victor Oliver I Paulo Guidelly, Valéria Monã, Un periodista regresa a la casa de su familia después de años de ausencia debido a la Diomar Nascimento, Bruna muerte violenta de su hermano. Su madre sufre una enfermedad grave y desconocida Rodrigues, Francisca Silva, João y él debe cuidarla. Una noche, lo visitan dos desconocidos que tienen negocios con Pedro Oliveira, Carlos Bruno, Dayane su padre. Este encuentro y los eventos posteriores lo hacen sospechar que algo Simões sobrenatural le ha sucedido a su madre y teme una nueva tragedia.

A journalist returns to his family’s house after years of absence due to his brother´s violent death. His mother suffers from a serious and unknown illness and he must take care of her. One night, he is visited by two strangers who have some deals with his father. This meeting, and the events that come after it, make him suspect that something supernatural has happened to his mother and fears a new tragedy.

YURI COSTA (Brasil, 1996) 2018 Eleggua

barca aberta produções [email protected] https://costayuriyc.wixsite.com/barcaaberta [27] FICVALDIVIA 78 SELECCIÓN OFICIAL CORTOMETRAJE LATINOAMERICANO

HELICONIA PREMIERE LATINOAMERICANA / LATIN AMERICAN PREMIERE

FRANCIA, COLOMBIA, 2020 27 min // H264 IO: Español / Spanish S: English

D G F Paula Rodríguez Polanco P Le GREC, Paula Rodríguez Polanco M José Barros Palomino, Laureano Martínez Smart, Gabriel Torrado Tobón A Laura Velilla S Sara Fernández Heliconia es el retrato de tres jóvenes que están en la búsqueda de un paraíso E Maximilien Zamanski terrestre. Es la historia de su viaje, de sus deseos de libertad y de sus relaciones afectivas a través del paisaje proteiforme del trópico. I Ana Sofía Pulgarín, Alejandro Losada, Pablo Cerquera Heliconia is the portrait of three young people who are in the search of paradise on Earth. This is the story of their journey, they longing for freedom, and their emotional relationships crossing the versatile landscape of the tropics.

PAULA RODRÍGUEZ POLANCO (Colombia, 1994) 2019 Camposanto

Le GREC [email protected] [27] FICVALDIVIA 79 OFFICIAL LATIN-AMERICAN SHORT FILM SELECTION

JULIETA Y LA LUNA PREMIERE LATINOAMERICANA / LATIN AMERICAN PREMIERE

CHILE, 2020 7 min // DIGITAL IO: Español / Spanish S: English

D G E Milena Castro Etcheberry P Vicente Rioseco Vargas, Felipe Azúa Canales F Vicente Rioseco Vargas A Javiera Sandoval La voz de Julieta intenta reconstruir la historia familiar sobre abuso sexual de su S Tomás Arias infancia, viajando a través de la casa en que ocurrió. El lugar parece vacío; sin embargo, I Soledad Cruz Court, Pablo toma vida con la proyección sobre las paredes del material de archivo familiar de la Verdaguer protagonista. Mientras las luces de las ventanas se apagan, el relato se oscurece y llega hasta la noche del abuso, donde una enorme luna es la única testigo de los hechos. Julieta’s voice attempts to rebuild a family history of sexual abuse during her childhood, wandering through the house where the event took place. The place looks empty; however, it comes to life with the projection of her family archives on the walls. With the lights of the windows off, the narration darkens and finally reaches the night of the abuse, with a huge moon as the only witness to the event.

MILENA CASTRO ETCHEBERRY (Chile, 1995) 2018 A contraluz

Avispa Cine, Pontificia Universidad Católica [email protected] https://www.julietaylaluna.cl/ [27] FICVALDIVIA 80 SELECCIÓN OFICIAL CORTOMETRAJE LATINOAMERICANO

RUBICÓN PREMIERE LATINOAMERICANA / LATIN AMERICAN PREMIERE

HONDURAS, ARGENTINA, COLOMBIA, 2020 11 min // H264 IO: Español / Spanish S: English

D G Manuel Muñoz P Manuela Erazo F Juan Fernando Collazos A Sergio Pulido S Ariel Sosa, Sofia Abadi E Manuel Muñoz, Clara Vieiro I Sofia Grisales, Ariel Sosa En cualquier ciudad de algún país desconocido, ellos habitan como foráneos entre el desarraigo y los mareos del exilio. Recorremos la ciudad bajo la luz ardiente del atardecer. Una película suspendida en el tiempo. Un poema sobre el movimiento incierto en el corazón de cada partida.

Somewhere, in an unknown country, they live as aliens between uprooting and the dizziness caused by exile. We wander through the city under the burning light of sunset. A film suspended in time. A poem about the heart’s uncertain movement inevery departure.

MANUEL MUÑOZ (Honduras, 1997) 2020 El cadáver de Walt Disney

Manuel Erazo [email protected] [27] FICVALDIVIA 81 OFFICIAL LATIN-AMERICAN SHORT FILM SELECTION

SUEÑOS DE PEDRO PREMIERE LATINOAMERICANA / LATIN AMERICAN PREMIERE

ARGENTINA, 2020 12 min // H264 IO: Español / Spanish S: English

D P Fernando Restelli, Juan Francisco Fantin G Fernando Restelli F Orlando Rossomando A Mariano Clobas Encerrado en un edificio en construcción, Pedro, un viejo ciclista devenido en sereno S Juan Francisco Fantin nocturno, recuerda su juventud. E Orlando Rossomando I Pedro Estabri Locked in a building under construction, Pedro, an old cyclist turned into a night watchman, remembers his youth.

FERNANDO RESTELLI (Argentina, 1991) 2019 Guajiro 2018 Construcciones 2016 Merodeo

JUAN FRANCISCO FANTIN (Argentina, 1991) 2020 Sueños de Pedro (ópera prima)

Periferia Cine [email protected] www.periferiacine.com [27] FICVALDIVIA 82 SELECCIÓN OFICIAL CORTOMETRAJE LATINOAMERICANO

DESASTRES NATURALES PREMIERE MUNDIAL / WORLD PREMIERE

CHILE, 2020 25 min // H264 IO: Español / Spanish S: English

D Andrea Novoa P praeclara imagen F Andrea Novoa, Enrique Palma M Daniel Bajoit S Daniel Bajoit, Jean Michel Béranger E Andrea Novoa, Fernanda Vicens Desastres Naturales, filmado en Cuba y Chile, es el encuentro de tres películas y I Francesca Svampa, Enrique Palma tres territorios. Un relato personal que, a través de experimentos que se manifiestan en imágenes y escritos en un diario, retrata encuentros vividos y lugares habitados atravesados por fuerzas de la naturaleza, colores, accidentes y luchas. Dedicado a Lena.

The film, rolled in Cuba and Chile, is a meeting point of three movies and three territories. It is a personal story that portrays –through experiments displayed in images and journal entries– vivid encounters and inhabited places crossed by the forces of nature, colors, accidents, and fights. The film is dedicated to Lena.

ANDREA NOVOA (Chile 1988) 2018 Trópico violeta 2017 Vuelvo a casa 2016 Soñamos despiertas 2015 Personas

praeclara imagen / Light Cone [email protected] [27] FICVALDIVIA 83 OFFICIAL LATIN-AMERICAN SHORT FILM SELECTION

EROTICAM PREMIERE MUNDIAL / WORLD PREMIERE

CHILE, 2020 15 min // H264 IO: Español / Spanish S: English

D G F Elisa Díaz, Paola Meza P Elisa Díaz M Ignacio Meneses A Paola Meza S Fernanda Mallea, Constanza Melio E Japi Luna, Elisa Díaz y Paola Meza I Paula Gómez Díaz, Rocío Hormazabal, Francisco Sepúlveda Poly (20) termina su relación porque no puede tener orgasmos, por lo que decide navegar por Internet para tener uno. Entre videos, pixeles y recuerdos fragmentados, conoce a La_Hot_Fetish(35), una gurú del sexo por webcam, con la que entabla una relación honesta.

Poly (20) breaks up her relationship because she is unable to have orgasms, so she decides to surf the Internet to get one. Among videos, pixels, and fragmented memories, she meets La_Hot_Fetish (35), a webcam sex guru with whom she establishes an honest relationship.

ELISA DÍAZ (Chile, 1994) PAOLA MEZA (Chile, 1995) 2019, Eroticam (ópera prima)

[email protected] [27] FICVALDIVIA 84 SELECCIÓN OFICIAL CORTOMETRAJE LATINOAMERICANO

LA GAMBETA PREMIERE MUNDIAL / WORLD PREMIERE

CHILE, 2020 16 min // H264 IO: Español / Spanish S: English

D G Catalina Alarcón Reyes P Amanda Puga Salman F Adolfo Mesías A Ignacio Ruiz S Diego Aguilar E Martín Santapau I David Castillo, Cristián Gallardo, Nino Espinoza, Yarely Angove Marcelo (12) pasa sus días entre fútbol y juegos, imaginando que todo es cancha y que la vida en la calle no es tan difícil como en la realidad. Todos sus movimientos son relatados por dos expertos comentaristas deportivos. ¡Comenzó el partido! Y Marcelo hará hasta lo imposible para hacer la mejor jugada de su vida: conseguir las mismas zapatillas que su ídolo futbolístico.

Marcelo (12) spends his days playing soccer and other games, imagining that everything is a soccer field and that being on the street is not as hard as the rest of his life. All his moves are narrated by two expert sports commentators. The match began! And Marcelo will go out of his way to make the best move of his life: To get the same sport shoes as CATALINA ALARCÓN REYES his favorite soccer player. (Chile, 1990) 2013 Muñecas de papel 2012 Presente 2011 Lalo

Praxia Producciones [email protected] www.praxiaproducciones.com [27] FICVALDIVIA 85 OFFICIAL LATIN-AMERICAN SHORT FILM SELECTION

LITRE PREMIERE MUNDIAL / WORLD PREMIERE

CHILE, 2020 18 min // DIGITAL IO: Español / Spanish S: English

D G Sebastian Salfate P Joaquín Echeverría, Pascual Mena F Emilia Martín A Limarí Allende S Cristian Arias E Macarena Ortiz, Sebastián Salfate I Daniel Molaya, Joseff Messmer, Pedro Mohr, Andrea Freund, Marsy Adrián (12), hijo de una trabajadora doméstica venezolana, va de excursión con los Montero, Alejandro Goic hijos de los empleadores de su madre. Los niños se pierden en el bosque. De vuelta a casa, Adrián se siente marginado del resto. Este ostracismo lo lleva a cuestionar su sentido de pertenencia.

Adrián (12), the son of a Venezuelan domestic worker, goes on a field trip with the children of his mother’s employers. The children get lost in the forest. Back home, Adrian feels marginalized from the rest. This feeling leads him to question his sense of belonging.

SEBASTIÁN SALFATE (Chile, 1986) 2018 Días de mar 2017 Arcadia

Brisa Productora [email protected] https://www.brisafilms.com [27] FICVALDIVIA 86 SELECCIÓN OFICIAL CORTOMETRAJE LATINOAMERICANO

PERDURARE PREMIERE MUNDIAL / WORLD PREMIERE

CHILE, 2020 5 min // H264 Sin diálogos / No dialogues

D P F E Francisco Rojas

PERDURARE, del latín “persistir” es una meditación sobre el tiempo y su efecto en FRANCISCO ROJAS la memoria. Es sobre las rocas que el mar trata de mover lejos de la orilla, hacia el (Chile, 1993) océano, con cada ola. 2020 - Fracciones (de un recuerdo) PERDURARE, Latin for “to persist”, is a meditation on time and its effect on memory. It is about the rocks that the sea tries to drag away from the shore, towards the ocean, with every wave.

[email protected] [27] FICVALDIVIA 87 OFFICIAL LATIN-AMERICAN SHORT FILM SELECTION

TAN PERDIDA COMO CONVENCIDA PREMIERE MUNDIAL / WORLD PREMIERE

ARGENTINA, 2020 10 min // H264 IO: Español / Spanish S: English

D G Mariana Sanguinetti P Paloma Torras F Ignacio Aveillé A Clara Miani S Emiliano Castillo, Marcos Zoppi, Emiliano Biaiñ E Marina Iglesias Paula transita una noche, esforzándose por que le ocurra algo que no le está I Miel Bargman, Margarita Molfino, ocurriendo. Mientras se emborracha en todos los espacios que visita, se encuentra Iair Said, Rafael Federman, Valentina con un ex, unos amigos que no la acompañan y Fernando. Lo que era su amenaza, termina siendo su tesoro. Posleman, Juan Barberini, Jimena Anganuzzi, Katia Szechtman, Manu Paula goes through the night trying hard to live something that is not really happening Hattom. to her. While getting drunk in all the joints she visits, she bumps into an ex-boyfriend, some friends that don’t follow her, and Fernando. What was a menace ends up being her treasure.

MARIANA SANGUINETTI (Argentina, 1995) 2017 Antes de irme

[email protected] [27] FICVALDIVIA 88 [27] FICVALDIVIA 89

SELECCIÓN OFICIAL CORTOMETRAJE INFANTIL LATINOAMERICANO OFFICIAL LATIN-AMERICAN CHILDREN’S SHORT FILM SELECTION [27] FICVALDIVIA 90 SELECCIÓN OFICIAL CORTOMETRAJE INFANTIL LATINOAMERICANO

ENTRE BALDOSAS PREMIERE CHILENA / CHILEAN PREMIERE

ARGENTINA, 2019 9 min // DIGITAL Sin diálogos / No dialogues

D P Nicolás Conte G Nicolás Conte, Micaela Doll F Micaela Doll E Laura Estévez, Nicolás Conte S Jerónimo Kohn M Rómulo Conte, Ciro Gargaglione Una bella y delicada Flor crece en medio de la gran ciudad. Un Tacho de basura callejero es testigo del maltrato que sufre Flor en la contaminada vía pública y, preocupado por ella, busca la manera de protegerla.

A beautiful and delicate Flower grows amidst the asphalt jungle. A Garbage Can on the street witnesses how Flower is mistreated in the polluted sidewalk. Concerned about her, the Garbage Can looks for a way to protect her.

NICOLÁS CONTE (Argentina, 1989) 2015 La Tierra en mis manos 2014 Yo te quiero!

ShortsFit Distribución [email protected] [27] FICVALDIVIA 91 OFFICIAL LATIN-AMERICAN CHILDREN’S SHORT FILM SELECTION

LA PÓCIMA PREMIERE CHILENA / CHILEAN PREMIERE

MÉXICO, 2020 6 min // H264 IO: Español / Spanish S: English

D F E Gabriela Martínez G Rocío Sosa, taller de animación stop-motion P Eliceo Sosa M Alejandro Preisser A Gabriela Martínez, taller de animación stop-motion S Marco Antonio Hernández Barajas Un grupo de animales de la laguna de Catazajá se enfrentará a la amenaza de ver contaminada su hermosa laguna.

A group of animals in the Catazajá Lagoon face the threat of seeing their beautiful lake polluted.

GABRIELA MARTÍNEZ (México, 1970) 2015 Un mundo dividido en dos colores 2013 Mr. Illich 2012 Defectuosos

Miraa! Lo que te voy a contar [email protected] [27] FICVALDIVIA 92 SELECCIÓN OFICIAL CORTOMETRAJE INFANTIL LATINOAMERICANO

NAPO PREMIERE CHILENA / CHILEAN PREMIERE

BRASIL, 2020 16 min // DIGITAL Sin diálogos / No dialogues

D Gustavo Ribeiro G Gustavo Ribeiro, Gabriela Antonia Rosa P Thais Peixe F E Victor Spadotto M Francisco Okabe A Rayner Alencar, Giovani Kososki S Kelvin Souza John, incapaz de entender la enfermedad que lleva a su abuelo a viajar entre estados pasados y presentes, se topa con un antiguo álbum lleno de fotografías y deja que las imágenes guíen su imaginación, transformando las memorias del anciano en interpretaciones dibujadas. Estas imágenes dan forma a la relación, volviéndola una historia de remembranza y construcción de recuerdos.

John, unable to understand the illness that drives his grandfather between past and present states, stumbles into an old album full of photographs and lets the images guide his imagination, transforming his grandpa’s memories into drawn interpretations. The drawings shape their relationship into a tale of remembrance and memory building.

GUSTAVO RIBEIRO (Brasil, 1989) 2020 Napo (ópera prima)

Fish Films [email protected] http://fishfilms.com.br/ [27] FICVALDIVIA 93 OFFICIAL LATIN-AMERICAN CHILDREN’S SHORT FILM SELECTION

EL PUNTO DE LAS LÍNEAS ES SABER A DÓNDE LLEVAN PREMIERE LATINOAMERICANA / LATIN AMERICAN PREMIERE

MÉXICO, 2020 14 min // H264 IO: Español / Spanish S: English

D G Elena Guerra-Cuéllar P Paula Astorga Riestra F Daniel González Álvarez A Miranda García de la Cadena Natalia, una pequeña niña, toma el metro de la Ciudad de México sin destino aparente. S Claudia Pacheco, César González Durante el traslado piensa en su padre, haciendo las paces con los agridulces Cortés recuerdos que acechan entre transeúntes y estaciones. El destino final del errático E Jimmy Cohen viaje es la estación Terminal Aérea, donde, como aviones que emprenden el vuelo, el dolor por la pérdida de su padre abandonará su espíritu y ella finalmente podrá I Enrique Arreola, Liliana Poblano cumplir una promesa. Rangel Natalia, a little girl, takes Mexico City’s subway without a clear destination. During the journey, she thinks of her father and comes to terms with the bittersweet memories that haunt her, among passers-by and stations. The erratic journey’s final destination is Airport Terminal where, as planes that take off, the pain for the loss of her father will leave her spirit and finally, she will be able to keep a promise.

ELENA GUERRA-CUÉLLAR (México, 1994) 2018 Lo complicado 2014 Entropía Cinemadoscerodos / Circo 2.12 / Home Films S.C. [email protected] [27] FICVALDIVIA 94 SELECCIÓN OFICIAL CORTOMETRAJE INFANTIL LATINOAMERICANO

UN POCO DE FIEBRE PREMIERE MUNDIAL / WORLD PREMIERE

CHILE, 2020 10 min // DIGITAL IO: Español / Spanish S: English

D G Elisa Eliash P Clara Taricco F Michelle Bossy Nicolai A Juan Pablo Sandoval S Alberto Hueraman, Matías Valdés E Elisa Eliash, Juan Eduardo Murillo Nino (10) no se siente bien. La fiebre sube al mismo tiempo que sus sentidos se I Lautaro Cantillana Teke, Macarena intensifican y sus ojos se resecan. El termómetro se demora cinco minutos en dar su Teke Tita Iacobelli veredicto, pero estos parecen eternos. De pronto, como tragado por las sábanas, Nino se ha perdido. Así, deberá enfrentar guerras y volcanes para volver al calor materno. El reloj avanza, pero ¿habrá vuelta atrás?

Nino (10) doesn´t feel well. His fever rises as his senses heighten and his eyes dry out. The thermometer takes five minutes to give its verdict, but time seems endless. Suddenly, as if swallowed by the sheets, Nino gets lost. He will have to face wars and volcanos if he wants to return to his mother’s arms. The clock is ticking. Will there be turning back?

ELISA ELIASH (Chile, 1984) 2012 Aquí estoy, aquí no 2008 Mami te amo

La Forma Cine [email protected] https://formacine.com/catalogo/un-poco-de-fiebre/ [27] FICVALDIVIA 95 [27] FICVALDIVIA[27] FICVALDIVIA 96 OFFICIAL LATIN AMERICAN CHILDREN’S SHORT FILM SELECTION

SELECCIÓN OFICIAL CINE CHILENO DEL FUTURO

OFFICIAL FUTURE CHILEAN CINEMA SELECTION OFFICIAL LATIN AMERICAN CHILDREN’S SHORT FILM SELECTION [27] FICVALDIVIA 97

CINE CHILENO DEL FUTURO – FINALIZA– PRIMER CORTE FUTURE CHILEAN CINEMA – COMPLETION – ROUGH-CUT AL AMPARO DEL CIELO

DIRECTOR DIEGO ACOSTA (Chile, 1990) 2019 Ñachi 2015 Huaso chileno Un arriero y más de mil ovejas atraviesan acantilados y ríos para llegar al corazón de la 2013 Día 32 Cordillera de los Andes. Una vez arriba, en un pequeño valle inundado, el arriero siente la soledad y el paso del tiempo de las tareas diarias. Poco a poco comienza a perderse entre las montañas, mientras los sueños aparecen como fantasmas.

A mule driver and over one thousand sheep cross cliffs and rivers to reach the heart of the Andes Mountains. Once there, in a small flooded valley, the mule driver feels the loneliness and the passage of time from daily tasks. He starts to get lost in the mountains, while dreams appear like ghosts.

PRODUCTORA FLORENCIA DUPONT (Argentina, 1984) 2019 Andino 2019 Visceral 2019 Presente 2019 Una golondrina tras la Casa productora / Production house: Nuevos trópicos y Santiago Independiente alambrada Duración estimada / Estimated running time: 70 min Fecha estimada de finalización / Estimated completion date: 2021 2019 Un fuego lejano 2016 Víctor

Florencia Dupont [email protected] www.santiagoindependiente.cl [27] FICVALDIVIA 98

CINE CHILENO DEL FUTURO – FINALIZA– PRIMER CORTE FUTURE CHILEAN CINEMA – COMPLETION – ROUGH-CUT LA SERIE DE LA DISTANCIA

DIRECTOR PATRICIO ALFARO (Chile, 1988) 2020 ¿Recuerdas cuando solíamos tomar el tren? Habiendo perdido a su familia, ella transita por un mundo distópico donde la humanidad 2020 From London to Chile ha quedado diezmada. Los restos arqueológicos de la civilización se confunden con los 2020 No distance caprichos monumentales de la naturaleza. Es una investigadora, una superviviente 2019 Ayer estuviste aquí y una viajera. El tiempo y el espacio, vistos a través de la naturaleza indómita, son el gran contexto en el cual se despliega esta historia. Ella viaja intentando obtener respuestas y así encontrar una manera de reunirse con su familia perdida.

Having lost her family, she travels through a dystopian world where human beings are decimated. The archaeological remains of civilization merge together with the monumental caprices of nature. She is a researcher, a survivor, and a traveler. Time and space, seen through untamed nature, are the great context in which this story unfolds. She travels trying to get answers to find a way to meet her family again.

PRODUCTORA ROCÍO ROMERO (Chile, 1986) Casa productora / Production house: Mimbre Films 2019 Nona, si me mojan yo los quemo Duración estimada / Estimated running time: 65 min 2018 Señora Gloria Fecha estimada de finalización / Estimated completion date: 2021 2015 Las plantas 2013 Naomi Campbel

Patricio Alfaro [email protected] https://alfaropatricio.com/ [27] FICVALDIVIA 99

CINE CHILENO DEL FUTURO – FINALIZA– PRIMER CORTE FUTURE CHILEAN CINEMA – COMPLETION – ROUGH-CUT LA VOZ SENTIMENTAL

DIRECTORA Y PRODUCTORA CLAUDIA CARREÑO GAJARDO (Chile, 1982) 2020 Cartas de una fanática de Whistler a un fanático de Conrad Distintas voces conforman una única voz, la voz de una mujer que no era libre de elegir a su pareja, que creía en el príncipe azul y que anhelaba casarse por sobre todas las cosas. Desde un hoy que se abre a otras formas de relaciones afectivas, pero no por eso exentas de problemas, se revisan algunas cartas de consultorio para asuntos del corazón de una popular revista de cine del siglo pasado, en un collage donde los ecos y resonancias de patrones afectivos heredados develarán el difuso límite entre realidad y ficción de nuestra educación sentimental.

Different voices fit into a single one: a woman who was not free to make her own choices, believed in prince charming, and wanted to marry above all things. In a present which unveils multiples forms of love relationships which are nonetheless problematic, letters to the couple advice column of a popular past-century film magazine are revised, resulting in a collage where the echo of inherited emotional patterns reveal the blurred PRODUCTORA line between reality and fiction in our sentimental education. ELISA SEPULVEDA RUDDOFF (Chile, 1989) Casa productora / Production house: Nadador Films 2018 HuatPerchés Duración estimada / Estimated running time: 75 min 2017 Por la libertad / Carlos Reygadas Fecha estimada de finalización / Estimated completion date: 2021 2015 Un poco de mí por aquí, un poco de mí por allá 2014 Abuela, Vanya y la cabra

Claudia Carreño Gajardo [email protected] [27] FICVALDIVIA 100

CINE CHILENO DEL FUTURO – FINALIZA– PRIMER CORTE FUTURE CHILEAN CINEMA – COMPLETION – ROUGH-CUT TAN INMUNDA Y TAN FELIZ

DIRECTOR WINCY OYARCE (Chile, 1979) 2018 Metralleta – maricón sombra 2017 La última vedette Hija de Perra fue una artista travesti que se convertiría en un icono de la disidencia 2013 Niño bien y en un referente del under latinoamericano, luego de morir en 2014. A través de 2012 Otra película de amor múltiples registros audiovisuales íntimos e inéditos capturados por su mejor amigo 2008 Empaná de pino cineasta, se descubre cómo se originó este personaje que incursionó en la música 2012 Indecencia trance y el cine, escribió textos para la academia y convirtió su travestismo en una acción política, cuestionando el género y la identidad sexual.

Hija de Perra was a transvestite artist who became a queer icon and a pacesetter for the Latin American underground scene after her death in 2014. Intimate and unpublished footage captured by her filmmaker best friend reveal the source of this character, who ventured in music and cinema, wrote texts for the academia, and turned her transvestism into political action, questioning gender and sexual identity.

PRODUCTORA ADRIANA SILVA (Chile, 1987) Casa productora / Production house: Creas Films y Valvula Films 2020 Pequeña fiebre Duración estimada / Estimated running time: 90 min 2017 Mute Fecha estimada de finalización / Estimated completion date: 2021 2017 La última vedette 2016 Blanca oscuridad 2015 Acuario 2013 Niño bien 2012 Taller Adriana Silva [email protected] [27] FICVALDIVIA 101

CINE CHILENO DEL FUTURO – FINALIZA– POSTPRODUCCIÓN FUTURE CHILEAN CINEMA – COMPLETION – POST-PRODUCTION FIEBRE

DIRECTORA ELISA ELIASH (Chile, 1984) 2020 Un poco de fiebre 2012 Aquí estoy, aquí no 2008 Mami te amo Nino es un niño mimado que, sumido en una fuerte fiebre, es absorbido por una pintura misteriosa. Su madre se lo había advertido y el truco que lo hizo caer presa del cuadro se ha desatado. Entonces, Nino no hace más que perderse en un laberinto de imágenes que sólo lo alejará más y más de la seguridad de su hogar, pasando de la pintura al cine clásico, del dibujo a la fotografía y del paraíso polinésico al mito del volcán, pero... ¿Podrá Nino volver con su madre?

Nino is a spoiled child who, having a high fever, is absorbed by a mysterious painting. Although his mother had warned him, the trick that made him fall prey to the painting was unleashed. Then, Nino gets lost in a maze of images that will only take him far from PRODUCTORA home, from the painting to classic cinema, from drawings to photography, and from a CLARA TARICCO Polynesian paradise to the myth of the volcano, but … Will Nino be able to come back (Argentina, 1980) home? 2020 Un poco de fiebre 2018 Una vez la noche 2017 Los Niños 2016 I’m not from here 2015 La Once Casa productora / Production house: La Forma Cine Duración estimada / Estimated running time: 83 min Fecha estimada de finalización / Estimated completion date: 2021

Clara Taricco [email protected] www.fiebrelapelicula.cl www.formacine.com [27] FICVALDIVIA 102

CINE CHILENO DEL FUTURO – FINALIZA– POSTPRODUCCIÓN FUTURE CHILEAN CINEMA – COMPLETION – POST-PRODUCTION MIS HERMANOS SUEÑAN DESPIERTOS

DIRECTORA CLAUDIA HUAIQUIMILLA (Chile, 1987) 2016 Mala junta 2016 Cantar con sentido Los hermanos Ángel (17) y Franco (14) llevan un año recluidos en un centro del 2013 San Juan SENAME. A pesar de la hostilidad del lugar, forman lazos con otros jóvenes y pasan los días anhelando lo que harán al ser libres. La llegada de Jaime (17) cambia todo cuando propone escapar mediante un motín. Franco quiere sumarse, pero Ángel sabe que no es seguro. Sin embargo, varias decepciones –además de peleas, allanamientos y suicidios– harán que Ángel vea el motín como su única salida. Inspirada en hechos reales.

Angel (17) and his brother Franco (14) have been locked up in a juvenile prison for a year. Despite the hostility of the place, they form bonds with others and spend their days daydreaming about what they’ll do once they are released. The arrival of Jaime (17) changes everything when he proposes to escape through a riot. Franco wants to join, but Angel knows that it’s not safe. After many disappointments, fights, raids, and suicides, Angel will start considering the riot as his only way out. Based on true events. PRODUCTOR PABLO GREENE FLATEN (Chile, 1989) Casa productora / Production house: Lanza Verde / Inefable 2016 Mala junta Duración estimada / Estimated running time: 85 min 2016 Cantar con sentido Fecha estimada de finalización / Estimated completion date: 2021 2013 San Juan

Pablo Greene [email protected] [27] FICVALDIVIA 103

CINE CHILENO DEL FUTURO – FINALIZA– POSTPRODUCCIÓN FUTURE CHILEAN CINEMA – COMPLETION – POST-PRODUCTION SOY NIÑO

DIRECTORA LORENA ZILLERUELO (Chile, 1974) 2020 Le temps d’un fleuve 2015 La Travesía 2013 Nuestro Tempo Una enorme conmoción sacude a mi familia cuando, con solo 13 años, mi prima Andrea 2009 Ímpetu et elegía decide cambiar su genero. Más de 15 años de registros familiares, filmaciones de mi 2005 Memoria respuesta padre y de su padre dan cuenta de este proceso revelador donde nuestras cámaras hilan el relato familiar que recuerda a una niña que ya no existe y que intenta entender al adolescente feliz y seguro que se reconstruye.

My family is deeply shaken when, at 13 years old, my cousin Andrea decides to change her gender. More than 15 years of footage by my father and his father reveal this process, where my camera gathers a family history that reminds us of a girl who no longer is, attempting to understand the happy and self confident teenager that is emerging.

PRODUCTORA ELISA SEPÚLVEDA RUDDOFF (Chile, 1989) 2020 Cartas de una fanática de Casa productora / Production house: Capicua Films Whistler a un fanático de Conrad Duración estimada / Estimated running time: 70 min 2019 Don’t Look Down Fecha estimada de finalización / Estimated completion date: 2021 2018 Talking Holes

Elisa Sepulveda Ruddoff [email protected] [27] FICVALDIVIA 104

CINE CHILENO DEL FUTURO – FINALIZA– POSTPRODUCCIÓN FUTURE CHILEAN CINEMA – COMPLETION – POST-PRODUCTION TRAVESÍA TRAVESTI

DIRECTOR NICOLÁS VIDELA (Chile, 1988) 2016 El diablo es magnífico 2013 Naomi Campbel

Viaje por la memoria y biografía de una colectiva teatral en peligro de extinción. Las amigas íntimas Maracx (39) y Anastasia (44) son las únicas sobrevivientes, pero tras brillos y plumas esconden disputas históricas por amor, herencia y dominación. Mientras Maracx no quiere continuar con la obra, Anastasia intenta reunir a las ex integrantes del elenco para hacer una última temporada, en medio del estallido social en Chile. Journey through the memoirs and biography of an endangered theater collective. Best friends Maracx (39) and Anastasia (44) are the only survivors, but behind the glitter and PRODUCTORA the feathers, protracted disputes for love, inheritances, and power still endure. While NICOLE BONILLA Maracx is not willing to continue with the piece, Anastasia attempts to reunite the former (Chile, 1990) troupe to stage a final season, amidst Chile’s social uprising. 2015 Sandrino

Casa productora / Production house: Cinespecie / La Madre Duración estimada / Estimated running time: 90 min Fecha estimada de finalización / Estimated completion date: 2021

Nicole Bonilla [email protected] [27] FICVALDIVIA 105

CINEASTAS EN FOCO FILMMAKERS IN THE SPOTLIGHT [27] FICVALDIVIA 106

ANA POLIAK (ARGENTINA, 1962) CINEASTAS EN FOCO · FILMMAKERS IN THE SPOTLIGHT [27] FICVALDIVIA 107

SOBRE LA LIBERTAD RAÚL CAMARGO

“Así soy yo, el errante, vagabundo y laborante”. Parapalos.

Un hombre, ya anciano, habla sobre su mejor amigo, intentando encontrar las palabras como si la misión le fuese inabarcable, mientras la cámara lo registra a distancia y respetuosamente. La fragilidad que demuestra es entendida por la directora, quien se dirige a él comprensiva y cariñosamente, evidenciando su propio lugar. Hablan de El Bepo, quien desapareció de la vida oficial durante 25 años para convertirse en un secreto, en un hombre que recorría las vías férreas respirando su propia libertad entre trabajos esporádicos y reflexiones junto a los arroyos.

¡Que vivan los crotos! marcó la irrupción de Ana Poliak, y desde entonces y al igual que el personaje de su filme, se convertiría en uno de los mayores secretos del cine latinoamericano. Coincidentemente, también desde su estreno han pasado 25 años, como si la vida de Ana y de El Bepo fuesen indisolubles desde entonces.

Libertad y trabajo son las dos constantes presentes en sus tres largometrajes, donde la tensión y la armonía entre ellas son las que marcan a sus personajes protagónicos, junto con la posibilidad de la enseñanza y la amistad que surge al compartir experiencias para encontrar justamente esa libertad en un mundo capitalista.

Su siguiente película dará paso al temblor de una cámara que registra un mundo (interior y exterior) que se cae a pedazos. Grabada en plena crisis económica de la Argentina del nuevo siglo, La fe del volcán inicia con la propia Ana revelando su fragilidad, para, a partir de allí, presentarnos la historia del encuentro entre Mónica y Danilo, signada por los silencios de ella, las palabras de él y un Buenos Aires a punto de estallar. Poliak pasa así del retrato de un pasado, al registro de una manera de sobrevivir, o más bien de sobrellevar la propia vida (tanto la de ella como la de sus personajes) en el presente.

Un rasgo característico de su cine es la peculiaridad de los trabajos de sus protagonistas. Danilo es un afilador de cuchillos que, al igual que El Bepo, recorre grandes espacios abiertos para ejercer su labor y es ese constante transitar el que posibilita el aprendizaje. En su tercera película, la peculiaridad del oficio también está presente, pero Ana cambiará los grandes exteriores por los pequeños espacios interiores, pero con una gran sensibilidad para volverlos íntimos y entrañables pese a su singularidad, ya que Parapalos se centra en el particular oficio de parar los palitroques en la trastienda de un bowling. Lo que es una rutinaria y oculta labor, en Poliak se transforma en la posibilidad de reflexionar sobre ocio y trabajo, instalando una vez más el proceso de enseñanza, donde el joven aprendiz Ringo no solo aprenderá sobre su labor sino que sobre la propia existencia, gracias a sus compañeros de faena. Entre estos está el Nipur, una suerte de síntesis entre El Bepo y Danilo, quien le señalará que “algún día todo esto va a cambiar, los obreros van a ser patrones”.

El cine de Poliak está plagado de pequeñas sentencias y de grandes verdades contenidas en ellas. Esperamos que esta retrospectiva contribuya al conocimiento de una cineasta secreta que es fundamental revelar en estos tiempos. [27] FICVALDIVIA 108 CINEASTAS INVITADOS

ABOUT FREEDOM RAÚL CAMARGO

“This is how I am, a wanderer, an outcast and a laborer”. Parapalos.

An old man speaks about his best friend, trying to find the words as if it were an unfathomable mission. Meanwhile, the camera keeps track at a respectful distance. The fragility he displays is understood by the director, who addresses him supportively and kindly, evidencing her own position. They talk about El Bepo, who disappeared from official life for 25 years to become a secret; a man who walked the rail tracks breathing his own freedom, taking odd jobs, and pondering by stream banks.

¡Que vivan los crotos! marked the irruption of Ana Poliak and since then, and just like the character of her film, she would become one of the greatest secrets of Latin American cinema. Coincidently, 25 years have gone by since the film’s premiere, in certain way bounding the lives of Ana and El Bepo since then.

Freedom and work are the two constant topics present in her three feature lengths, where the tension and harmony between them mark the main characters, as well as a potential for teaching and friendship that results from sharing experiences to find precisely that freedom in a capitalist world.

Her next movie will lead out to trembling camera that shoots an (inner and external) world that is falling into pieces. Shot in the midst of the Argentinean economic crisis at the turn of the century, La fe del volcán begins with Ana herself revealing her fragility to, from there, introduce the story of the encounter between Mónica and Danilo, marked by her silence, his words, and a Buenos Aires on the brink of bursting. Poliak shifts from a portrait of the past to recording a way of surviving, or rather of coping with one’s life (both hers and that of her characters) in the present.

A typical trait of her movies is the peculiar jobs of the main characters. Danilo is a knife sharpener who, just like El Bepo, travels large open spaces to carry out his duty, in a constant wandering that allows for learning to take place. A unique job is also present in her third movie, but Ana will change vast exteriors for small indoor spaces, with great sensibility to provide them with intimacy and warmth in spite of their singularity, since Parapalos deals with a pinsetter in the back of a bowling alley. Poliak turns this routine and hidden task into a possibility for reflecting about leisure and work, again installing the teaching process where young apprentice Ringo will not only learn about his job but also about existence from his work mates. Among them is Nipur, a sort of synthesis between El Bepo and Danilo, who tells him that “some day everything will change, workers will be bosses”.

Poliak’s cinema is plagued with small sentences and great truths contained within them. We hope this retrospective can help reveal a secret filmmaker whose dissemination is fundamental during these times. [27] FICVALDIVIA 109 FILMMAKERS IN THE SPOTLIGHT

QUE VIVAN LOS CROTOS

ARGENTINA, ESPAÑA, INGLATERRA, CANADÁ 1990 75 min // DIGITAL IO: Español / Spanish D Ana Poliak G Ana Poliak, Willi Behnisch P Ana Poliak, Ana Bas F Willi Behnisch M Gabriel Senanes C Cristina Tavano 1930. Bepo, picapedrero anarquista, deja su pueblo para seguir las vías férreas, S Luis Ernesto Corazza uniéndose a los crotos. Allí conoce al “Francés”, su maestro de vida y, 25 años después, E Ana Poliak, Luis Mutti decide regresar. Sus amigos y una mujer tejieron sus propias vidas, extrañándolo. I Bepo Ghessi, Uda Conti, Filiberto Sesenta años después, frente a la cámara, reviven sus amores, dejando en el aire una Satti, Héctor Woolands, Pedro pregunta: ¿La libertad es posible? Yatauro, Mario Penone, Pascual 1930. Bepo, an anarchist stonecutter, leaves his village to follow the railways and joins Vuotto, Pedro Loeb the tramps. There, he meets the “Frenchman”, his thought leader; 25 years later, he decides to come back home. Meanwhile, his friends and a woman have lived their own lives, missing him. 60 years later, facing the camera, his loves reawaken, leaving an unresolved question: Is freedom possible? [27] FICVALDIVIA 110 CINEASTAS EN FOCO

LA FE DEL VOLCÁN

ARGENTINA, PAÍSES BAJOS, 2001 75 min // DIGITAL IO: Español / Spanish

D P A E Ana Poliak G Ana Poliak (con Willi Behnisch) F Willi Behnisch, Ana Poliak M Luis Ernesto Corazza, Carmelo Saitta, Tango Los mareados S Luis Ernesto Corazza I Mónica Donay, Jorge Prado, Ana Buenos Aires, 2001. Profunda crisis económica. Anita, niña aprendiz de peluquera, Poliak, Luis Morazzoni pasea con Danilo, afilador de cuchillos de 40 años (sobreviviente de la dictadura militar), que inventa cuentos para ella, con un cariño especial y ambiguo. El tortuoso pasado que obsesiona a Danilo configura una única pregunta: ¿Cómo se puede caminar sobre cadáveres?

Buenos Aires, 2001. Deep economic crisis. Anita, a young hairdresser apprentice, goes for a walk with Danilo, a 40-year old knife sharpener (and survivor of the military dictatorship), who makes up tales for her with special and ambiguous kindness. The torturous past which obsesses Danilo raises a single question: How can we walk over corpses? [27] FICVALDIVIA 111 FILMMAKERS IN THE SPOTLIGHT

PARAPALOS

ARGENTINA, HOLANDA, BÉLGICA, SUIZA, 2004 95 min // DIGITAL IO: Español / Spanish

D P E Ana Poliak G Ana Poliak (Adrián Suarez, Santiago Loza) F Victor “Kino” González, Alejandro Fernández Mouján M Adrián Suárez A Alejandra Taubin S Luis Ernesto Corazza Adrián busca suerte en Buenos Aires y se va a vivir en una misma pieza con su prima I Adrián Suárez, Nancy Torres, Roque Nancy. Lo contratan como “parapalos” en un bowling manual, donde ama escuchar Chappay, José Luís Seytón Guzmán, las historias y reflexiones de sus colegas-maestros, de quienes, gracias a su mirada Armando Quiroga, Dorian Waldemar virgen, hace aflorar enorme luz interior. Así, la sordidez aparente se ilumina de modestia y sincera esperanza en el ser humano.

Adrian is looking for good fortune in Buenos Aires and shares a room with his cousin Nancy. He’s hired as a pin boy in a manual bowling, where he’s keen on listening to the stories and thoughts of colleagues-leaders from whom –given his naivety– he sees a huge inner light. Thus, the apparent sordidness brightens with modesty and sincere hope in mankind. [27] FICVALDIVIA 112

COLECTIVO LOS HIJOS LOS HIJOS FILM COLLECTIVE CINEASTAS EN FOCO · FILMMAKERS IN THE SPOTLIGHT [27] FICVALDIVIA 113

COLECTIVO LOS HIJOS: OTROS MODOS DE HACER CINE VANJA MILENA MUNJIN PAIVA

Hace 10 años un colectivo audiovisual irrumpió a contramano en la escena española. Los Hijos fue el nombre bajo el cual Natalia Marín Sancho, Javier Fernández Vásquez y Luis López Carrasco cedieron sus autorías individuales en busca de otros modos de hacer cine. Con seis manos y tres cabezas, el resultado fue tan mutante como estimulante.

Su ópera prima, Los materiales, pretendía documentar un pueblo sumergido y replicado a pocos kilómetros más allá a causa de un embalse que terminaba condenado a repetir su destino trágico. La contemplación de un maravilloso primer plano fijo donde vemos una carretera que se hunde en un lago con las montañas de fondo se ve boicoteada por la aparición de subtítulos que corresponden a las conversaciones entre los directores tras la cámara. Humor, tedio, dudas y reflexiones abren paso a todo el material que suele eliminarse en la sala de montaje: reencuadres, problemas de enfoque, la imagen inestable. Esta torcedura estética se retroalimenta del devenir del documental cuando las entrevistas a moradores del lugar desvían también la historia del embalse hacia otras historias que guarda el paisaje: fusilamientos durante la Guerra Civil, cadáveres en los maleteros, terminando con toques de misterio y terror.

La idea de construir un filme a partir de los descartes o utilizando el bruto de lo grabado en terreno ya había sido explorada en la meta cinematográfica e irreverente respuesta al filme de Víctor Erice El sol en sol del membrillo. Allí, contra el ideal imperante de la no intervención para asistir al milagro de la naturaleza, Los Hijos parecían decir que lo único real es el artificio del cine y lo que acontece es lo que se vive mientras se filma. Enero 2012 (o la apoteosis de Isabel La Católica) contrapone el relato triunfal que emite un bus turístico madrileño con los rostros filmados desde afuera al interior de un café de quienes experimentaban en ese momento la crisis económica.

Si hay algo que recorre toda la obra conjunta y que hasta hoy podemos leer en las diferentes variantes de sus proyectos personales es el ejercicio de cuestionar la historia y la geopolítica española, ya sea por medio de los proyectos fracasados por replicar su arquitectura y urbanismo en otras partes del globo en el caso de Natalia, los ocultamientos oficialistas de la historia colonial española en Guinea Ecuatorial en el caso de Javier o las maneras en que volvemos tras nuestros mismos pasos en la historia muy reciente española con la Movida o con el incendio del parlamento de Murcia en el caso de Luis. Dicho cuestionamiento se materializa haciendo aparecer relatos no oficiales, orales, biográficos, alucinados u oníricos, o también, tornando extraños o descentrando los relatos oficiales. También sucede con la maleabilidad del dispositivo fílmico como mecanismo capaz de hacer visible o mostrar otros modos de entender lo que se nos presenta como real o abrir puntos de fuga que ayudan a ver, imaginar o habitar otros mundos mejores y posibles que los invitamos a descubrir. [27] FICVALDIVIA 114 CINEASTAS EN FOCO

LOS HIJOS COLLECTIVE: OTHER WAYS OF MAKING FILMS VANJA MILENA MUNJIN PAIVA

Ten years ago an audiovisual collective irrupted against the Spanish scene. Los Hijos was the name under which Natalia Marín Sancho, Javier Fernández Vásquez, and Luis López Carrasco gave up their individual authorships to look for other ways of making movies. With six hands and three heads, the outcome was as mutant as it was stimulating.

Their opera prima, Los materiales, was an attempt to document a village flooded by a dam and rebuilt a few miles away, to be finally condemned to repeat its tragic fate. We see a wonderful fixed headshot of a highway sinking in a lake with mountains on the background boycotted by the subtitles of the directors’ conversations behind cameras. Humor, boredom, doubts, and reflections open the way for all the material that usually gets removed in the editing room: reframes, focus issues, and unstable shots. This aesthetics twist gets its feedback with the events in the documentary, when the interviews to locals also divert the story of the dam to other tales embedded in the landscape: Executions during the Civil War and corps in car trunks, that end with a touch of mystery and terror.

The idea of making a film using scraps or raw footage had already been explored in the metacinematographic and irreverent response by Víctor Erice’s film El sol en sol del membrillo. There, against the mainstream ideal of non-intervention to attend the miracle of nature, Los Hijos seem to state that the only thing real is the artifice of cinema and what happens is the experience that takes place while shooting. Enero 2012 (o la apoteosis de Isabel La Católica) opposes the triumphal account emitted by a Madrid’s tourist bus with the faces of those who were currently experiencing the economic crisis shot from the outside to the inside of a café.

If there is something in common in all these joint works and which is still evident in their different personal projects is the act of questioning Spain’s history and geopolitics, either through the unsuccessful projects to replicate its architecture and urbanism in other parts of the world in the case of Natalia, the official concealment of Spanish colonial history in Equatorial Guinea in the case of Javier, or the ways through which we retrace our steps in recent Spanish history with La Movida scene or the fire in Murcia’s Parliament in the case of Luis. This is portraited by showcasing non-official, oral, biographic, hallucinated, or oneiric accounts, or also by making the official accounts strange or out of focus. It also happens with the malleability of the film device as a mechanism able to make visible or show other ways of understanding what is being presented as real, or by opening vanishing points that help us see, imagine, or inhabit other better and possible worlds that we invite you to discover. [27] FICVALDIVIA 115 FILMMAKERS IN THE SPOTLIGHT

LOS MATERIALES

ESPAÑA, 2009 75 min // H264 IO: Español / Spanish

D G P F E Los Hijos

material. (lat.: materialis). 1. adj. Perteneciente o relativo a la materia. 2. adj. Opuesto a lo espiritual. 3. adj. Opuesto a la forma. 4. adj. Grosero, sin ingenio ni agudeza. 5. n. Elemento que entra como ingrediente en algunos compuestos. 6. n. Documentación que sirve de base LOS HIJOS para un trabajo intelectual. 7. n. Conjunto de máquinas, herramientas u objetos de 2013 Árboles cualquier clase, necesario para el desempeño de un servicio o el ejercicio de una 2010 Circo profesión. 2010 Los materiales 2010 Ya viene, aguanta, riégueme, material. (from Latin: materialis; meanings in Spanish). máteme 1. adj. Relating to, or consisting of matter. 2. Adj. being of a physical or worldly nature; 2008 El sol en el sol del membrillo 3. adj. of or relating to matter rather than form; 4. adj. Rude, coarse, witless; 5. n. the elements, constituents, or substances of which something is composed or can be made. 6. n. something used for or made the object of study; 7. n. apparatus necessary for doing or making something. [27] FICVALDIVIA 116 CINEASTAS EN FOCO

EL SOL EN EL SOL DEL MEMBRILLO

ESPAÑA, 2008 13 min // H264 IO: Español / Spanish

D G P F E Los Hijos

Un lienzo inacabado pretendidamente pintado por Antonio López resiste (¿resiste?) las embestidas de la naturaleza y el clima durante una semana. Una semana mostrada cuatro veces desde cuatro propuestas audiovisuales diferentes que analizan la relación entre el autor cinematográfico y la representación del paisaje. LOS HIJOS 2013 Árboles An unfinished canvas apparently painted by Antonio López withstands (does it?) the 2010 Circo charges of weather and nature during an entire week. This week is shown four times 2010 Los materiales from four different audiovisual perspectives, in an attempt to inquire on the relationship 2010 Ya viene, aguanta, riégueme, between the filmmaker and the rendition of the landscape. máteme 2008 El sol en el sol del membrillo [27] FICVALDIVIA 117 FILMMAKERS IN THE SPOTLIGHT

ENERO DE 2012 (O LA APOTEOSIS DE ISABEL LA CATÓLICA)

ESPAÑA, 2012 18 min // H264 IO: Español / Spanish

D G P F E Los Hijos

Un recorrido turístico por la ciudad de Madrid.

A tour around the city of Madrid.

LOS HIJOS 2013 Árboles 2010 Circo 2010 Los materiales 2010 Ya viene, aguanta, riégueme, máteme 2008 El sol en el sol del membrillo [27] FICVALDIVIA 118 CINEASTAS EN FOCO

NEW MADRID

ESPAÑA, 2016 10 min // DIGITAL IO: Español / Spanish

D Natalia Marín F Nacho Montero S Josep Vilagut

Ensayo experimental sobre las ciudades construidas como simulacro y sobre la utopía fracasada, resultado de la investigación de los ocho pueblos llamados Madrid en NATALIA MARÍN Estados Unidos. (España, 1982) 2018 La casa de Julio Iglesias An essay about cities built as a mock and based on a failed utopia resulting from an investigation of the eight towns called Madrid in the United States. [27] FICVALDIVIA 119 FILMMAKERS IN THE SPOTLIGHT

LA CASA DE JULIO IGLESIAS

ESPAÑA 2018 13 min // DIGITAL IO: Español / Spanish

D G P F E Natalia Marín

En 2001, el Gobierno Municipal de Shanghai quiso construir una réplica de España. Ante el problema de resolver ¿qué es España?, ¿cómo es una casa española?, los arquitectos locales respondieron de forma automática: España es Julio Iglesias. NATALIA MARÍN (España, 1982) In 2001, the City of Shanghai decided to build a replica of Spain. Facing the questions 2016 New Madrid “What is Spain like? What does a Spanish house look like?”, local architects immediately replied: “Spain is Julio Iglesias”. [27] FICVALDIVIA 120 CINEASTAS EN FOCO

ANUNCIARON TORMENTA

ESPAÑA, 2019 88 min // DIGITAL IO: Español, Bubi / Spanish, Bube

D P E Javier Fernández Vázquez F Lati Maraña AEC S Roberto Fernández I Nieves Posa Bohome, Paciencia Tobileri Bepe, Ricardo Bulá Bitema, Donato Muatetema Muelachuá, Fermín Muatiché Burelepe, José En 1904, Ësáasi Eweera, uno de los últimos líderes bubis que se opusieron a los Fernando Siale Djangany, Justo españoles en la isla de Fernando Poo (actual Guinea Ecuatorial), fue detenido por Bolekia Boleká, Reha-Xustina Bolekia guardias coloniales. Encarcelado y gravemente herido, murió tres días más tarde. Su Bueriberi, Pedro Tena Ramos, aldea fue incendiada y muchos de sus habitantes desaparecieron. A través de voces Roberto Cuenca, José Carlos en off que leen documentos escritos, el registro sonoro de relatos orales bubis y la identificación de los lugares donde sucedieron los hechos, el filme intenta reflexionar Domínguez, David García Vázquez sobre los vacíos, los silencios y las falsedades que sustentan la historia colonial.

In 1904, Ësáasi Eweera, one of the last local Bubi leaders who opposed the Spanish rule on the island of Bioko (currently Equatorial Guinea), was detained by colonial guards and taken to the capital. Imprisoned and fatally wounded, he died three days later. His home village was burnt and most dwellers disappeared. With voiceovers of written documents, recordings of native Bubi accounts, and the identification of historical sites, the film tries to reflect on the gaps, silences, contradictions, and falsehoods that often underpin colonial history.

JAVIER FERNÁNDEZ VÁSQUEZ (España, 1980) 2007 Señales de indiferencia

[email protected] www.javierfernandezvazquez.com [27] FICVALDIVIA 121 FILMMAKERS IN THE SPOTLIGHT

EL AÑO DEL DESCUBRIMIENTO

ESPAÑA, 2020 200 min // H264 IO: Español / Spanish

D Luis López Carrasco G Luis López Carrasco, Raul Liarte P Pedro Palacios, Daniel M. Caneiro, Ricard Sales, Marta Lacima F Sara Gallego Grau E Sergio Jiménez S Alberto Carlassare, Diego Staub En 1992 se celebraron en España los Juegos Olímpicos de Barcelona y la Exposición Universal de Sevilla en el marco de la conmemoración del Quinto Centenario del Descubrimiento de América. El país se presentaba ante la comunidad internacional como una nación desarrollada, moderna y dinámica. Mientras tanto, en Cartagena, las protestas por la crisis adquieren una violencia creciente; la multitudinaria revuelta que se desata termina con la quema del parlamento regional.

The Barcelona Olympic Games and the Seville Expo were held in Spain in 1992, in connection with the half-millennium of Christopher Columbus’ discovery of America in 1492. The country attempted to appear before the international community as a modern, LUIS LÓPEZ CARRASCO developed, and dynamic nation. Meanwhile, in Cartagena, protests due to the crisis (España, 1981) became increasingly violent; the resulting widespread uprising ended with the burning 2017 Aliens of the Autonomous Community’s parliament. 2013 El futuro

BEGIN AGAIN FILMS [email protected] [27] FICVALDIVIA 122

LATINAS A LA VANGUARDIA LATINA FILMMAKERS AT THE FOREFRONT CINEASTAS EN FOCO · FILMMAKERS IN THE SPOTLIGHT [27] FICVALDIVIA 123 CINEASTASGUEST FILMMAKERS INVITADOS

LATINAS A LA VANGUARDIA: PARA INVENTAR FINALES NUEVOS ISABEL ORELLANA

Estos últimos meses hemos visto demasiado; y también es como si no hubiésemos visto nada. Nuestros ojos parecen nublados ante la acumulación de experiencias y representaciones que nos inundan en plataformas digitales, obligándonos a un relato que no nos parece propio. Un festival de cine, este año y por primera vez de forma no presencial, nos obliga a repensarnos desde lo colectivo. Latinas a la vanguardia nos ofrece las ultimas películas de diversas cineastas que han tomado el cine experimental de los últimos años para reconstruir su pasado y presente, para volver a poner en conflicto lo público y lo privado y los paisajes de un mercado que nos ha arrasado, y para inventar finales nuevos que nos fueron negados y liberar fantasmas coloniales y personales. Tanto en Notes, Imprints (On Love): Part I de Alexandra Cuesta como en Pantano, de Azucena Losana, la cámara es un mecanismo de recolección, pero también de exorcismo, como si pudiéramos librarnos de los relatos que la realidad nos impuso, de amores perdidos en la nieve y transformarlos desde el paisaje. En Apiyemiyeki?, Ana Vaz retoma el increíble archivo de Egydio Schwade, en el cual la comunidad indígena waimiri-atroar dibuja la violencia vívida. Brasilia y su planificación extienden su dominio por las carreteras como brazos colonizadores arrasando hasta el Amazonas, preguntándonos directamente ¿por qué?

La violencia de las dictaduras también cala en Playback. Ensayo de una despedida de Agustina Comedi, donde la cineasta reimagina, a partir del archivo, para poner en escena el relato de la Delpi, única sobreviviente del colectivo de drag queens y artistas Kala, en el cual el VIH y la falta de medicamentos en Córdoba, así como el poder de las instituciones que las marginan, no les quita la posibilidad de crear nuevos finales y felicidades para elles. La re- apropiación del relato llega en Jíibie, donde Laura Huertas Millán vuelve a decirnos que la historia de la coca no es la historia de la cocaína, trasladándonos a la elaboración del polvo verde que la comunidad indígena muina-muruí consume en sus rituales ancestrales.

Latinas a la vanguardia es una invitación para imaginar nuevos mundos posibles donde la violencia y la perdida de nuestro relato no sea lo único que reine. En medio de una pandemia mundial que nos tiene separadas, las latinas siguen luchando por transformar las cámaras, la voz y la representación. [27] FICVALDIVIA 124 CINEASTAS EN FOCO

LATINAS AT THE FOREFRONT: INVENTING NEW ENDINGS ISABEL ORELLANA

In the past months we have seen too much; and it is also as if we hadn’t seen anything. Our eyes seem blurred facing the accumulation of experiences and renditions that overwhelm us in digital platforms, forcing us to a narration that feels alien. A film festival, online for the first time, forces us to rethink ourselves from the collective. Latina filmmakers at the forefront is showcasing the latest work by several filmmakers who have taken experimental cinema of the past years to rebuild their past and present, to once again expose the public-private conflict and landscapes of a market that has devastated us, and to reinvent new endings that were denied to us, liberating colonial and personal ghosts.

Both in Notes, Imprints (On Love): Part I by Alexandra Cuesta as in Pantano, by Azucena Losana, the camera is a device to collect, but also to exorcise, as if we could free ourselves from the narratives imposed on us by reality, of loves lost in the snow, and transform them from the landscape. In Apiyemiyeki?, Ana Vaz picks up the amazing files of Egydio Schwade, where the Waimiri-Atroar indigenous community draws vivid violence. Brasilia and its urban planning extend its domains through highways that are like colonizing arms devastating up to the Amazonas, asking us directly Why?

The violence of dictatorships also seeps through in Playback. Ensayo de una despedida, by Agustina Comedi, where in a reimagination act, starting from the archive, she stages the story of Delpi, the only survivor of a drag queen and Kala artist collective. Even HIV and the lack of health care in Cordoba, as well as the power of the institutions that marginalize them, cannot take away from them the chance of creating new endings and happiness. The re- appropriation of history comes with Jíibie, where Laura Huertas Millán once again tells us that the history of coca plant is not the history of cocaine, showing the preparation of the green powder that the Muina-Muruí indigenous community uses in its ancestral rituals.

Latinas at the forefront is an invitation to dream new possible worlds, where violence and the loss of our accounts is not the only thing that prevails. Amidst a global pandemic that is holding us apart, Latinas are still fighting to change cameras, voices, and representation. [27] FICVALDIVIA 125 FILMMAKERS IN THE SPOTLIGHT

JÍIBIE

FRANCIA, COLOMBIA, 2019 25 min // DIGITAL IO: Español, Okaina / Spanish, Ocaina S: Español / English

D G P E Laura Huertas Millán F Mauricio Reyes M Lea Bertucci, Patterns for Alto, in Metal Aether, NNA LPX S Jocelyn Robert I Cristobal Gomez Abel, Pedro Armando Sopin Morales, Harold Jeferson Gomez Florez, Gilber El ritual de elaboración del polvo de coca verde (llamado “mambe” o “jiíbie”) devela un Olmedo Morales mito ancestral de parentesco. En la comunidad muiná-muruí, la planta de coca no es un producto sino un interlocutor sagrado, el corazón que late en un cuerpo colectivo.

The manufacturing ritual of the green coca powder (called “mambe” or “jiíbie”) unveils an ancestral myth of kinship. In the Muiná-Muruí community, the coca plant is not a product but a sacred interlocutor; the beating heart of a collective body.

LAURA HUERTAS MILLÁN (Colombia, 1983) 2018 The Labyrinth 2017 La libertad 2016 Sol negro 2012 Aequador 2011 Journey to a Land Otherwise Known

[email protected] [27] FICVALDIVIA 126 CINEASTAS EN FOCO

NOTES, IMPRINTS (ON LOVE): PART I

ESTADOS UNIDOS, ECUADOR, 2020 19 min H264 IO: Inglés / English S: Español

D G P F E Alexandra Cuesta S Nicolás Fernández

Una ciudad extranjera, el espacio que la rodea, la vida cotidiana. Una acumulación de instancias experimentales que describen el habitar de un paisaje postindustrial, el final de una historia de amor y la política de lo privado y lo público. La cámara, como dispositivo de registro y recolección, va más allá de evocar el pasado para convertirse en una herramienta para la apariencia y el exorcismo de los espectros. ALEXANDRA CUESTA (Ecuador, 1980) A foreign city, the area surrounding it, everyday life. An accumulation of experimental 2020 Notes, Imprints (On Love): Part events that describe how to inhabit a postindustrial landscape, the end of a love story, II, Carmela and the politics of private-public spaces. The camera, as a collection and recording 2016 Territorio device, goes beyond just evocating the past to become a tool for the emergence and 2013 Despedida exorcism of specters. 2009 Piensa en mí 2008 Beirut 2.14.05 2006 Recordando el ayer

María Vera / Kino Rebelde [email protected] www.kinorebelde.com [27] FICVALDIVIA 127 FILMMAKERS IN THE SPOTLIGHT

PANTANO

ARGENTINA, BRASIL, MÉXICO, 2019 6 min // H264 IO: Sin diálogos / No dialogues

D Azucena Losana M Sebastian Martinez Toro, Julien Francheteau

En la temporada de lluvias, después de varios días de aguaceros y vientos huracanados, llega el momento de la calma. Los animales salen de sus madrigueras a secarse y comienza la recolección de hongos. Algunos son cortados para su consumo y otros AZUCENA LOSANA quedan adheridos a las superficies. (México, 1977) 2020 La cuarta plantación During the wet season, after several days of heavy rain and high winds, calm comes. 2020 Tres bocetos de casa Animals come out of their burrows to dry and mushroom collection begins. Some are cut 2019 Pantano to be eaten while others remain stuck to the surfaces. 2016 Gardel 2013 El Guaraches

[email protected] [27] FICVALDIVIA 128 CINEASTAS EN FOCO

xxxx APIYEMIYEKÎ?

BRASIL, FRANCIA, PAÍSES BAJOS, PORTUGAL, 2019 27 min // H264 IO: Portugués / Portuguese S: Español

D Ana Vaz P Keila Serruya, Rafael Moretti S Ana Vaz, Nuno da Luz, Miguel Martins

Un archivo de dibujos hechos por los indígenas waimiri-atroari durante su primera experiencia de alfabetización crea una memoria visual colectiva de su proceso de aprendizaje, perspectivas y territorio, al tiempo que documenta su encuentro con la “civilización”.

ANA VAZ An archive of drawings made by the Waimiri-Atroari during their first literacy experience (Brasil, 1986) builds a collective visual memory of their learning process, perspective, and territory, 2018 Olhe bem as montanhas while documenting their encounter with “civilization”. 2016 Há terra! 2014 Occidente 2012 Entre temps 2007 Sacris Pulso [27] FICVALDIVIA 129 FILMMAKERS IN THE SPOTLIGHT

PLAYBACK. ENSAYO DE UNA DESPEDIDA

ARGENTINA, 2019 14 min // H264 IO: Español / Spanish S: English

D G Agustina Comedi P F Magalí Mérida A Federico Tapia, Martín Paolorossi S Guido Deniro E Valeria Racioppi Lejos de la capital argentina, en Córdoba, el final de la dictadura augura una primavera que durará muy poco. La Delpi es la única sobreviviente de un grupo de amigxs I Marcos García, La Delpi, Martín travestis y transformistas, que hacia fines de los 80 empezaron a morir de SIDA, una Shanly tras otra. En una ciudad católica y de provincia, el Grupo Kalas hizo de los playbacks y de los vestidos improvisados su arma y su trinchera. Hoy, las imágenes de un archivo único e inédito son una carta de despedida, un manifiesto a la amistad.

Far from Argentina’s capital city, in Cordoba, the end of the Dictatorship foreshadows a very short springtime. Delpi is the only survivor of a group of travesties and drag queens, who by the end of the eighties started dying of AIDS one by one. In a catholic and backward city, the Kalas Group made playbacks and makeshift dresses their trenches and weapons. Today, the images of a unique and unpublished archive are a farewell letter, a manifesto to friendship. AGUSTINA COMEDI (Argentina, 1986) 2017 El silencio es un cuerpo que cae [27] FICVALDIVIA 130 CINEASTAS EN FOCO

TRES BOCETOS DE CASA

MÉXIC, ARGENTINA, 2020 5 min // H264 IO: Sin diálogos / No dialogues

D P F A S Azucena Losana

Esta es una serie de estudios filmados en 8mm y 16mm acerca de cómo el autoexilio desarrolla una percepción tan familiar como ajena acerca de casa. AZUCENA LOSANA A series of studies filmed in 8mm and 16mm about how self-exile develops a perception (México, 1977) of home that is both familiar and alien. 2020 La cuarta plantación 2020 Tres bocetos de casa 2019 Pantano 2016 Gardel 2013 El Guaraches

[email protected] [27] FICVALDIVIA 131 FILMMAKERS IN THE SPOTLIGHT

GUILLAUME BRAC (FRANCIA, 1977) CINEASTAS EN FOCO · FILMMAKERS IN THE SPOTLIGHT [27] FICVALDIVIA 132

CUENTOS DE VERANO RAÚL CAMARGO

Si hay una característica que atraviesa toda la obra de Guillaume Brac es que sus películas se desarrollan en el período veraniego. Personas que se encuentran durante las vacaciones, con una particular disposición a la aventura amorosa, y que coinciden en ese microcosmos estival que los reúne a pesar de tener distintas procedencias y, por ende, diferencias naturales. El cineasta filma a sus protagonistas con gran cariño; y a través de ellos nos muestra una Francia multicultural, utilizando la comedia para exponer el deseo y la necesidad de amor, junto con problemáticas sociales como la integración de los inmigrantes, el racismo y el derecho de los trabajadores al ocio. Su cine es la conjunción de recuerdos de infancia, ardor adolescente y necesidad de cariño adulto. Esto lo hace entrañable sin ser condescendiente ya que a cada personaje le brinda momentos de sutil grandeza como también de baja pasión, remarcando su humanidad y permitiendo el reencuentro y el perdón pese a los errores.

Un monde sans femmes instala al centro del relato el particular trío entre el tímido Sylvain, Patricia, una joven y atractiva madre, y Juliette, su veinteañera hija. El verano cada vez los irá acercando más, entre idas a la playa y encuentros nocturnos en los que él sentirá la posibilidad del amor. Es en ese instante que Brac nos regalará una escena de profunda y simple belleza donde logra transmitir ese anhelo de quien siente que al final todo será diferente, una nostalgia de futuro que irremediablemente chocará con el presente.

En su siguiente película, Contes de Juilliet, hará un díptico en base a improvisaciones con estudiantes de teatro con quienes construyó la película según sus inquietudes. Aquí comienza a mostrarse esa Francia multiracial que no abandonará su cine, con una primera parte que transcurre en el balneario de clase media-baja de Cergy, para luego mudarse a la Ciudad Universitaria de París. En ambos relatos se pone el acento en aquella delgada línea que separa el flirteo del acoso amoroso, y las consecuencias cómicas y trágicas que se van sucediendo en esa tensión.

Brac vuelve a Cergy, su balneario de infancia, para realizar un documental que gracias a pequeños momentos va regalándonos un mosaico de la Francia actual. Tal como su nombre lo indica, L’isle au tresor es aquel oro puro que el cineasta va encontrando entre los niños que desafían a la autoridad del parque para colarse en él, los jóvenes en búsqueda de romance, la clase trabajadora chapoteando en el agua y los inmigrantes y sus revelaciones. Un filme que confirma a su vez su progresión desde un cine de lo amoroso a uno donde el centro está en lo social a través de lo amoroso.

En A L’abordage vuelve a la ficción y a la comedia de enredos. Félix es un joven negro que tiene un romance con una chica blanca. Al irse ella de vacaciones, él sumará a su amigo Chérif a la aventura de ir tras ella, ideando el plan de hacer carpool con otras identidades. La sorpresa del joven chofer que los llevará será mayúscula, pero aquello dará pie a los encuentros, redenciones y crecimientos de los personajes, posicionando a Guillaume Brac como un cineasta profundamente humanista, capaz de salirse de los lugares comunes y entregarnos, a través de la comedia, momentos de genuina belleza e integración social. [27] FICVALDIVIA 133

SUMMER TALES RAÚL CAMARGO

One feature that crosses all of Guillaume Brac’s work is that his movies take place in the summertime. People who meet during their holidays, particularly leaning towards romance, and who concur in this summer microcosmos that brings them together in spite of their diverse origins and therefore, natural differences. The director films with great care for his characters and through them, he shows us a multicultural France using comedy to expose desire and the need for love, as well as social issues such as the integration of immigrants, racism, and the right of workers to leisure.

His films are a combination of childhood memories, youth ardor, and need for adult affection. This makes them endearing without being condescending, since every character is given a chance to express subtle grandeur and low passions, underscoring their humanity and allowing for reencounters and forgiveness in spite of mistakes.

The focus of Un monde sans femmes (A World Without Women) is a particular threesome among shy Sylvain, Patricia, a young and attractive mother, and Juliette, her daughter in her twenties. Summer keeps bringing them even closer, including trips to the beach and nocturnal encounters where he will sense chances for love. At this point, Brac rewards us with a scene of profound and simple beauty, whereby he manages to convey the desire of someone who suspects that everything will be different in the end; a nostalgia for the future that will hopelessly collide with the present.

His next movie, Contes de Juillet (July Tales), is a diptych based on drama student improvisations, the concerns of whom were used by Brac to build the film. This is a chance to show a multiracial France that will endure in Brac’s cinema. The first part takes place in the low-budget leisure park at Cergy, to then move to Paris University City. Both tales stress the slim line separating flirting from harassment, and the comical and tragical consequences that result from this tension.

Brac returns to Cergy, his childhood park, to shoot a documentary that reveals a mosaic of present France. As indicated by its name, L’isle au tresor (Treasure Island), is the pure gold found by the filmmaker in the children who defy the park guards to sneak in; youngsters looking for romance; members of the working class splashing around in the water; and immigrants and their revelations. A film that confirms its progression from a cinema centered around love to one focused on social issues through love affairs.

A L’abordage is his return to fiction and to a comedy of errors. Félix is a black young man who dates a white girl. When she goes on holiday, he decides to follow her bringing his friend Chérif along, and devising a plan to carpool with other people. The surprise of the young driver is huge, but this will give rise to encounters, redemptions, and character development, positioning Guillaume Brac as a profoundly humanist filmmaker able to leave common places behind to deliver, through comedy, moments of true beauty and social integration. [27] FICVALDIVIA 134 CINEASTAS EN FOCO

UN MONDE SANS FEMMES PREMIERE CHILENA / CHILEAN PREMIERE

FRANCIA, 2015 58 min // DIGITAL IO: Francés / French S: Español

D Guillaume Brac F Tom Harari S Emmanuel Bonnat E Damien Maestraggi I Vincent Macaigne, Laure Calamy, Un pequeño balneario en la costa de Picardie; última semana de agosto. Cuando pasa Constance Rousseau, Laurent las llaves del departamento arrendado, Sylvain entabla una conversación con una joven madre y su hija, ambas muy atractivas. Se trata de una ocasión formidable para escapar de su rutina.

A small sea resort on the Picardie coast, the last week of august. When handing over the keys to a rented apartment, Sylvain makes the acquaintance of a young mother and her daughter, both very attractive. This is a fabulous occasion for him to escape his routine.

Igor Auzépy [email protected] [27] FICVALDIVIA 135 FILMMAKERS IN THE SPOTLIGHT

CONTES DE JUILLET PREMIERE CHILENA / CHILEAN PREMIERE

FRANCIA, 2017 70 min // DIGITAL IO: Francés / French S: Español

D Guillaume Brac G Guillaume Brac, Anne Brouillet P Nicolas Anthomé F Alan Guichaoua S Emmanuel Bonnat, Julien Roig París y sus suburbios. Dos historias, cuatro chicas y cuatro chicos un caluroso día de E Louise Jaillette verano. I Milena Csergo, Lucie Grunstein, Parte 1 – La amiga del domingo Hanne Mathisen Haga, Théo Dos colegas aprovechan un soleado domingo para ir a nadar a Cergy-Pontoise. Un Chedeville, Salomé Dienis Meulien, encuentro cambia el devenir del día e interrumpe su creciente amistad. Parte 2 - Hanne y la Fiesta Nacional Roman Jean-Elie, Jean Joudé, Kenza Hanne, una estudiante noruega de intercambio en París, repentinamente debe lidiar Lagnaoui, Sipan Mouradian, Andrea con tres hombres. En el punto cúlmine de la celebración del 14 de julio, tres amigos Romano pasan la tarde en la Ciudad Universitaria, con Hanne y su vecina de dormitorio.

Paris and its suburbs. Two stories, four girls, four boys, on one hot summer day. First part - The Sunday Friend Two work colleagues take advantage of a sunny Sunday to go swimming in Cergy-Pontoise. A meeting changes the course of the day and upsets their developing friendship. Second part - Hanne and the National Holiday Hanne, a Norwegian exchange student in Paris, suddenly finds herself having to deal with three men. With the July 14 festivities at their height, three friends spend the evening at the Cité Universitaire with Hanne and her next-door neighbor in the dorm.

bathysphere www.bathysphere.fr/en [27] FICVALDIVIA 136 CINEASTAS EN FOCO

L’ÎLE AU TRÉSOR PREMIERE CHILENA / CHILEAN PREMIERE

FRANCIA, 2018 97 min // DIGITAL IO: Francés / French S: Español

D Guillaume Brac P Nicolas Anthome – bathysphere F Martin Rit S Nicolas Joly, Arnaud Marten, Manuel Vidal E Karen Benainous

Es verano en un centro recreacional de un barrio bravo de París. Un espacio para aventuras, coqueteo y trasgresión para algunos, y para esconderse y relajarse para otros. Con su playa y recovecos, es como un reino infantil listo para ser explorado, haciéndose eco de la agitación que vive la sociedad actual.

It’s summer on a leisure center in the tougher Paris suburbs. A land of adventures, flirting, and transgression for some, a place to hide out or take a break for others. With its beach and its hidden nooks and crannies, it’s like a childhood kingdom waiting to be explored, resonating with the turmoil of today’s society.

bathysphere www.bathysphere.fr/en [27] FICVALDIVIA 137 FILMMAKERS IN THE SPOTLIGHT

A L’ABORDAGE! PREMIERE LATINOAMERICANA / LATIN AMERICAN PREMIERE

FRANCIA, 2020 95 min // DIGITAL IO: Francés / French S: Español

D Guillaume Brac G Guillaume Brac, Catherine Paillé P Gregory Debailly F Alan Guichaoua E Héloïse Pelloquet S Vincent Vatoux I Eric Nantchouang, Salif Una noche de verano en París, Félix conoce a la joven Alma y se enamora de ella. A Cissé, Édouard Sulpice, Asma la mañana siguiente, Alma toma un tren para ir a juntarse con su familia en el sur de Francia. Determinado a seguir a su alma gemela, Félix parte en auto con su mejor Messaoudene, Ana Blagojevic, Lucie amigo Chérif y su renuente chofer Edouard. Al llegar, no solo el auto se echa a perder: Gallo, Martin Mesnier, Nicolas Pietri, Alma no parece muy contenta con esta visita inesperada. Cécile Feuillet, Jordan Rezgui On a hot summer night in Paris, Félix meets a young woman, Alma, and falls in love. The next morning, Alma hops on a train to join her family in southern France. Félix, determined to follow his soulmate, embarks on a carpool ride with his best friend Chérif and their reluctant driver Edouard. When the car breaks down upon arrival, things turn sour: Alma doesn’t seem too pleased by this unexpected visit.

THE PARTY SALES www.thepartysales.com [email protected] [27] FICVALDIVIA 138 [27] FICVALDIVIA 139

MUESTRA CINE CONTEMPORÁNEO CONTEMPORARY CINEMA PROGRAM [27] FICVALDIVIA 140

GALA

Las películas más recientes de los grandes maestros del cine mundial. Esta muestra reúne a los cineastas de mayor prestigio del circuito de festivales para ofrecerlos en exclusiva en FICValdivia.

GALA

The most recent films from the great masters of world cinema. This show gathers the most prestigious filmmakers of the festival circuit to be seen exclusively in Valdivia. [27] FICVALDIVIA 141 GALA

IF IT WERE LOVE PREMIERE CHILENA / CHILEAN PREMIERE

FRANCIA, 2020 81 min // DIGITAL IO: Inglés, Francés, Sueco / English, French, Swedish S: Español

D Patric Chiha G Basado en Crowd de Gisèle Vienne P Charlotte Vincent - Aurora Films F Jordane Chouzenoux E Anna Riche S Pierre Bompy, Mikaël Barre I Philip Berlin, Marine Chesnais, Kerstin Daley-Baradel, Sylvain Decloitre, Quince bailarines jóvenes de distintos orígenes y con proyecciones diferentes están de Sophie Demeyer, Vincent Dupuy, gira con ‘Crowd’, la pieza de danza épica de Gisèle Vienne’s que explora la cultura rave Massimo Fusco, Nuria Guiu Sagarra, de los noventa. De teatro en teatro, el trabajo va derivando hacia extrañas relaciones Rehin Hollant, Antoine Horde, íntimas. ¿Está el escenario contaminando la vida real o todo lo contrario? Un viaje Georges Labbat, Oskar Landström, perturbador que indaga en nuestras noches, nuestras fiestas, nuestros amores. Theo Livesey, Louise Perming, Katia Petrowick, Richard Pierre, Anja Fifteen young dancers of different origins and horizons are on tour with ‘Crowd’, Gisèle Röttgerkamp, Jonathan Schatz, Gisèle Vienne’s epic dance piece exploring the 90’s rave scene. From theatre to theatre, the Vienne, Henrietta Wallberg, Tyra Wigg work mutates into strange, intimate relationships. Is the stage contaminating real life – or the opposite? A disturbing journey exploring our nights, our parties, our loves.

PATRIC CHIHA (Austria, 1975) 2016 Brothers of the Night 2014 Boys Like Us 2009 Domain 2007 Where is the Head of the Prison BEST FRIEND FOREVER 2006 Home [email protected] [27] FICVALDIVIA 142 GALA

FAUNA PREMIERE LATINOAMERICANA / LATIN AMERICAN PREMIERE

MÉXICO, CANADÁ, 2020 70 min // H264 IO: Español / Spanish S: English

D G P E Nicolás Pereda F Mariel Baqueiro S Pablo Cervera, Kevin T. Allen M Teresita Sánchez I Lázaro Gabino Rodríguez, Luisa Pardo Úrias, Francisco Barreiro, Teresita Sánchez, José Rodríguez Luisa y Gabino visitan a sus padres en un pueblo minero en el norte de México. Paco, López, Mariana Villegas, Fernando el novio de Luisa, es el único que despierta interés en el padre por haber representado Álvarez Rebeil el papel de un narco en una serie de TV. Para hacer frente a las tensiones familiares, Gabino imagina una realidad paralela de detectives y crimen organizado.

Luisa and Gabino visit their parents in a mining town in the north of Mexico. Their father’s only interest in them is sparked by Luisa’s boyfriend, who played the role of a drug kingpin in a TV series. To cope with family tensions, Gabino imagines a parallel reality of detectives and organized crime.

NICOLÁS PEREDA (México, 1982) 2019 Mi piel luminosa 2015 Minotauro 2014 Los ausentes 2010 Verano de Goliat 2007 ¿Dónde están sus historias? [27] FICVALDIVIA 143 GALA

ISABELLA PREMIERE LATINOAMERICANA / LATIN AMERICAN PREMIERE

ARGENTINA , 2020 80 min // DIGITAL IO: Español / Spanish S: English

D G Matías Piñeiro P Melanie Schapiro F Fernando Lockett S Mercedes Tennina E Sebastián Schjaer I María Villar, Agustina Muñoz, Pablo Sigal, Gabi Saidón, Ana Cambre, Quinta entrega de la serie “Las Shakespeareadas”, que elabora ficciones Guillermo Solovey, Tom Cambre contemporáneas acerca de los roles femeninos en las obras de Shakespeare. Una Solovey, Alberto Suárez, Dario actriz bonaerense postula sin éxito durante dos años al papel de Isabella, la heroína Oliveira de la obra Medida por medida. Viviendo en la encrucijada entre la frustración y la idea de éxito, se encuentra una y otra vez con una ex colega quien aparece como un destino inevitable. La película se despliega como un puzle caleidoscópico acerca de lo difícil que resulta definir con precisión el tono de nuestras decisiones.

The fifth installment of the “Las Shakespeareadas” series, which elaborates contemporary fictions about the female roles in William Shakespeare’s comedies. A Buenos Aires actress auditions unsuccessfully during two years for the role of Isabella, the heroine of the play Measure for Measure. On the crossroad between frustration and the idea of success, she meets again and again with a former peer who acts as an unavoidable MATÍAS PIÑEIRO destiny. The film unfolds like a kaleidoscopic puzzle about the difficulty of accurately (Argentina, 1982) defining the color of our decisions. 2016 Hermia & Helena 2014 La princesa de Francia 2012 Viola 2010 Rosalinda 2009 Todos mienten

[email protected] [email protected] [27] FICVALDIVIA 144 GALA

RED POST ON ESCHER STREET PREMIERE LATINOAMERICANA / LATIN AMERICAN PREMIERE

JAPÓN, 2020 147 min // DIGITAL IO: Japonés / Japanese S: Español

D G E Sion Sono P Masaya Takahashi, Hiroyuki Ogasawara F Masaya Suzuki A Shohei Unehara I Sen Fujimaru, Riku Kurokouchi, Las audiciones para la última película del genial director Tadashi Kobayashi han atraído a actores famosos y desconocidos. Algunos han postulado solo por curiosidad Mala Morgan, Tatsuhiro Yamaoka, o como manera de cumplir los sueños de otros. Juntos, estos personajes forman un Taro Suwa, Tetsu Watanabe, Mitsuru variado tapiz humano. Mientras, Kobayashi tiene problemas para terminar el guion y Fukikoshi, Tomoko Fujita para responder a las demandas irracionales del productor ejecutivo. En ese contexto, aparece su ex novia. Durante el rodaje, empiezan a surgir las ideas y los sentimientos del director, del equipo y de los extras. ¿Serán capaces de terminar el rodaje?

The auditions for genius director Tadashi Kobayashi’s latest film have attracted actors both well known and unknown. Some have applied just out of curiosity or as a way of achieving their late-husband’s acting dreams. Together, these characters form a diverse human tapestry. Meanwhile, Kobayashi is struggling to finish writing the screenplay and to cope with the executive producer’s unreasonable demands. Amid his struggles, his old girlfriend reappears. During filming, the thoughts and feelings of the director, crew, SION SONO and extras began to emerge. Will they be able to finish shooting the film? (Japón, 1961) 2020 Prisoners of the Ghostland 2014 Tokyo Tribe 2010 Cold Fish 2005 Strange Circus 2001 Father’s Day 1995 Bad Film 1990 Bicycle Sighs AMG Entertainment 1984 Love Song [27] FICVALDIVIA 145 GALA

UPPERCASE PRINT PREMIERE LATINOAMERICANA / LATIN AMERICAN PREMIERE

RUMANIA, 2020 128 min // DIGITAL IO: Rumano / Romanian S: Español D Radu Jude G Radu Jude, Gianina Cărbunariu P Ada Solomon F Marius Panduru E Cătălin Cristuțiu S Jean Umansky, Dana Bunescu Rumania, 1981. Ceausescu lidera el país comunista, escribiendo la historia oficial con el respaldo de la Televisión Nacional. Mugur Călinescu (16) escribe otra historia; con tiza y en mayúscula, raya los muros de la ciudad con mensajes de protesta contra el régimen. La policía secreta (Securitate) lleva un abultado archivo con sus acciones, lo vigila, detiene, interroga y acaba con él. La conexión de ambas historias–secreta y pública, personal y colectiva– saca a la luz a un desconocido héroe 30 años después de la caída del comunismo.

Romania, 1981. Ceausescu is in office, leading a communist Romania. He writes the official story with the help of the National Television. Mugur Călinescu (16), writes RADU JUDE another story on walls with chalked uppercase protest messages against the regime. (Rumania, 1977) His actions are compiled in a voluminous file kept by the Secret Police (Securitate), 2018 I Do Not Care If We Go Down in which observed, apprehended, interrogated, and destroyed him. Linking both stories History as Barbarians –secret and public, personal and collective– brings to light an unknown hero 30 years 2017 The Dead Nation after the fall of communism. 2015 Aferim! 2009 The Happiest Girl in the World 2006 The Tube with a Hat

BEST FRIEND FOREVER [email protected] [27] FICVALDIVIA 146

HOMENAJES TRIBUTES [27] FICVALDIVIA 147

Miradas cruzadas: a 100 y 50 años de Within Our Gates y Wanda Crossed Lenses: 100 and 50 Years After Within Our Gates and Wanda HOMENAJES · TRIBUTES [27] FICVALDIVIA 148

WITHIN OUR GATES Y WANDA: CONTRA LA HEGEMONÍA RAÚL CAMARGO

Desde 2016 y en cada una de sus ediciones, FICValdivia realiza un homenaje a un filme que cumple 50 años desde su primera exhibición. A la fecha, hemos celebrado Las Margaritas de Vera Chytilová (1966), Wavelength de Michael Snow (1967), Tres Tristes Tigres de Raúl Ruiz (1968) y Eloy de Humberto Ríos (1969). A partir de 2020, nuestra intención es sumar a este homenaje cincuentenario una película que cumpla 100 años, eligiendo para ello dos obras que a nuestro juicio dialoguen entre sí.

Para la presente versión, hemos elegido Within our Gates de Oscar Micheaux (1920) y Wanda de Barbara Loden (1970).

Habitualmente se asocia al cine estadounidense con la gran maquinaria de cuyo poder incontrarrestable en las pantallas mundiales ha derivado en una caracterización ligada a lo industrial y a la explotación comercial por sobre lo artístico. Sin embargo, el cine realizado en ese territorio trasciende las producciones de los grandes estudios para ser interpretadas por estrellas famosas y cuenta historias muchas veces invisibilizadas, pues se hacen al margen de la industria. Por eso es fundamental contribuir a su rescate y puesta en valor.

Within our Gates y Wanda no solo comparten haber sido proyectadas hace 100 y 50 años, respectivamente, sino que también fueron realizadas en el mismo país (Estados Unidos), con una mujer como protagonista y fuera de la maquinaria hollywoodense. A su vez, ambas fueron dirigidas por cineastas totalmente ajenos al canon de la época: un afroamericano en un mundo donde la negritud se asociaba a lo más bajo de la escala social y una mujer en una industria dominada por hombres, y cuyo personaje protagónico tampoco encajaba en el naciente cine feminista de los años sesenta y setenta.

Oscar Micheaux logró escribir, producir y dirigir de manera totalmente independiente más de 40 largometrajes, lo cual constituye un verdadero milagro para un hijo de esclavos carente de fortuna. Barbara Loden escribió, dirigió y protagonizó Wanda para morir 10 años después sin realizar ningún otro largometraje pues le fue imposible conseguir fondos para sus proyectos. En términos estéticos y políticos, ambas películas van a total contramano del cine dominante, siendo rabiosamente modernas y contestatarias hasta el día de hoy. Micheaux esquiva las reglas del lenguaje cinematográfico que acababan de ser institucionalizadas para desarrollar la historia de una opresión que sigue en pie. Loden se instala a sí misma en una película sobre la deriva, huyendo a su vez de toda norma que la ate a un conflicto central, con una Wanda incapaz de integrarse a un mundo y sin la más mínima intención de transformarse en una heroína.

Within our Gates y Wanda son dos obras fundamentales por su coraje; dos películas menospreciadas en su época, pero que hoy, a 100 y 50 años de su estreno, estamos felices de compartir y de estimular la reflexión en torno a ellas. [27] FICVALDIVIA 149

WITHIN OUR GATES AND WANDA: AGAINST HEGEMONY RAÚL CAMARGO

Since 2016 and in every edition there since, FICValdivia pays tribute to a film that was premiered 50 years ago. To date, we have celebrated Las Margaritas, by Vera Chytilová (1966), Wavelength, by Michael Snow (1967), Tres Tristes Tigres, by Raúl Ruiz (1968), and Eloy, by Humberto Ríos (1969). As of 2020, our intention is to add to this fifty-year tribute a movie premiered 100 years ago, selecting for this purpose two films that are somewhat related to each other.

For this version, we have chosen Within our Gates, by Oscar Micheaux (1920) and Wanda, by Barbara Loden (1970).

Often, US cinema is associated with the huge Hollywood machinery, whose overwhelming power over global screens characterizes these films as industrially and commercially-oriented disregarding artistic values. However, other cinema is produced in the US besides large motion picture productions to be starred by celebrities, and it tells stories that are often invisiblized precisely because they are made outside the industry. That is what makes their rescue and value so important.

Within our Gates and Wanda not only share to have been screened 100 and 50 years ago, respectively, but also that they were made in the same country (the United States), with a woman in the leading role, and outside the Hollywood machinery. At the same time, both were directed by filmmakers completely distanced from the standards of the time: A black man in a world where negroes were associated with the bottom of the social ladder and a woman in an industry dominated by men, and whose main character was also inconsistent with the nascent feminist cinema of the sixties and seventies.

Oscar Micheaux managed to write, produce, and direct –always independently– more than 40 features, a true miracle for the son of slaves with no fortune. Barbara Loden wrote, directed, and starred Wanda, and died only 10 years later without being able to film more features due to the lack of funding for her projects. In aesthetical and political terms, both movies go totally against mainstream cinema, and are rabidly modern and anti- establishment, even until today. Micheaux dodges the rules of cinematographic language that were recently established to develop a story of an oppression that still prevails. Loden puts herself in a movie about being adrift, always escaping from any imperative that tied her to a main conflict, with a Wanda unable to engage with the world and not having the slightest intention of becoming a heroine.

Within our Gates and Wanda are two fundamental works for their courage; two movies underappreciated in their time, but which today, 100 and 50 years after their debut, we are happy to share and to promote reflections concerning them. [27] FICVALDIVIA 150 TRIBUTES

WITHIN OUR GATES

ESTADOS UNIDOS, 1920 79 min // H264 IO: Silente. Intertítulos en inglés / Silent, intertitles in English S: Español

D P Oscar Micheaux G Gene DeAnna, Oscar Micheaux I Evelyn Preer, Flo Clements, James D. Ruffin, Jack Chenault, William Smith, Charles D. Lucas Abandonada por su prometido, una mujer negra educada se dedica a ayudar a una escuela para jóvenes negros empobrecidos. Se trata de la película más antigua que aún sobrevive dirigida por un afroamericano y es una respuesta a El nacimiento de una nación, filme abiertamente racista de 1915 que presenta una imagen heroica del Ku Klux Klan como protector de los blancos frente a negros sedientos de sangre. Within Our Gates muestra la realidad del racismo en 1920, donde un negro podía ser linchado solo por estar en el lugar equivocado en el momento equivocado.

Abandoned by her fiancé, an educated negro woman helps a school for underserved negro youths. The film is the oldest surviving feature directed by an African-American OSCAR MICHEAUX and was created in response to The Birth of a Nation, an openly racist film of 1915 which (Estados Unidos, 1884-1951) provides a heroic image of the Ku Klux Klan as guardians of southern whites from blood 1948 The Betrayal thirsty blacks. Within our Gates shows the reality of racism in 1920, where a black man 1937 Underworld could be lynched just for being in the wrong place at the wrong time. 1931 The Exile 1919 The Homesteader [27] FICVALDIVIA 151 HOMENAJES

WANDA

ESTADOS UNIDOS, 1970 103 min // DIGITAL IO: Inglés / English S: Español

D G Barbara Loden P Harry Shuster, Barbara Loden F E Nicholas Proferes M Dave Mullaney I Barbara Loden, Michael Higgins

Wanda abandona su infeliz matrimonio y pierde la custodia de sus hijos, para terminar deambulando por bares de mala muerte y moteles en la región minera del este de Pensilvania, Estados Unidos. Es maltratada y humillada por distintos hombres hasta que conoce a un cruel ladrón de poca monta con quien termina escapando.

BARBARA LODEN Wanda is an unhappy housewife who leaves her husband and loses custody of her children, (Estados Unidos, 1932 - 1980) to drift between dingy bars and motels in the coal region of eastern Pennsylvania. She is 1970 Wanda mistreated and humiliated by different men, until she meets a petty thief and goes on the run with him. [27] FICVALDIVIA 152 HOMENAJES [27] FICVALDIVIA 153

CORTOMETRAJE VALDIVIANO TRIBUTE TO VALDIVIAN SHORT FILMS HOMENAJES · TRIBUTES [27] FICVALDIVIA 154

HOMENAJE AL CORTOMETRAJE VALDIVIANO: TERRITORIO FÍLMICO AL SUR DE CHILE RAÚL CAMARGO

En el marco de las celebraciones del 25º Aniversario de FICValdivia, en 2018, nuestro festival organizó una muestra especial en homenaje al cortometraje valdiviano que también abarcaba 25 años de historia, desde 1982 hasta 2007.

La intención expresa era mostrar y demostrar que la condición de “ciudad del cine” –por la que con justicia es conocida Valdivia– estaba íntimamente ligada con un movimiento cultural de resistencia. Surgido en plena Dictadura y través de distintas disciplinas –entre ellas el cine– este movimiento había generado una comunidad artística que para nosotros era fundamental relevar.

En 2019 realizamos la segunda parte de la muestra, desde 2008 hasta 2018, con la nueva generación de cortometrajistas que continuaron la senda de sus predecesores, registrando nuestro territorio contra viento, lluvia y marea.

En este 2020, marcado por una pandemia, el desarrollo del presente FICValdivia en formato online nos brinda la oportunidad de compartir esta historia para que sea conocida por más personas.

La exhibición conjunta de estos filmes permitirá mostrar de forma integral las distintas vertientes y filiaciones entre los cineastas de nuestra región. La vía experimental de Víctor Ruiz, Francia Rosales, Francisco González, Cristóbal Durán y Rodrigo Jara; la apuesta por la ficción de Marisol Cumsille, Daniel Benavides, Tomás Arcos, Vanessa Ramos, Dante Arroyo, Juan Parra y Cristóbal Durán; el rodaje colectivo-colaborativo de Samuel González y del equipo tras Misisipi; la mirada ambientalista y contra la explotación de los recursos de Jorge Zepeda, Jorge Garrido y Carlos Vargas; y la vía antropológica de Adrián Silva, Javier Correa, Iñaki Moulian y Manuel Cifuentes.

Ellas y ellos son parte de un territorio fílmico que, desde el sur de Chile, ha dejado registro de nuestra propia historia, la cual queremos hoy compartir con ustedes. Una lluvia de cine que en estos tiempos tan difíciles les invitamos a conocer. [27] FICVALDIVIA 155

TRIBUTE TO VALDIVIAN SHORT FILMS: FILMIC TERRITORY IN SOUTHERN CHILE RAÚL CAMARGO

Under the celebration of the 25th Anniversary of FICValdivia, in 2018, our festival organized a special tribute program to Valdivian short firms, which also covered 25 years of history, from 1982 to 2007.

The declared intention was to show and prove that the condition of “Cinema City” –for which Valdivia is rightfully known– was closely linked to a cultural resistance movement. Active during the Dictatorship through different disciplines –one of which was filmmaking– this movement had created an important artistic community which, in our opinion, needed to be brought to light.

In 2019 we screened the second part of the selection, from 2008 to 2018, with the new generation of short filmmakers who continued on the tracks of their forerunners, filming our territory come wind, rain, or high water.

This 2020, marked by a pandemic, the online version of FICValdivia is an opportunity to share this history with a broader audience.

The joint screening of these films will allow for a comprehensive understanding of the different offshoots and affiliations among filmmakers in our region. The experimental strand of Víctor Ruiz, Francia Rosales, Francisco González, Cristóbal Durán, and Rodrigo Jara; the bet for fiction by Marisol Cumsille, Daniel Benavides, Tomás Arcos, Vanessa Ramos, Dante Arroyo, Juan Parra, and Cristóbal Durán; the collective- collaborative filming by Samuel González and the team behind Misisipi; the environmental gaze against resource exploitation of Jorge Zepeda, Jorge Garrido, and Carlos Vargas; and the anthropological track taken by Adrián Silva, Javier Correa, Iñaki Moulian and Manuel Cifuentes.

All of them are part of a filmic territory which, from southern Chile, has left a visual record of our own history, which is what we want to share with you today. In such hard times, we want you to enjoy this true rain of motion pictures. [27] FICVALDIVIA 156 HOMENAJES ESCENAS PARA UNA EXPOSICIÓN (O ACCIÓN A DÚO PARA ENMASCARAR O DESENMASCARAR) VÍCTOR RUÍZ SANTIAGO (Chile, 1960) CHILE, 1986 2017 A propósito del arte y la 19 min // DIGITAL memoria IO: Español / Spanish En 1986, se inaugura una In 1986, during the opening of an 2017 Breve estudio sobre van exposición de grabados del engraving exhibition by artist Gogh y Artaud artista Víctor Ruiz Santiago Víctor Ruiz Santiago, actress 1983 La conversación D G Víctor Ruiz Santiago y durante la presentación, la Maha Vial puts on a performance actriz Maha Vial realiza una embodying the artist’s alter P Pedro Guillermo Jara performance que representa ego. This character incites the F Carlos Fischer al alter ego del artista. Este personaje integra e invita al audience to take part proclaiming I Mahagaly Segura (Maha Vial), público mediante un texto a critique/self-critique of the crítico/autocrítico de las artes. arts. This video is an unedited victorruizsantiago@hotmail. Víctor Ruiz Santiago Este video es un registro sin register of such event. com edición que dacuenta de dicho evento.

CATALEJO I, II

CHILE, 1995 – 1996 4 min // DIGITAL IO: Español / Spanish

D G P E Jorge Garrido Barros, JORGE GARRIDO BARROS Fernando Fainberg Peña (Chile, 1964) F Jorge Garrido Barros 2018 Desde siempre S Fernando Fainberg P eña Microprogramas sobre reservas Microserie about natural reserves naturales del sur de Chile. in southern Chile.

[email protected] [27] FICVALDIVIA 157 TRIBUTES RIBERAS URBANAS

CHILE, 1998 10 min // DIGITAL IO: Español / Spanish

D S E Jorge Zepeda Barrera G F Jorge Zepeda Barrera, JORGE ZEPEDA (Chile, 1961) Edison Mondaca 2019 Suite Tulahuén M Jorge Reyes, Antonio Zepeda 2015 Hércules Este filme da a conocer la This film addresses the 1999 Hornos robóticos relación que existe entre el relationship among human 1992 Plantas murales ser humano, las ciudades y su beings, cities, and the natural entorno natural, y cómo las environment, and how urban actividades urbanas contaminan activities pollute rivers, los ríos, en particular, el Río particularly the Calle-Calle Calle-Calle de Valdivia. Para River in Valdivia. The evidence demostrar los impactos sobre of impacts on the health of the accionaudiovisual@gmail. la salud de la población, recurre population is based on scientific a estudios realizados en la studies conducted at Universidad com Universidad Austral de Valdivia. Austral de Valdivia. www.accionaudiovisual.cl

LA RECOMPENSA DE DIOS

CHILE, 2002 18 min // DIGITAL IO: Español / Spanish ADRIÁN SILVA PINO D G P Adrián Silva Pino (Chile, 1973) F Nicolás Arze 2016 El oleaje del viento M S Luis Barrie En 1552, los españoles avanzan In 1552, Spanish conquerors 2005 1960. Eterno retorno. E Patricio Muñoz por la selva impenetrable de Chile advance through the impenetrable 2004 De regreso a Rapa Nui y se encuentran con poblados Chilean forest and find indigenous indígenas a orillas de un profundo villages on the banks of a deep río, donde fundan Valdivia. En el siglo XIX, el Estado river. Here, they establish the city trae inmigrantes alemanes, of Valdivia. In the 19th century, the industrializándola y dinamizando State brings in German settlers, su gran malecón. La ciudad es industrializing and developing destruida por un gran terremoto the city´s riverfront. The city is en 1960. En el malecón, centro destroyed by a large earthquake [email protected] natural del comercio, se vuelve in 1960. At the riverfront, an a levantar lo que hoy se conoce como la Feria Fluvial: rostro e unmistakable business hub, the identidad de una ciudad mestiza.” Fluvial Fair is reestablished: the face and identity of a diverse city. [27] FICVALDIVIA 158 HOMENAJES ESPECTROS

CHILE, 2003 20 min // DIGITAL IO: Español / Spanish

D Iñaki Moulian, Manuel Cifuentes IÑAKI MOULIAN (Chile,1974) G Iñaki Moulian 2017 La isla y los hombres P Bruno Betatti 2014 Wafün colmillos F Patricio Alvarez Cruzada por varios ríos, Santa Nestled among several rivers, 2011 Amargos S Alfio Yori María la Blanca de Valdivia Santa María la Blanca de Valdivia 2008 Mecánicos es una ciudad que antaño is a city that used to enjoy E Germán Ovando fue privilegiada por un gran bourgeoning social and economic MANUEL CIFUENTES I José Barrientos, Nicolás auge económico y social, development, before being (Chile, 1977) abruptamente interrumpido interrupted by the earthquake 2003 Espectros Oyarzún, Yolanda Pumarino, en 1960 por el terremoto. Los of 1960. Specters from the Oscar Gómez, Abraham Sáez, espectros del pasado siguen past remain and share the city’s ancient tales. Freddy Rojas presentes y comparten los antiguos relatos de la ciudad. [email protected]

NO ME GANÉ EL FONDART Y FILOSOFÍA BARATA CHILE, 2003 25 min // DIGITAL IO: Español / Spanish DANIEL BENAVIDES (Chile,1972) D G P Daniel Benavides 2007 El asesino entre F S E Andrés Egnem nosotros A young Valdivian man jogs and I Daniel Benavides Un joven valdiviano recorre la 1999 Historias de sexo ciudad en su auto y trotando drives around the city while mientras su conciencia fluye en thinking about an impossible love torno a un amor imposible y un and the grant fund he didn’t get. fondo no ganado.

[email protected] [27] FICVALDIVIA 159 TRIBUTES SEÑORES PASAJEROS

CHILE, 2005 8 min // DIGITAL IO: Español / Spanish

D Juan Parra Pinto JUAN PARRA PINTO (Chile, 1984) G Juan Parra Pinto, Guido 2013 Persona/paisaje, el Arroyo descanso, un rito fúnebre P Diastristes produccioones, Un hombre en situación de calle A homeless man climbs on a bus mapuche to relieve his emotions through a sube a una micro con el fin de 2012 Osorno, tierra de Sebastián Díaz,Mauricio Castro hacer catarsis. catharsis. F Sebastián Díaz, Mauricio gonfoterios Castro M Christian Galvez (Dragón) E Mauricio Castro I Sergio Hernández [email protected]

CULPA

CHILE, 2006 7 min // DIGITAL IO: Español / Spanish

D Roberto de la Parra ROBERTO DE LA PARRA P Ann Hunter FARRIOL F German Ovando (Chile, 1975) I Daniela Banchieri, Alejandra 2011 Quinquén Saralegui Cuando se trata de nuestros In dealing with our mistakes, we 2008 31 de octubre errores, siempre tenemos a always have someone to blame. 2007 Pescador alguien a quien culpar. ¿Hasta How far can we go blaming 2006 Romper la hora dónde podemos culpar al resto? others? 2003 Alegrías de mar

[email protected] [27] FICVALDIVIA 160 HOMENAJES MISISIPI

CHILE, 2006 16 min // DIGITAL IO: Español / Spanish

D G P F M Rodrigo Jara Lizana, Marcela Castro, Pablo Schalscha, Carlos Vargas S Alvaro Morgan E Roberto de la Parra Aventura invernal de cuatro The wintery adventure of four camarógrafos al encuentro camerapersons pursuing stories de historias que esperan waiting to be told. The forces ser contadas. La fuerza de of nature, a radio, omnipresent RODRIGO JARA LIZANA la naturaleza, una radio, la television, the sweet company MARCELA CASTRO omnipresencia de la televisión, of a couple in love, and the PABLO SCHALSCHA la dulce compañía de una pareja disturbing loneliness of a child CARLOS VARGAS enamorada y la inquietante create a narration that shifts soledad de un niño dan lugar a between reality and fiction. un relato que se mueve entre la realidad y la ficción.

YA LISTOS AL ATTAKE

CHILE, 2007 10 min // DIGITAL IO: Español / Spanish JOSÉ MIGUEL MATAMALA D G P José Miguel Matamala (Chile, 1978) F Carlos Fischer 2015 La Bomba, en: Chacal M Rodrigo Muñoz contra el tiempo Una amable presentadora de A charming TV anchorwoman 2013 Laboratorio natural S Rodrigo Torres, Cesar Guerra welcomes a new chapter of televisión invita a un nuevo de oceanografía: Fiordo E Arturo Figueroa capítulo de “Ya listos al attake”, “Ready to attack”, a DIY show donde enseña a confeccionar with common household items. Marinelli I Javiera Hernández. Títeres: cosas con artículos domésticos. With the help of two puppets, 2012 Santuario Ricardo Jimy Rivas, Robert Con la ayuda de dos títeres, she’ll show step by step how to enseñará paso a paso a hacer un make an explosive belt. Muñoz chaleco bomba. Artistas Felices [email protected] www.artistasfelices.com [27] FICVALDIVIA 161 TRIBUTES MALIHUE

CHILE, 2010 29 min // DIGITAL IO: Español / Spanish

D E Javier Correa G Javier Correa, Alex P Parra, JAVIER CORREA (Chile, 1977) Aliro Antiñir 2017 Amereida: solo las F José Miguel Matamala huellas descubren el mar M Pierre Alain Giraud Cada día en medio de la noche Every day in the middle of the 2012 A primera hora A Sebastián de Larraechea invernal, los hombres comienzan wintery night, the men take on 2008 A ruthless canvas el primer turno de ordeña. La the first milking shift. Work is 2009 Ignacio Valdés: pintor S Francisca Kelter intensidad y el ruido del trabajo intense and noisy and there is 2004 Sopraelevata I Isaías Correa, Alex Parra, Aliro no dejan tiempo para pausas. no time for breaks. At dawn, a Cuando amanece, el camión truck comes to take the milk, and Antiñir llega para cargar la leche y se leaves quickly. All ends when it is retira rápidamente. Todo dark again. termina cuando vuelve la oscuridad.

EL HOMBRE E

CHILE, 2010 - 2011 30 min // DIGITAL IO: Español / Spanish

D G F E Cristobal Durán Gras CRISTÓBAL DURÁN GRAS P Cristóbal Durán Gras, Adrián (Chile, 1983) Silva 2017 Brutal 2014 Voodoo Child M Alberto Bravo, Cristobal Un vecino me empieza a A neighbor starts to talk to me; we 2012 Vivo desde Niebla Durán Gras conversar; habitamos en un live in a town called Niebla (fog), 2006 Embarazo undercover S Alejandro Contreras, poblado de nombre Niebla, al sur south of Chile. And precisely fog de Chile. Es precisamente niebla is what covers the boundaries Francisco Vivent lo que cubre los límites de lo of what’s normal. Later on, he normal. Más tarde, me presentó introduced me to Man E, and we agreed to make a movie about al Hombre E y acordamos Niebla Film hacer una película de sus his reasonings, sculptures, and razonamientos, esculturas y music. [email protected] músicas. [27] FICVALDIVIA 162 HOMENAJES EXTRANJEROS

CHILE, 2013 27 min // DIGITAL IO: Español / Spanish

D Matías Baeza G P Vannesa Ramos, Catalina MATIAS BAEZA (Chile,1984) Buchner 2012-13 Sur Realista F Carlos Jhonson E Simón Jarpa Alicia pierde el bus que la Alicia misses the bus that would M Nikolas Biskupovic llevaría de regreso a Santiago take her back to Santiago and is y se ve obligaba a esperar en forced to wait in Valdivia. There, S Alejandro Contreras Valdivia. Allí emprende un viaje she’ll begin a totally unplanned A Adrián Silva que estaba fuera de sus planes. journey. I Vanessa Ramos, Cristobal Mc Intosh [email protected]

RETORNO

CHILE, 2013 9 min // DIGITAL IO: Español / Spanish

D G P F A E Francia Rosales FRANCIA ROSALES S M Carlos Sepulveda (Chile, 1990) I Marcos Mayorga, Juan 2010 Traje de caballero Villablanca Tras la muerte de su padre, After the passing away of his Marco, un hombre de más father, Marco –in his forties– o menos 40 años, vuelve a returns to Valdivia, his birthplace Valdivia, su lugar de origen in southern Chile. After many en el sur de chile. Después de years of being away, he begins años de ausencia, empezará a journey to his past, revisiting un recorrido por su pasado, childhood places withered by visitando lugares de su infancia time, so as to reencounter the marchitados por el tiempo, de memory of his father. manera de reencontrarse con la [email protected] memoria de su padre. [27] FICVALDIVIA 163 TRIBUTES ACUARIO

CHILE, 2014 21 min // DIGITAL IO: Español / Spanish

D G Tomás Arcos P Adriana Silva TOMÁS ARCOS (Chile, 1984) F E Pablo Nualart 2018 Nueve cinco A Adriana Silva, Tomás Arcos 2012 Taller S Natán Ide Un joven con problemas de salud, Prior to his birthday and while 2008 Cabañas I Samuel Gonzalez, Ignacia en la previa de su cumpleaños home alone, a young man with 2006 Solo bicicletas y en la soledad de su hogar, a health condition is violently Vidal, Carlos Tampe es acosado violentamente vía harassed through SMSs. mensajes de texto a su celular.

PARODIA / CREAS-FILMS [email protected]

EL SECRETO DE SERGIO

CHILE, 2014 15 min // DIGITAL IO: Español / Spanish

MARISOL CUMSILLE D G Marisol Cumsille (Chile, 1959) P José Miguel Matamala 2017 El latido de tu corazón F Carlos Enea Vargas 2016 La noche cuesta arriba E Ilan Stehberg Sergio es un hombre que vive Sergio is a widower who lives solo desde que enviudó. Por esa alone. For that same reason, he S Alejandro Contreras misma razón tuvo que llevar a su had to take his daughter Martina, A Francisca Kelter hija Martina enferma a una casa who is sick, to a nursing home. Tormented by guilt due to a I Luis Dubó, Camila Medina, de reposo. Vive atormentado por Artistas Felices las culpas de un pasado oscuro. dark past, one day he plucks up [email protected] Marcela Barahona courage and decides to unveil a Un día se arma de valor y decide www.artistasfelices.cl contar un secreto que cambiará secret that will change Martina’s la vida de Martina. life. [27] FICVALDIVIA 164 LOS TRES IDIOTAS

CHILE, 2014 14 min // DIGITAL IO: Español / Spanish

D G P Francisco González Rosas F Cristobal Durán FRANCISCO GONZÁLEZ ROSAS A Cristian San Martín 2019 Techniques of the S E Daniela León Narcissist I Lucas Martinic, Dominga Bofill, Luciano no va a ninguna parte Luciano is constantly filming 2019 Dating for Export Juan Pablo Vivar sin su cámara con el fin de himself in every situation, as if 2017 Brown Narcissuses grabarse en toda situación, it was a dairy. For a couple of como si se tratara de un diario months, he secretly followed de vida. Desde hace un par de and recorded a young couple of meses ha seguido y registrado artists. Now, the three of them secretamente a una joven pareja are about to meet. de artistas. Ahora los tres están a punto de conocerse. franciscogonzalezrosas@ gmail.com

CULIAOS

CHILE, 2016 16 min // DIGITAL IO: Español / Spanish

D G Samuel González P Samuel González, Carlos SAMUEL GONZÁLEZ Tampe (Chile, 1987) F E Pablo Nualart 2019 Ruido 2012 Taller S Javier Neira Es el último día de clases It is the last day of school at the I Cristián Celis, David en un liceo. Al entregar las public highschool. When handing out the final grades, Mardones Velásquez, Álvaro Casanova, notas finales, Mardones le reclama al profesor un error argues with the teacher over his Antonia Díaz, Rodolfo López en la evaluación de su examen. mark. This will spark a dispute Este será el punto de conflicto between the students who entre alumnos que apoyan a support their classmate, and su compañero y otros que solo those who just want to leave. The se quieren ir. El profesor pide teacher demands respect; the respeto, el alumno pide ayuda student asks for help. Will they samuelgonzalezvera@ ¿llegarán a un acuerdo? reach an agreement? gmail.com [27] FICVALDIVIA 165 CARBÓN

CHILE, 2017 13 min // DIGITAL IO: Español / Spanish

D G F Carlos Enea Vargas Recalcati CARLOS ENEA VARGAS (Chile, 1981) P José Miguel Matamala 2011 Leña M Alejandro Contreras 2008 Misisipi A Francisca Kelter Bari, Juana Cerca de Valdivia está el On the outskirts of Valdivia, Lizaso Solís I bosque de Llancahue, donde the Llancahue forest is where algunas familias se dedican households produce charcoal E lan Stehberg, Carlos Vargas, tradicionalmente a la producción over several generations. The José Miguel Matamala de carbón de leña. El deterioro forest industry is impacting provocado por la industria farming production systems and I Luis Dubó, Emilio Montoya doing away with this traditional forestal afecta los sistemas de Artistas Felices producción campesina y está trade. haciendo desparecer este oficio. [email protected] www.artistasfelices.cl

SUJETO NO DE CRÉDITO

CHILE, 2018 13 min // DIGITAL IO: Español / Spanish

D G E Dante Arroyo DANTE ARROYO P José Miguel Matamala GONZÁLEZ (Chile, 1982) F Carlos Enea Vargas 2017 Amigos imaginarios M Licántropo, Sin Remedio La vida de Víctor cambia de Victor’s life changes suddenly 2016 Ratas when he faces a cold financial A Juana Lizaso golpe cuando enfrenta un frío 2016 Cumbia sureña mundo financiero y la obligación world, and the obligation to pay S Emilio Torres de pagar una deuda imposible, an impossible debt, leading to a 2016 Testigos hasta lo I Matías Carvajal, Vanessa provocando un quiebre con su breakup with his girlfriend. Alone último de la Tierra novia. Solo y desolado, inicia un and desolate, he starts down Ramos, Cristian Celis, Luis camino incierto para encontrar an uncertain path to find the Cifuentes la solución a sus problemas. La solution to his problems. Help ayuda aparece sin previo aviso. arrives unexpectedly. [27] FICVALDIVIA 166 FUGA

CHILE, 2019 18 min // DIGITAL Sin diálogos / No dialogues

D G P F E Rodrigo Jara Lizana M Fernando Burgos RODRIGO JARA LIZANA S Javier Neira (Chile, 1981) 2019 Fuga 2015 Movimiento I Mientras caminaban, el bosque While walking, the forest 2012 Sonidovivo turned strange. se tornó extraño. 2008 Andergraun 2006 Misisipi [27] FICVALDIVIA 167 [27] FICVALDIVIA 168

MUESTRA CINE Y RESISTENCIA CINEMA AND RESISTANCE SELECTION [27] FICVALDIVIA 169

MUESTRA CINE Y RESISTENCIA CINEMA AND RESISTANCE SELECTION [27] FICVALDIVIA 170

GUERRILLEROS DEL CINEMA CINE ANARQUISTA ESPAÑOL: A LA VEZ POPULAR E IDEOLÓGICO LUIS PARÉS

En todas las épocas ha habido cineastas que han querido poner las películas al servicio de la creación de un mundo mejor. Pero a pesar de su noble propósito, muchas veces han quedado en los márgenes de los libros. Dentro de la historia del cine, el cine militante siempre se ha mantenido un poco escondido, como el primo alocado e idealista al que se le hace poco caso en las fiestas familiares. Y en la historia del cine militante, el ciclo de cine anarquista producido en España durante la Guerra Civil es directamente ignorado, una anécdota que apenas ocupa dos líneas. Sin embargo, hoy, a la luz de las movilizaciones sociales que se suceden en todo el mundo y viendo las películas que registran esos movimientos, las propuestas cinematográficas de la Confederación Nacional del Trabajo (CNT) de España deberían estar más vigentes que nunca.

Durante ese breve verano de la anarquía que fueron los dos primeros años de la Guerra Civil española, el movimiento anarcosindicalista prestó al cine una atención predominante, siendo el único bando en la guerra que tuvo una política cinematográfica firme y organizada. Los anarquistas supieron desde el primer momento que el cine era el mejor instrumento para la pedagogía y la concienciación. Así, el día 22 de julio de 1936, apenas cuatro días después del alzamiento militar, se estrenaba en salas la película Reportaje del movimiento obrero en Barcelona, que narraba la lucha de la ciudad contra la sublevación. A esa película la siguieron, al menos, 104 títulos. El objetivo estaba claro: el cine podía llevar la lucha revolucionaria del frente más lejos, podía concientizar a más personas.

Pero lo importante no es la cantidad, sino el hecho de que la producción anarquista se dio cuenta de que un verdadero cine revolucionario tenía que ser también revolucionario en su forma. Así, a los documentales de registro también le sucedieron películas de montaje, ficciones híbridas, primitivos cinetracts e incluso ficciones populares. Desde el musical infantil al sainete costumbrista, los directores anarquistas no dejaron de intentar hacer un cine que fuese a la vez popular e ideológico. La revolución cinematográfica anarquista no se redujo solo a la producción de películas. Las salas de exhibición, los laboratorios, los estudios, las distribuidoras, todos los estamentos del negocio fueron colectivizados y puestos al servicio de otro tipo de cine, de otro tipo de sociedad.

Entender y comprender ese movimiento hoy, cuando tantos cineastas intentan instalar sus propios canales de creación y difusión del cine político, es un ejercicio que trasciende la arqueología y la historiografía para incorporarse al puro gozo del descubrimiento de una joya, del hallazgo de un cine moderno, eterno, que hunde sus raíces en la concepción utópica de un mundo compuesto por iguales. [27] FICVALDIVIA 171

CINEMA AND GUERRILLA SPANISH ANARCHIST CINEMA: BOTH POPULAR AND IDEOLOGICAL LUIS PARÉS

There have always been filmmakers who want movies to serve the purpose of building a better world. But in spite of their noble goal, often have they been relegated to the margins. Within the history of cinema, militant cinema has always been kept somewhat hidden, like the wild and idealist cousin who doesn’t get much attention at family gatherings. And within the history of militant cinema, anarchist films produced in Spain during the Civil War have been largely overlooked, an anecdote that barely takes up a couple of lines. Today however, and in light of the social demonstrations taking place around the world and the films that register such movements, the cinematographic proposals of Spain’s National Labor Confederation (CNT) should be more relevant than ever.

During the brief summer of anarchy, i.e. the first two years of the Spanish Civil War, the anarcho- syndicalist movement paid close attention to cinema: It was the only side of the war that had an organized and strong cinema policy. Anarchists new from the very beginning that cinema was the best tool for teaching and raising awareness. Thus, on July 22, 1936, just four days after the military uprising, the film Reportaje del movimiento obrero en Barcelona made its debut in the theater, narrating the city’s struggle against the rebellion. This movie was followed by at least 104 films. The goal was clear: Cinema could take the front’s revolutionary struggle even further; it could serve to raise awareness among a broader audience.

Numbers are not what matters, but the fact that anarchist productions realized that a true revolutionary cinema should also be revolutionary in its form. Thus, report documentaries were followed by edited films, hybrid fictions, rough cinetracts, and even popular fictions. From children’s musicals to comedy of manners, anarchist directors were continually attempting to make a cinema that could be at the same time popular and ideological. The anarchist cinematographic revolution was not only involved with the production of motion pictures. Exhibition venues, labs, studies, distributors, and every level of the business were made collective and fit to serve the purpose of a different type of cinema, a different type of society.

To understand this movement today –when so many filmmakers are trying to establish their own creation and dissemination channels of political cinema– is an exercise that goes beyond archeology and historiography to engage in the pure thrill of discovering a jewel, of finding a modern and eternal cinema that has its roots in the utopian notion of a world made up of equals. [27] FICVALDIVIA 172 MUESTRA CINE Y RESISTENCIA

AURORA DE ESPERANZA

ESPAÑA, 1937 58 min // H264 IO: Español / Spanish

D G Antonio Sau Olite F Adrien Porchet M Jaime Pahissa I Félix de Pomés, Enriqueta Soler, Román González “Chispita”, Ana María Campoy

El primero de los largometrajes de ficción producidos por la Confederación Nacional del Trabajo (CNT) es también el más “social” y el más directamente político (los otros persiguen la creación de un cine popular de calidad). La película está llena de referencias al desempleo y a la necesidad de unir fuerzas en sindicatos.

The first feature-film produced by the Spanish National Confederation of Labor (CNT) is also the most social and political in nature (the other films pursue the creation of a quality people’s cinema). The film is plagued with references to unemployment and the need to join forces within unions.

Fundación Anselmo Lorenzo [email protected] [27] FICVALDIVIA 173 CINEMA AND RESISTANCE SELECTION

REPORTAJE DEL MOVIMIENTO OBRERO EN BARCELONA

ESPAÑA, 1936 22 min // H264 IO: Español / Spanish

D G Mateo Santos F Ricardo Alonso Documental realizado con la resistencia Documentary about the anarchist de los anarquistas tres días después del resistance three days after Franco’s levantamiento popular de Franco. Se uprising, with footage of trenches, streets ven las trincheras y las calles tomadas taken by workers, and remarkable images por los obreros, además de imágenes of Republicans leaving for the Aragon impactantes de la partida hacia el frente front. de Aragón.

BARCELONA TRABAJA PARA EL FRENTE

ESPAÑA, 1936 22 min // H264 IO: Español / Spanish

D G Mateo Santos F Roberto Porchet

Reportaje sobre cómo se lleva a cabo la Report on the collectivization of the colectivización de la industria alimentaria food industry and how public spaces are y se gestionan los espacios públicos returned to the people. Striking images of devolviéndolos al pueblo. Impresionantes the Ritz Hotel halls transformed into soup imágenes de los salones del Hotel Ritz kitchens. convertidos en comedor popular. [27] FICVALDIVIA 174 MUESTRA CINE Y RESISTENCIA

BAJO EL SIGNO LIBERTARIO

ESPAÑA, 1936 15 min // H264 IO: Español / Spanish

D G Les (Ángel Lescarboura Santos) F D. García.

Crónica de la toma de un pueblo de Chronicle of the taking of an Aragon town Aragón y de la creación del socialismo and the establishment of libertarian libertario. socialis

THE MASS TRIBUTE TO BUENAVENTURA DURRUTI

ESPAÑA, 1936 10 min // H264 IO: Inglés / English

Anónimo / Anonymous I Emma Goldman (narradora/narrator) Imágenes del entierro multitudinario Footage of the massive crowds attending de Durruti, quizá el acontecimiento Durruti’s funeral, perhaps the most más importante de la Guerra Civil, que important event of the Spanish Civil War prueba el arraigo popular que tenía el and which proves the strong grassroot movimiento anarquista en España. support of Spain’s anarchist movement. [27] FICVALDIVIA 175 CINEMA AND RESISTANCE SELECTION

EL FRENTE Y LA RETAGUARDIA

ESPAÑA, 1937 21 min // H264 IO: Español / Spanish

D Joaquín Giner G Carlos Martínez Baena, Ramón Oliveres

Mediometraje de propaganda que Propaganda medium-length that mixes combina imágenes reales de producción actual footage of industrial and farm industrial y agraria con escenas production with fictional scenes of ficcionales de combates en el frente de combats in the Aragon front. Aragón.

LA SILLA VACÍA

ESPAÑA, 1937 17 min // H264 IO: Español / Spanish

D G Valentín R. González F Félix Marquet I José Pal Latorre Documental particularmente interesante Particularly interesting documentary porque no solo reconstruye situaciones because, in addition to reconstructing diversas, sino que, por primera vez, se different events, for the first time a thin añade un pequeño hilo argumental a storyline is introduced as an excuse for the modo de pretexto para que la cámara camera to guide us. It is an attempt to add nos guíe. Es un intento de complejizar y complexity and develop the documentary enriquecer la fórmula del documental formula in order to outgrow functional para superar el reportaje funcional. reports. [27] FICVALDIVIA 176 MUESTRA CINE Y RESISTENCIA

EN LA BRECHA

ESPAÑA, 1937 17 min // H264 IO: Español / Spanish

D Ramón Quadreny G Carlos Martínez Baena, Ramón Oliveras F José de la Mata S Rosendo Sagrera Mezcla de ficción y documental que A combination of fiction and documentary muestra el funcionamiento de una to show the operation of a collectivized E Antonio Canovas empresa colectivizada. business. I María Alcaide, Joaquín Pujol

EL ÚLTIMO MINUTO

ESPAÑA, 1936 7 min // H264 IO: Español / Spanish

D G J. Bosch Ferrán F Pablo Wescheuk (Willy) M C. Bernat Documental ficcional sobre la necesidad Fiction documentary about the need to de tomar partido y de alistarse, con get involved and enlist, with extremely imágenes alegóricas de una gran powerful symbolical footage. potencia. [27] FICVALDIVIA 177 CINEMA AND RESISTANCE SELECTION

20 DE NOVIEMBRE DE 1936 ¿TE ACUERDAS DE ESTA FECHA, COMPAÑERO?

ESPAÑA, 1937 3 min // H264 IO: Español / Spanish

Anónimo / Anonymous Filme de montaje que conmemora la A montage film that honors the life of vida del héroe anarquista Buenaventura anarchist hero Buenaventura Durruti in Durruti en el primer aniversario de su the first anniversary of his death. muerte.

Fundación Anselmo Lorenzo [email protected]

NOSOTROS SOMOS ASÍ

ESPAÑA, 1937 30 min // H264 IO: Español / Spanish

D G Valentín R. González F Jaime Piquer M Pascual Godes, Jaime Mestres I Miguel Ángel Navarro, Manuel Jiménez, Una de las joyas más raras del cine One of the rarest gems of anarchist anarquista. Un musical infantil sobre la cinema. A children’s musical about the Joaquín Regales, Salvador Arnaldo, Lolita necesidad de vencer prejuicios con una need to overcome prejudices with a girl Domínguez, Carmen Campoy niña parecida a Shirley Temple. who looks like Shirley Temple.

Fundación Anselmo Lorenzo [email protected] [27] FICVALDIVIA 178

VIDEO Y ESTALLIDO SOCIAL LAURA LATTANZI

Para esta sección se convocó a diversos colectivos audiovisuales creados al calor de las protestas y sublevaciones ocurridas en Chile en octubre de 2019. Esta revuelta se ha convertido en uno de los fenómenos sociales más relevantes para el país y que, como bien manifiestan los videos presentados, sigue activa a través de las convocatorias y urgencias sociales que desde allí se instalaron.

En el estallido social las imágenes jugaron un rol fundamental. Se trató de la revuelta más documentada en el país, provistos además los participantes de plena consciencia sobre la necesaria disputa por los regímenes visuales. Existe, por un lado, la operación de desmontar y montar las imágenes de los relatos hegemónicos para exhibir la injustica y/o la violencia que los atraviesa, pero también la necesidad y urgencia de salir a registrar y buscar alternativas de comunicación. Esta urgencia se torna fundamental cuando se producen violaciones a los derechos humanos y frente al silencio de los grandes medios de comunicación. En este contexto, distintos audiovisualistas se autoconvocan y se organizan, creando nuevos grupos o reactivando su propio colectivo luego de un replanteamiento. Así, crean piezas audiovisuales que quieren comunicar, registrar e interpelar; un repositorio que archiva los testimonios de la violencia con el afán de multiplicarse y circular en las redes sociales, dando cuenta también de una clara consciencia sobre el instante histórico que están viviendo.

Las obras que aquí se presentan fueron, en algunos casos, producidas por el propio colectivo. En otros casos, son la respuesta de otras y otros a sus campañas. El nombre de autor pasa entonces a segundo plano para posicionar la figura de un ente común, más o menos orgánico, pero que en todos los casos da cuenta de la importancia de trabajar de manera colaborativa. Se trata de videos que responden a múltiples miradas, formatos y estéticas –muchas veces incluso al interior del propio colectivo– y que conforman un repertorio heterogéneo que nos muestra las tensiones siempre presentes en un pueblo múltiple que disiente con signos e imágenes, y así transforma en terreno de lo posible.

La curatoría de esta sección es parte del proyecto ANID PIA-SOC180005 “Tecnologías Políticas de la Memoria”. [27] FICVALDIVIA 179

VIDEO AND SOCIAL UPRISING LAURA LATTANZI

This section summoned different audiovisual collectives established under the protests and uprisings that took place in Chile in October 2019. This rebellion has become one of the most relevant social events for our country and, as shown in the videos that are part of this selection, is still active through the multiple calls and social urgencies that were established back then.

Images played a fundamental role during the social uprising. This was the most documented rising ever in our country, with the central characters fully aware of the imperative dispute for visual regimes. On the one hand, there was an operation to dismount and mount the images of the mainstream accounts to show the injustice and/or violence that underpins them; but there was also the need and urgency to go out and film, to look for communication options. This urgency becomes fundamental when there are human rights violations and facing the silence of major media outlets. In this context, different audiovisual artists organize independently establishing new groups or rethinking to reactivate their own collectives. Thus, they create audiovisual pieces willing to communicate, register, and question; a repository that files the testimonies of violence with the purpose of multiplying and becoming viral in the social media, also accounting for a clear understanding of the historical moment we are living under.

The works showcased were, in some cases, produced by the collective itself. In others, they are a third- party reaction to their campaigns. The name of the author fades into the background to position a figure of a common entity, more or less organic, but which in all cases shows the importance of working collectively. These videos account for multiple gazes, formats, and aesthetics –often within the collective itself– and set up a heterogeneous repertoire that shows ever present tensions within a diverse people who show dissent with signs and images, thus transforming the scope of what is possible.

The curatorship of this selection is part of the ANID PIA-SOC180005, “Political Technologies of Memory” project. [27] FICVALDIVIA 180 VIDEO Y ESTALLIDO SOCIAL

CAOSGERMEN

CHILE, 2019 3 min // H264 IO: Español / Spanish

INTEGRANTES Sebastián Arriagada, Daniel Salas, Daniela Sabrovsky Participan: Flavia Furtado, Maxi Cat, Colectivo de cineastas interesados en el Film collective focused on experimental documental experimental y las películas documentary and unfinished films. We Benjamín Pérez, Daniela Sabrovsky y no-terminadas. Hacemos un llamado a encourage all our friends and collaborators Sebastián Arriagada todxs nuestrxs amigxs y colaboradorxs to an action of image ecology; to dismantle a un acto de ecología de la imagen. A the information/counterinformation desmantelar la lógica de la información/ rationale and make chaos germinate. contrainformación y hacer germinar el caos. [email protected]

CCPCH

CHILE, 2019 11 min // H264 IO: Español / Spanish

INTEGRANTES Colectivo cinematográfico Pedro Chaskel

Los ojos abiertos y el puño cerrado. Eyes open and a clenched fist.

[email protected] [27] FICVALDIVIA 181 VIDEO AND SOCIAL UPRISING

COLECTIVO REGISTRO CALLEJERO

CHILE, 2019 10 min // H264 IO: Español / Spanish

INTEGRANTES COLECTIVO REGISTRO CALLEJERO

Artistas y personas del mundo de la Artists and culture-related professionals cultura decididas a aportar contenido devoted to providing contents about the sobre lo que está pasando en Chile desde situation in Chile since the social uprising la revuelta social de octubre de 2019. of October 2019.

[email protected]

MAFI – MAPA FÍLMICO DE UN PAÍS

CHILE, 2019 14 min // H264 IO: Español / Spanish

INTEGRANTES MAFI - MAPA FÍLMICO DE UN PAÍS

Colectivo dedicado a la creación Collective devoted to joint documentary documental colaborativa para impulsar creation to promote social reflection and la reflexión social y contribuir a la make a contribution to Chile’s audiovisual memoria audiovisual de Chile. Desarrolló memory. It developed the digital project el proyecto digital MAFI.TV (IDFA Doc Lab MAFI.TV (IDFA Doc Lab 2012) and features 2012) y los largos Propaganda (Visions du Propaganda (Visions du Réel 2014) and Réel 2014) y Dios (Visions du Réel 2019). Dios (Visions du Réel 2019). [email protected] [27] FICVALDIVIA 182 VIDEO Y ESTALLIDO SOCIAL

COLECTIVA ¿QUÉ HACER?

CHILE, 2020 10 min // H264 IO: Español / Spanish

INTEGRANTES Ignacio Agüero, Macarena Aguiló, Martín Baus, Natalia Cabrera, Carmen Castillo, Camila Jose Donoso, Paulina Flores, María Paz González, Tras la revuelta social, cineastas y otros After the social uprising, filmmakers and Claudia Huaiquimilla, Anibal Jofre, Cristóbal León, artistas nos organizamos para visibilizar other artists took action to make one of the Melisa Miranda, Mayra Morán, Carolina Moscoso, una de las consecuencias más ocultas de most hidden results of state repression Camila Moreno, Juan Eduardo Murillo, Daniela la represión estatal: la prisión política. visible: political prison. Inspired by Violeta Parra and Raúl Ruiz. Freedom for political Prado, Roberto Riveros, Joaquín Varas, Carlos Inspiradxs por Violeta Parra y Raúl Ruiz. ¡Libertad a lxs presxs políticxs ahora! prisoners now! Yevenes Colaboración del colectivo Ceis.8 [email protected] [email protected]

COLECTIVO NO ERA DEPRESIÓN ERA CAPITALISMO

CHILE, 2020 6 min // DIGITAL IO: Español / Spanish

INTEGRANTES Colectivo NO ERA DEPRESIÓN ERA CAPITALISMO Colectivo artístico de más de 60 personas Artist collective of more than 60 conformado por estudiantes, dirigentxs members, including students, social and Dirección: Chamila Rodríguez y Galut y defensorxs socioambientales del environmental rural and urban leaders Alarcón campo y la ciudad, representantes de and advocates, indigenous leaders, actors, culturas originarias, actrices, actores, actresses, and film and other performing Texto: Nona Fernández (a partir de carteles trabajadorxs del cine y de otras artes arts’ workers. y rayados callejeros). escénicas. [email protected] [27] FICVALDIVIA 183 VIDEO AND SOCIAL UPRISING

#OJOCHILE

CHILE, 2020 9 min // H264 IO: Español / Spanish

INTEGRANTES COLECTIVO #OJOCHILE

Colectivo que genera contenido, hashtag Content-creation collective, hashtag, y lugar de colaboración creativa que nace and space for creative collaboration born en el estallido social. Está formado por during the social uprising. It is made up by parte de la comunidad audiovisual de part of Chile’s audiovisual community and Chile y busca visibilizar y aportar en las its goal is to highlight and support social demandas sociales, denunciando a su demands, and report repressive violence. vez la violencia represora. [27] FICVALDIVIA 184 [27] FICVALDIVIA 185

MUESTRA CINE RETROSPECTIVA RETROSPECTIVE PROGRAM [27] FICVALDIVIA 186

CLÁSICOS

Revisión retrospectiva de las películas clásicas del cine en los géneros más populares: drama y suspenso.

CLASSICS

Retrospective review of classic films in the most popular genres: Drama and suspense. [27] FICVALDIVIA 187 CLASSICS

LOS ASESINOS ESTÁN REPÚBLICA DEMOCRÁTICA ALEMANA, 1946 ENTRE NOSOTROS 85 min // DIGITAL IO: Alemán / German S: Español

Un hombre y una mujer regresan a un A man and a woman return to Berlin in Berlín en ruinas. Susanne Wallner ha ruins. Susanne Wallner has survived a sobrevivido a un campo de concentración concentration camp and in spite of the y, a pesar de los horrores sufridos, horrors suffered, she wants to start a desea reiniciar su vida. Al llegar a su new life. When she gets to her apartment, apartamento, encuentra que el doctor she finds out that doctor Hans Mertens Hans Mertens está viviendo ahí. El médico is living there. The physician lives under vive atormentado por el recuerdo de la torment with memories of the war and guerra y bebe demasiado. El encuentro drinks too much. The encounter opens abre nuevos horizontes para ambos, pero up new prospects for both, but the past is el pasado los acecha constantemente. constantly haunting them.

D Wolfgang Staudte I Ernst Wilhelm Borchert, Hildegard Knef, G Wolfgang Staudte, Fritz Staudte Arno Paulsen, Elly Burgmer F Friedl Behn-Grund, Eugen Klagemann M Ernst Roters

PERRO CALLEJERO JAPÓN, 1949 122 min // H264 IO: Japonés / Japanese S: Español

Ambientada en el Tokio de posguerra, el During postwar Tokyo, the film tells the filme narra la historia de Murakami, un story of Murakami, a young policeman joven policía a quien le roban su revolver whose gun is stolen during a heat wave. durante una ola de calor. Avergonzado, Embarrassed, he decides to investigate on decide investigar en solitario, pero pronto his own. But soon he’s joined by veteran se le sumará el experimentado oficial Sato con quien se internará en los bajos detective Sato who takes him into the fondos de la ciudad. city’s underworld.

D Akira Kurosawa I Toshirô Mifune, Takashi Shimura, Keiko G Akira Kurosawa y Ryûzô Kikushima Awaji, Eiko Miyoshi F Asakazu Nakai M Fumio Hayasaka [27] FICVALDIVIA 188 CLÁSICOS

LA MUERTE AL ESTADOS UNIDOS, 1953 71 min // H264 ACECHO IO: Inglés / English S: Español

Dos amigos de California deciden ir Two friends from California travel to Mexico a pasar unos días a México. Durante for a few days. Along the way, they pick up el trayecto, recogen a un misterioso a mysterious hitchhiker called Emmett autoestopista llamado Emmett Myers. Myers, a dangerous fugitive criminal who Este resulta ser un peligroso convicto reveals his intention of killing them once prófugo quien les revela su intención de the trip is over. asesinarlos una vez que termine el viaje.

D Ida Lupino I Edmond O’Brien, Frank Lovejoy, William G Ida Lupino, Collier Young Talman, José Torvay, Sam Hayes F Nicholas Musuraca M Leith Stevens

EL CASTILLO DE LA MÉXICO, 1972 110 min H264 PUREZA IO: Español / Spanish

Convencido de que el mundo exterior es Convinced that the outer world is dañino para la formación del ser humano pernicious to educate an ideal human ideal, Gabriel Lima ha mantenido being, Gabriel Lima has locked his family encerrada a su familia 18 años. Durante up during 18 years. Throughout this time, ese tiempo, les ha impuesto una severa he has disciplined them severely, putting disciplina, castigándolos con el encierro en una jaula ante la menor falta. Este them in a cage at the slightest fault. This frágil equilibrio se rompe cuando se fragile balance comes to an end when da cuenta que sus hijos se asoman a la he realizes that his children are about to adolescencia. become teenagers.

D Arturo Ripstein I Claudio Brook, Rita Macedo, Arturo G Arturo Ripstein, José Emilio Pacheco Beristáin, Diana Bracho, Gladys Bermejo F Alex Phillips M Joaquín Gutiérrez Heras [27] FICVALDIVIA 189 CLASSICS [27] FICVALDIVIA 190

VHS ERÓTICO PASIÓN DE VIDEOCLUB

HERNÁN PANESSI

Power. Un VHS se desliza por una cassetera. Ese olor a plástico, esos sonidos mecánicos. El indómito misterio de los videoclubes. Los títulos salvajes, aquellos argumentos viscerales, arriesgados, distintos. Actores famosos saltando al vacío, los primeros pasos de tantos, las carreras incomprensibles, la gente que sí y la gente que no. De ese cosmos, este honor: el ciclo titulado Pasión de Videoclub forma parte de VHS Erótico, una selección de largometrajes cachondos del FICValdivia 2020. Un espacio lúdico que se regodea en las pieles y el sexo, la carne y la reflexión, las pulsiones y lo retorcido.

Play. Entretanto, en ese milhojas de personalidades que propuso el videoclub, la yunta de un cine popular y con uno prestigioso, la idea del pueblo trenzándose en un largo beso de lengua con la academia. Ahí, entonces, en ese nervio alucinante, se comprimen las mejores tensiones del VHS, el formato más democratizador de todos.

Pause. El VHS fue el artefacto pop de una época que no subestimó a los espectadores, que se atrevió a contar distinto, que saltó al vacío, que estiró la ética hacia nuevos límites e impuso torcer todo tipo de prejuicios. Por eso, sin atarse a la(s) moral(es), los filmes La insoportable levedad del ser, Hiedra venenosa y Sliver sintetizan una tensión noble: el corte intelectual con el espíritu de arrabal.

Rewind. Así las cosas, la naturaleza del ciclo radica en el mito del eterno retorno, el sexo sin amor y la adaptación cinematográfica de La insoportable levedad del ser, hit literario de Milan Kundera. En el desparpajo juvenil de Drew Barrymore, el sexo corrosivo y las relaciones tóxicas de Hiedra venenosa. En la obsesión de la máquina como una extensión del cuerpo, en la psicopatía en la que entra Sharon Stone (cinco minutos después de Bajos Instintos) y la pulsión sexual de Sliver.

Fast-forward. Quizás para algunos, posiblemente los más jóvenes, estas serán nuevas mezclas, llenas de vigor y novedad. Para otros, quienes se criaron y vivieron al calor de esta cinefilia rabiosa, será el reencuentro con la misma sangre que todavía se yergue ahí: con un VHS que carretea, con la fiebre que sube, con un cine que calienta. Eject. [27] FICVALDIVIA 191

EROTIC VHS THE VIDEO SHOP PASSION

HERNÁN PANESSI

Power. A VHS slides into the tape holder. That smell of plastic, that creaking and squeaking. The unconquerable mystery of video rental shops. The wild titles, the visceral, odd, and daring scripts. Famous actors and actresses leaping in the dark; the first steps of so many; the incomprehensible careers; those who do and those who don’t. From this cosmos, this honor: The cycle called Video Shop Passion is part of Erotic VHS, a selection of hot features for FICValdivia 2020. A ludic space that gloats in skin and sex, flesh and reflection, impulses and the twisted.

Play. Meanwhile, in this mille-feuille of personalities proposed by the video store, there is the match between a people’s and a prestigious cinema, the idea of the people giving a long deep kiss to the academia. Then, so, this hallucinating live wire compresses the best tensions of the VHS, the most democratizing format of all.

Pause. The VHS was the pop device of an era that didn’t underestimate audiences, dared to tell things differently, leaped in the dark, stretched ethics to new borders, and attempted to challenge pervasive prejudices. Therefore –breaking lose from the moral(s) of films– The Unbearable Lightness of Being, Poison Ivy, and Sliver synthesize a noble tension: The intellectual style with the spirit of the suburbs.

Rewind. Hence, the nature of the cycle lies in the myth of perpetual return, sex without love, and the film adaptation of The Unbearable Lightness of Being, Milan Kundera’s bestseller. In the juvenile self- confidence of Drew Barrymore; the damned sex and the toxic relationships of Poison Ivy. In the obsession of the machine as an extension of the body; in the psychopathic behavior of Sharon Stone (five minutes after ) and the sexual drive of Sliver.

Fast-forward. Perhaps for some, most likely the youngest, these are seen as new combinations, full of vigor and novelty, For others, who were raised and grew under the heat of this rabid cinephilia, it will mean meeting again with the same blood that still stands there: A VHS that reels, fever going up, a cinema that turns you on. Eject. [27] FICVALDIVIA 192 VHS ERÓTICO

LA INSOPORTABLE ESTADOS UNIDOS, 1988 171 min // DIGITAL LEVEDAD DEL SER IO: Inglés / English S: Español

Un triángulo amoroso, una reflexión A love triangle, a Nietzschean reflection, and nietzscheana y el mito del eterno retorno. Y the myth of the eternal return. The outer ahí afuera está Praga, la invasión soviética context is Prague, the Soviet invasion, and the y el descontento de numerosas aventuras distress of numerous love affairs. Thomas, amorosas. Thomas, Sabina y Teresa viven Sabina, and Teresa feel love intensively and el amor con intensidad y el sexo como una practice sex as a type of pastime. especie de pasatiempo.

D Philip Kaufman A Jean-Michael Ducourty G Jean-Claude Carriére, Philip Kaufman, S David Franklin Bergad Milan Kundera E Vivien Hillgrove P Bertil Ohlsson I Daniel Day-Lewis, Juliette Binoche, Lena F Sven Nykvist Olin, Derek de Lint M Mark Adler

HIEDRA VENENOSA ESTADOS UNIDOS, 1992 90 min // DIGITAL IO: Inglés / English S: Español

Cooper es una introvertida alumna de Cooper is a shy student attending a private secundaria. Su padre es un famoso high-school. Her father is a famous TV editor editorialista televisivo cuya carrera está with a career on the wain and her mother en declive y su madre sufre de una grave suffers from a severe lung disease. In this enfermedad pulmonar. En ese escenario, context, she meets Ivy, a manipulative and conoce a Ivy, una joven manipuladora y rebellious young woman who puts both her rebelde que pone en jaque su existencia y existence and her family’s in a tight spot. la de su familia.

D Katt Shea A Hayden de Maisoneuve Yates G Andy Ruben, Katt Shea S Paul Rodríguez P Melissa Goddard E Gina Mittelman F I Drew Barrymore, Sara Gilbert, Tom M David Michael Frank Skerritt, Cheryl Ladd, Leonardo Di Caprio [27] FICVALDIVIA 193 EROTIC VHS

ACOSADA ESTADOS UNIDOS, 1993 107 min // DIGITAL IO: Inglés / English S: Español

Después de ponerle fin a un matrimonio After ending an unhappy marriage, editor desgraciado, la editora Carly Norris se Carly Norris moves to a modern skyscraper muda a un moderno rascacielos de Nueva in New York where mysterious deaths York, donde han sucedido varias muertes have taken place. To get back on her feet, misteriosas. Con el afán de rehacer su Carly looks for new thrills and excitement. vida, Carly busca nuevas aventuras. Así, comienza a relacionarse con sus She starts to socialize with her neighbors vecinos mientras van asomándose as enigmatic personalities emerge. personalidades enigmáticas.

D Philip Noyce S Tim Chau G E Richard Francis-Bruce, William Hoy P I Sharon Stone, William Baldwin, Tom F Vilmos Zsigmond Berenger, Polly Walker, Colleen Camp, M Howard Shore Amanda Foreman, Martin Landau A Peter Landsdown Smith [27] FICVALDIVIA 194

VAZOFI: BAZOFI EN VALDIVIA FERNANDO MARTÍN PEÑA

El Bazofi es un festival de rarezas de la Filmoteca Buenos Aires, una colección privada de material en fílmico que tiene la vocación de ser pública. Lo fundamos con Fabio Manes en 2012 y desde entonces se hace dos veces por año, casi siempre en Buenos Aires, con un éxito un tanto inexplicable pero muy concreto. Este año, de manera excepcional, resignamos el fílmico y fuimos el primer festival del mundo que tuvo su edición digital. Esa conversión no es una renuncia: ni bien pase la pandemia organizaremos una tremenda quema de discos rígidos y pendrives y volveremos a sacar nuestras latas a la calle. Mientras tanto, aquí estamos.

Por “rarezas” entendemos filmes que no son canónicos en ningún sentido pero que sin embargo creemos que merecen verse. Muchos cinéfilos que se guían por la crítica autorista tienden a prescindir de filmes cuyos directores nunca han sido festejados por Serge Daney o Jonathan Rosembaum. En esa situación se encuentran Ralph Nelson, Arch Nicholson o Tage Danielsson. También hay obras maestras desconocidas por el simple hecho de pertenecer a cinematografías que siguen siendo poco revisadas. Es el caso de Yamila, un film soviético hecho por una mujer que por suerte no se desalentó cuando leyó, en el libro de Pudovkin, que el cine era cosa de machos.

Son rarezas también ciertos filmes que Cocteau llamaba “malditos” porque fueron fracasos de taquilla (Capitán Kronos), por la singular perspectiva con que abordaron un tema (Chicas que trabajan) o porque se hicieron desde afuera de todo (Hail) y nunca pudieron entrar.

En esta edición, además, nos enorgullece especialmente traer por primera vez a Chile el Bazofito, un espacio pedagógico donde el público más pequeño puede ver cómo la pasaban los niños en tiempos de la segunda guerra mundial y así dejarse de molestar en el presente. A esa sección pertenece ¡Qué viva la República!

Esta es la segunda vez que el Festival de Valdivia recibe al Bazofi. Esto es muy importante para mí porque los festivales consolidados de la Argentina han visto siempre al Bazofi como un anatema, algo que se niega o se combate. Valdivia es el primer festival de la región que entiende de qué se trata. Todo mi agradecimiento al amigo Raúl Camargo y al extraordinario equipo que hace este festival. [27] FICVALDIVIA 195

VAZOFI: IN VALDIVIA FERNANDO MARTÍN PEÑA

Bazofi is a festival of oddities of the Filmoteca Buenos Aires, a public-spirited private collection of filmstrips. Fabio Manes and I established it in 2012 and since then, it takes place twice a year, almost always in Buenos Aires, and with a rather unexplainable but undeniable success. Exceptionally this year, we gave up filmstrip and became the world’s first festival running a digital version. This conversion is not a resignment: As soon as the pandemic is over, we will organize a huge bonfire with CDs and pen drives and come back with our canisters. Meanwhile, here we are.

By “oddities” we mean flicks out of the film canon in every sense but which nonetheless deserve to be watched. Many cinephiles who follow author-related critique tend to ignore films made by directors who have never been celebrated by Serge Daney or Jonathan Rosembaum. Some examples are Ralph Nelson, Arch Nicholson, or Tage Danielsson. There are other master pieces still unknown simply because they belong to poorly revised cinemas. This is the case of Yamila, a Soviet film made by a woman who, luckily, was not discouraged by reading Pudovkin’s book, where he states that cinema is a thing for machos.

Oddities are also films called “accursed” by Cocteau, because they were box office failures (Capitán Kronos), for their unique focus of a certain topic (Working Girls), or because they were made on the outside of everything (Hail) and were neve able to come in.

In this version, we are particularly proud to bring to Chile, for the first time, Bazofito, with the film ¡Qué viva la República! This is meant to be an educational space for today’s kids, where they can watch how children fare during World War II and stop being a nuisance in the present.

This is the second time that the Valdivia Film Festival welcomes Bazofi, which is something I care deeply about. The consolidated festivals in Argentina have always considered Bazofi as an anathema, something to be negated or fought against. Valdivia is the first festival in the region to understand what this is all about. My most special thanks to my friend Raúl Camargo and to the extraordinary team behind this event. [27] FICVALDIVIA 196 VAZOFI: BAZOFI EN VALDIVIA

¡QUÉ VIVA LA CHECOSLOVAQUIA, 1965 127 min // DIGITAL REPÚBLICA! IO: Checo, Ruso / Czech, Russian S: Español

El protagonista es un niño especialmente The main character is a little brat (with travieso (que tiene sus motivos para serlo) reasons to be so) and the action takes place y la acción transcurre en 1944, mientras in 1944, while the Nazis are retreating and los nazis se retiran y los rusos avanzan. El the Russians advance. The director had director ya había utilizado la perspectiva already resorted to a child perspective to infantil para describir las consecuencias de describe the aftermath of war in Laundry boy la guerra en El lavandero (1960), pero aquí (1960), but here he takes the combination va mucho más lejos en la combinación de of present, memories, and fantasies even presente, recuerdo y fantasía. further.

D Karel Kachyna I Frank Argus, Josef Barta, Eduard Bredun G Karel Kachyna, Jan Procházka F Jaromír Sofr M Jan Novák

CHARLY ESTADOS UNIDOS, 1968 103 min // DIGITAL IO: Inglés / English S: Español

Una técnica experimental permite que An experimental technique gradually un hombre con dificultades cognitivas se transforms a man with cognitive impairment transforme progresivamente en un genio, into a genius, although with potentially aunque las consecuencias imprevistas terrible and unpredictable consequences. pueden ser terribles. A medida que el As the main character matures, the narration protagonista madura la narración se vuelve increases in complexity. Today no one pays más sofisticada. Hoy, nadie le presta much attention to Nelson, the director, mucha atención al director Nelson, pero but most of his cinema stands as (secret) gran parte de su cine es evidencia (secreta) evidence of the maturity achieved by the de la madurez que alcanzó el mainstream mainstream Hollywood film industry during hollywoodense en los años sesenta. the sixties.

D Ralph Nelson I Cliff Robertson, Claire Bloom, Lilia Skala, G Stirling Silliphant Leon Janney F Arthur J. Ornitz M Ravi Shankar [27] FICVALDIVIA 197 VAZOFI: BAZOFI IN VALDIVIA

YAMILA UNIÓN SOVIÉTICA, 1969 83 min // DIGITAL IO: Ruso / Russian S: Español

Este es un filme sobre una mujer This is a film about a woman who breaks que rompe todas las imposiciones every morally imposed precept in her morales de su región, dirigido por una region, made by a woman who breaks mujer que rompe todos los mandatos all the narrative mandates of her trade. narrativos de su oficio. El tema es el The topic is the discovery of sensuality descubrimiento de la sensualidad y la realizadora la encuentra no solo en and the filmmaker finds it not only in her su joven protagonista sino en toda la young character but in nature all around. naturaleza. En Argentina se estrenó, In Argentina, it was mysteriously screened misteriosamente, con el título En una under the name One night in August. noche de agosto.

D Irina Poplavskaya I Natalya Arinbasarova, Suymenkul G Chingiz Aitmatov Chokmorov, Nasreddin Dubashev F Kadyrzhan Kydrylaliyev M Nikolai Sidelnikov

HAIL ESTADOS UNIDOS, 1973 85 min // DIGITAL IO: Inglés / English S: Español

Una de las sátiras políticas más oscuras One of the darkest political satires que produjo el cine norteamericano. Ante produced by US cinema. Facing increasing el aumento de las protestas juveniles youth protests for political reasons, the por motivos políticos, el Presidente crea President creates an elite repressive un cuerpo de elite para reprimir a los corps to curb dissidents in concentration disidentes en campos de concentración. camps. The satire points to almost La sátira apunta a casi todos los frentes, every front, sometimes explicitly such algunos con trazo grueso como la as the ideological confusion of the confusión ideológica del movimiento hippie movement, and others with great hippie, y otros con gran sutileza, como el subtleness, such as the handling of the manejo de la imagen presidencial. presidential image.

D Fred Levinson I Dan Resin, Richard B. Shull, Dick O’Neill G Phil Dusenberry, Larry Spiegel F William Storz M Trade Martin [27] FICVALDIVIA 198 VAZOFI: BAZOFI EN VALDIVIA

CAPTAIN KRONOS, REINO UNIDO, 1974 83 min // DIGITAL VAMPIRE HUNTER IO: Inglés / English S: Español

Esta vuelta de tuerca sobre las tradiciones This unexpected turn in the tradition of del vampirismo, que aquí no consumen vampirism, which here do not drink blood sangre sino juventud, fue la única película but youth (life itself!), was the only movie dirigida (y escrita) por Brian Clemens, el directed (and written) by Brian Clemens, the guionista más original e influyente de la most original and influential screenwriter in TV británica. Clemens fue, entre muchas British TV. Among many other things, he was cosas, el principal responsable creativo de the main creative mind behind the series The la serie Los vengadores y luego volvió a hacer Avengers and then made history in TV again historia en la TV con Los profesionales. with The Professionals.

D G Brian Clemens F Ian Wilson M Laurie Johnson I Horst Janson, John Carson, Shane Briant

LAS AVENTURAS DE SUECIA, 1978 109 min // DIGITAL PICASSO IO: Sueco / Swedish S: Español

En algún lugar entre el mejor cine cómico Somewhere between the best silent mudo y los Monty Python está este comedies and Monty Python is this Swedish disparate sueco que cuenta nada menos madness that narrates the history of the que la historia del siglo XX a través de la 20th century through the life and work of vida y obra de Pablo Picasso. La clave es Pablo Picasso. The means is basically visual, esencialmente visual, con un único exterior with a single outdoor setting that represents para representar varios países y un idioma several countries and an invented language inventado que mezcla palabras de todos sin that combines words from all languages but ser ninguno, como la canción de Chaplin al is none, just like the final song of Modern final de Tiempos modernos. Times by Chaplin.

D Tage Danielsson I Gösta Ekman, Hans Alfredson, G Tage Danielsson, Hans Alfredson Margaretha Krook, Lena Olin F Tony Forsberg, Roland Sterner M Gunnar Svensson [27] FICVALDIVIA 199 VAZOFI: BAZOFI IN VALDIVIA

FORTRESS AUSTRALIA, 1985 88 min // DIGITAL IO: Inglés / English S: Español

Una maestra y su grupo de pequeños A teacher and a group of young students alumnos son salvajemente secuestrados are violently kidnapped and locked in y encerrados en una caverna. El a cave. Brutality changes sides as the salvajismo cambia de bando a medida teacher and the children realize that they que la maestra y los niños sienten que have no other option. Although it is made no les queda otra opción. Aunque se hizo para la TV y es algo tardío en relación con for TV and comes somewhat late for the lo más conocido de la ozploitation, este most known ozploitation features, this filme tiene un merecido culto. La clave film has its own cult merit. The key is the es el trabajo del guionista todo-terreno work of all terrain screenwriter Everett Everett De Roche, quien siempre sabía lo De Roche, who always know what he was que hacía. doing.

D Arch Nicholson I Sean Garlick, Rachel Ward, Elaine Cusick G Everett De Roche F David Connell M Danny Beckermann

WORKING GIRLS ESTADOS UNIDOS, 1986 93 min // DIGITAL IO: Inglés / English S: Español

Este es una rareza entre los muchos This is a rare piece among the many films filmes que tratan sobre la prostitución, en that deal with prostitution, partly because parte porque transcurre en un ambiente it takes place within a friendly and willful amable y voluntario, pero sobre todo setting, but mainly because the witty porque esa inteligente desdramatización dedramatization of the issue helps the del tema permite a la realizadora trabajar filmmaker work in a more intimate and en una zona más íntima y personal. personal zone. It was developed in a totally Fue realizada de manera totalmente independent manner before that word independiente antes de que esa palabra became a label. se volviera una etiqueta.

D Lizzie Borden I Louise Smith, Ellen McElduff, Amanda G Lizzie Borden, Sandra Kay Goodwin F Judy Irola M David Van Tieghem [27] FICVALDIVIA 200 CINEMAS [27] FICVALDIVIA 201

PÁSATE UNA PELÍCULA WHAT’S YOUR STORY! [27] FICVALDIVIA 202 PÁSATE UNA PELÍCULA

GOL DE ORO PREMIERE CHILENA / CHILEAN PREMIERE

REINO UNIDO, 2018 95 min // DIGITAL IO: Inglés / English S: Español

D Trevor Hardy G Neil James P Edward Catchpole, Jeremy Davis F Chris Roe, Trevor Hardy M Peter Michael Davison E Daniel Harding

Mungo comienza a trabajar en la mina, el negocio familiar desde tiempos ancestrales. Su familia está muy orgullosa de que continúe con esta tradición, pero Mungo sueña con ser futbolista. Mientras busca la manera de confesarle a su padre su verdadero propósito, un malvado gángster amenaza con apoderarse de la mina y arruinar la ciudad.

Mungo starts to work at the mine, the traditional family business. His family is quite TREVOR HARDY proud that he will continue with the tradition, but Mungo dreams of being a soccer (Reino Unido, 1971) player. As he works up his nerve to confess his true wishes to his father, an evil gangster 2009 Touche threatens to take over the mine and ruin the city. 2007 Pushkin 2005 A Problem Shared [27] FICVALDIVIA 203 WHAT’S YOUR STORY!

EL VIAJE DEL PRÍNCIPE PREMIERE CHILENA / CHILEAN PREMIERE

FRANCIA, 2019 75 min // DIGITAL IO: Francés / French S: Español D Jean-François Laguionie, Xavier Picard G Jean-François Laguionie, Anick Le Ray P BLUE SPIRIT PRODUCTIONS M Christophe Heral Un Príncipe anciano naufraga y llega a una costa desconocida. Herido y perdido, es encontrado por el joven Tom y queda al cuidado de sus padres, dos científicos exiliados de su comunidad por haberse atrevido a creer en la existencia de otras civilizaciones de monos.

An old Prince runs aground on an unknown shore. Injured and lost, he is found by young Tom and taken in by his parents, two scientists who have been exiled from their community because they dared to believe in the existence of other monkey civilizations.

JEAN-FRANÇOIS LAGUIONIE (Francia, 1939) 2016 Louise by the Shore 2003 The Island of Black Mór 1995 A Monkey’s Tale 1978 La Traversée de l’Atlantique à la rame

XAVIER PICARD (Francia, 1962) 2014 Les Moomins Sur La Riviera 2007 Bowa & Kwala 2000 Doc Eurekâ 1997 Transylvania Pet Shop Urban Distribution International www.urbandistrib.com [27] FICVALDIVIA 204 PÁSATE UNA PELÍCULA

JACOB, MIMMI Y LOS PERROS PARLANTES

LETONIA, POLONIA, 2019 70 min // DIGITAL IO: Letón, Inglés / Latvian, English S: Español

D Edmunds Jansons G Liga Gaisa, Edmunds Jansons P Sabine Andersone E Edmunds Jansons, Michal Poddebniak S Ģirts Bišs Jacob sueña con ser arquitecto como su ocupado padre. Un día, el papá debe irse de A Elīna Brasliņa viaje de negocios más tiempo de lo normal y Jacob se quedará la semana completa M Krzysztof A. Janczak con su mandona prima Mimmi y su padre Eagle, un ex pirata, en un antiguo barrio de I Eduards Olekts, Nora Džumā, Andris Riga llamado Maskachka. El parque del barrio está a punto de ser demolido por un Keišs, Kaspars Znotiņš, Gatis Gāga, ambicioso empresario para construir rascacielos modernos. Jacob y Mimmi deciden Māra Liniņa, Eduards Zilberts detener las obras, pero para lograrlo necesitan la ayuda de una pandilla de perros del barrio que…¡pueden hablar!

Jacob dreams of becoming an architect like his busy dad. One day, dad goes away on business longer than usual and Jacob has to stay the entire week with his bossy cousin Mimmi and her ex-pirate father Eagle, in Riga’s historical suburb called Maskachka. The neighborhood’s park is about to be pulled down to build new skyscrapers by a greedy businessman. Jacob and Mimmi decide to stop the development. To succeed, they need the help of a pack of local dogs who... can talk!

EDMUNDS JANSONS (Letonia, 1972) 2017 Pigtail and Mr. Sleeplessness, short 2014 Isle of Seals, short 2012 Choir Tour, short 2010-2015 Shammies 2009 Springtime in Crow Street, New Europe Film Sales short www.neweuropefilmsales.com 2007 Little Birds Diary, short [27] FICVALDIVIA 205 WHAT’S YOUR STORY!

MUESTRA CORTOMETRAJES PARA NIÑOS Y NIÑAS +5 / SHORT FILM PROGRAM FOR CHILDREN +5

EL PEQUEÑO HOMBRE DE LA JAULA SUEÑOS PESCADOS BOLSILLO FRANCIA, SUIZA, GEORGIA, 2016 FRANCIA, 2016 MÉXICO, 2018 7 min // DIGITAL 6 min // DIGITAL 5 min // DIGITAL Sin diálogos / No dialogues Sin diálogos / No dialogues Sin diálogos / No dialogues D Ana Chubinidze D Loïc Bruyère D Niñas y niños mexicanos de los talleres de La Matatena, A. C.

Un pequeño hombre lleva una vida tranquila Historia de un oso que, estando prisionero El fondo del océano tendrá que revelar un en una vieja maleta en la acera de una gran en su jaula y sin saber cantar, conoce a un gran secreto para salvar la vida de los seres ciudad. Un día, su camino se cruza con los pajarito que no sabe volar, pero que canta acuáticos. pasos de un viejo ciego. Los dos se hacen muy bien. Ambos se enriquecen con la amigos a través de la música. amistad recíproca y se ayudan para superar sus problemas.

A small man lives a peaceful life inside an Tale of a bear who, while in a cage and unable The seabottom will need to reveal a great old suitcase on the sidewalk of a large city. to sing, meets a little bird who cannot fly secret to save the life of the water beings. One day, his meets an old blind man. Both but sings beautifully. Their friendship helps become friends through music. them improve and overcome their problems.

[email protected] [27] FICVALDIVIA 206 PÁSATE UNA PELÍCULA

MUESTRA CORTOMETRAJES PARA NIÑOS Y NIÑAS +5 / SHORT FILM PROGRAM FOR CHILDREN +5

EL MOLUSCO EL POLLO Y EL PAÑUELO EL VOLANTÍN

ARGENTINA, 2019 FRANCIA, 2019 REPÚBLICA CHECA, ESLOVAQUIA, 4 min // DIGITAL 3 min // DIGITAL POLONIA, 2019 Español / Spanish Sin diálogos / No dialogues 13 min // DIGITAL D Alumnos del Proyecto de Plástica y D Claire MartÍnez Sin diálogos / No dialogues Animación del Teatro Comunitario Los D Martin Smatana Pompapetriyasos, Parque Patricios, Buenos Aires, Argentina

En este videoclip seguimos a un personaje Un caballero Pollo sale en busca del A través de la relación entre un niño en su recorrido guiado por la canción El pañuelo de su princesa. En su búsqueda, pequeño y su abuelo, la película muestra molusco, compuesta por la banda Los causa daños en el pueblo de los conejos y que nadie está aquí para siempre y que ravioli. en el bosque de los lobos. Conejos y lobos todas las criaturas vivas deben morir. Pero se enojan y comienzan a perseguirlo. al mismo tiempo, recuerda que la muerte no significa el final de nuestro viaje.

This videoclip follows the journey of a Knight Chicken goes after his Princess’s Through the relationship between a small character led by the song The mollusk, handkerchief. In his quest, he ruins Rabbit boy and his grandfather, the film shows that composed by the band Los ravioli. town and the Wolf forest. Rabbits and wolves nobody is here for ever and that all living get mad and are coming after him. creatures must die. However, it reminds us that death does not mean the end of our journey. [email protected] [27] FICVALDIVIA 207 WHAT’S YOUR STORY!

MUESTRA CORTOMETRAJES PARA NIÑOS Y NIÑAS +5 / SHORT FILM PROGRAM FOR CHILDREN +5

LA TIENDA DE LOS MÍA Y LA ROCA PERDIDA 39° A LA SOMBRA AMIGOS IMAGINARIOS ITALIA, 2019 GUATEMALA, 2019 ARGENTINA, 2020 6 min // DIGITAL 4 min // DIGITAL 2 min // DIGITAL Sin diálogos / No dialogues Español / Spanish Sin diálogos / No dialogues D Marco Savini D Úrsula Echeverría D Eduardo Elli

Edgar, un misterioso artesano dueño de Mía es una imaginativa niña que le gusta Un domingo de verano con 39° a la sombra. una pequeña tienda escondida, conoce a la jugar con su amigo gigante de roca, quien En la terraza de un edificio rodeado de dulce Lucie, una niña con ojos soñadores y ha perdido su nariz. Su mamá quiere que autopistas, un pequeño espera a que una curiosa petición. limpie su habitación, pero la búsqueda de piquen con su caña dentro de una piscina la nariz de roca parece más divertida. de lona. Sabe que volverá a ocurrir algo extraordinario.

Edgar, a mysterious craftsman owner of a Mia is a girl with a wild imagination that likes A summer Sunday with 39° in the shade. small and hidden shop, meets sweet Lucie, to play with her friend the rock giant, who has In the terrace of a building surrounded a girl with dreamy eyes and an odd request. lost his nose. Her mother wants her to tidy by motorways, a small boy waits with his up her room, but looking for the rock nose fishing pole in a canvass pool. He knows that seems way more fun. something remarkable will happen again. [27] FICVALDIVIA 208 PÁSATE UNA PELÍCULA

MUESTRA CORTOMETRAJES PARA NIÑOS Y NIÑAS +10 / SHORT FILM PROGRAM FOR CHILDREN +10

LA PRIMERA TORMENTA VECINAS AVENTURA 3

ARGENTINA, 2019 RUSIA, 2017 ARGENTINA, 2017 1 min // DIGITAL 5 min // DIGITAL 7 min // DIGITAL Sin diálogos / No dialogues Sin diálogos / No dialogues Español / Spanish D Julián Net Gutiérrez, Ana Espinoza, D Anastasia Melikhova D Estudiantes Escuela Primaria N°13 Dr Agustín Guillaume, Gabriel Morello, Atilio Villa Francisco Pérez, Sofía Tedesco, Lucía Sulé

Una fantasía musical sobre el despertar de Su amiga y vecina Jacinta se va de viaje y Después de ser desechado, un adorable la naturaleza con la llegada de la primavera: Delia queda sola. La casa de al lado queda cubito revive de la basura para vengarse el invierno abandona su propio mundo para vacía y sus días se hacen tristes, pesados y de su creador. En su camino por el taller adentrarse en otro, colmado de belleza y aburridos. Una mañana, inesperadamente, deberá enfrentarse a diferentes obstáculos aventuras. cae en su jardín un globo con una caja para lograr su objetivo. regalo.

A musical fantasy about the awakening of Her friend and neighbor Jacinta goes on a trip After being disposed of, a sweet cube revives nature with the coming of spring: Winter and Delia stays alone. The house next door is from the garbage to take revenge from his leaves its own world to enter into another empty and her days are sad, dull, and boring. creator. In his trip through the workshop, he one filled with beauty and adventures. One morning, a balloon with a gift box falls must face different obstacles to accomplish unexpectedly on her yard. his goal.

[email protected] [27] FICVALDIVIA 209 WHAT’S YOUR STORY!

MUESTRA CORTOMETRAJES PARA NIÑOS Y NIÑAS +10 / SHORT FILM PROGRAM FOR CHILDREN +10

BIPOLAR RITMO CON EL DO DE LA EL NO YA LO TENÉS CUCHARA ARGENTINA, 2019 FRANCIA, 2019 ARGENTINA. 2019 3 min // DIGITAL 6 min // DIGITAL 7 min // DIGITAL Español / Spanish Sin diálogos / No dialogues Español / Spanish D Escuelas Abiertas en la EES N°1 Manuel D Laurent Wassouf, Clément Crosnier, D Teo Alazraqui, Tiago Canavarro, Joaquín José Cobo, Lezama Edgard Cros, Theoline Chapas, Nolwenn Chinchurreta, Sebastián Iglesias, Joaquín Pétereau, Anouk Nedellec, Lucas Ancel Miguez, Moreno Speratti, Agustín Collado, Blas Nuñez, Tobias Murúa, Joaquín López, Camila Campanella, Prilidiano Airala

Julieta está insegura de sí misma, le Una joven se encuentra sola en la cocina Jorge Gurruchaga va a su primera molesta su cuerpo y quiere esconderlo. lavando platos, sumergida en su labor. Sin entrevista de trabajo. Nervioso por el Muchas veces le da verguenza andar por la embargo, empieza a oír ruidos exóticos del resultado, buscará el mejor método para calle, siente que la miran, que la observan. lavaplatos lo que le permite escapar de la ser contratado. No la está pasando bien interiormente. aburrida tarea. Por su suerte su amiga Brisa está ahí para abrazarla. Jorge Gurruchaga heads to his first job Julieta is insecure about herself, is A young woman finds herself alone in the interview. Anxious for the outcome, he will uncomfortable with her body, and wants to kitchen, deeply concentrated in washing the look for the best way to be hired. hide it. Often, she feels ashamed of walking dishes. However, she begins to hear exotic on the street; she is self-conscious and is sounds coming from the sink allowing her to having a hard time. Luckily her friend Brisa is escape the boredom of the task at hand. there to hug her. [email protected] [email protected] [27] FICVALDIVIA 210 PÁSATE UNA PELÍCULA

MUESTRA CORTOMETRAJES PARA NIÑOS Y NIÑAS +10 / SHORT FILM PROGRAM FOR CHILDREN +10

EXPLORADORES DE LAS LA FLOR AZUL SOULEYMAN GUAITECAS: ESCENAS DEL CERRO CHILE, 2019 MÉXICO, 2019 BENÍN, 2019 18 min // DIGITAL 7 min // DIGITAL 4 min // DIGITAL Español / Spanish Español / Spanish Sin diálogos / No dialogues D Niños y niñas de Cerro la Cruz D Niñas y niños mexicanos de los talleres D Aloïs Agboglo de La Matatena, A. C.

Edición especial de El semillero, medio Cada 50.000 años, la magia sucede en una SouleyMan es un joven, fan de un de comunicación creado por vecinos y pequeña isla donde todos sus habitantes superhéroe, que salva a la gente y se vecinas del cerro La Cruz a raíz del gran y la luna reciben el encantamiento de la encuentra en peligro en su ciudad. incendio de 2014, y que recoge testimonios flor azul. ¿Qué pasaría si ese instante tan e imaginarios sobre el incendio y sus esperado no llega? consecuencias para la salud mental.

Special edition of El semillero, a media outlet Every 50,000 years, magic takes place on SouleyMan is a young man, fan of a superhero, created by the community of the La Cruz Hill a small island, where all its people and the who saves people and is in danger in his city. after the great fire of 2014, which gathers moon fall under the spell of the blue flower. testimonies and tales about the fire and its What would happen is that long-awaited implications for mental health. moment doesn’t come?

[email protected] [27] FICVALDIVIA 211 WHAT’S YOUR STORY!

EXPLORA EL CINE

Esta cuarta versión del Concurso de MicroMetrajes Explora el Cine tuvo que adaptarse a las evidentes transformaciones provocadas por la emergencia sanitaria. El enfoque del concurso fue modificado para que, además de dar cuenta de lo que estamos viviendo, se transformara en herramienta/vehículo educativo y de entretención al interior del hogar. Por ello, este año convocamos a una categoría única de niños, niñas y adolescentes que debían realizar su micrometraje desde su casa, junto a su familia, amistades y/o grupos educativos a la distancia.

Esperamos que esto haya servido para unir a la comunidad en torno al uso de los medios tecnológicos que están a nuestro alcance, con aprendizajes que permanezcan y que, ojalá, nos aporten nuevas miradas para convivir en el futuro.

El concurso es organizado por el Proyecto Asociativo Regional PAR Explora de Los Ríos del Ministerio de Ciencia, Tecnología, Conocimiento e Innovación de Chile y ejecutado por la Dirección de Vinculación con el Medio de la Universidad Austral de Chile y el Centro de Promoción Cinematográfica de Valdivia.

EXPLORA EL CINE

This fourth version of the Explora el Cine One-Minute Film Contest had to adapt to the apparent transformations caused by the global health emergency. The focus of the contest shifted to become an educational and entertaining tool for children at home. For this reason, this year we called a single category for children and youth, who had to make the film at home with their families and/or remotely with friends and educational groups.

Our expectation is for this activity to serve the purpose of uniting the community around the use of available technological means, with lessons that can endure and which, hopefully, can instill new perspectives to live together in the future.

The contest is organized by the Los Rios PAR Explora Regional Networking Project run by Chile’s Ministry of Science, Technology, Knowledge, and Innovation and implemented the Outreach Department of Universidad Austral de Chile and the Valdivia Cultural Center for Film Promotion. [27] FICVALDIVIA 212 EXPLORA EL CINE

CONFUSIÓN CULTIVANDO FUTURO DEL EXTERIOR AL ENCIERRO MARIQUINA, 2020 PANGUIPULLI, 2020 VALDIVIA, 2020 1 min // DIGITAL 1 min // DIGITAL 1 min // DIGITAL D Edson Francisco González Molina D Matilda Báez Villagra D Catari Diaz, Martín Cuevas F María Seguel G F S Alexander Báez G Martin Cuevas Profesora Asesora: Yamina Villagra S Catari Díaz Profesores asesores: Carlos Valderas, Jessica Martinez, Violeta Reyes

Estas son las preguntas que se planteaba Al ver a su madre cocinar, una niña recuerda Mirada de añoranza y melancolía sobre Galileo Galilei al observar el universo, una clase de ciencias sobre las plantas los difíciles momentos que viven los dos concluyendo que las estrellas que giran y sus etapas de desarrollo. Aplicando lo protagonistas en el encierro de su hogar, alrededor de Júpiter eran planetas y aprendido en su casa, comienza su propia por causa de la pandemia. nombrándolos Medicianos. siembra de tomates. Longing and melancholic gaze about the difficult moments that both main characters These are the questions posed by Galileo Watching her mother cook, a girl recalls are experiencing locked down in their homes Galilei when gazing at the universe, her science classes about plants and their as a result of the pandemic. concluding that the stars that orbit Jupiter growing stages. By applying what she learnt were planets and calling them Medicean at home, she begins her own tomato orchard. planets. [email protected] [email protected] [email protected] [27] FICVALDIVIA 213 EXPLORE CINEMA

ECO-CIENCIA CON LA LUNA UN DÍA MÁS CONCIENCIA VALDIVIA, 2020 VALDIVIA, 2020 MARIQUINA, 2020 1 min // DIGITAL 1 min // DIGITAL 1 min // DIGITAL D Josefina Paz Arriagada Díaz D Diego Pino Soto, Diego Pino Pérez D G E Mario Cereceda Profesora asesora: Francisca San Martín G Yasna Soto Martínez, Diego Pino Pérez F Mario Cereceda, Mauricio Villanueva Heise S E Diego Pino Pérez S Diego Pino Pérez M Sebastián Pino Pérez I Mario Cereceda, Rosa Nahuelpan Profesor asesor: Mauricio Villanueva

Josefina conduce un programa de Diego es un niño que no para de hacerse Un joven en cuarentena decide salir a experimentos científicos. En este capítulo preguntas. Su gran curiosidad y hambre de comprar. En el camino observa la ciudad y muestra qué pasa cuando mezclamos conocimiento lo llevan siempre a vivir en no puede dejar de pensar, aumentando su elementos tóxicos para el planeta. El su propio mundo, donde su imaginación lo incertidumbre y ansiedad. desastroso resultado tiene un inesperado lleva a indagar en miles de respuestas. ingrediente final.

Josefina leads a scientific experiment show. Diego is a boy who is always asking himself During the lockdown, a young man decides to In this chapter she shows what happens questions. His curiosity and hunger for go shopping. In the way he looks at the city when toxic elements for the planet are knowledge make him live in his own world, and cannot stop thinking, feeling increasingly combined. The disastrous outcome has an where his imagination leads him to inquire anxious and restless. unexpected final ingredient. thousands of answers.

[email protected] [email protected] [email protected] [27] FICVALDIVIA 214

FACIUNI

El festival FACIUNI fue creado con un formato innovador para promover la integración académica internacional, mostrar el extraordinario trabajo de los estudiantes universitarios y estimular la interacción y el intercambio entre la nueva generación de cineastas.

FACIUNI

The FACIUNI Festival was created with an innovative format to promote international academic integration, show the remarkable work by university students, and encourage interaction and exchanges among a new generation of filmmakers. [27] FICVALDIVIA 215 FACIUNI

ANÉCDOTAS: PROM BLINK JOAQUINA

PUERTO RICO, 2019 ESTADOS UNIDOS, 2019 ARGENTINA, 2019 5 min // DIGITAL 3 min // DIGITAL 10 min // DIGITAL IO: Español / Spanish IO: Español / Spanish IO: Español / Spanish D Carlos Sánchez D Carlos J. Matos D Lucas Borgna

En la noche de su baile de graduación, tres La oscuridad yace oculta en todos nosotros. Dictadura militar Argentina, 1976. Andrés adolescentes menores de edad deciden Soria, un militar de profesión, y la doctora robar alcohol de una gasolinera. En medio Gonnet, visitan un centro de detención de la aventura, algo inesperado interrumpe clandestino donde la doctora debe atender su proeza. a una joven detenida que está embarazada.

On the night of their Senior Prom, three underage teens decide to steal alcohol from a Darkness hides in all of us. Military dictatorship, Argentina, 1976. gas station. In the course of their adventure, Andrés Soria, a professional soldier, and something unexpected disrupts their feat. doctor Gonnet, visit a secret detention facility where the doctor treats a young prisoner who is pregnant. [27] FICVALDIVIA 216 FACIUNI

NO ME OBLIGUEN A SE O MUNDO GIRASSE AO VARIABLE Y FUGAZ TOMAR SOPA CONTRÁRIO COLOMBIA, 2019 BRASIL, 2019 CHILE, 2019 8 min // DIGITAL 5 min // DIGITAL 10 min // DIGITAL IO: Español / Spanish IO: Portugués / Portuguese IO: Español / Spanish D Ginna Parra S: Español / English D Camila Suazo D Leonardo Martinelli

Dirigido a un público adulto con una óptica En un mundo distópico donde todo sucede Francisca no está cómoda con la relación infantil, cuenta la historia de Momo, niño al revés, un hombre deja un mensaje a su abierta que mantiene con Sofía. Cuando de 10 años que vive en la calle y que ha amada. va a visitarla a su trabajo en el Cajón del creado su propia fantasía para huir de la Maipo, conoce a una misteriosa joven escalofriante realidad. francesa que viaja sola por el mundo y que la hace cuestionarse su relación actual.

Addressed to an adult audience with a In a dystopian world where everything Francisca is no longer comfortable with her childhood lens, it tells the story of Momo, happens backwards, a man leaves a message open relationship with Sofía. When she visits a 10 year-old boy who lives in the streets to his beloved. her in her job in Cajón del Maipo, she meets a and has devised his own fantasy to escape a mysterious French girl who travels the world terrifying reality. on her own and makes her question her current relationship. [27] FICVALDIVIA 217 ENCUENTROS XXXXXX [27] FICVALDIVIA 218

EQUIPO FICValdivia FICValdivia STAFF [27] FICVALDIVIA 219 FICValdivia staff EQUIPO FICVALDIVIA 2020

COMITÉ DIRECTIVO FESTIVAL Director: Raúl Camargo Secretario ejecutivo CPCV: Fernando Lataste Producción ejecutiva: Eloísa Wheatley Productor general: José Luis Rivas Coordinación general: Verónica Lyon

PRODUCCIÓN Jefe producción: Ro Durán Asistente producción: Víctor Flández Secretaria: Yanet Mansilla Administración: Cristina Parada Jefe tramoya: Edgardo Figueroa Ambientación: Consuelo Fernández Seguridad sanitaria: Pregest

PROGRAMACIÓN Coordinador de programación y Programador: Guillermo Olivares Comité de Selección Oficial: Isabel Orellana, John Campos Gómez, Vanja Munjin, Raúl Camargo Programadora Selección Oficial Infantil: Vivienne Barry Programadora Selección Oficial Juvenil: Tiziana Panizza Programador VHS Erótico: Hernán Panessi Programador Vazofi: Bazofi en Valdivia: Fernando Martín Peña Programador Guerrilleros del Cinema: Luis Parés Programadora Video y Estallido Social: Laura Lattanzi Coordinadora de audiencias: Claudia Santos Productora de copias: Francia Rosales Coordinadora de jurados: Ignacia Molina

COMUNICACIONES Comunicación, prensa y canales digitales: Agencia Sangre Dirección: Carla Wong Contenidos: Felipe Blanco, Rubén Santander Canales digitales: Juan Pablo Faus, Germán Burgos Prensa: Daniel Núñez, Natalia Raipán Web: Cecilia Basso Comunicaciones CPCV: Eduardo Rocco Videos RRSS: Manuel Barraza [27] FICVALDIVIA 220 Equipo FICValdivia EQUIPO FICVALDIVIA 2020

DISEÑO Diseño y dirección de arte: Gabriel Rojas Diseño gráfico: Jaime Silva Diseño y animación 2D: Leandro Miranda

PRODUCCIÓN TÉCNICA Plataforma Web: Carlos Vargas, Francia Rosales y Patrick Reolon Subtitulador: Francisco Rodríguez, Horacio Ferro, Luis Illanes, Christopher León Transmisión en vivo: DUOC UC Concepción Sonido directo: Oreja de Oso Cápsulas audiovisuales: Carlos Bertrán

CATÁLOGO Editora de catálogo: Irene Alvear Azcárate Traductores de catálogo: Irene Alvear Azcárate, Macarena Solís, Thomas Jullien Diseño y diagramación: Gabriel Rojas

ENCUENTROS AUSTRALES Dirección: Tehani Staiger Producción General: Pilar Gajardo Asistencia de Producción: Laura Skewes

DIRECTORIO CPCV Presidente: Antonio Ruiz Tagle Secretario: Carlos Bertrán Tesorera: María Loreto Vega Secretario ejecutivo: Fernando Lataste

CONSEJO DIRECTIVO FICVALDIVIA Rector de la Universidad Austral de Chile: Oscar Galindo Intendente de la Región de Los Ríos: César Asenjo Alcalde de la Municipalidad de Valdivia: Omar Sabat Presidente CODEPROVAL: Pablo Hoffman Presidente Directorio CPCV: Antonio Ruiz Tagle [27] FICVALDIVIA 221 NOTES [27] FICVALDIVIA 222 [27] FICVALDIVIA 223 NOTAS [27] FICVALDIVIA 224 [27] FICVALDIVIA 225